Adler Europe AD 2941 User manual

1AD 2941(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 13 (PT) manual de serviço - 16 (LT) naudojimo instrukcija - 19 (LV) lietošanas instrukcija - 22 (EST) kasutusjuhend - 25 (HU) felhasználói kézikönyv - 35 (BS) upute za rad - 32 (RO) Instrucţiunea de deservire - 29 (CZ) návod k obsluze - 45 (RU) инструкция обслуживания - 48 (GR) οδηγίες χρήσεως - 38 (MK) упатство за корисникот - 42 (NL) handleiding - 52 (SL) navodila za uporabo - 55 (FI) manwal ng pagtuturo - 61 (PL) instrukcja obsługi - 93 (IT) istruzioni operative - 71 (HR) upute za uporabu - 58 (SV) instruktionsbok - 64 (DK) brugsanvisning - 77 (UA) інструкція з експлуатації - 80 (SR) Корисничко упутство - 74 (SK) Používateľská príručka - 68 (AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 84 (BG) Инструкция за употреба - 48

2123456789

3
(GB) ENGLISH
4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.5.Never put whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. FOR FUTURE REFERENCEThe manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP GENERAL SAFETY CONDITIONS

49. The device should be turned off each time it is put aside.8. Batteries may leak when exhausted or not used for a long time. In order to protect the device and your health, replace it regularly and avoid skin contact with leaking batteries.6.Never use the product if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.10. The device is intended only for cutting natural human hair.11. To remove hair from inside the clippers, use only the supplied brush.12. The cutting blades are extremely sharp. Use caution when assembling, disassembling and cleaning. Do not touch the moving blades during operation!7. Do not touch the device with wet hands.13. Do not wash the blades in water.14. Only change attachments when the device is turned off.15. Use only original accessories.(8) – bikini comb (9) - cleaning brush(5) – shaving head (6) - on / off switch (3) - skin stretcher strip (4) - foil release switch (7) - battery compartment cover with a hook BATTERY REPLACEMENTOpen the battery compartment cover (7) by turning it anti-clockwise. Take out the old batteries and insert new ones paying attention to the indicated polarity. Close the battery compartment.(1) - head with shaving foil (2) - trimmer USING THE DEVICEThe appliance is suitable for use under the shower, but you can also use it dry. Do not use it with

52. Turn on the shaver by moving the on/off switch up (6). PROTECTIVE FOIL PLACEMENT/REMOVAL 3. Move the appliance slowly against the direction of hair growth.Note: When you use the appliance to trim hair, use it dry for the best result.2. In order to remove the protective foil slide the release switch (4) to the right. 1. Make sure the device is turned off. Turn off the shaver by moving the on/off switch down (6). 3. Hold the switch and take off the head with shaving foil (1).creams. If you want to use creams or body lotion, apply them after you have used the appliance.4. When you use the appliance on sensitive areas, stretch the skin with your free hand. When you use the appliance on your underarms, raise your arm and put your hand on the back of your head to stretch the skin.1. Place head with shaving foil on your skin (1). Be sure that head with shaving foil (1) touches skin evenly. CLEANING AND STORAGE3. Remove the shaving foil (1) (read point PROTECTIVE FOIL PLACEMENT/REMOVAL) to clean around the blades. 7. Let all parts dry completely.4. Release the switch. 2. Use the cleaning brush to brush away any hair that have collected under the trimmer (2) of the shaving head (6).4. Twist off the shaving head (5) to clean underneath. 5. Clean all parts of the shaving head with the cleaning brush, except the shaving foil.Put the bikini comb (8) onto the shaving head (5). Press gently to hear the click sound. Turn on the shaver by moving the on/off switch up (6).TECHNICAL DATA:Battery: 2xAAA (1.5V) 5. In order to place the protective foil back. Slide the release switch to the right. Hold the switch and put the shaving foil on the blades. Press carefully to hear the click sound. Release the switch to block the head. 8. Place the head with shaving foil back (1) onto the shaving head (5).1. Make sure the device is turned off. Turn off the shaver by moving the on/off switch down (6). 6. Rinse the head with shaving foil. Then shake firmly to remove water drops.USING THE BIKINI COMBWorn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the deviceingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limitits reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container

6
(DE) DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE ZUR GEBRAUCHSICHERHEIT BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHRENALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGENFÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ4.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie im sicheren Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.1. Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer.Die Garantiebedingungen sind abweichend, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die mit seiner Anwendung nicht vereinbar sind.3. Bitte seien Sie vorsichtig bei der Verwendung in der Nähe von Kindern. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht unbeaufsichtigt benutzen.

79. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn es beiseite gelegt wird.10. Das Gerät ist nur zum Schneiden von natürlichem menschlichem Haar bestimmt.11. Um Haare aus dem Inneren der Haarschneidemaschine zu entfernen, verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürste.6. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Wenden Sie sich mit einem beschädigten Gerät immer an eine professionelle Servicestelle, um es reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Eine unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.12. Die Schneidmesser sind extrem scharf. Gehen Sie bei der Montage, Demontage und Reinigung vorsichtig vor. Berühren Sie während des Betriebs nicht die sich bewegenden Messer!13. Waschen Sie die Klingen nicht in Wasser.5. Legen Sie niemals das ganze Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.7. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.8. Batterien können auslaufen, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht verwendet werden. Um das Gerät und Ihre Gesundheit zu schützen, tauschen Sie es regelmäßig aus und vermeiden Sie Hautkontakt mit auslaufenden Batterien.

8(1) - Kopf mit Scherfolie (2) - Trimmer14. Wechseln Sie Anhänge nur bei ausgeschaltetem Gerät.15. Verwenden Sie nur Originalzubehör.4. Wenn Sie das Gerät an empfindlichen Stellen verwenden, dehnen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand. Wenn Sie das Gerät an Ihren Achseln verwenden, heben Sie Ihren Arm und legen Sie Ihre Hand auf Ihren Hinterkopf, um die Haut zu dehnen.(5) – Scherkopf (6) - Ein-/Ausschalter(3) - Hautspannstreifen (4) - Folienfreigabeschalter1. Legen Sie den Kopf mit der Scherfolie auf Ihre Haut (1). Achten Sie darauf, dass der Kopf mit der Scherfolie (1) die Haut gleichmäßig berührt.2. Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben schieben (6).3. Bewegen Sie das Gerät langsam entgegen der Haarwuchsrichtung.(7) - Batteriefachdeckel mit Haken (8) – Bikinikamm(9) - ReinigungsbürsteBATTERIEERSATZVERWENDUNG DES GERÄTSDas Gerät ist für den Einsatz unter der Dusche geeignet, Sie können es aber auch trocken verwenden. Verwenden Sie es nicht mit Cremes. Wenn Sie Cremes oder Bodylotion verwenden möchten, tragen Sie diese nach Gebrauch des Geräts auf.Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (7), indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie die alten Batterien heraus und legen Sie neue ein, achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. Schließen Sie das Batteriefach.Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum Trimmen von Haaren verwenden, verwenden Sie es trocken, um das beste Ergebnis zu erzielen.1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten schieben (6).3. Halten Sie den Schalter und nehmen Sie den Kopf mit Scherfolie ab (1).2. Um die Schutzfolie zu entfernen, schieben Sie den Entriegelungsschalter (4) nach rechts.4. Lassen Sie den Schalter los.5. Um die Schutzfolie wieder anzubringen. Schieben Sie den Freigabeschalter nach rechts. Halten Sie den Schalter gedrückt und legen Sie die Scherfolie auf die Klingen. Drücken Sie vorsichtig, um das Klickgeräusch zu hören. Lassen Sie den Schalter los, um den Kopf zu blockieren.ANBRINGEN/ENTFERNEN DER SCHUTZFOLIEREINIGUNG UND LAGERUNG1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten schieben (6).2. Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um alle Haare wegzubürsten, die sich unter dem

9TECHNISCHE DATEN:6. Spülen Sie den Kopf mit Scherfolie ab. Dann kräftig schütteln, um Wassertropfen zu entfernen.7. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.3. Entfernen Sie die Scherfolie (1) (siehe Punkt EINLEGEN/ENTFERNEN DER SCHUTZFOLIE), um den Klingenbereich zu reinigen.4. Drehen Sie den Scherkopf (5) ab, um ihn darunter zu reinigen.5. Reinigen Sie alle Teile des Scherkopfs mit der Reinigungsbürste, mit Ausnahme der Scherfolie.8. Setzen Sie den Kopf mit Scherfolienrückseite (1) auf den Scherkopf (5).Batterie: 2xAAA (1,5 V)VERWENDUNG DES BIKINI-KAMMESSetzen Sie den Bikinikamm (8) auf den Scherkopf (5). Drücken Sie vorsichtig, um das Klickgeräusch zu hören. Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben schieben (6).Trimmer (2) des Scherkopfs (6) angesammelt haben.Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!! (FR)FRANÇAISLes conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉLe fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVERPOUR RÉFÉRENCE FUTURE

102.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. Ne pas utiliser le produit à des fins non compatibles avec son application.4.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.5. Ne mettez jamais l'appareil entier dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.6. N'utilisez jamais le produit s'il est tombé ou endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. L'appareil endommagé se tourne toujours vers un point de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de service agréés. La réparation mal effectuée peut entraîner des situations dangereuses pour 3. Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.

11l'utilisateur.7. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées.8. Les piles peuvent fuir lorsqu'elles sont épuisées ou inutilisées pendant une longue période. Afin de protéger l'appareil et votre santé, remplacez-le régulièrement et évitez tout contact cutané avec des piles qui fuient.(3) - bande de civière de peau (4) - interrupteur de déverrouillage du film(5) – tête de rasage (6) - interrupteur marche/arrêt(8) – peigne bikini (9) - brosse de nettoyageREMPLACEMENT DE LA BATTERIEUTILISATION DE L'APPAREILOuvrez le couvercle du compartiment à piles (7) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez les anciennes piles et insérez les nouvelles en faisant attention à la polarité indiquée. Fermez le compartiment à piles.11. Pour retirer les poils de l'intérieur de la tondeuse, utilisez uniquement la brosse fournie.13. Ne lavez pas les lames dans l'eau.9. L'appareil doit être éteint chaque fois qu'il est mis de côté.12. Les lames de coupe sont extrêmement tranchantes. Soyez prudent lors du montage, du démontage et du nettoyage. Ne touchez pas les lames mobiles pendant le fonctionnement !15. N'utilisez que des accessoires d'origine.10. L'appareil est destiné uniquement à couper les cheveux humains naturels.(7) - couvercle du compartiment à piles avec un crochet14. Ne modifiez les pièces jointes que lorsque l'appareil est éteint.(1) - tête avec feuille de rasage (2) - tondeuse1. Placez la tête avec la feuille de rasage sur votre peau (1). Assurez-vous que la tête avec la L'appareil convient à une utilisation sous la douche, mais vous pouvez également l'utiliser à sec. Ne l'utilisez pas avec des crèmes. Si vous souhaitez utiliser des crèmes ou des lotions pour le corps, appliquez-les après avoir utilisé l'appareil.

122. Allumez le rasoir en déplaçant l'interrupteur marche/arrêt vers le haut (6).feuille de rasage (1) touche la peau uniformément.3. Déplacez lentement l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.Remarque : Lorsque vous utilisez l'appareil pour tailler les cheveux, utilisez-le à sec pour obtenir le meilleur résultat.MISE EN PLACE/RETRAIT DU FILM PROTECTEUR1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. Éteignez le rasoir en déplaçant l'interrupteur marche/arrêt vers le bas (6).3. Maintenez l'interrupteur et retirez la tête avec la grille de rasage (1).5. Afin de remettre le film de protection. Faites glisser le bouton de déverrouillage vers la droite. Maintenez l'interrupteur et placez la grille de rasage sur les lames. Appuyez avec précaution pour entendre le clic. Relâchez l'interrupteur pour bloquer la tête.4. Lorsque vous utilisez l'appareil sur des zones sensibles, étirez la peau avec votre main libre. Lorsque vous utilisez l'appareil sur vos aisselles, levez votre bras et placez votre main sur l'arrière de votre tête pour étirer la peau.4. Relâchez le commutateur.2. Pour retirer le film de protection, faites glisser le bouton de déverrouillage (4) vers la droite.Placez le sabot bikini (8) sur la tête de rasage (5). Appuyez doucement pour entendre le clic. Allumez le rasoir en déplaçant l'interrupteur marche/arrêt vers le haut (6).DONNÉES TECHNIQUES:6. Rincez la tête avec une feuille de rasage. Secouez ensuite fermement pour enlever les gouttes d'eau.4. Dévissez la tête de rasage (5) pour nettoyer le dessous.2. Utilisez la brosse de nettoyage pour brosser les poils accumulés sous la tondeuse (2) de la tête de rasage (6).5. Nettoyez toutes les pièces de la tête de rasage avec la brosse de nettoyage, à l'exception de la grille de rasage.3. Retirez la grille de rasage (1) (lisez le point MISE EN PLACE/RETRAIT DE LA GRILLE DE PROTECTION) pour nettoyer autour des lames.7. Laissez toutes les pièces sécher complètement.8. Replacez la tête avec la grille de rasage (1) sur la tête de rasage (5).1. Assurez-vous que l'appareil est éteint. Éteignez le rasoir en déplaçant l'interrupteur marche/arrêt vers le bas (6).UTILISATION DU PEIGNE BIKINIBatterie : 2 x AAA (1,5 V)NETTOYAGE ET STOCKAGENe pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.

13 (ES) ESPAÑOLEl fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDADLas condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDEPARA FUTURA REFERENCIA1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.2. El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.3. Tenga cuidado cuando lo use cerca de los niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.4.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.

1411. Para eliminar el vello del interior del cortapelos, utilice únicamente el cepillo suministrado.7. No toque el dispositivo con las manos mojadas.14. Solo cambie los archivos adjuntos cuando el dispositivo esté apagado.8. Las baterías pueden tener fugas cuando se agotan o no se usan durante mucho tiempo. Para proteger el dispositivo y su salud, reemplácelo con regularidad y evite el contacto de la piel con las baterías con fugas.13. No lave las cuchillas en agua.5. Nunca pongas todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.9. El dispositivo debe apagarse cada vez que se deje a un lado.10. El dispositivo está diseñado únicamente para cortar cabello humano natural.6. Nunca use el producto si se cayó o se dañó de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. El dispositivo dañado siempre acude a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación que se hizo incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.12. Las cuchillas de corte están extremadamente afiladas. Tenga cuidado al montar, desmontar y limpiar. ¡No toque las cuchillas móviles durante el funcionamiento!

15(3) - tira estiradora de piel (4) - interruptor de liberación de lámina(8) – peine de biquini (9) - cepillo de limpiezaAbra la tapa del compartimento de las pilas (7) girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Saque las pilas viejas e inserte las nuevas prestando atención a la polaridad indicada. Cierre el compartimiento de la batería.(5) – cabezal de afeitado (6) - interruptor de encendido/apagado(7) - tapa del compartimento de las pilas con ganchoUSO DEL DISPOSITIVO15. Utilice únicamente accesorios originales.2. Encienda la afeitadora moviendo el interruptor de encendido/apagado hacia arriba (6).Nota: Cuando utilice el aparato para recortar el cabello, utilícelo en seco para obtener el mejor resultado.COLOCACIÓN/REMOCIÓN DE LA LÁMINA PROTECTORAEl aparato es apto para su uso bajo la ducha, pero también se puede utilizar en seco. No lo use con cremas. Si desea utilizar cremas o lociones corporales, aplíquelas después de haber utilizado el aparato.CAMBIO DE BATERÍA1. Coloque la cabeza con la lámina de afeitar sobre su piel (1). Asegúrese de que la cabeza con la lámina de afeitar (1) toque la piel de manera uniforme.3. Mueva el aparato lentamente en contra de la dirección del crecimiento del vello.4. Cuando utilice el aparato en zonas sensibles, estire la piel con la mano libre. Cuando utilice el aparato en las axilas, levante el brazo y coloque la mano en la parte posterior de la cabeza para estirar la piel.(1) - cabeza con lámina de afeitar (2) - recortadora1. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Apague la afeitadora moviendo el interruptor de encendido/apagado hacia abajo (6).1. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Apague la afeitadora moviendo el interruptor de encendido/apagado hacia abajo (6).LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO2. Para quitar la lámina protectora, deslice el interruptor de liberación (4) hacia la derecha.3. Sostenga el interruptor y saque la cabeza con la hoja de afeitar (1).3. Retire la lámina de afeitar (1) (lea el punto COLOCAR/QUITAR LA LÁMINA PROTECTORA) 2. Utilice el cepillo de limpieza para quitar el vello que se haya acumulado debajo de la recortadora (2) del cabezal de afeitado (6).4. Suelte el interruptor.5. Para volver a colocar la lámina protectora. Deslice el interruptor de liberación hacia la derecha. Sostenga el interruptor y coloque la lámina de afeitar en las cuchillas. Presione con cuidado para escuchar el sonido del clic. Suelte el interruptor para bloquear la cabeza.

16Batería: 2xAAA (1.5V)6. Enjuague la cabeza con papel de afeitar. Luego agite firmemente para eliminar las gotas de agua.USO DEL PEINE BIKINI7. Deje que todas las piezas se sequen por completo.4. Desenrosque el cabezal de afeitado (5) para limpiar por debajo.para limpiar alrededor de las cuchillas.8. Coloque el cabezal con la lámina de afeitar hacia atrás (1) sobre el cabezal de afeitado (5).Coloque el peine para bikini (8) en el cabezal de afeitado (5). Presione suavemente para escuchar el sonido de clic. Encienda la afeitadora moviendo el interruptor de encendido/apagado hacia arriba (6).5. Limpie todas las partes del cabezal de afeitado con el cepillo de limpieza, excepto la hoja de afeitar.DATOS TÉCNICOS:Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!! (PT) PORTUGUÊSO fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.PARA REFERÊNCIA FUTURACONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇAAs condições de garantia são diferentes, se o aparelho for utilizado para fins comerciais.2.O produto deve ser usado apenas em ambientes internos. Não use o produto para qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE E GUARDE1. Antes de usar o produto, leia atentamente e sempre siga as instruções a seguir.

173. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão.6. Nunca use o produto se tiver caído ou danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente reparar você mesmo o produto defeituoso, pois isso pode causar choque elétrico. O dispositivo danificado sempre dirija-se a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito incorretamente pode causar situações perigosas para o usuário.4. ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, somente sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.5. Nunca coloque o dispositivo inteiro na água. Nunca exponha o produto a condições atmosféricas como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.7. Não toque no aparelho com as mãos molhadas.8. As baterias podem vazar quando esgotadas ou não usadas por um longo período. Para proteger o aparelho e a sua saúde,

1813. Não lave as lâminas em água.(1) - cabeça com lâmina de barbear (2) - aparador10. O aparelho destina-se apenas ao corte de cabelo humano natural.9. O aparelho deve ser desligado sempre que for colocado de lado.11. Para remover o cabelo de dentro do aparador, use apenas a escova fornecida.12. As lâminas de corte são extremamente afiadas. Tenha cuidado ao montar, desmontar e limpar. Não toque nas lâminas em movimento durante a operação!14. Só troque os anexos quando o aparelho estiver desligado.substitua-o regularmente e evite o contacto da pele com pilhas com fugas.15. Use apenas acessórios originais.SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA2. Ligue o barbeador movendo o botão liga/desliga para cima (6).3. Mova o aparelho lentamente contra a direção do crescimento do cabelo.Abra a tampa do compartimento da bateria (7) girando-a no sentido anti-horário. Retire as pilhas velhas e insira as novas prestando atenção à polaridade indicada. Feche o compartimento da bateria.(5) – cabeça de barbear (6) - interruptor liga/desliga(8) – pente de biquíni (9) - escova de limpezaO aparelho é adequado para uso sob o chuveiro, mas você também pode usá-lo seco. Não use com cremes. Se pretender utilizar cremes ou loções para o corpo, aplique-os depois de utilizar o aparelho.USANDO O DISPOSITIVO(7) - tampa do compartimento da bateria com gancho1. Coloque a cabeça com a lâmina de barbear na pele (1). Certifique-se de que a cabeça com a lâmina de barbear (1) toca a pele uniformemente.(3) - tira de esticador de pele (4) - interruptor de liberação da folha4. Ao usar o aparelho em áreas sensíveis, estique a pele com a mão livre. Ao usar o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão na parte de trás da cabeça para esticar a pele.Nota: Ao usar o aparelho para aparar o cabelo, use-o seco para obter o melhor resultado.

193. Segure o interruptor e retire a cabeça com a lâmina de barbear (1).1. Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado. Desligue o barbeador movendo o botão liga/desliga para baixo (6).LIMPEZA E ARMAZENAMENTOCOLOCAÇÃO/REMOÇÃO DE PELÍCULA DE PROTEÇÃO1. Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado. Desligue o barbeador movendo o botão liga/desliga para baixo (6).2. Use a escova de limpeza para escovar os pelos que se acumularam sob o aparador (2) da cabeça de corte (6).2. Para remover a película protetora, deslize o interruptor de liberação (4) para a direita.5. Para recolocar a película protetora. Deslize o interruptor de liberação para a direita. Segure o interruptor e coloque a lâmina de barbear nas lâminas. Pressione com cuidado para ouvir o som do clique. Solte o interruptor para bloquear a cabeça.3. Remova a lâmina de barbear (1) (leia o ponto COLOCAÇÃO/REMOÇÃO DA PELÍCULA DE PROTEÇÃO) para limpar ao redor das lâminas.4. Desaperte a cabeça de corte (5) para limpar por baixo.5. Limpe todas as partes da cabeça de corte com a escova de limpeza, exceto a lâmina de corte.6. Enxágue a cabeça com lâmina de barbear. Em seguida, agite firmemente para remover as gotas de água.7. Deixe todas as peças secarem completamente.8. Coloque a cabeça com a lâmina de corte de volta (1) na cabeça de corte (5).4. Solte o interruptor.Coloque o pente para biquíni (8) na cabeça de corte (5). Pressione suavemente para ouvir o som do clique. Ligue o barbeador movendo o botão liga/desliga para cima (6).DADOS TÉCNICOS:USANDO O PENTE DE BIQUINIBateria: 2xAAA (1,5V)Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
(LT) LIETUVIŲ
SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOTIBENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOSATEIČIAI NUORODOS

20Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų.2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi.3. Būkite atsargūs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams arba žmonėms, kurie nepažįsta prietaiso, juo naudotis be priežiūros.4. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar protinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrenginį, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros atlikti neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.6. Niekada nenaudokite gaminio, jei jis buvo numestas ar kitaip pažeistas arba jei jis neveikia tinkamai. Nemėginkite patys taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintas įrenginys visada kreipkitės į profesionalų aptarnavimo centrą, kad jį suremontuotų. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai 5. Niekada nemeskite viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo atmosferos sąlygų, pvz., tiesioginių saulės spindulių, lietaus ir pan.. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
Table of contents
Languages:
Other Adler Europe Electric Shaver manuals

Adler Europe
Adler Europe AD 2934 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2928 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2945 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2910 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2836 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2924 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 93 User manual

Adler Europe
Adler Europe AD 2818 User manual