
Videorecording Videoaufnahme
You will start the video recording by pressing
the recording button [5]. Red blinking of the
LED twice a second indicates the video
recording. To stop press the button again.
The operations will be guided by a short
beep.
Mit dem Drücken des Aufnahmeknopfes [5]
wird die Videoaufnahme gestartet. Das
Blinken der LED in rot im Halbsekundentakt
zeigt diesen Modus an. Durch nochmaliges
Drücken wird die Aufnahme gestoppt. Beide
Aktionen werden durch ein kurzes „Beep“
quittiert.
Delete Löschen
Press the button [6] once to delete the last
file or for 5 seconds todelete all files stored
on the memory card.
Das Drücken der Taste [6] löscht jeweils die
letzte getätigte Aufnahme. Drücken Sie die
Taste für 5Sekunden werden alle Daten der
Speicherkarte ohne weitere Abfrage
gelöscht.
Errorwarning Fehlermeldungen
A double beep or alternating green/red
blinking of the LED indicates that the camera
cannot take any more pictures/files. The
Battery has to be charged or the Memory
card inside the SD/MCC-slot is full or cannot
be written.
Ein „Doppelbeep“ oder wechselndes Blinken
rot/grün der LED zeigt eine Fehlermeldung
an. In diesem Fall ist die Kamera nicht mehr
Aufnahmebereit und muss geladen werden
oder die im SD/MCC-Slot befindliche
Speicherkarte ist voll oder kann aus anderen
Gründen nicht beschrieben werden.
Charging Laden der Kamera
Remove the cover [7] and plug the camera
into the USB-Slot of your PC/Laptop. Make
sure the switch [1] is at position “ON”. A red
LED indicates the charging function. It takes
1 to 1,5 hrs to charge the batteries inside the
FCO.
Ziehen Sie die Verschlusskappe [7] der
Kamera ab und verbinden Sie den USB-
Stecker mit dem USB-Port Ihres Rechners.
Versichern Sie sich das der Schiebeschalter
[1] der Kamera auf Position „ON“ steht. Das
rote Leuchten der LED zeigt die
Ladetätigkeit an.
Voll geladen ist der Li-Ion-Akku nach ca. 1
bis 1,5 Stunden –die LED leuchtet nun grün.
Download Daten-Download
Connect the camera with your PC/Laptop.
Open the drive ICATCH V (I:) with your
Windows Explorer and follow the structure:
-ICATCH (I:)
-DCIM
-100MEDIA
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem
Computer.
Öffnen Sie das Laufwerk ICATCH V (I:) mit
Hilfe des Windows Explorers und folgen Sie
der Verzeichnisstruktur:
-ICATCH (I:)
-DCIM
-100MEDIA
Web Cam WebCam
To use the camera as aweb cam install the
program from the mini disk first. Make sure
that the camera is disconnected from your
computer. Restart your computer after
installing process an insert the camera into
the USB slot while pressing the video
recording button [5]. Your PC will the
Camera and will install the drivers. After that
you can start the installed program.
Um Ihre FCO als WebCam nutzen zu
können, installieren Sie zuvor die Software
der mitgelieferten MiniDisk. Versichern Sie
sich, dass die Kamera NICHT mit dem PC
verbunden ist. Nach der Installation werden
Sie aufgefordert Ihren Rechner neu zu
starten. Damit Ihr Computer die FCO als
WebCam erkennt halten Sie den die
Videoaufnahmetaste [5] gedrückt während
Sie die Kamera mit dem USB-Port
verbinden. Ihr PC erkennt die WebCam und
installiert die notwendigen Treiber. Nun
können Sie das zuvor installierte Programm
starten.
Video conference Videokonferenz
For starting a video conference follow the
point “Web Cam”. Click installing “web cam”
in you messaging program (i.e. MSN
Messenger).
Um eine Videokonferenz aufzubauen gehen
Sie entsprechend dem vorherigen Punkt
„Webcam“ vor. Klicken Sie in der
verwendeten Kommunikationssoftware (z.B.
MSN Messenger) auf Einrichten der
WebCam –folgen Sie den Anweisungen am
Bildschirm.
Notice Hinweis
Avoid beats to the camera unit as well as
humidity –this can damage the camera
and/or data on the memory card.
Vermeiden Sie harte Schläge und
Feuchtigkeit. Neben der Beschädigung der
Kamera selbst, können die Daten auf der
verwendeten Speicherkarte beschädigt
werden!