3o 210820 User manual

INSTRUCTIONS - INSTRUCTIES - ANWEISUNGEN - INSTRUCCIONES
3o
210820
NL Lees de instructies aandachtig door voordat u
verdergaat! Alle afbeeldingen zijn uitsluitend bedoeld
ter illustratie en vormen mogelijk geen exacte
weergave van het daadwerkelijke product.
FR Lire attentivement la totalité de la notice avant
l’installation! L’appareil présenté sur cette image n’est
qu’une simple illustration et n’est pas nécessairement
une représentation dèle du produit concerné.
EN Read installation instructions carefully before
proceeding! The device used in this illustration is for
illustration purposes only and may not accurately
depict the actual product used.
DE Vor Montagebeginn bitte sorgfältig die gesamte
Einbauanleitung lesen! Alle Abbildungen dienen
ausschließlich der Illustration und zeigen nicht immer
exakte Darstellungen Ihres Produkt.
Indication: « direction tête de lit »
Le petit trou marque la tête du lit.
Indicatie: “richting hoofdzijde”
Een gaatje markeert de hoofdzijde van het bed.
Indication: “head side direction”
A small hole marks the head side of the bed.
“Richtung Kopfseite”
Ein kleines Loch markiert die Kopfseite.
!

90° OK
1.
3.
2.

D
BIf applicable 1 pc. M13BB75
CM6x20mm, inbus 20 pc. M13SC20
D1 pc.
E1 pc.
Fleft/rightleft/right 2 pc. M13PM05
KTransmission bar (head of bed) 1 pc. A05.876
LTransmission bar (foot of bed) 1 pc. A05.878
MMotor cable and supplies included 1 pc. M20M300
NWaranty-label 1 pc.
O1 pc. M13BH20
PM6x35mm, inbus 4 pc. M13SC35
X4,5x20mm 4 pc. M13SF31
transmitter 1 pc. M20RC01
1
GARANTIE
zonderdit etiket vervalt de garantie op uw motor
zonderdit etiket vervalt de garantie op uw motor
zonderdit etiket vervalt de garantie op uw motor
51007 0 GC850
14-027 M13EM75
K
L
O
F
E
B
Indien van toepassing
Le cas échéant
If applicable
Gegebenenfalls

Indicatie: “richting hoofdzijde”
Een gaatje markeert de hoofdzijde van het bed.
Indication: « direction tête de lit »
Le petit trou marque la tête du lit.
Indication: “head side direction”
A small hole marks the head side of the bed.
“Richtung Kopfseite”
Ein kleines Loch markiert die Kopfseite.
L
2
3
K
a
b
Kop
Tête
Head
Kopf
Voet
Pied
Foot
Fuß
a = 73cm
b = 58cm (type 190cm)
68cm (type 200cm)
78cm (type 210cm)
!
!

4
5
C
F
P
X
C
F

6
7

or of ou oder
8
O
X

Indien van toepassing
Le cas échéant
If applicable
Gegebenenfalls
9
B
B
C

10
M20M300
M20RC01
Noodbatterij
(batterijen NIET inbegrepen, 1x 9V 6R61)
Onderhoud: vervang jaarlijks de batterijen
Transformateur externe et batterie de sécurité
(piles NON comprises, 1x 9V 6R61)
Entretien: la batterie doit être remplacée annuellement
Emergency power supply
(batteries NOT included, 1x 9V 6R61)
Maintenance: replace batteries every year
Notabesenkung bei Ausfal der Netzversorgung
(batterien NICHT enthalten, 1x 9V 6R61)
Wartung: Tauschen Sie die Batterien jedes Jahr
Option synchro kabel
Optie câble synchrone
Option synchrokabel
Option synchro cabel
M17CBSC
bed 1
lit 1
Bett 1
bed 1
bed 2
lit 2
Bett 2
bed 2

Pied
Voet
Foot
Fuß
1. stel de hoogte conform poothoogte
1. réglez l’hauteur souhaitée en
fonction du pied raccord
1. adjust height according to feet
1. die Höhe laut Fusshöhe einstellen
2. xeer de moer
2. xer l’écrou
2. x nut
2. Die Einstellhöhe xieren
M8x20mm
washer M8
bevestig de bout losjes
xer le boulon sans serrer
x bolts loose
Der Bolzen lose befestigen
Kop
Tête
Head
Kopf
of
ou / or
oder
bevestig de bout stevig
serrer le boulon
x bolts tight
Der Bolzen fest befestigen
11

bevestig de bout losjes
xer le boulon sans serrer
x bolts loose
Der Bolzen lose befestigen
bevestig de bout stevig
serrer le boulon
x bolts tight
Der Bolzen fest befestigen
12

NL
Ingebruikname Motoren met ingebouwde ontvanger + Handbediening Topline -
Bedden met RSM functionaliteit (positiebewaking)
Bij de ingebruikname van een motor met ingebouwde ontvanger, dient deze correct
met de handbediening gekoppeld te worden.
Belangrijk: In het geval van een dubbel bed, doe de installatie van de 2 bed helften
steeds na elkaar, niet samen!!
Men kan de koppeling tussen motor en handbediening op 2 manieren uitvoeren:
• Automatische koppelmodus
o Wanneer men de stekker 220V aansluit, gaat de witte LED in de
motor branden, en gaat de ontvanger in automatische koppelmodus.
(doe daarom de installatie van een dubbel bed steeds na elkaar,
en niet samen, om problemen te vermijden!!)
o Men heeft nu 60 seconden om de handbediening te koppelen.
o Druk bij de handbediening de 2 bovenste toetsen 1en 2samen in.
o Doe dit tot de witte LED op de motor 2 x knippert en dooft (de blauwe
LED knippert nog 60 seconden). De koppeling met de handbediening
was succesvol.
o Let op: soms kan dit koppelen meer dan 10 seconden duren!!
o Er dient nu een referentiebeweging uitgevoerd te worden. Hou
hiervoor koppeltoets Aingedrukt op de motor, beide motoren zoeken
hun nulpunt. De referentiebeweging is ten einde wanneer de witte
LED op de motor 2 x knippert.
o Het bed in nu gebruiksklaar.
• Manuele koppelmodus
o Na de bovenvermelde 60 seconden verlaat de ontvanger de
automatische koppelmodus en zal de witte LED doven en dient men
de manuele koppelmodus te activeren:
o Druk op de motor 2xde koppeltoets Ain tot de witte LED oplicht.
o Men zit nu weer in koppelmodus.
o Druk bij de handbediening de 2 bovenste toetsen 1en 2samen in.
o De witte LED op de motor knippert 2 x en dooft. De koppeling was
succesvol.
o Let op: soms kan dit koppelen meer dan 10 seconden duren!!
o Er dient nu ook een referentiebeweging uitgevoerd te worden. Hou
hiervoor koppeltoets Aop de ontvanger ingedrukt, beide motoren
zoeken hun nulpunt. De referentiebeweging is ten einde wanneer de
witte LED op de motor 2 x knippert.
o Het bed in nu gebruiksklaar.
Synchro Mode bij een dubbel bed
Met deze motoren en handbediening Topline kan een dubbel bed in Synchro Mode
gebruikt worden, d.w.z. beide bedden samen bedienen met 1 handbediening – dit bij

gebruik van de optionele Synchrokabel.
• Sluit de synchrokabel (X-kabel - mannelijke stekker) aan op beide motoren.
Dit op de voorziene 7-polige bus, naast koppeltoets Aop de motor.
• De synchrofunctie is standaard geactiveerd na het aansluiten van de
synchrokabel.
Programmeren MEMORY posities
• Men kan 2 posities van het bed opslaan in het geheugen via de toetsen M1
en M2.
• Zet het bed in een positie die men wil opslaan.
• Druk de programmeertoets Dtot de blauwe LED bovenaan constant fel oplicht
(na 3 sec.)
• Druk nu M1 of M2 om de aangereden positie op te slaan.
• De witte LED op de motor knippert 2 x en dooft – de gewenste positie is
opgeslagen.
PROBLEEMVERHELPING: Reset ontvanger (fabriekstoestand)
Zouden er nog problemen optreden bij het koppelen van ontvanger en handbediening
kan men de ontvanger in de motor resetten naar fabriekstoestand en de koppeling
met de handbediening opnieuw uitvoeren:
• Druk 4xde koppeltoets Aop de motor tot de witte LED oplicht, druk daarna
een 5de maal.
• De witte LED knippert 2 x en dooft.
• De ontvanger is nu terug in fabriekstoestand.
• De koppeling met de handbediening kan nu opnieuw uitgevoerd worden zoals
hierboven beschreven.
**synchro
A.
LED +
knop/boutton/button/Taste
1.
D.
2.
LED
** Verwijder de afdekdop alleen bij gebruik van de synchronisatiekabel!

FR
Mise en service Moteur avec récepteur intégré + Télécommande Topline - Lits
avec RSM fonctionnalité (surveillance de position)
Lors de la mise en service d’un Moteur avec récepteur intégré, ce dernier doit être
couplé correctement à la télécommande.
Important : En cas d’un lit double, l’installation des deux parties doit toujours être
effectuée l‘une après l‘autre, pas ensemble!!
Il est possible de faire ce couplage de 2 manières :
• Mode de couplage automatique
o Lorsque l’on introduit la fiche 220V, le LED blanc du moteur
s’allument, et le récepteur se met en mode de couplage
automatique. ( faites donc l’installation d’un lit double l’un
à la suite de l’autre, et non en même temps pour éviter des
problèmes !! )
o Nous avons maintenant 60 secondes pour coupler la
télécommandes.
o Enfoncez simultanément les touches 1 et 2 ( première rangée ) de
la télécommande.
o Le LED blanc sur le moteur clignote 2 x et s’éteint (le LED bleu
clignote pendant encore 60 secondes). Le couplage avec la
télécommande est effectué.
o Remarque: Parfois le couplage peut prendre plus de 10
secondes.
o Maintenant on doit faire un mouvement de référence. Les moteurs
cherchent leur point zéro.
Enfoncez la touche de couplage A. Le mouvement de référence est
fini lorsque la LED blanc du moteur clignote 2 fois.
o Maintenant le lit est fonctionnel.
• Mode de couplage manuel
o Le récepteur quitte le mode de couplage automatique après les 60
secondes mentionnées ci-dessus, le LED blanc s’éteindra et il faut à
ce moment-là activer le mode de couplage manuel :
o Enfoncez sur le moteur 2 x la touche de couplage A jusqu’à ce que
le LED blanc s’allume.
o Nous sommes maintenant à nouveau en mode de couplage.
o Enfoncez simultanément les touches 1 et 2 ( première rangée) de la
télécommande.
o Le LED blanc clignotte 2 x et s’éteint (le LED bleu clignotte pendant
encore 60 secondes). Le couplage avec la télécommande est
effectué.
o Remarque: Parfois le couplage peut prendre plus de 10
secondes.
o Maintenant on doit faire un mouvement de référence. Les moteurs

cherchent leur point zéro.
Enfoncez la touche de couplage A. Le mouvement de référence est
fini lorsque la LED blanc du moteur clignote 2 fois.
o Maintenant le lit est fonctionnel.
Mode Synchro avec un lit double
Ces moteurs et télécommande TOPLINE permettent l’utilisation d’un lit double en
Mode Synchro, c.à.d. la possibilité de commander les deux lits avec une seule
télécommande. Ceci lors de l’utilisation du câble synchro optionnel.
• Connectez le cable Synchro (X-câble – prise mâle) avec les deux moteurs,
dans la fiche avec 7 pôles.
• Mode Synchro est activé en défaut après la connection du cable Synchro.
Programmation positions MEMORY
• Il est possible de programmer 2 positions du lit vers les touches M1 et M2.
• Déplacez le lit dans une position que vous souhaitez programmer.
• Enfoncez la touche de programmation Djusqu’à ce que le LED blue s’allume
fort (après 3 sec.)
• Enfoncez maintenant la touche M1 ou M2 pour programmer la position du lit.
• Le LED blanc du moteur clignotte 2 x et s’éteint.La position est programmée.
AIDE EN CAS DE PROBLEMES : Reset récepteur ( mode d’usine )
Il est possible de faire un reset du récepteur et de recommencer le couplage si des
problèmes surgissaient encore lors du couplage du récepteur avec la télécommande :
• Enfoncez 4 x la touche de couplage A du moteur jusqu’à ce que le LED blanc
s’allume, enfoncez ensuite la touche une 5ième fois.
• Le LED blanc clignotte 2 x et s’éteint. Le récepteur est maintenant à nouveau
en mode d’usine.
• Le couplage avec la télécommande peut maintenant à nouveau être effectué
comme décrit ci-dessus.
**synchro
A.
LED +
knop/boutton/button/Taste
1.
D.
2.
LED
** Retirez le capuchon uniquement lorsque vous utilisez le câble synchro!

EN
Installation of Motor with built-in receiver + Remote Rontrol Topline - Beds with
RSM functionality (position monitoring)
Please connect the remote controls correctly for a proper use of the motor with built-in
receiver.
Note: in case of a double bed; PLEASE install both bed parts one by one, not
together!!
Connecting or linking of the remote control to the motor can be done in 2 different
ways:
• Automatic connecting mode:
o Plug the 220V power plug of the motor to the mains.
o After connection to the main power, the white LED lights of the motor
will light up and the receiver enters in an automatic connecting mode.
(FOR THIS REASON -in case of a double bed- PLEASE install
the bed parts one by one to avoid connection problems !!)
o You now have 60 seconds to connect the remote control.
o Press the remote buttons 1& 2(first row) TOGETHER.
o On the motor, the white LED flashes 2 x and goes out (the blue LED
flashes for another 60 seconds). The connection between remote
and receiver was successful.
o Note: sometimes the connection can take more than 10
seconds!!
o It’s necessary that a reference movement is now performed. Now
keep the connecting button Apressed. Both motors of the bed are
moving to their Zero Position. When the white LED light on the
motor flashes 2 x, the reference movement was successful.
o The adjustable bed is now ready to be used.
• Manual connecting mode:
o After the 60 seconds mentioned above the receiver leaves its
automatic connecting mode; the white LED lights go out and a
manual connecting mode has to be activated.
o On the motor, press 2xthe connecting button Auntil the white LED
lights will light up.
o You now enter the manual connecting mode.
o Press the remote buttons 1& 2(first row) TOGETHER.
o The white LED on the motor flashes 2 x and goes out. The
connection between remote and receiver was successful.
o Note: sometimes the connection can take more than 10
seconds!!
o It’s necessary that a reference movement is now performed. Now
keep the connecting button Apressed. Both motors of the bed are
moving to their Zero Position. When the white LED light on the motor
flashes 2 x, the reference movement was successful.

o The adjustable bed is now ready to be used.
Synchro Mode in case of a double bed
This motors can also be connected to remote controls TOPLINE in a ‘synchro’ way;
in the Synchro Mode both bed parts will be adjusted at the same time by one single
remote. This by using the optional Synchro Cable.
• Connect the synchro cable (X-cable - male socket) to both motors. This in the
7-pole socket, next to the connecting button A.
• The synchro function is activated by default after connecting the Synchro
Cable.
Programming MEMORY positions
• You can store 2 positions of the bed in the memory using the M1 and M2
keys.
• Put the bed in a position you want to store.
• Press programming key Duntil the blue LED at the top lights up brightly (after
3 sec.).
• Now press M1 or M2 to store the current position.
• The white LED on the motor flashes 2 x and will go out. The position was
stored.
PROBLEM CASE: Reset of the receiver (factory settings)
If problems occur during the installation of the motor and the remote controls you may
reset the receiver and repeat the connecting procedure:
HOW TO RESET THE RECEIVER:
• Press 4xthe connecting button Aof the motor until the white LED light goes
on, afterwards please press a 5th time.
• The white LED flashes 2 x and will go out. The receiver went back to the
original factory settings.
• The connecting procedure between remote and receiver can now be executed
as described above.
**synchro
A.
LED +
knop/boutton/button/Taste
1.
D.
2.
LED
** Only remove the cap cover when using the synchro cable!

DE
Inbetriebnahme Motoren mit eingebautem Empfänger + Fernbedienung Topline -
Betten mit RSM Funktionalität (Postitionsüberwachung)
Bei Inbetriebnahme einer Motor mit eingebautem Empfänger, sollen Fernbedienung
und Empfänger korrekt auf einander eingelesen werden.
Wichtig: Im Falle eines Doppel Bettes, machen sie die Installation der beide
Betthälften immer nacheinander, nicht zusammen!!
Die Verbindung zwischen Motor und Fernbedienung kann auf 2 Arten hergestellt
werden:
• Automatische Verbindungsmodus
o Beim anschließen des Steckers 220V, leuchtet die weiße
LED am Motor, und ist der Empfänger im automatischen
Verbindungsmodus. (führen sie darum die Installation eines
Doppelbettes immer nacheinander aus, und nicht zusammen
um Verbindungsprobleme zu vermeiden)
o Jetzt hat man 60 Sekunden um die Fernbedienung zu verbinden.
o Drücken Sie bei der Fernbedienung beide Bewegungstasten 1und 2
(erste Reihe) gleichzeitig ein, wie angezeigt.
o Die weiße LED am Motor blinkt 2 x und erlischt (die blaue LED blinkt
weitere 60 sekunden). Die Verbindung war erfolgreich.
o Hinweis: Manchmal kann die Verbindung länger als 10
Sekunden dauern!!
o Jetzt ist eine Referenzfahrt notwendig. Halten Sie beim Empfänger
die Verbindungstaste Agedrückt. Beide Motoren suchen ihr
Nullpunkt. Die weiße LED am motor blinkt 2 x. Nur dann ist die
Referenzfahrt beendet.
o Das Bett ist jetzt Betriebsbereit.
• Manuelle Verbindungsmodus
o Nach dem oben genannten 60 Sekunden verlässt der Empfänger
den automatischen Verbindungsmodus. Die Weiße LED erlischt und
muss der manuelle Verbindungsmodus aktiviert werden.
o Drücken Sie am Motor 2 x die Verbindungstaste Abis die weiße LED
leuchtet.
Der Empfänger ist jetzt im Verbindungsmodus.
o Drücken Sie bei der Fernbedienung beide Bewegungstasten 1und 2
(erste Reihe) gleichzeitig ein, wie angezeigt.
o Die weiße LED am Motor blinkt 2 x und erlischt. Die Verbindung war
erfolgreich.
o Hinweis: Manchmal kann die Verbindung länger als 10
Sekunden dauern!!
o Jetzt ist eine Referenzfahrt notwendig. Halten Sie beim Empfänger
die Verbindungstaste Agedrückt. Beide Motoren suchen ihr
Nullpunkt. Die weiße LED am Motor blinkt 2 x. Nur dann ist die

Referenzfahrt beendet.
o Das Bett ist jetzt Betriebsbereit.
Synchro Modus bei einem Doppelbett
Mit diesen Motoren und Fernbedienung Topline kann einen Doppelbett in Sychro
Modus geschaltet werden. Also beide Betten können zusammen bedient werden mit
einer Fernbedienung. Hierfür wird das optionale Synchrokabel verwendet.
• Verbinden Sie das Synchrokabel (X-kabel - männlichen Stecker) mit beiden
Motoren. Dies an der 7-poligen Buchse, neben Verbindungstaste A.
• Synchro ist standardmäßig aktiviert nach Anschluss der Synchrokabel.
Speichern MEMORY Positionen
• Mit den Tasten M1 und M2 können 2 Positionen des Bettes gespeichert
werden.
• Fahren Sie das Bett in einer gewünschten Position.
• Drücken Sie die speichertaste Dam Fernbedienung bis die Blaue LED hell
leuchtet (nach 3 Sek.)
• Drücken Sie jetzt die Taste M1 oder M2 um diese Position zu speichern.
• Die Weiße LED am Motor blinkt 2 x und erlischt . Die gewünschte Position
wurde gespeichert.
PROBLEMLÖSUNG: Resett Empfänger (Werkszustand)
Wenn es noch Probleme geben sollte beim Verbinden von Fernbedienung und
Empfänger besteht die Möglichkeit den Empfänger zu resetten (Werkszustand) und
die Verbindung neu zu machen.:
• Drücken Sie 4xdie Verbindungstaste Aam Motor bis die Weiße LED
leuchtet, und drücke danach ein 5. Mal.
• Die Weiße LED blinkt 2 x und erlischt. Der Empfänger ist jetzt im
Werkszustand.
• Die Verbindung zwischen Fernbedienung und Empfänger kann jetzt neu
gemacht werden wie vorher beschrieben
**synchro
A.
LED +
knop/boutton/button/Taste
1.
D.
2.
LED
** Entfernen Sie die Abdeckkappe nur, wenn Sie das Synchronkabel verwenden!

www.instructions.id/g05if3o
Table of contents
Languages:
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

SUNPAN
SUNPAN AMBROSE 107644 Assembly instruction

TOPSKY
TOPSKY 079 manual

Riverside Furniture
Riverside Furniture Sophie King Bed Assembly instructions

Manhattan Comfort
Manhattan Comfort 400200 Assembly instruction

LINEA BRASIL
LINEA BRASIL HOME MACEIO manual

Tradecraft Specialties
Tradecraft Specialties BOAT-4 instruction manual