ACME IP1202 User manual

Model: IP1202
Indoor
IP camera


3
4 GB User’s manual
10 LT Vartotojo gidas
16 LV Lietošanas instrukcija
22 EE Kasutusjuhend
28 PL Instrukcja obsługi
34 RU Инструкция пользователя
40 DE Bedienungsanleitung
46 UA Інструкція
52 BG Ръководство за употреба
58 RO Manual de utilizare
64 HU Használati utasítás
70 HR Korisnički priručnik
76 SI Uporabniški priročnik
82 ES Manual de usuario
88 EU Declarations
91 Warranty card

4
GB Indoor IP camera
User manual
Specifications
Video: MP4 (H.264) 1,920 x 1,080, 15 fps with mono sound
Sensor resolution: 2MP
Optics: Focal length – 1.45 mm; aperture - f2.0; 180° lens angle, xed focus
Power: AC/DC USB power adapter; DC 5 V, 1 A
Connections: Wi-Fi, 2.4 GHz, b/g/n
Expandable memory: Micro SD card up to 32 GB (Class 10 speed required)
Video recordings capacity: up to 110 hours
Application: GuardVR for Android 4.4 or higher; iOS 8.0 or higher
Other features: Motion detection: up to 8 meters; infrared night vision: up to
8 meters
Dimensions: 65 (L) x 84 (H) x 55 (D) mm
Weight: 96 g (without cable)
Box contents
1
3
4
5
6
7
2
1. Camera
2. Camera base
3. Metal mount
4. 2-sided foam pad
5. 5V USB adapter
6. Micro USB cable
7. Reset pin
8. Screws (x2)
9. Anchors (x2)
Camera overview
7 3
4
5
6
2
1
1. LED indicator
2. Microphone
3. Speaker
4. Micro USB charging port
5. Reset button
6. Micro SD card slot *
7. Night vision sensor
*This camera supports up to 32 GB
capacity micro SD cards. The camera
must be unplugged when inserting or
ejecting the micro SD cards.

5
Resetting the camera
The camera must be reset when pairing for the rst time, changing a user
account or a Wi-Fi network.
1. Insert the reset pin into the reset button hole.
2. Press and hold the pin for at least 5 seconds until the indicating voice is
heard.
3. Wait for the camera to reboot and for the blue LED indicator on the front
to start rapidly blinking – the voice from the camera will indicate that the
camera is ready to be paired.
Setting up the camera
1. Plug the micro USB cable to the micro USB port on the back of the camera.
2. Plug the supplied power adapter into a wall outlet.
3. Reset the camera (if required).
4. Wait about 30 seconds for the camera to boot up.
5. The camera is ready to be paired.
Setting up the application and pairing
1. Open App Store (for iOS) or Google Play Store (for Android) on your mobile
device. Search for GuardVR, then download and install it to your device.
Please accept all security requests when installing and launching the
application, otherwise the application may not work properly.
QR codes for quick download:
For iOS devices For Android devices
2. Make sure that the mobile device is
connected to the Wi-Fi network, launch the
application and tap“Add a camera”.

6
3.1
A. Click “Setup camera” if you are setting the
camera for the rst time.
B. Make sure that the camera is ready to
be paired and the blue LED indicator is
rapidly ashing, otherwise perform a reset
operation.
C. The name of the current Wi-Fi network will
be shown. Enter the Wi-Fi password or leave
it blank if there is none, then tap„Next“.
D. Your mobile device will start to emit a sound
signal for the pairing procedure. Adjust
the volume to a medium level and keep
the mobile device near the camera as it is
connecting to the Wi-Fi network.
E. If your camera fails to connect to the Wi-Fi
network, reset the camera and repeat all the
steps.
F. After successful connection, you will be
prompted to create a name and a password
for your camera and select the direction of
the camera lens. The password must have at
least 8 characters and include an uppercase
letter, a lower case letter and a number.
3.2
A. Tap “Reconnect”to connect the camera that
has already been set up. (Make sure that the
camera is connected to the Wi-Fi network –
the LED is solid blue.)
B. Scan the QR code on theWi-Fi cam or search
for it via Wi-Fi.
C. Enter the password that was created during
the rst setup of the camera.
Requirements for the Wi-Fi network
• Makesurethatyourdeviceisconnectedtoa2.4GHzWi-Finetwork.A5GHz
Wi-Fi network is not supported.
• MakesurethatthecameraiswithintherangeoftheWi-Finetworkandhas
a strong signal.
• Makesurethatyourwirelessrouter/accesspointorthenetworkprovideris
not blocking P2P (peer to peer) networking.
Overview of the application
Main screen Camera list
Refresh camera feed, edit list
or remove a camera
Tap the preview screen to
view the live camera stream
i
For iOS users: swipe left to remove the camera and swipe down to
refresh the video stream.

7
Live camera stream
Tap to change
resolution
HD: 1,920 x 1,080
SD: 640 x 360
Access the local photo
album
(contains snapshots
and camera
recordings stored in
the phone memory)
Take a snapshot
Panoramic mode
Camera settings
Record the live
camera stream
Cruise switch
Enable or disable
audio listening
Tap to use the phone
microphone for two way audio
communication
Recording history
This camera has two video recording modes (videos will be saved to the micro
SD card):
A. Video recording on motion detection – recording will start when the camera
senses the movement.
B. Full time video recording – the camera will record the video continuously
until the memory is full. When the memory is full, the oldest recordings will
be overwritten with new video les.
i
Video will be written to the micro SD card even when Wi-Fi connection is
lost.
i
Video recordings from the camera can be transferred by using the
smartphone and GuardVR application or removing the micro SD card
from the camera and using a computer with a micro SD card reader.
Swipe the timeline bar left or
right to see the recordings
history
When the camera has done recording, the video will appear in a section of the
recording timeline, highlighted orange.
Notications
When motion detection is triggered, you will be notied through the app on
your mobile device.
To enable motion detection and alerts, go to “Advanced settings” menu and
turn these functions on.
(You may need to enable notications in app security settings on your mobile
device to receive notications from the application.)

8
Other settings under “Advanced
settings”menu
• Change camera password
• Recording settings
• Camera lens position
• Motion detection settings
• Video settings
• Time settings
• Camera rmware update
• QR code sharing: for adding camera
broadcast to other devices
• Device information
Camera mounting scheme
• The camera base
is magnetic.
• The 2-sided sticky foam
pad is for attaching
the camera to non-
magnetic surfaces.
• The metal mounting
pad can be installed to
a non-magnetic surface,
allowing the camera
base to stick to that.
Metal mount
Screw
Wall
Plastic
anchor
Stick to the base
Magnetic pad
Mount
screws Plastic
anchors
Stick to the base
Two sided foam pad
Metal mount

9
Safety instructions
• Donotdisassembletheproductorremoveanyparts.
• Donotputtheproductintowateroranyliquid.
• Donotputtheproductclosetoheatsource,orexposeittohightempera-
ture.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Symbol
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be
treated as household waste. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help protect the environment. For more detailed
information about the recycling of this product, please contact your
local authority, your household waste disposal service provider or
the shop where you purchased the product.

10
LT Vidaus patalpoms skirta IP vaizdo kamera
Naudotojo vadovas
Specifikacijos
Vaizdo įrašas: MP4 (H.264) 1920 x 1080, 15 kadrų/sek. su„mono“ garsu
Jutiklio raiška: 2 MP
Optika: Židinio nuotolis – 1,45 mm; diafragma - f2,0; 180° lęšio kampas,
ksuotas fokusavimas
Galia: AC/DC USB maitinimo adapteris; NS 5 V, 1 A
Jungtys: „Wi-Fi“, 2,4 GHz, b/g/n
Išplečiama atmintis: „Micro SD“ kortelė iki 32 GB (reikalaujamas „Class 10“
greitis)
Vaizdo įrašymo talpa: iki 110 val.
Programa: „Android 4.4“,„iOS 8.8“ ar naujesnei versijai skirta„GuardVR“
Kitos ypatybės: Judesio aptikimas: iki 8 metrų, infraraudonųjų spindulių
naktinis matymas: iki 8 metrų
Matmenys: 65 (I) x 84 (A) x 55 (G) mm
Svoris: 96 g (be laido)
Dėžės turinys
1
3
4
5
6
7
2
1. Vaizdo kamera
2. Vaizdo kameros pagrindas
3. Metalinis tvirtinimas
4. Dvipusis putų polistireno
pagrindas
5. 5V USB adapteris
6. „Micro USB“ laidas
7. Atstatymo kaištukas
8. Varžtai (x2)
9. Inkarai (x2)
Vaizdo kameros apžvalga
7 3
4
5
6
2
1
1. LED indikatorius
2. Mikrofonas
3. Garsiakalbis
4. „MicroUSB“ įkrovimo lizdas
5. Atstatymo mygtukas
6. „Micro SD“ kortelės lizdas *
7. Naktinio matymo sensorius
*Šiai vaizdo kamerai tinka iki 32 GB
talpos „micro SD“ kortelės. Išimant
ar įdedant „micro SD“ kortelę vaizdo
kamera turi būti išjungta.

11
Vaizdo kameros atstatymas
Pirmą kartą vaizdo kamerą poruojant su įrenginiu, keičiant naudotojo paskyrą
ar„Wi-Fi“ tinklą reikia atlikti jos atstatymą.
1. Įstatykite atstatymo kaištuką į atstatymo mygtuko angą.
2. Paspauskite ir bent 5 sekundes palaikykite kaištuką, kol pasigirs garsinis
pranešimas.
3. Palaukite, kol vaizdo kamera persikraus ir jos priekyje esantis mėlynas LED
pradės greitai mirksėti – balsas iš priekinės vaizdo kameros dalies nurodys,
kad ji paruošta poravimui.
Vaizdo kameros nustatymas
1. Įkiškite„micro USB“ laidą į„micro USB“ lizdą vaizdo kameros gale.
2. Įkiškite pridedamą maitinimo bloką į kištukinį lizdą.
3. Atstatykite vaizdo kamerą (jei reikia).
4. Palaukite apie 30 sekundžių, kad vaizdo kamera įsijungtų.
5. Vaizdo kamera paruošta poravimui.
Programėlės nustatymas ir poravimas
1. Savo mobiliajame įrenginyje atidarykite „App Store“ („iOS“) arba „Google
Play Store“ („Android“). Ieškokite „GuardVR“, tuomet atsisiųskite ją į savo
įrenginį. Įdiegiant ir įjungiant programą patvirtinkite visas saugumo
užklausas, kitu atveju programa gali veikti netinkamai.
QR kodai greitajam atsisiuntimui:
„iOS“ įrenginiams „Android“ įrenginiams
2. Patikrinkite, ar mobilusis įrenginys
prijungtas prie „Wi-Fi“ tinklo, įjunkite
programą ir paspauskite “Add a camera”
(„Pridėti vaizdo kamerą“).

12
3.1
A. Jei vaizdo kamerą nustatinėjate pirmą
kartą, paspauskite “Setup camera” („Vaizdo
kameros sąranka“).
B. Patikrinkite, ar vaizdo kamera paruošta
poravimui – jos priekyje esantis mėlynas
LED turi greitai mirksėti. Kitu atveju atlikite
vaizdo kameros atstatymą.
C. Bus rodomas dabartinio „Wi-Fi“ tinklo
pavadinimas. Įveskite „Wi-Fi“ slaptažodį
arba, jei jo nėra, palikite tuščią, paspauskite
„Toliau“.
D. Jūsų mobilusis įrenginys skleis garsinį
signalą poravimo procedūrai. Sureguliuokite
garsumo lygį iki vidutinio, mobilųjį įrenginį
jam jungiantis prie „Wi-Fi“ tinklo laikykite
greta vaizdo kameros.
E. Jei jūsų vaizdo kamera neprisijungia prie
„Wi-Fi“ tinklo, atstatykite ją ir pakartokite
visus žingsnius.
F. Po sėkmingo prisijungimo būsite paprašyti
savo vaizdo kamerai sukurti naudotojo
vardą ir slaptažodį, pasirinkti vaizdo
kameros objektyvo kryptį. Slaptažodis turi
būti bent 8 simbolių ilgio, jame turi būti
didžiosios ir mažosios raidės ir skaičius.
3.2
A. Norėdami prijungti jau nustatytą vaizdo
kamerą, paspauskite “Reconnect”
(„Prisijungti dar kartą“). (Patikrinkite, ar
vaizdo kamera prijungta prie„Wi-Fi“ tinklo –
LED turi šviesti)
B. Nuskaitykite QR kodą ant „Wi-Fi“ įrangos
arba ieškokite tinklo.
C. Įveskite slaptažodį, kurį sukūrėte pirmojo
vaizdo kameros nustatymo metu.
„Wi-Fi“ tinklo reikalavimai
• Patikrinkite,arjūsų įrenginysprijungtas prie2,4 GHz„Wi-Fi“tinklo.5GHz
„Wi-Fi“ tinklas nėra palaikomas.
• Užtikrinkite,kadvaizdokamerayra„Wi-Fi“tinkloaprėptiesribose,osignalas
yra stiprus.
• Patikrinkite, ar jūsų belaidis maršrutizatorius / prieigos taškas arba tinklo
tiekėjas neblokuoja P2P („peer to peer“) funkcijos.
Programos apžvalga
Pagrindinis langas
Atnaujinti
Redaguoti
Pašalinti
Vaizdo kamerų sąrašas
Paspauskite peržiūros langą,
kad pažiūrėtumėte
tiesioginę vaizdo kameros
transliaciją
i
„iOS“ naudotojams: braukite į kairę, kad pašalintumėte vaizdo kamerą,
braukite žemyn, kad atnaujintumėte vaizdo transliaciją.

13
Tiesioginė vaizdo transliacija iš vaizdo kameros
Paspauskite, kad
pakeistumėte raišką
HD: 1920 x 1080
SD: 640 x 360
Atidarykite vietinį
nuotraukų albumą
(jame yra
nuotraukos ir
vaizdo kameros
įrašai, saugomi
telefono atmintyje)
Fotografuoti
Panoraminis režimas
Vaizdo kameros
nustatymai
Įrašyti tiesioginį
vaizdo kameros
srautą
Eigos jungiklis
Įjungti arba išjungti
garsą
Paspauskite, kad naudotumėte
telefono mikrofoną dvikrypčiam
garso ryšiui
Įrašymų istorija
Ši vaizdo kamera turi du vaizdo įrašymo režimus (vaizdo įrašai bus išsaugomi
„micro SD“ kortelėje):
A. Vaizdo įrašymas aptikus judesį – įrašymas pradedamas tik tuomet, kai vaiz-
do kamera aptinka judesį.
B. Nuolatinis vaizdo įrašymas – vaizdo kamera vaizdą įrašinėja nuolat, kol
užsipildys atmintis. Užsipildžius atminčiai seniausi įrašai bus ištrinami naujų
vaizdų įrašymui.
i
Vaizdas bus įrašomas į „micro SD“ kortelę net kai „Wi-Fi“ jungtis
nutrūksta.
i
Vaizdo įrašus iš vaizdo kameros galima perkelti naudojant išmanųjį
telefoną ir„GuardVR“ programą arba išėmus„micro SD“ kortelę iš vaizdo
kameros ir įstačius ją į kompiuterio kortelių skaitytuvą.
Braukite laiko juostą į kairę ar
dešinę, kad peržiūrėtumėte įrašų
istoriją.
Vaizdo kamerai baigus įrašymą įrašas atsiras laiko juostoje ir bus pažymėtas
oranžine spalva.
Pranešimai
Aptikus judesį apie tai būsite informuoti savo mobiliojo įrenginio programėlėje.
Norėdami įjungti judesio aptikimą ir įspėjimus, pereikite į meniu “Advanced
settings”(„Pažangieji nustatymai“) ir įjunkite šias funkcijas.
(Gali reikėti įjungti mobiliojo įrenginio programėlės saugumo nustatymų
pranešimus, kad galėtumėte gauti perspėjimus iš programėlės).

14
Kiti nustatymai“Advanced settings”
(„Pažangiųjų nustatymų“) meniu
• Pakeisti vaizdo kameros slaptažodį
• Įrašymo nustatymai
• Vaizdo kameros objektyvo padėtis
• Judesio aptikimo nustatymai
• Vaizdo įrašymo nustatymai
• Laiko nustatymai
• Vaizdo kameros mikroprogramos
atnaujinimas
• QR kodo dalijimas: vaizdo kameros
transliacijos įdėjimui į kitus įrenginius
• Įrenginio informacija
Vaizdo kameros tvirtinimo schema
• Vaizdo kameros pagrinde
yra magnetas.
• Dvipusis putų polistireno
pagrindas vaizdo kameros
pritvirtinimui prie
nemagnetinių paviršių.
• Metalinį tvirtinimo
pagrindą galima montuoti
ant nemagnetinio
paviršiaus vaizdo kamerą
prie jo prilipdant.
Metalinis
tvirtinimas
Varžtas
Siena
Plastikinis
inkaras
Prilipdyti prie pagrindo
Magnetinis
padelis
Tvirtinimo
varžtai Plastikiniai
inkarai
Prilipdyti prie
pagrindo
Dvipusis lipnus putų
polistireno pagrindas
Metalinis
tvirtinimas

15
Saugos taisyklės
• Neardykiteprietaisoirneišimkitejokiųdetalių.
• Nedėkiteprietaisoįvandenįarkitąskystį.
• Nedėkite prietaiso netoli šilumos šaltinio ir nelaikykite aukštoje
temperatūroje.
Elektroninių atliekų ir elektroninės įrangos (WEEE) ženklas
WEEE ženklu nurodoma, kad gaminys negali būti panaudotas kaip
namų apyvokos atlieka. Užtikrindami, kad šis gaminys būtų
išmestas pagal taisykles, Jūs padėsite aplinkai. Norėdami sužinoti
daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, susisiekite su
savo vietinės valdžios institucija, Jūsų namų ūkiui priklausančiu
atliekų paslaugų teikėju arba parduotuve, iš kurios pirkote šį gaminį.

16
LV IP kamera izmantošanai telpās
Lietotāja rokasgrāmata
Tehniskie parametri
Video: MP4 (H.264) 1,920 x 1,080, 15 kadri/sek. ar mono skaņu
Sensora izšķirtspēja: 2MP
Optika: fokusa attālums – 1,45 mm; f numurs – f 2,0; 180° objektīva leņķis,
ksēts fokuss
Jauda: maiņstr./līdzstr. USB strāvas adapteris; līdzstr. 5 V, 1 A
Pieslēgumi: Wi-Fi, 2,4 GHz, b/g/n
Paplašināma atmiņa: micro SD karte līdz 32 GB (nepieciešama 10. ātruma
klase)
Videoierakstu laiks: līdz 110 stundām
Lietotne: GuardVR ierīcēm ar Android 4.4 vai jaunāku versiju; ierīcēm ar iOS 8.0
vai jaunāku versiju
Citas funkcijas: kustību noteikšana: līdz 8 metriem; infrasarkanā nakts
redzamības funkcija: līdz 8 metriem
Izmēri: 65 (G) x 84 (A) x 55 (Dz) mm
Svars: 96 g (bez kabeļa)
Komplektācija
1
3
4
5
6
7
2
1. Kamera
2. Kameras pamatne
3. Metāla stiprinājums
4. Divpusējais putu paliktnis
5. 5 V USB adapteris
6. Micro USB kabelis
7. Atiestatīšanas adata
8. Skrūves (x2)
9. Enkuri (x2)
Kameras apskats
7 3
4
5
6
2
1
1. LED indikators
2. Mikrofons
3. Skaļrunis
4. Micro USB uzlādēšanas
pieslēgvieta
5. Atiestatīšanas poga
6. Micro SD kartes slots*
7. Nakts redzamības sensors
*Šī kamera atbalsta micro SD kartes
ar atmiņu līdz 32 GB. Micro SD karšu
ievietošanas vai izņemšanas laikā
kamerai ir jābūt atslēgtai no elektrības
tīkla.

17
Kameras atiestatīšana
Kamera ir jāatiestata, ja tā tiek savienota pārī pirmo reizi, ja tiek mainīts lietotāja
konts vai Wi-Fi tīkls.
1. Ievietojiet atiestatīšanas adatu atiestatīšanas pogas atverē.
2. Piespiediet un turiet piespiestu adatu vismaz piecas sekundes, līdz atskanēs
skaņas signāls.
3. Pagaidiet, līdz kamera ieslēgsies un zilais LED indikators priekšpusē sāks ātri
mirgot – skaņas signāls no kameras signalizēs par to, ka kamera ir gatava
savienošanai pārī.
Kameras iestatīšana
1. Pieslēdziet micro USB kabeli pie micro USB pieslēgvietas, kas atrodas kam-
eras aizmugurē.
2. Pieslēdziet komplektā esošo strāvas adapteri elektrības tīkla rozetei.
3. Atiestatiet kameru (ja nepieciešams).
4. Pagaidiet aptuveni 30 sekundes, kamēr kamera ieslēgsies.
5. Kamera ir gatava savienošanai pārī.
Lietotnes iestatīšana un savienošana pārī
1. Savā mobilajā ierīcē atveriet App Store (iOS ierīcēm) vai Google Play Store
(Android ierīcēm). Sameklējiet lietotni GuardVR, lejupielādējiet un instalējiet
to savā ierīcē. Lietotnes instalēšanas un ieslēgšanas laikā piekrītiet visiem
drošības pieprasījumiem, pretējā gadījumā var tikt traucēta lietotnes
darbība.
QR kodi ātrai lejupielādei:
iOS ierīcēm Android ierīcēm
2. Pārliecinieties, ka mobilai ierīcei ir izveidots
savienojums ar Wi-Fi tīklu, ieslēdziet lietotni
un pieskarieties “Add a camera” (pievienot
kameru).

18
3.1
A. Pirmo reizi iestatot kameru, uzklikšķiniet uz
“Setup camera”(iestatīt kameru).
B. Pārliecinieties, ka kamera ir gatava
savienošanai pārī un zilais LED indikators
ātri mirgo. Ja tā nav, veiciet atiestatīšanu.
C. Parādīsies pašreizējā Wi-Fi tīkla nosaukums.
Ievadiet Wi-Fi paroli vai atstājiet lauciņu
tukšu, ja paroles nav. Pēc tam pieskarieties
“Next” (tālāk).
D. No ierīces būs dzirdams skaņas signāls, kas
signalizēs par savienošanas pārī procedūru.
Noregulējiet skaļumu vidējā līmenī un turiet
mobilo ierīci netālu no kameras laikā, kad
tiek izveidots savienojums ar Wi-Fi tīklu.
E. Ja kamerai neizdodas izveidot savienojumu
ar Wi-Fi tīklu, atiestatiet kameru un
atkārtojiet visas darbības.
F. Pēc veiksmīgas savienojuma izveides jums
būs jāizveido kameras nosaukums un
parole, kā arī jāizvēlas kameras objektīva
virziens. Parolē ir jābūt vismaz astoņām
rakstzīmēm, tajā ir jābūt lielajam burtam,
mazajam burtam un ciparam.
3.2
A. Pieskarieties “Reconnect” (atkārtoti izveidot
savienojumu), lai izveidotu savienojumu
ar kameru, kas jau ir tikusi iestatīta.
(Pārliecinieties, ka kamera ir izveidojusi
savienojumu ar Wi-Fi tīklu – LED indikators
deg zilā krāsā.)
B. Noskenējiet uzWi-Fi kameras esošo QR kodu
vai meklējiet, izmantojot Wi-Fi.
C. Ievadiet paroli, kas tika izveidota kameras
pirmās iestatīšanas laikā.
Prasības Wi-Fi tīklam
• Pārliecinieties,kajūsuierīceirizveidojusisavienojumuar2,4GHzWi-Fitīklu.
5 GHz Wi-Fi tīkls netiek atbalstīts.
• Pārliecinieties,kakameraatrodasWi-Fitīkladarbībasdiapazonāunsignālsir
spēcīgs.
• Pārliecinieties,kajūsubezvadumaršrutētājs/piekļuvespunktsvaitīklapak-
alpojuma sniedzējs nebloķē P2P (vienādranga) tīklošanu.
Lietotnes apskats
Galvenais ekrāns
Atsvaidzināt
Rediģēt
Dzēst
Kameras saraksts
Pieskarieties priekšskatījuma
ekrānam, lai skatītu
kameras tiešraidi
i
iOS lietotājiem: pavelciet pa kreisi, lai noņemtu kameru, un pavelciet uz
leju, lai atsvaidzinātu videopārraidi.

19
Kameras tiešraide
Pieskarieties, lai
mainītu izšķirtspēju
HD: 1,920 x 1,080
SD: 640 x 360
Piekļūt vietējam
foto albumam
(tajā ir pieejami
momentuzņēmumi
un kameras ieraksti,
kas ir saglabāti
tālruņa atmiņā)
Uzņemt
momentuzņēmumu
Panorāmas režīms
Kameras iestatījumi
Ierakstīt kameras
tiešraidi
Kruīza slēdzis
Iespējot vai atspējot
audio
Pieskarieties, lai izmantotu
tālruņa mikrofonu divvirzienu
audio saziņai
Ierakstīšanas vēsture
Šai kamerai ir divi video ierakstīšanas režīmi (video tiks saglabāti micro SD
kartē):
A. Video ierakstīšana pēc kustību noteikšanas — ierakstīšana sāksies, kad ka-
mera būs noteikusi kustību.
B. Pilna laika video ierakstīšana — kamera nepārtraukti ierakstīs video, līdz
atmiņa būs pilna. Kad atmiņa būs pilna, jaunākie videofaili tiks ierakstīti pāri
vecākajiem ierakstiem.
i
Video tiks ierakstīts micro SD kartē arī tad, ja Wi-Fi savienojums būs zudis.
i
Videoierakstus no kameras var pārvietot, izmantojot viedtālruni un
lietotni GuardVR, kā arī izņemot micro SD karti no kameras un izmantojot
datoru ar micro SD kartes lasītāju.
Pavelciet laika skalas joslu pa
kreisi vai pa labi, lai apskatītu
ierakstu vēsturi.
Kad kamera būs pabeigusi ierakstīšanu, video parādīsies ierakstīšanas laika
skalas daļā, kas būs izcelta oranžā krāsā.
Paziņojumi
Kad nostrādās kustības noteikšana, jūs par to saņemsiet paziņojumu savā
mobilajā ierīcē ar lietotnes starpniecību.
Lai iespējotu kustību noteikšanu un brīdinājumus, dodieties uz izvēlni
“Advanced settings”(papildu iestatījumi) un ieslēdziet šīs funkcijas.
(Lai varētu saņemt paziņojumus no lietotnes, jums var nākties iespējot
paziņojumus lietotnes drošības iestatījumos mobilajā ierīcē.)

20
Pārējie iestatījumi izvēlnē“Advanced
settings”(papildu iestatījumi)
• Mainīt kameras paroli
• Ierakstīšanas iestatījumi
• Kameras objektīva pozīcija
• Kustību noteikšanas iestatījumi
• Video iestatījumi
• Laika iestatījumi
• Kameras aparātprogrammatūras
atjaunināšana
• QR koda koplietošana: lai pievienotu
kameras pārraidi citās ierīcēs
• Informācija par ierīci
Kameras montāžas shēma
• Kameras pamatne
ir magnētiska.
• Divpusējais lipīgais putu
paliktnis ir paredzēts
kameras stiprināšanai pie
nemagnētiskām virsmām.
• Metāla stiprinājumu
var piestiprināt pie
nemagnētiskas virsmas,
lai kamera varētu
pie tā turēties.
Metāla
stiprinājums
Skrūve
Siena
Plastmasas
enkurs
Pielīmēt pie pamatnes
Magnētisks
Montāžas
skrūves Plastmasas
enkuri
Pielīmēt pie pamatnes
Divpusējais putu
paliktnis
Metāla stiprinājums
Table of contents
Languages:
Popular Security Camera manuals by other brands

Idis
Idis DC-S1163F installation manual

Motorola
Motorola Avigilon H5A Series installation guide

Assa Abloy
Assa Abloy Yale SV-DAFX-B EU Series manual

Dalsa
Dalsa Piranha XL PX-HM-16K12B-00-R user manual

Dahua
Dahua D-IPC-HDBW3541R-ZAS-S2 quick start guide

Vitek
Vitek Transcendent VTC-TNB5RMEA quick start guide