AcceleDent Optima User manual

AcceleDent® Optima - Quick Reference Guide 1
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments after reading the enclosed materials, please contact OrthoAccel Customer Service:
North America: 1-866-866-4919
Spain: +34900839096
United Kingdom: +448000988430
France: +33805080086
Italy: +39800596833
Germany: +498007244532
Email: [email protected]
Online: www.acceledent.com
Please refer to the AcceleDent Directions for Use for IMPORTANT SAFEGUARDS and detailed instructions found on
acceledent.com.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o algún comentario después de leer los materiales adjuntos, comuníquese con el Servicio de
Atención al Cliente de OrthoAccel:
Norteamérica: 1-866-866-4919
España: +34900839096
Reino Unido: +448000988430
Francia: +33805080086
Italia: +39800596833
Alemania: +498007244532
Sitio web: www.acceledent.com
Consulte las Indicaciones de Uso de AcceleDent para obtener información sobre las
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES e instrucciones detalladas en acceledent.com.
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous avez les moindres questions ou commentaires une fois que vous aurez lu les documents ci-joints,
veuillez contacter le service après-vente d’OrthoAccel :
Amérique du Nord : 1-866-866-4919
Espagne : +34900839096
Royaume Uni : +448000988430
France : +33805080086
Italie : +39800596833
Allemagne : +498007244532
En ligne : www.acceledent.com
Merci de vous référer au mode d’emploi d’AcceleDent pour les MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES et aux
instructions détaillées que vous pourrez trouver sur acceledent.com.
ASSISTENZA CLIENTI
In caso di domande o commenti relativi al materiale allegato, contattare l’Assistenza clienti di OrthoAccel:
America del Nord: 1-866-866-4919
Spagna: +34900839096
Regno Unito: +448000988430
Francia: +33805080086
Italia: +39800596833
Germania: +498007244532
Email: [email protected]
Online: www.acceledent.com
Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso di AcceleDent per IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA e alle istruzioni
dettagliate riportate nel sito acceledent.com.
KUNDENDIENST
Wenn Sie Fragen oder Hinweise haben, nachdem Sie das beigefügte Material gelesen haben, wenden Sie sich bitte an den
OrthoAccel-Kundendienst:
Nordamerika: 1-866-866-4919
Spanien: +34900839096
Großbritannien: +448000988430
Frankreich: +33805080086
Italien: +39800596833
Deutschland: +498007244532
E-Mail: [email protected]
Webseite: www.acceledent.com
Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung von AcceleDent hinsichtlich WICHTIGER SICHERHEITSHINWEISE und
detaillierter Anleitungen online unter acceledent.com.
FR
DE
ES
QUICK REFERENCE GUIDE
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA/GUIDE DE RÉFÉRENCE/
GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO/KURZANLEITUNG
405-1303-001 Rev A
EN
IT
TM

AcceleDent® Optima - Quick Reference Guide 2
IT
FR
ES
DE
FEATURES AND COMPONENTS
7
5
6
2
3
4
1
8
9
CARACTERÍSTICAS
Y COMPONENTES
1BOQUILLA
2ACTIVADOR
3BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
4INDICADOR DE ESTADO
5CARGADOR
6PUERTO USB DE CARGA
7CABLE USB DE CARGA
8ADAPTADOR DE CORRIENTE
9FUNDA PARA VIAJE
CARACTÉRISTIQUES
ET COMPOSANTS
1EMBOUT BUCCAL
2ACTIVATEUR
3INTERRUPTEUR ON/OFF
4TÉMOIN LUMINEUX
5BOÎTE DE CHARGEMENT
6PORT DE CHARGE USB
7CÂBLE DE CHARGE USB
8TRANSFORMATEUR
9POCHE DE VOYAGE
FUNZIONI E COMPONENTI
1PARADENTI
2ATTIVATORE
3PULSANTE ON/OFF
4INDICATORE DI STATO
5CUSTODIA DI RICARICA
6PORTA DI RICARICA USB
7CAVO DI RICARICA USB
8ADATTATORE DI ALIMENTAZIONE
9CUSTODIA DA VIAGGIO
MERKMALE UND BESTANDTEILE
1MUNDSTÜCK
2AKTIVATOR
3EINSCHALTKNOPF
4STATUSANZEIGE
5LADEEINHEIT
6USB-LADEANSCHLUSS
7USB-LADEKABEL
8NETZTEIL
9TRANSPORTTASCHE
1MOUTHPIECE
2ACTIVATOR
3ON/OFF BUTTON
4STATUS INDICATOR
5CHARGING CASE
6USB CHARGING PORT
7USB CHARGING CABLE
8POWER ADAPTER
9TRAVEL POUCH

AcceleDent® Optima - Quick Reference Guide
IT
FR
ES
DE
INTENDED USE
AcceleDent Optima
TM
is intended for use during orthodontic treatment.
It is used in conjunction with brackets and wires or aligners and helps
facilitate minor anterior tooth movement.
Contraindications for Use
• Use of osteoporosis drugs
• Poor oral hygiene
• Periodontal disease that is not under full control for at least 3-4
months prior to the start of the treatment
Please refer to the AcceleDent Directions for Use for IMPORTANT SAFEGUARDS and detailed
instructions found on acceledent.com.
Consulte las Indicaciones de Uso de AcceleDent para obtener información sobre las MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES e instrucciones detalladas en acceledent.com.
Merci de vous référer au mode d’emploi d’AcceleDent pour les MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES et aux instructions détaillées que vous pourrez trouver sur acceledent.com.
Beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung von AcceleDent hinsichtlich WICHTIGER
SICHERHEITSHINWEISE und detaillierter Anleitungen online unter acceledent.com.
Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso di AcceleDent per IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
e alle istruzioni dettagliate riportate nel sito acceledent.com.
EN
ES
FR
IT
DE
USO INDICADO
AcceleDent OptimaTM está diseñado
para usarse durante el tratamiento
ortodóncico. Se utiliza junto con aparatos
de ortodoncia y alambres o férulas, y
ayuda a facilitar el movimiento dental
anterior menor.
Contraindicaciones de Uso
• Uso de medicamentos para la
osteoporosis
• Higiene bucal deficiente
• Enfermedad periodontal que no esté
totalmente controlada durante al menos
3-4 meses antes del inicio del tratamiento
UTILISATION PRÉVUE
AcceleDent OptimaTM est conçu pour être
utilisé lors de traitements orthodontiques.
Il est utilisé conjointement avec des
ancrages et des fils ou des aligneurs et
sert à faciliter les mouvements mineurs
des dents antérieures.
Contre-indications d’usage
• Utilisation de médicaments pour
l’ostéoporose
• Mauvaise hygiène dentaire
• Maladie parodontale qui n’a pas été
entièrement circonscrite depuis au moins
3-4 mois avant le début du traitement
USO PREVISTO
AcceleDent OptimaTM è destinato all’uso
durante un trattamento ortodontico. È
utilizzato in combinazione con staffe e fili
o allineatori e aiuta a facilitare un minore
movimento dei denti anteriori.
Controindicazioni all’uso
• Uso di farmaci per l’osteoporosi
• Scarsa igiene orale
• Malattia parodontale non completamente
sotto controllo per almeno 3-4 mesi prima
dell’inizio del trattamento
BESTIMMUNGSGEMÄSSER
GEBRAUCH
AcceleDent Optimat ist für die Verwendung
während einer kieferorthopädischen
Behandlung bestimmt. Das Gerät wird
zusammen mit Klammern, Ligaturen oder
Spangen verwendet. Es erleichtert die
geringfügige Bewegung der Vorderzähne.
Gegenanzeigen
• Einnahme von Osteoporose-
Medikamenten
• Mangelnde Mundhygiene
• Parodontose, die nicht mindestens 3-4
Monate vor Beginn der Behandlung
vollständig unter Kontrolle ist
®®
®
®TM
®
3

AcceleDent® Optima - Quick Reference Guide
IT
FR
ES
DE
ACCELEDENT USE
USO DE ACCELEDENT
Conecte el cable USB de carga a una fuente
de alimentación eléctrica. Antes del primer
uso, coloque el Activador en el cargador
para que se cargue, por lo menos durante 8
horas. El indicador de estado del Activador
mostrará una luz anaranjada fija durante
el proceso de carga que se apagará una
vez que el Activador esté completamente
cargado.
UTILISATION DE L’ACCELEDENT
Activer le boîtier de chargement en connectant
le câble de chargement USB à une source
de courant électrique. Avant la première
utilisation, placer l’Activateur dans le boîtier
pendant au moins 8 heures. L’indicateur
de fonctionnement sur l’Activateur sera de
couleur orange fixe pendant le chargement et
il s’éteindra une fois que le chargement sera
complètement terminé.
UTILIZZO DI ACCELEDENT
Alimentare la custodia di ricarica
collegando il cavo di ricarica USB a una
sorgente elettrica. Prima del primo utilizzo,
posizionare l’Attivatore nella custodia di
ricarica e lasciarlo in carica per almeno
8 ore. Durante la ricarica, l’indicatore di
stato sull’Attivatore sarà arancione fisso; si
spegnerà una volta completata la carica.
ANWENDUNGVON ACCELEDENT
Schließen Sie die Ladeeinheit mithilfe des
USB-Ladekabels an eine Stromquelle an.
Platzieren Sie den Aktivator vor der ersten
Anwendung am für mindestens 8 Stunden in
die Ladeeinheit. Während des Ladevorgangs
leuchtet die Statusanzeige am Aktivator
durchgehend orange; wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, erlischt sie.
Power the Charging Case by connecting the USB Charging Cable to an
electrical source. Prior to first use, place the Activator in the Charging Case
to charge for at least 8 hours. The status indicator on the Activator will be
solid orange while charging and turn off when fully-charged.
4

AcceleDent® Optima - Quick Reference Guide
IT
FR
ES
DE
ACCELEDENT USE (Continued)
USO DE ACCELEDENT
(Continuación)
Para encender el dispositivo, presione el
botón de encendido/apagado. El Activador
vibrará y el indicador de estado mostrará
una azul fija.
UTILISATION DE L’ACCELEDENT
(A continué)
Pour brancher l’appareil, appuyez sur le
bouton de l’interrupteur on/off. L’Activateur
va se mettre à vibrer et le témoin lumineux
affichera une lumière bleue fixe.
UTILIZZO DI ACCELEDENT
(Continua)
Per accendere il dispositivo, premere il
pulsante on/off. L’Attivatore vibrerà e
l’indicatore di stato sarà blu fisso.
ANWENDUNG VON ACCELEDENT
(Fortsetzung)
Zum Einschalten des Geräts drücken Sie
den Einschaltknopf. Der Aktivator beginnt
zu vibrieren und die Statusanzeige leuchtet
durchgehend blau.
To turn the device on, press the on/off button. The Activator will vibrate
and the status indicator will be solid blue.
5
Other manuals for Optima
2
Table of contents
Other AcceleDent Dental Equipment manuals