Active Era BS-02 User manual

MODEL - BS-02
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
BODY FAT SCALES
IMPORTANT INSTRUCTIONS - RETAIN FOR FUTURE USE.

Body Fat Scales - BS-02
1 | English
Thank you for choosing to purchase a product from ActiveEra. Please read the
entire manual carefully prior to first use and keep in a safe place for future
reference.
Use this device only as described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons.
The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction.
Children must be supervised not to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
continuously supervised.
Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
Place the appliance on a flat, stable surface. Operating the product in any other
position could cause a hazard. Avoid carpets and soft surfaces.
Do not jump or stand on the outer edges of the scale.
This device should not be used by individuals who are diagnosed with a
condition or taking medication that can affect water levels in the body. The
accuracy of the readings for these individuals has not been verified. Seek advice
from a medical expert.
The data provided by this device should be used as a reference only and is not a
substitute for medical advice from a licenced healthcare professional
This device should not be used to diagnose or treat any medical condition.
Always consult your licenced healthcare professional prior to making changes to
your diet, exercise plans, or physical activities.
This device is slippery when wet. Make sure that the device and your feet are
dry prior to use.
Dry off the surface of the scale before use.
Avoid placing the device in areas where it can become a tripping hazard.
This device should not be used when it is stacked on top of another device.
Doing so may cause the device to operate improperly.
Do not place any objects on top of the scale when it is not in use.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SAFETY INSTRUCTIONS

English | 2
This product is supplied with Button Cell - CR2032 Li-ion disposable batteries.
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BATTERY WARNING: KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Choking hazard. Do not swallow. Harmful if swallowed. Swallowing can lead to
chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion. If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
• This product only uses a Button Cell - CR2032 Li-ion battery. It is not compatible
with other battery types.
• Do not allow children to handle batteries.
• If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
• Ensure that the battery is installed with the correct polarity (+ and –).
• Remove exhausted battery promptly.
• Always inspect new batteries before use. Damaged or weak batteries may leak
acid. Discontinue use if batteries show signs of leakage, damage, or weakness
at any time.
• Ensure the battery compartment is correctly and securely closed after installing
the batteries.
• Wash hands after handling batteries.
• Disposable batteries are not rechargeable and must be recycled or disposed of
separately from household waste. Always dispose of batteries at an official
collection point and according to your local environmental laws and guidelines.
This device is intended for indoor household use and similar applications. Do not
use outdoors.
Do not wash the device with water or allow water or other liquids to enter into
the device or contaminate electrical parts.
Do not wipe or wash the device with chemical solvents. Prior to cleaning ensure
the device is off and that the batteries have been removed.
Do not operate the device if there are any signs of damage to the device or
accessories supplied.
Do not expose the scale to extreme temperature fluctuations.
Do not place the scale near high heat sources e.g. ovens or radiators.
Do not store the device in a vertical position. Doing so may damage the high
precision sensors. Always store the device in a horizontal position.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical elements in the
device. Doing so may be unsafe and will void your warranty.
•
•
•
•
•
•
•
•
BATTERIES

3 | English
Remember your user code (1-10) to avoid setting the parameters again. If the
scales are idle for more than 6 seconds during the parameter setting, the
parameters already set will be saved and the LCD display will show “0.0” meaning
that body fat measuring has now started.
PRODUCT SPECIFICATION
Product Dimensions: 300x300x15mm
Power: CR2032 3V Battery
Display: LCD
PRODUCT FEATURES
1. LCD display
2. Tempered glass surface
3. Battery Cover
4. Unit conversion: KG/LB/ST
5. High precision sensors
6. Metal sensor plates
1.2. 3. 4. 5.5.6.6.
Max Weight: 180kg/400lbs/28st
Minimum effective weight: 6kg/13lbs
11.8”x11.8”x0.6”
When the LCD display shows ‘0.0’, press the ‘SET’ button for 3 seconds to enter
the parameter input mode.
When the user code is flashing, press the up or down buttons to set the user
number. Once selected press ‘SET’ to confirm your choice.
When the gender sign is flashing, press the up or down buttons to select the
required gender. Once selected press ‘SET’ to confirm your choice.
Follow the same process for the height and age.
The scales can store data on 10 separate users. To set up a new user or reset an
existing user follow the steps below:
1.
2.
3.
4.
SETTING UP THE PARAMETERS

English | 4
To display a user’s last test results, follow the steps below:
Press ‘SET’ button to turn the scales on
Select the correct user by pressing the up and down arrows
Wait for 8 seconds until the user stops flashing or press firmly on the scales
platform
Press up and down arrows to cycle through last results
1.
2.
3.
4.
Place the scales on a solid and level surface
Stepping onto the scales will automatically turn them on. Once a steady
measurement is taken, the final weight measurement will flash on the screen
Scales will automatically switch off when not in use
1.
2.
3.
WEIGHING
Press the ‘SET’ button to switch the unit on
Press the up or down button to select the user or reset the parameters
When the correct user number is flashing, step onto the scales (ensuring both
feet are touching the sensor plates)
Wait until the weight reading is locked and flashing. Remain on the scales while it
calculates the other measurements.
Once the results have been calculated they will be displayed and cycled through.
The results will repeat three times and saved for next time.
For an accurate result, please ensure that shoes and socks are removed before
stepping onto the unit. Then align your feet so that they are both touching the
metal sensor plates.
Body Fat %
Body Water %
Muscle Mass
Bone Mass
Visceral Fat
Recommended Calorie Intake
Body Mass Index
1.
2.
3.
4.
5.
MEASURING BODY FAT
BMI

5 | English
Body Water %: Indicates the percentage of
water in the body. It is important to stay well
hydrated for overall health and wellbeing.
Muscle Mass: Indicates the total weight of muscle in your body. The normal
ranges for muscle mass are as follows:
MEN WOMEN
50%-65% 45%-60%
MEN WOMEN
34%-40%
AGE
20-39 25%-30%
33%-39%40-59 24%-30%
33%-38%60-79 24%-30%
After the user has set their parameters and weighed themselves, the scales will
remember the user’s weight and automatically revert to their user profile, if their
weight is within +/- 2kg / 4.4lbs.
AUTO IDENTIFY USER FUNCTION
These bathroom scales use bioelectrical impedance to measure body fat. A very
small and safe electrical current is passed through the lower half of the body. The
electrical current flows slower through bone and fat than it does through muscle
and water. The scales can measure this difference in speed and estimate body fat
using a multi-step, mathematical formula.
Please note, these scales have been calibrated for those individuals who have a
median body type and therefore the measurements recorded by individuals with
unique body types e.g. significant upper body muscle, athletes or bodybuilders
may not be accurate.
BODY MEASUREMENTS EXPLAINED
Body Fat %: This measurement refers to the subcutaneous fat (outer fat) closest
to the skin. Men and women have a different distribution of body fat so it is
normal for body fat % to vary based on gender.
MEN WOMEN
8%-20%
AGE
20-39 22%-33%
11%-22%40-59 24%-34%
13%-24%60-79 25%-36%

English | 6
BMI
< 18.5
Category
Underweight
18.5-24.9Healthy weight
25-29.9Overweight
30-34.9Obese
35-39.9Severely Obese
> 40Morbidly Obese
Visceral FatCategory
1-9Normal
≥10High
Body Mass Index: Body Mass Index (BMI) is a number calculated from a
person’s weight and height. Refer to the following chart for classifications:
Visceral Fat: Indicates the amount of
visceral fat in your body. Visceral fat is
found in the abdomen and surrounding
vital organs.
Recommended Calorie Intake: This calculates how many calories you should
consume per day based on your data and body composition.
Bone Mass: Indicates the total weight of
bone in your body. The normal ranges for
bone mass are as follows:
MEN WOMEN
3%-5% 2.5%-4%
These scales measure weight in Kilograms (kg), Pounds (lb) and Stone (st). Press
the button on the underside of the scales to switch between them.
UNIT CONVERSION
TO INSERT OR REPLACE BATTERY
Carefully remove the battery cover on the underside of the scales
Insert 1 x CR2032 3V battery into the compartment as per the directions
indicated
After inserting the batteries, replace the battery cover
1.
2.
3.

7 | English
ERROR CODES
‘Lo’ – Batteries are low and needs replacing
‘Err’ – Scales are overloaded and have exceeded maximum weight. Step off the
scales to avoid damaging the sensors
‘C’ – A measuring error has occurred. Step off scales and back on again
-
-
-
Waste electrical and electronic products (WEEE), batteries, accumulators, and
packaging should not be disposed of with general household waste. This is to
prevent possible harm to the environment and human well-being, and to help
conserve our natural resources. Most electrical products with a plug, battery, or
cable can be recycled. Contact your local council, household waste disposal
service, or the store where you purchased the product for information regarding the
collection schemes in your area.
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
This symbol on the product and/or packaging indicates that Waste Electrical
products (WEEE) under Directive 2012/19/EU which governs used electrical and
electronic appliances, should not be disposed of with general household waste.
Waste Batteries and Rechargeable Batteries
This symbol on the batteries supplied with your product indicates that Waste
Batteries under Directive 2006/66/EC which governs used batteries and
accumulators should not be disposed of with general household waste. If the battery
contains more than 0.004% lead, the battery symbol will be accompanied by the
letters (PB).
The Mobius Loop
This symbol indicates that the product or packaging is capable of being recycled.
RECYCLING & DISPOSAL
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and
disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like
basis. For more information on how to recycle this product please visit
www.activeera.com
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for
separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a
designated disposal and recycling service. Waste batteries can also be disposed of
in collection bins, which can be found in most local supermarkets and household
waste recycling centres.

English | 8
Take-Back Scheme
Waste electrical products (WEEE) can be sent to One Retail Group for recycling and
disposal when you purchase a new product from One Retail Group, on a like-for-like
basis. For more information on how to recycle this product please visit
www.activeera.com
The end-user of electrical and electronic products (WEEE) is responsible for
separating old batteries and lamp bulbs before they are handed over to a
designated disposal and recycling service. Waste batteries can also be disposed of
in collection bins, which can be found in most local supermarkets and household
waste recycling centres.

9 | Deutsch
Digitale Körperfettwaage - BS-02
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ProBreeze entschieden haben. Bitte
lesen Sie die gesamte Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede
andere, vom Hersteller nicht empfohlene Verwendung kann zu Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, es sei denn, sie wurden
beaufsichtigt oder darin unterwiesen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden und dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt.
Kinder unter 3 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten werden, sofern sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche. Der Betrieb des
Produkts in einer anderen Position kann eine Gefahr verursachen. Vermeiden Sie
Teppiche und weiche Oberflächen.
Springen oder stehen Sie nicht auf den Außenkanten der Waage.
Dieses Gerät sollte nicht von Personen verwendet werden, bei denen eine
Erkrankung diagnostiziert wurde oder die Medikamente einnehmen, die den
Wassergehalt des Körpers beeinflussen können. Die Richtigkeit der Messwerte
für diese Personen wurde nicht überprüft. Lassen Sie sich von einer
medizinischen Fachperson beraten.
Die von diesem Gerät bereitgestellten Daten sollten nur als Referenz verwendet
werden und ersetzen nicht den medizinischen Rat einer zugelassenen
medizinischen Fachperson
Dieses Gerät darf nicht zur Diagnose oder Behandlung von Erkrankungen
verwendet werden. Wenden Sie sich immer an Ihre zugelassene medizinische
Fachperson, bevor Sie Änderungen an Ihrer Ernährung, Ihren Trainingsplänen
oder Ihren körperlichen Aktivitäten vornehmen.
Das Gerät ist rutschig, wenn es nass ist. Stellen Sie vor der Verwendung sicher,
dass das Gerät und Ihre Füße trocken sind.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SICHERHEITSHINWEISE

Deutsch | 10
• Dieses Produkt kann nur mit einer Button Cell - CR2032 Li-ion-Batterie
betrieben werden. Es ist nicht mit anderen Batterietypen kompatibel.
Dieses Produkt wird mit Button Cell - CR2032 Li-ion-Einwegbatterien geliefert.
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE
AUF
BATTERIEWARNUNG: AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN.
Erstickungsgefahr. Nicht schlucken. Schädlich bei Verschlucken. Das Verschlucken
kann zu Verätzungen, Perforation des Weichgewebes und zum Tod führen.
Innerhalb von 2 Stunden nach der Einnahme können schwere Verbrennungen
auftreten. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in ein Körperteil
eingeführt wurden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Trocknen Sie die Oberfläche der Waage vor dem Gebrauch.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an denen es eine Stolpergefahr
darstellen könnte.
Dieses Gerät darf nicht auf einem anderen Gerät stehend verwendet werden.
Andernfalls kann es sein, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht verwendet wird.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch im Innenbereich und ähnliche
Anwendungen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden.
Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser und sorgen Sie dafür, dass kein
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen oder elektrische Teile
kontaminieren.
Wischen Sie das Gerät nicht mit chemischen Lösungsmitteln ab und waschen
Sie es nicht damit. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist und die Batterien entfernt wurden.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Anzeichen von Schäden am Gerät oder am
mitgelieferten Zubehör vorliegen.
Setzen Sie die Waage keinen extremen Temperaturschwankungen aus.
Stellen Sie die Waage nicht in der Nähe von hohen Wärmequellen, wie z. B. Öfen
oder Heizkörpern, auf.
Bewahren Sie das Gerät nicht in vertikaler Position auf. Andernfalls können die
Hochpräzisionssensoren beschädigt werden. Bewahren Sie das Gerät immer in
horizontaler Position auf.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Teile im Gerät zu reparieren
oder anzupassen. Dies kann gefährlich sein und führt zum Erlöschen Ihrer
Garantie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
BATTERIEN
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Batterien spielen.
• Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten Sie es von Kindern fern.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt ist.
• Nehmen Sie die leere Batterie sofort heraus.
• Prüfen Sie neue Batterien, bevor Sie sie verwenden. Aus beschädigten oder
schwachen Batterien kann Säure austreten. Sollten die Batterien undicht sein,
Schäden oder Schwächen aufweisen, verwenden Sie sie nicht weiter.
• Achten Sie darauf, dass das Batteriefach richtig und sicher geschlossen ist,
nachdem Sie die Batterie ausgewechselt haben.
• Nach dem Umgang mit Batterien die Hände waschen.
• Einwegbatterien sind nicht wiederaufladbar und müssen recycelt oder getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien immer an einer offiziellen
Sammelstelle und gemäß Ihren lokalen Umweltgesetzen und -richtlinien.

11 | Deutsch
PRODUKT-EIGENSCHAFTEN
1. LCD-Display
2. Oberfläche aus gehärtetem Glas
3. Batteriefach-Abdeckung
4. Einheitenumschaltung: KG/LB/ST
5. Hochpräzise Sensoren
6. Metall-Sensorplatten
1.2. 3. 4. 5.5.6.6.
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
Produkt-Abmessungen: 300x300x15mm
Stromversorgung: CR2032 3V
Display: LCD
Maximalgewicht: 180kg/400lbs/28st
Effektives Minimalgewicht: 6kg
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit den Batterien spielen.
• Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten Sie es von Kindern fern.
• Stellen Sie sicher, dass der Akku mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt ist.
• Nehmen Sie die leere Batterie sofort heraus.
• Prüfen Sie neue Batterien, bevor Sie sie verwenden. Aus beschädigten oder
schwachen Batterien kann Säure austreten. Sollten die Batterien undicht sein,
Schäden oder Schwächen aufweisen, verwenden Sie sie nicht weiter.
• Achten Sie darauf, dass das Batteriefach richtig und sicher geschlossen ist,
nachdem Sie die Batterie ausgewechselt haben.
• Nach dem Umgang mit Batterien die Hände waschen.
• Einwegbatterien sind nicht wiederaufladbar und müssen recycelt oder getrennt
vom Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien immer an einer offiziellen
Sammelstelle und gemäß Ihren lokalen Umweltgesetzen und -richtlinien.

Deutsch | 12
Zeigt die LCD-Anzeige ‚0,0‘ an, drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Taste ‚SET‘,
um in den Parameter-Eingabemodus zu gelangen.
Sobald die Benutzerkennzahl blinkt, drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die
Benutzernummer einzugeben. Drücken Sie nach erfolgter Auswahl auf ‚SET‘, um
diese zu bestätigen.
Sobald das Geschlechtssymbol blinkt, drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um das
entsprechende Geschlecht einzugeben. Drücken Sie nach erfolgter Auswahl auf
‚SET‘, um diese zu bestätigen.
Gehen Sie bei Körpergröße und Alter gleich vor.
Die Waage kann Daten zu 10 verschiedenen Benutzern speichern. Um einen neuen
Benutzer einzurichten oder einen bestehenden Nutzer zurückzusetzen, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
Merken Sie sich Ihre Benutzerkennzahl (1-10), damit Sie die Parameter nicht erneut
einstellen müssen. Ist die Waage während der Parameter-Einstellung mehr als 6
Sekunden inaktiv, werden die bisher eingestellten Parameter gespeichert und die
LCD-Anzeige zeigt ‚0,0‘ an. Dies bedeutet, dass die Körperfettmessung nun begonnen
hat.
1.
2.
3.
4.
EINSTELLUNG DER PARAMETER
Drücken Sie auf die Taste ‚SET‘, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um den Benutzer auszuwählen oder die
Parameter zurückzusetzen.
Steigen Sie auf die Waage, wenn die gewünschte Benutzerkennzahl blinkt (so
dass beide Füße die Sensorplatten berühren)
Warten Sie, bis die Gewichtsanzeige fixiert ist und blinkt. Bleiben Sie auf der
Waage stehen, bis sie die übrigen Werte berechnet hat.
Achten Sie bitte darauf, Schuhe und Socken auszuziehen, bevor Sie auf die Waage
steigen, um ein präzises Ergebnis zu erzielen. Richten Sie Ihre Füße anschließend
so aus, dass sie beide die Metallsensorplatten berühren.
1.
2.
3.
4.
KÖRPERFETTMESSUNG
Stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund.
Die Waage schaltet sich automatisch ein, wenn Sie darauf steigen. Nachdem eine
konstante Messung erzielt wurde, wird das endgültige Messergebnis auf dem
Bildschirm angezeigt.
Die Waage schaltet sich bei Nichtbenutzung automatisch aus.
1.
2.
3.
WIEGEN

13 | Deutsch
Um die letzten Testergebnisse eines Benutzers anzuzeigen, gehen Sie wie folgt vor:
Körperfett in %
Körperwasser %
Muskelmasse
Knochenmasse
Viszeralfett
Empfohlene Kalorienaufnahme
Körpermasse-Index
Drücken Sie auf die Taste ‚SET‘, um das Gerät einzuschalten.
Wählen Sie den gewünschten Benutzer aus, indem Sie den Auf- und Ab-Pfeil
betätigen.
Warten Sie 8 Sekunden, bis der Benutzer nicht mehr blinkt, oder drücken Sie fest
auf die Waagen-Plattform.
Drücken Sie die Auf- und Ab-Taste, um die neuesten Ergebnisse durchlaufen zu
lassen.
1.
2.
3.
4.
BMI
Sobald die Ergebnisse berechnet wurden, werden sie im Durchlauf angezeigt. Die
Ergebnisanzeige wird dreimal wiederholt und für das nächste Mal gespeichert.
5.
Nachdem der Benutzer seine Parameter eingestellt und sein Gewicht ermittelt hat,
merkt sich die Waage das Gewicht des Benutzers und kehrt automatisch zum
betreffenden Benutzerprofil zurück, wenn sein Gewicht innerhalb einer Spanne von
+/-2kg / 4,4lbs liegt.
AUTOMATISCHE ERMITTLUNG DER BENUTZERFUNKTION
Diese Badezimmerwaage nutzt bioelektrische Impedanz, um das Körperfett zu
messen. Es wird eine sehr geringe, risikofreie Menge an Strom durch den
Unterkörper geleitet. Der Strom fließt langsamer durch Knochen und Fett als durch
Muskeln und Wasser. Diese Waage kann diesen Geschwindigkeitsunterschied
messen und mithilfe einer mathematischen Formel in mehreren Schritten den
Körperfettwert schätzen.
Wir weisen darauf hin, dass diese Waage für Personen kalibriert wurde die einen
normalen Körperbau haben, und daher sind die erfassten Messwerte für Personen
mit einzigartigem Körperbau, wie z.B. starker Oberkörpermuskulatur, Athleten oder
Bodybuilder, möglicherweise nicht akkurat.
ERLÄUTERUNG DER KÖRPERMESSUNGEN

Deutsch | 14
Körperwasseranteil: Gibt den im Körper
enthaltenen Wasseranteil in Prozent an. Für
die allgemeine Gesundheit und das
Wohlbefinden ist es wichtig, dass der Körper
stets gut mit Wasser versorgt ist.
50%-65% 45%-60%
MÄNNER FRAUEN
Körperfett in %: Diese Messung bezieht sich auf das subkutane Fett (Außenfett),
das sich am nächsten an der Haut befindet. Das Körperfett ist bei Männern und
Frauen unterschiedlich verteilt. Daher ist es normal, dass der Körperfettanteil je
nach Geschlecht unterschiedlich ist.
MÄNNER FRAUEN
8%-20%
ALTER
20-39 22%-33%
11%-22%40-59 24%-34%
13%-24%60-79 25%-36%
Viszeralfett: Gibt die Menge an
Viszeralfett in Ihrem Körper an. Viszeralfett
ist im Bauch und in den umliegenden
lebenswichtigen Organen zu finden.
Empfohlene Kalorienaufnahme: Damit wird auf Grundlage Ihrer Daten und
Körperzusammensetzung berechnet, wie viele Kalorien Sie täglich aufnehmen
sollten.
Knochenmasse: Gibt das Gesamtgewicht
an Knochen in Ihrem Körper an. Die
Normalbereiche für die Muskelmasse
sehen wie folgt aus:
3%-5% 2.5%-4%
MÄNNER FRAUEN
Muskelmasse: Gibt das Gesamtgewicht an Muskeln in Ihrem Körper an. Die
Normalbereiche für die Muskelmasse sehen wie folgt aus:
20-39
40-59
60-79
MÄNNER FRAUENALTER
34%-40% 25%-30%
33%-39% 24%-30%
33%-38% 24%-30%
VISZERALFETTKATEGORIE
Normal
Hoch
1-9
≥10

Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung auf der Unterseite der Waage.
Legen Sie 1 x CR2032 3V-Batterien in der angegebenen Richtung in das
Batteriefach ein.
Schließen Sie die Batteriefach-Abdeckung nach dem Einsetzen der Batterien
wieder.
1.
2.
3.
ZUM EINLEGEN ODER WECHSELN DER BATTERIE
BMI
< 18.5
KATEGORIE
Untergewicht
18.5-24.9Normalgewicht
25-29.9Präadipositas
30-34.9Adipositas Grad I
35-39.9Adipositas Grad II
> 40Adipositas Grad III
Körpermasse-Index: Der Körpermasse-Index (BMI) ist eine Zahl, die auf Basis
von Gewicht und Körpergröße einer Person berechnet wird. Klassifikationen
finden Sie in folgender Tabelle:
HINWEISE
Springen Sie nicht auf die Waage, weil die Messinstrumente dadurch beschädigt
werden könnten.
Verwenden Sie die Waage nur auf einem harten Untergrund. Die Verwendung auf
weichen Untergründen oder Teppichen führt zu fehlerhaften Messergebnissen.
Versuchen Sie Ihr Gewicht so gleichmäßig wie möglich zu verteilen, wenn Sie auf
der Waage stehen.
Ziehen Sie vor der Verwendung der Waage stets Schuhe und Socken aus.
Die Körperfettmessungen sind nur für Personen im Alter von 11 bis 69 Jahren
optimiert.
Diese Waage ist für den Heimgebrauch vorgesehen und darf nicht als
medizinisches Gerät verwendet werden.
Um genaue Ergebnisse zu erzielen, empfiehlt es sich, dass Sie sich stets zur
selben Tageszeit auf die Waage stellen, da die Messungen abweichen können,
wenn Sie Sport gemacht oder länger nichts gegessen oder getrunken haben.
-
-
-
-
-
-
-
15 | Deutsch

Die Waage misst das Gewicht in Kilogramm (kg), Pound (lb) und Stone (st). Drücken
Sie zum Umschalten zwischen den Maßeinheiten den Knopf auf der Unterseite der
Waage.
EINHEITENUMSCHALTUNG
‘Lo’ – Die Batteriespannung ist gering und die Batterien müssen ausgewechselt
werden.
‘Err’ – Die Waage ist überladen und das Maximalgewicht wurde überschritten.
Steigen Sie von der Waage, um eine Beschädigung der Sensoren zu vermeiden.
‘C’ – Ein Messfehler ist aufgetreten. Steigen Sie erst von und dann erneut auf
die Waage
-
-
-
FEHLERCODES
Deutsch | 16
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), Batterien, Akkus und Verpackungen
dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Dies dient dazu, mögliche
Schäden für die Umwelt und das menschliche Wohlergehen zu verhindern und
unsere natürlichen Ressourcen zu schonen. Die meisten Elektroprodukte mit
Stecker, Batterie oder Kabel können recycelt werden. Informationen zu den
Sammelsystemen in Ihrer Nähe erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, der
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder der Verpackung weist darauf hin, dass
Elektro-Altgeräte (WEEE) gemäß der Richtlinie 2012/19/EU, die Elektro- und
Elektronik-Altgeräte regelt, nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
dürfen.
Altbatterien und wiederaufladbare Batterien
Dieses Symbol auf den mit Ihrem Produkt gelieferten Batterien weist darauf hin,
dass Altbatterien gemäß der Richtlinie 2006/66/EG, in der es um den Umgang mit
gebrauchten Batterien und Akkus geht, nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Wenn die Batterie mehr als 0,004 % Blei enthält, finden Sie die zusätzliche
RECYCLING & ENTSORGUNG
Angabe (PB) auf dem Batteriesymbol.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die Verpackung recycelt
werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die
One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One
Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts finden
Sie unter www.activeera.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür
verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür
vorgesehenen Entsorgungs- und Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien
können auch in Sammelbehältern entsorgt werden, die Sie in den meisten örtlichen
Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll finden.

Angabe (PB) auf dem Batteriesymbol.
Die Möbius-Schleife
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt oder die Verpackung recycelt
werden kann.
Rücknahmesystem
Sie können Elektro- und Elektronik-Altgeräte für Recycling und Entsorgung an die
One Retail Group schicken, wenn Sie ein neues, vergleichbares Produkt von One
Retail Group kaufen. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts finden
Sie unter www.activeera.com
Der Endverbraucher von Elektro- und Elektronikprodukten (WEEE) ist dafür
verantwortlich, alte Batterien und Glühbirnen zu trennen, bevor sie einem dafür
vorgesehenen Entsorgungs- und Recyclingdienst übergeben werden. Altbatterien
können auch in Sammelbehältern entsorgt werden, die Sie in den meisten örtlichen
Supermärkten und Recyclinghöfen für Hausmüll finden.
17 | Deutsch

Pèse-personne impédancemètre électronique - BS-02
Merci d’avoir acheté ce produit ProBreeze. Veuillez lire attentivement l’intégralité de
ce mode d’emploi avant la première utilisation et le conserver en lieu sûr pour
référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement de la façon décrite dans ce manuel. Toute autre
utilisation non recommandée par le fabricant peut causer un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient encadrées ou aient
été formées.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, sauf s’ils sont encadrés par un adulte pendant tout le processus.
Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à distance de l’appareil, à
moins d’être sous surveillance continue.
Placez l’appareil sur une surface plane et stable. L’utilisation du produit dans
une autre position pourrait engendrer des risques. Évitez les tissus et les
surfaces souples.
Ne sautez pas et ne vous placez pas sur les bords extérieurs de la balance.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des personnes chez lesquelles on a
diagnostiqué une pathologie ayant un impact sur le pourcentage d’eau dans le
corps ou prenant des médicaments ayant ce même effet. Pour ces personnes,
l’exactitude des résultats n’a pas été contrôlée. Consultez un expert médical.
Les données fournies par cet appareil devraient être considérées comme une
simple référence et ne peuvent pas se substituer au conseil spécialisé d’un
professionnel de la santé
Cet appareil ne devrait pas être utilisé pour diagnostiquer ou traiter un problème
de santé. Consultez toujours un professionnel de la santé avant de changer
votre alimentation, votre programme d’exercice ou vos activités physiques.
Cet appareil est glissant lorsqu’il est mouillé. Assurez-vous que l’appareil et vos
pieds sont secs avant de l’utiliser.
Séchez la surface de la balance avant de l’utiliser.
Évitez de placer l’appareil dans des endroits où il pourrait faire tomber
quelqu’un.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Français | 18

Ce produit est fourni avec Button Cell - CR2032 Li-ion piles jetables.
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
AVERTISSEMENT : TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Risque d’étouffement. Ne pas avaler. Nocif en cas d’ingestion. L’ingestion peut
entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous voire la mort. Des
brûlures graves peuvent se produire dans les 2 heures suivant l’ingestion. Si vous
pensez que l’utilisateur a avalé une pile ou l’a insérée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est posé sur un autre appareil. Cela
pourrait l’empêcher de fonctionner correctement.
Ne placez pas d’objets sur la balance lorsque vous ne l’utilisez pas.
Cet appareil est prévu pour une utilisation privée en intérieur ou d’autres
utilisations similaires. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau, et ne laissez pas de l’eau s’infiltrer dans
l’appareil ou abîmer des pièces électriques.
Ne nettoyez pas et ne lavez pas l’appareil avec des solvants chimiques. Avant
de le nettoyer, vérifiez que l’appareil est éteint et que les piles ont été retirées.
N’utilisez pas l’appareil si ce dernier ou les accessoires fournis sont abîmés.
N’exposez pas la balance à des changements de température extrêmes.
Ne placez pas la balance à proximité de fortes sources de chaleur, par ex. d’un
four ou de radiateurs.
Ne rangez pas l’appareil en position verticale. Cela pourrait endommager les
capteurs haute précision. Rangez toujours l’appareil en position horizontale.
N’essayez pas de réparer ou de régler des éléments électriques ou mécaniques
à l’intérieur de l’appareil. Cela pourrait être dangereux et annulerait votre
garantie.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
PILES
• Ce produit utilise uniquement une pile Button Cell - CR2032 Li-ion. Non
compatible avec d’autres types de piles.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les piles.
• S’il ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit, retirez-en les piles
et tenir hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que la pile est correctement installée avec la bonne polarité (+ et
-).
• Retirez rapidement les piles déchargées.
• Vérifiez systématiquement les nouvelles piles avant utilisation. Une pile
endommagée ou à charge faible pourrait laisser échapper de l’acide. Cessez
d’utiliser l’appareil si vous constatez une fuite, un dommage ou un signe de
faiblesse à tout moment.
• Assurez-vous que le compartiment prévu à cet effet est correctement fermé une
fois la pile introduite.
• Lavez-vous les mains après avoir manipulé les piles.
• Les piles jetables ne sont pas rechargeables et doivent être recyclées ou éliminées
conformément à la réglementation en vigueur. Jetez toujours les piles dans un
point de collecte officiel et conformément à vos lois et directives
environnementales locales.
19 | Français
Other manuals for BS-02
1
Table of contents
Languages:
Other Active Era Scale manuals