Adler Europe AD 6023 User manual

AD 6023
(GB) user manual - 4 (BIH) upute za rad - 40
(D) bedienungsanweisung - 7 (H) felhasználói kézikönyv - 44
(F) mode d'emploi - 12 (FIN) käyttöopas - 77
(E) manual de uso - 16 (NL) handleiding - 61
(P) manual de serviço - 20 (HR) upute za uporabu - 73
(LT) naudojimo instrukcija - 25 (RUS) инструкция обслуживания - 69
(LV) lietošanas instrukcija - 28 (SLO) navodila za uporabo - 65
(EST) kasutusjuhend - 32 (I) istruzioni per l’uso - 85
(CZ) návod k obsluze - 57 (DK) brugsanvisning - 101
(RO) Instrucţiunea de deservire - 36 (UA) інструкція з експлуатації - 93
(GR) οδηγίες χρήσεως - 52 (SR) kорисничко упутство - 89
(SK) používateľská príručka - 97 (S) instruktionsbok - 81
(MK) упатство за корисникот - 48 (PL) instrukcja obsługi - 115
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 105 (BG) Инструкция за употреба - 109
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 119

2
13a
13b
13c
13d
13e
13f
13g
12
8
9
10
11
12
13
10a
10b

3
Attention! Hot Surface
GB
The temperature of the accessible surfaces of the working device can be high. Do not touch the hot surfaces of
the device
DE
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des Arbeitsgeräts kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen
Oberflächen des Geräts
FR
La température des surfaces accessibles du dispositif de travail peut être élevée. Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l'appareil
ES
La temperatura de las superficies accesibles del dispositivo de trabajo puede ser alta. No toque las superficies
calientes del dispositivo.
PT
A temperatura das superfícies acessíveis do dispositivo de trabalho pode ser alta. Não toque nas superfícies
quentes do dispositivo
LT Prieinamų darbinio įrenginio paviršių temperatūra gali būti aukšta. Nelieskite karštų prietaiso paviršių
LV Darba ierīces pieejamo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties ierīces karstajām virsmām
EST Tööseadme ligipääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme kuumi pindu
HU A munkaeszköz hozzáférhető felületeinek hőmérséklete magas lehet. Ne érintse meg a készülék forró felületeit
BS Temperatura pristupačnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja
RO
Temperatura suprafețelor accesibile ale dispozitivului de lucru poate fi ridicată. Nu atingeți suprafețele fierbinți ale
dispozitivului
CZ Teplota přístupných povrchů pracovního zařízení může být vysoká. Nedotýkejte se horkých povrchů zařízení
RU
Температура доступных поверхностей рабочего устройства может быть высокой. Не прикасайтесь к
горячим поверхностям устройства
GR
Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Μην αγγίζετε τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής
MK
Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών της συσκευής εργασίας μπορεί να είναι υψηλή. Μην αγγίζετε τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής
NL
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken van het werkende apparaat kan hoog zijn. Raak de hete
oppervlakken van het apparaat niet aan
SL Temperatura dostopnih površin delovne naprave je lahko visoka. Ne dotikajte se vročih površin naprave
FI Työlaitteen käsiksipäästävissä olevien pintojen lämpötila voi olla korkea. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja
PL
Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być
wysoka. Nie dotykać gorących powierzchni urządzenia
IT
La temperatura delle superfici accessibili del dispositivo funzionante può essere elevata. Non toccare le superfici
calde del dispositivo
HR Temperatura dostupnih površina radnog uređaja može biti visoka. Ne dodirujte vruće površine uređaja
SV Temperaturen på arbetsanordningens tillgängliga ytor kan vara hög. Rör inte vid enhetens heta ytor
DK
Temperaturen på arbejdsanordningens tilgængelige overflader kan være høj. Rør ikke ved de varme overflader på
enheden
UA
Температура доступних поверхонь робочого пристрою може бути високою. Не торкайтеся гарячих
поверхонь пристрою
SR
Температура приступачних површина радног уређаја може бити висока. Не додирујте вруће површине
уређаја
SK
Teplota prístupných povrchov pracovného zariadenia môže byť vysoká. Nedotýkajte sa horúcich povrchov
zariadenia
AR
للجهاز الساخنة الأسطح تلمس لا. عالية العمل لجهاز إليها الوصول يمكن التي الأسطح حرارة درجة تكون أن يمكن
BG
Температурата на достъпните повърхности на работещото устройство може да бъде висока. Не
докосвайте горещите повърхности на устройството
AZ
İşçi cihazın əlçatan səthlərinin temperaturu yüksək ola bilər. Cihazın isti səthlərinə toxunmayın

4
ENGLISH
GENERAL SAFETY TERMS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Before using the device, read the user manual and follow the instructions
contained therein. The manufacturer is not liable for damage caused by using
the device contrary to its intended use or improper operation.
2. The device is for home use only. Do not use it for other purposes that are
inconsistent with its intended use.
3. The device should only be connected to a grounded socket 220-240V ~
50/60 Hz.
In order to increase the safety of use, many electrical devices should not be
connected to one power circuit at the same time.
4. Be especially careful when using the device when children are around. Do
not allow children to play with the device and do not allow children or people
unfamiliar with the device to use it.
5. WARNING: This equipment can be used by children over 8 years of age and
persons with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons without
experience or knowledge of the equipment, if it is carried out under the
supervision of a person responsible for their safety or they have been given
instructions on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning
and user maintenance should not be performed by children, unless they are
over 8 years of age and are supervised.
6. WARNING: Do not leave the device plugged into the socket unattended.
7. WARNING: Never move the device while it is on or hot.
8. WARNING: The temperature of the accessible surfaces of the operating
device may be high when the device is operating.
9. WARNING: Keep the device and its cord out of the reach of children under 8
years of age.
10. WARNING: Always remove the plug from the socket after use by holding
the socket with your hand. DO NOT pull on the net cord.
11. WARNING: Do not use the device near flammable materials.
12. WARNING: Do not place cardboard, paper, plastic and other flammable or
fusible items in the oven.
13. Do not immerse the cord, plug or the entire device in water or any other

5
liquid. Do not expose the device to weather conditions (rain, sun, etc.) or use it
in high humidity conditions (bathrooms, damp mobile homes).
14. Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is
damaged, the equipment must not be used. A damaged cord should be
replaced by a specialist repair facility in order to avoid a hazard.
15. Do not use the device with a damaged power cord, or if it has been dropped
or damaged in any way, or is not working properly. Do not repair the device
yourself, as it may cause electric shock. Return the damaged device to the
appropriate service center for inspection or repair. Any repairs may only be
made by authorized service points. Improperly performed repair may result in
serious danger to the user.
16. Place the device on a cool, stable, level surface, away from heating device
such as an electric cooker, gas burner, etc.
17. The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot
surfaces.
18. For additional protection, it is advisable to install a residual current device
(RCD) in the electrical circuit with a rated residual current not exceeding 30 mA.
Please consult an electrician for this.
19. Do not allow the motor part of the device to get wet.
20. The device should be placed on an even, heat-resistant surface, away from
flammable materials (curtains, curtains, wallpapers, etc.). For proper air
circulation, keep a free space of at least 10 cm on each side of the device and
at least 30 cm above the oven. Do not cover the oven vents as this may cause
overheating and damage to the device.
21. Do not touch the hot surfaces of the device (door, top or bottom wall and
side walls). Use protective gloves when removing or touching any hot
components.
22. The power cord must not be laid over the oven and should not touch or lie
near hot surfaces. Do not place the oven under an electrical socket.
23. Do not put full portions into the oven as this may cause fire and damage to
the device.
24. After cooking or before cleaning the device, unplug the power cord from the
socket and let it cool down. Wait a long enough time, as a heated oven cools
down very slowly.
25. Clean the device after each use.
26. Do not use aggressive detergents in the form of emulsions, milks, pastes,

6
etc. to clean the casing, as they may, among other things, remove the graphic
information symbols, such as scales, markings, warning signs, etc.
27. Do not use metal scourers for cleaning. Broken pieces of steel wool may
come into contact with electrical parts, creating a risk of electric shock.
28. The equipment is not intended to operate using external timers or a
separate remote control system.
29. Due to the high temperature, be especially careful when removing cooked
food, removing hot fat or other hot liquids.
30. Do not place the device under kitchen cabinets due to rising heat and
steam.
31. Do not wash metal parts in dishwashers, because the aggressive agents
used in these devices darken the above-mentioned surfaces. parts. It is
recommended to wash them by hand, using traditional dishwashing liquids.
32. To avoid overheating the oven, do not cover the device.
33. Do not store anything in the oven other than the accessories that belong to
this device.
34. Do not use the oven with the door open.
ATTENTION: Odor and smoke forms in the first use are normal. This is not a
failure.
ATTENTION: The device will not operate without turning the timer knob (11)
from the zero position to the required cooking period.
Product description: Electric Oven CR 6023
1. Housing 8. Square enamel tray
2. Inside lamp 9. Grid / Rack made of stainless steel
3. Trail for inserting a tray or rack 10. Temperature setting knob 0-245 degree of Celsius
4. Control panel 11. Timer knob 0-90 minutes
5. Oven glass door 12. Temperature lamp
6. Handle 13. 6 programs setting knob
7. Feet
Assembling
Feet assembly
1.Turn the device sideways and place it on a flat surface to see the bottom part.
2. Align the 4 plastic legs (7) delivered with the device to correspond to the holes on the corners of the bottom part.
3. Insert the tabs by pushing the plastic legs (7) to their housing.
4. Place the device on a flat, dry and heat-resistant surface in accordance with safety rules.
5. Wipe and dry the device with a wet cloth or sponge in accordance with cleaning instructions.
Before first use
1. Place the device keeping the free spaces described in point 20.
1. Wash and dry the tray (8) and rack (9). Plug in the device.
2. During first use, operate your device for 30 minutes at the highest temperature, empty with the door (5) closed. It is reccomend to let the
device get rid of all residues of oil from production process. Odor and smoke forms in the first use are normal. This is not a failure.
3. Properly ventilate the area.
4. During operation, except for the first use described above: Do not operate the device when it is empty for longer than is necessary to

7
reach the desired temperature level in recipes that require it.
Usage
1. Place the device keeping the free spaces described in point 20.
2. Adjust the temperature by turning the temperature knob (10) from 0 to 245 degrees Celsius, according to the recipe and your own
cooking experience. Take your attention to the fact that around the knob (10) are marked two temperature scales:
10a. – temperature scale for operation without convection function (fan is switch off)
10b. – temperature scale for operation with convection function (fan is rotating)
3. Select one from available 6 heating programs: by turning the knob (13) to proper position:
13a. – heating program is not set up
13b. – bottom heating element is heating only
13c. – upper heating element is heating only
13d. – both upper and bottom heating elements are heating
13e. - bottom heating element are heating together with convection function (fan is rotating)
13f. - upper heating element is heating together with convection function (fan is rotating)
13g. - both upper and bottom heating elements are heating together with convection function (fan is rotating)
3. Turn the timer knob (11) clockwise to set the cooking time from 0 to 90 minutes. If you do not want to use the timer function, you can
operate the device in manual mode by turning the knob (11) counterclockwise to the hand symbol position.
!!! ATTENTION: The device will not work without moving the timer knob (11) from the zero position to the required cooking time or to manual
mode (hand symbol).
4. Place the square tray (8) or the rack (9) on the trails (3) in the oven properly. If you use own container for the food place it on the rack (9).
5. Close the oven glass door (5).
6. The temperature lamp (12) lights during heating.
7. Regularly check the cooked food for proper baking. Reccomended temperature list as below:
Bread, pizza, focaccia: 220-230 degree of Celcius
Cakes, pies: 170-190 degree of Celcius
Fish: 190-210 degree of Celcius
Roast meat: 200-230 degree of Celcius
Skewers, meat in pieces: 190-210 degree of Celcius
Meat, vegetables, fish au gratin: 200-230 degree of Celcius
Biscuits, small pastries: 150-170 degree of Celcius
8. After the cooking time is over, turn all knobs settings to zero position. Plug off the device.
9. Take out the cooked food with special attention, use gloves to protect yourself against the high temperature of the device surfaces.
Cleaning and Maintenance
1. Clean the device after each use. This way, you can easily remove food residues and prevent burning of these residues in the next use.
2. Always unplug the device before starting cleaning. Start cleaning after making sure that your device is completely cooled down.
3. Clean the inside and outside of your device with a soft damp cloth.
4. Use liquid cleaners that do not contain lumps. Do not use acidic agents, thinners, flammable and abrasive agents (powder detergent). Do
not use wire sponges for cleaning. Do not use steam cleaning products for cleaning. Trays and accessories can be washed with warm
water and liquid dishwashing detergent. It is recommended to immediately clean acidic substances such as spilled oil, lemon, etc.
5. Clean and dry the control panel and knobs with a damp cloth. Do not remove the knobs to clean the control panel.
6. Do not use abrasive materials to clean the oven glass. These materials may scratch the surface and damage the glass.
7. Storage in clean, dry place.
Technical Specification
Power: 1500W Power supply: 220-240 ~50/60Hz
Capacity: 26 liters Cooking chamber dimensions: 37,6 x 25,3 x 27,0 cm.
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
1. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung und

8
befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch bestimmungswidrige Verwendung oder unsachgemäße
Bedienung des Gerätes entstehen.
2. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht für
andere Zwecke, die nicht seinem Verwendungszweck entsprechen.
3. Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose 220-240V ~ 50/60 Hz
angeschlossen werden.
Um die Nutzungssicherheit zu erhöhen, sollten nicht viele Elektrogeräte
gleichzeitig an einen Stromkreis angeschlossen werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Kindern verwenden. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen und
erlauben Sie nicht, dass Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht
vertraut sind, es benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts verwendet werden, wenn
es unter Aufsicht einer dafür verantwortlichen Person durchgeführt wird auf
ihre Sicherheit achten oder eine Einweisung in den sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und sich der mit dem Gebrauch verbundenen Gefahren
bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6. WARNUNG: Lassen Sie das an der Steckdose angeschlossene Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
7. WARNUNG: Bewegen Sie das Gerät niemals, während es eingeschaltet
oder heiß ist.
8. WARNUNG: Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des
Bediengeräts kann während des Betriebs hoch sein.
9. WARNUNG: Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
10. WARNUNG: Ziehen Sie den Stecker nach dem Gebrauch immer aus der
Steckdose, indem Sie die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie
NICHT am Netzkabel.
11. WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Materialien.

9
DEUTSCH
12. WARNUNG: Legen Sie keine Pappe, Papier, Plastik und andere brennbare
oder schmelzbare Gegenstände in den Ofen.
13. Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das gesamte Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und verwenden Sie es nicht in
Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Wohnmobile).
14. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das
Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht verwendet werden. Ein
beschädigtes Kabel sollte von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um
Gefahren zu vermeiden.
15. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist, es
heruntergefallen ist, in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder nicht richtig
funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dies zu einem
Stromschlag führen kann. Senden Sie das beschädigte Gerät zur Inspektion
oder Reparatur an das entsprechende Servicecenter. Eventuelle Reparaturen
dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden. Durch
unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
16. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile und ebene Oberfläche, entfernt
von Heizgeräten wie Elektroherden, Gasbrennern usw.
17. Das Netzkabel darf nicht über die Tischkante hängen oder heiße
Oberflächen berühren.
18. Für zusätzlichen Schutz empfiehlt es sich, im Stromkreis eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA zu installieren. Bitte wenden Sie sich hierzu an einen Elektriker.
19. Achten Sie darauf, dass der Motorteil des Geräts nicht nass wird.
20. Das Gerät sollte auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche, entfernt
von brennbaren Materialien (Vorhängen, Gardinen, Tapeten usw.) aufgestellt
werden. Halten Sie für eine gute Luftzirkulation einen Freiraum von mindestens
10 cm auf jeder Seite des Geräts und mindestens 30 cm über dem Ofen ein.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ofens nicht ab, da dies zu Überhitzung
und Schäden am Gerät führen kann.
21. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Geräts (Tür, Ober- oder
Unterwand und Seitenwände). Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße
Komponenten entfernen oder berühren.
22. Das Netzkabel darf nicht über dem Ofen verlegt werden und darf keine

10
heißen Oberflächen berühren oder in deren Nähe liegen. Stellen Sie den Ofen
nicht unter eine Steckdose.
23. Geben Sie keine ganzen Portionen in den Ofen, da dies zu Bränden und
Schäden am Gerät führen kann.
24. Ziehen Sie nach dem Kochen oder vor der Reinigung des Geräts den
Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es abkühlen. Warten Sie
ausreichend lange, da ein beheizter Ofen sehr langsam abkühlt.
25. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
26. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine aggressiven
Reinigungsmittel in Form von Emulsionen, Milchen, Pasten usw., da diese
unter anderem die grafischen Informationssymbole wie Skalen, Markierungen,
Warnschilder usw. entfernen können.
27. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel aus Metall. Zerbrochene
Stahlwollestücke können mit elektrischen Teilen in Kontakt kommen, wodurch
die Gefahr eines Stromschlags besteht.
28. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Timern oder einem
separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
29. Seien Sie aufgrund der hohen Temperatur besonders vorsichtig beim
Herausnehmen von gekochten Speisen, heißem Fett oder anderen heißen
Flüssigkeiten.
30. Stellen Sie das Gerät aufgrund der aufsteigenden Hitze und des Dampfes
nicht unter Küchenschränken auf.
31. Waschen Sie Metallteile nicht in der Spülmaschine, da die in diesen
Geräten verwendeten aggressiven Mittel die oben genannten Oberflächen
verdunkeln. Teile. Es wird empfohlen, sie von Hand mit herkömmlichen
Geschirrspülmitteln zu waschen.
32. Um eine Überhitzung des Ofens zu vermeiden, decken Sie das Gerät nicht
ab.
33. Bewahren Sie im Ofen nichts anderes als das zu diesem Gerät gehörende
Zubehör auf.
34. Benutzen Sie den Backofen nicht bei geöffneter Tür.
ACHTUNG: Geruchs- und Rauchbildung beim ersten Gebrauch sind normal.
Das ist kein Misserfolg.
ACHTUNG: Das Gerät funktioniert nicht, ohne den Timer-Knopf (11) von der
Nullposition auf die gewünschte Garzeit zu drehen.

11
Produktbeschreibung: Elektrobackofen AD 6023
1. Gehäuse 8. Quadratische Emailleschale
2. Innenlampe 9. Gitter / Gestell aus Edelstahl
3. Schiene zum Einsetzen eines Tabletts oder Gestells 10. Temperatur-Einstellknopf 0–245 Grad Celsius
4. Bedienfeld 11. Timer-Knopf 0-90 Minuten
5. Glastür des Ofens 12. Temperaturlampe
6. Griff 13. Einstellknopf für 6 Programme
7. Füße
Zusammenbau
Montage der Füße
1. Drehen Sie das Gerät zur Seite und stellen Sie es auf eine ebene Fläche, um den unteren Teil sehen zu können.
2. Richten Sie die 4 mitgelieferten Kunststofffüße (7) so aus, dass sie mit den Löchern in den Ecken des Unterteils übereinstimmen.
3. Setzen Sie die Laschen ein, indem Sie die Kunststofffüße (7) in ihre Halterung drücken.
4. Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Oberfläche.
5. Wischen und trocknen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm gemäß den Reinigungsanweisungen.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Platzieren Sie das Gerät unter Einhaltung der in Punkt 20 beschriebenen Freiräume.
1. Waschen und trocknen Sie das Tablett (8) und das Gestell (9). Schließen Sie das Gerät an.
2. Betreiben Sie Ihr Gerät bei der ersten Inbetriebnahme 30 Minuten lang auf höchster Temperatur, entleeren Sie es bei geschlossener Tür
(5). Es wird empfohlen, das Gerät alle Ölrückstände aus dem Produktionsprozess entfernen zu lassen. Geruchs- und Rauchbildung beim
ersten Gebrauch sind normal. Das ist kein Misserfolg.
3. Belüften Sie den Bereich ordnungsgemäß.
4. Während des Betriebs, außer bei der oben beschriebenen Erstinbetriebnahme: Betreiben Sie das Gerät im leeren Zustand nicht länger
als nötig, um bei Rezepten, die dies erfordern, das gewünschte Temperaturniveau zu erreichen.
Verwendung
1. Platzieren Sie das Gerät unter Einhaltung der in Punkt 20 beschriebenen Freiräume.
2. Passen Sie die Temperatur durch Drehen des Temperaturreglers (10) von 0 bis 245 Grad Celsius an, je nach Rezept und Ihrem eigenen
Kocherlebnis. Beachten Sie, dass rund um den Knopf (10) zwei Temperaturskalen angebracht sind:
10 A. – Temperaturskala für Betrieb ohne Konvektionsfunktion (Lüfter ist ausgeschaltet)
10b. – Temperaturskala für Betrieb mit Konvektionsfunktion (Lüfter dreht)
3. Wählen Sie eines der 6 verfügbaren Heizprogramme aus: indem Sie den Knopf (13) in die richtige Position drehen:
13a. – Heizprogramm ist nicht eingerichtet
13b. – Das untere Heizelement heizt nur
13c. – Das obere Heizelement heizt nur
13d. – Sowohl das obere als auch das untere Heizelement heizen
13e. - Unterheizelement heizt zusammen mit Konvektionsfunktion (Ventilator dreht sich)
13f. - Oberes Heizelement heizt zusammen mit Konvektionsfunktion (Lüfter dreht)
13g. - Sowohl das obere als auch das untere Heizelement heizen zusammen mit der Konvektionsfunktion (Ventilator dreht sich).
3. Drehen Sie den Timer-Knopf (11) im Uhrzeigersinn, um die Garzeit von 0 bis 90 Minuten einzustellen. Wenn Sie die Timerfunktion nicht
nutzen möchten, können Sie das Gerät im manuellen Modus betreiben, indem Sie den Knopf (11) gegen den Uhrzeigersinn auf die Position
des Handsymbols drehen.
!!! ACHTUNG: Das Gerät funktioniert nicht, ohne den Timer-Knopf (11) von der Nullposition auf die gewünschte Garzeit oder auf den
manuellen Modus (Handsymbol) zu stellen.
4. Platzieren Sie das quadratische Blech (8) oder den Rost (9) ordnungsgemäß auf den Schienen (3) im Ofen. Wenn Sie einen eigenen
Behälter für die Lebensmittel verwenden, stellen Sie diesen auf den Rost (9).
5. Schließen Sie die Glastür des Backofens (5).
6. Die Temperaturlampe (12) leuchtet während des Erhitzens.
7. Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gargut richtig gebacken ist. Liste der empfohlenen Temperaturen wie folgt:
Brot, Pizza, Focaccia: 220–230 Grad Celsius.
Kuchen , Pasteten: 170–190 Grad Celsius.
Fisch: 190–210 Grad Celsius. Braten: 200–230 Grad Celsius. Spieße, Fleisch in Stücken: 190–210 Grad Celsius , Gemüse, gratinierter
Fisch: 200-230 Grad Celsius. Kekse, Kleingebäck: 150-170 Grad Celsius
8. Nach Ablauf der Garzeit alle Einstellknöpfe auf stellen Nullstellung. Stecken Sie das Gerät aus.
9. Nehmen Sie das gekochte Essen mit besonderer Vorsicht heraus und schützen Sie sich mit Handschuhen vor der hohen Temperatur der
Geräteoberflächen.
Reinigung und Instandhaltung
1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Auf diese Weise können Sie Speisereste ganz einfach entfernen und verhindern, dass
diese beim nächsten Gebrauch anbrennen.

12
2. Trennen Sie das Gerät immer vom Netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Beginnen Sie mit der Reinigung, nachdem Sie
sichergestellt haben, dass Ihr Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Reinigen Sie die Innen- und Außenseite Ihres Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
4. Verwenden Sie Flüssigreiniger, die keine Klumpen enthalten. Verwenden Sie keine säurehaltigen Mittel, Verdünner, brennbaren und
scheuernden Mittel (Waschpulver). Verwenden Sie zum Reinigen keine Drahtschwämme. Verwenden Sie zur Reinigung keine
Dampfreiniger. Tabletts und Zubehör können mit warmem Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel gewaschen werden. Es wird empfohlen,
säurehaltige Substanzen wie verschüttetes Öl, Zitrone usw. sofort zu entfernen.
5. Reinigen und trocknen Sie das Bedienfeld und die Knöpfe mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie die Knöpfe nicht, um das Bedienfeld
zu reinigen.
Reinigen des Ofenglases keine scheuernden Materialien . Diese Materialien können die Oberfläche zerkratzen und das Glas beschädigen.
7. Lagerung an einem sauberen, trockenen Ort.
Technische Spezifikation
Leistung: 1500 W Stromversorgung: 220-240 ~50/60 Hz
Fassungsvermögen: 26 Lite Abmessungen des Garraums: 37,6 x 25,3 x 27,0 cm.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR REFERENCE
ULTERIEURE
1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez le manuel d'utilisation et suivez les
instructions qu'il contient. Le fabricant n'est pas responsable des dommages
causés par une utilisation de l'appareil contraire à l'usage prévu ou par un
fonctionnement incorrect.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne l'utilisez pas
à d'autres fins incompatibles avec l'utilisation prévue.
3. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise de terre 220-240V ~ 50/60
Hz.
Afin d'augmenter la sécurité d'utilisation, de nombreux appareils électriques ne
doivent pas être connectés à un circuit d'alimentation en même temps.
4. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez l'appareil en présence
d'enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil et ne laissez pas les
enfants ou les personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser.
5. AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de
l'équipement, s'il est effectué sous la supervision d'une personne responsable
de leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute
sécurité de l'appareil et sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien par

13
l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de
8 ans et sont surveillés.
6. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l'appareil branché sur la prise sans
surveillance.
7. AVERTISSEMENT : Ne déplacez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé ou
chaud.
8. AVERTISSEMENT : La température des surfaces accessibles de l'appareil
de commande peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne.
9. AVERTISSEMENT : Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
10. AVERTISSEMENT : Retirez toujours la fiche de la prise après utilisation en
tenant la prise avec votre main. NE PAS tirer sur le cordon du filet.
11. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux
inflammables.
12. AVERTISSEMENT : Ne placez pas de carton, papier, plastique et autres
articles inflammables ou fusibles dans le four.
13. N'immergez pas le cordon, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide. N'exposez pas l'appareil aux intempéries (pluie, soleil,
etc.) et ne l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains,
mobil-homes humides).
14. Vérifiez périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, l'équipement ne doit pas être utilisé. Un cordon
endommagé doit être remplacé par un centre de réparation spécialisé afin
d'éviter tout danger.
15. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon d'alimentation endommagé, ou s'il
est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit, ou s'il ne
fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même, car cela
pourrait provoquer un choc électrique. Retournez l'appareil endommagé au
centre de service approprié pour inspection ou réparation. Toute réparation ne
peut être effectuée que par des points de service agréés. Une réparation mal
effectuée peut entraîner un grave danger pour l'utilisateur.
16. Placez l' appareil sur une surface fraîche, stable et plane, à l'écart d'un
appareil de chauffage tel qu'une cuisinière électrique, un brûleur à gaz, etc.
17. Le cordon d'alimentation ne doit pas pendre du bord de la table ou toucher
des surfaces chaudes.
18. Pour une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer un dispositif

14
ESPAÑOL
de courant résiduel (RCD) dans le circuit électrique avec un courant résiduel
nominal ne dépassant pas 30 mA. Veuillez consulter un électricien pour cela.
19. Ne laissez pas la partie moteur de l'appareil se mouiller.
20. L'appareil doit être placé sur une surface plane et résistante à la chaleur, à
l'écart de matériaux inflammables (rideaux, rideaux, papiers peints, etc.). Pour
une bonne circulation de l'air, laissez un espace libre d'au moins 10 cm de
chaque côté de l'appareil et d'au moins 30 cm au-dessus du four. Ne couvrez
pas les évents du four car cela pourrait provoquer une surchauffe et
endommager l'appareil.
21. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil (porte, paroi supérieure
ou inférieure et parois latérales). Utilisez des gants de protection lorsque vous
retirez ou touchez des composants chauds.
22. Le cordon d'alimentation ne doit pas être posé sur le four et ne doit pas
toucher ou se trouver à proximité de surfaces chaudes. Ne placez pas le four
sous une prise électrique.
23. Ne mettez pas de portions entières dans le four car cela pourrait provoquer
un incendie et endommager l'appareil.
24. Après la cuisson ou avant de nettoyer l'appareil, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise et laissez-le refroidir. Attendez assez longtemps, car
un four chauffé refroidit très lentement.
25. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
26. N'utilisez pas de détergents agressifs sous forme d'émulsions, de laits, de
pâtes, etc. pour nettoyer le boîtier, car ils pourraient, entre autres, supprimer
les symboles d'information graphiques, tels que les échelles, les marques, les
panneaux d'avertissement, etc.
27. N'utilisez pas d'éponges métalliques pour le nettoyage. Des morceaux de
laine d'acier cassés peuvent entrer en contact avec des pièces électriques,
créant un risque de choc électrique.
28. L'équipement n'est pas destiné à fonctionner à l'aide de minuteries
externes ou d'un système de télécommande séparé.
29. En raison de la température élevée, soyez particulièrement prudent lorsque
vous retirez des aliments cuits, retirez des graisses chaudes ou d'autres
liquides chauds.
30. Ne placez pas l'appareil sous les armoires de cuisine en raison de la
chaleur et de la vapeur qui s'élèvent.
31. Ne lavez pas les pièces métalliques au lave-vaisselle, car les agents

15
agressifs utilisés dans ces appareils assombrissent les surfaces
susmentionnées. les pièces. Il est recommandé de les laver à la main, en
utilisant des liquides vaisselle traditionnels.
32. Pour éviter une surchauffe du four, ne couvrez pas l'appareil.
33. Ne rangez rien dans le four autre que les accessoires appartenant à cet
appareil.
34. N'utilisez pas le four avec la porte ouverte.
ATTENTION : Les odeurs et les dégagements de fumée lors de la première
utilisation sont normaux. Ce n'est pas un échec.
ATTENTION : L'appareil ne fonctionnera pas sans tourner le bouton de la
minuterie (11) de la position zéro à la durée de cuisson requise.
Description du produit : Four électrique AD 6023
1. Boîtier 8. Plateau émaillé carré
2. Lampe intérieure 9. Grille / Grille en acier inoxydable
3. Piste pour insérer un plateau ou un rack 10. Bouton de réglage de la température 0-245 degrés Celsius
4. Panneau de commande 11. Bouton de minuterie 0-90 minutes
5. Porte vitrée du four 12. Voyant de température
6. Poignée 13. Molette de réglage des 6 programmes
7. Pieds
Assemblage
Assemblage des pieds
1. Tournez l'appareil sur le côté et placez-le sur une surface plane pour voir la partie inférieure.
2. Alignez les 4 pieds en plastique (7) livrés avec l'appareil pour correspondre aux trous sur les coins de la partie inférieure.
3. Insérez les languettes en poussant les pattes en plastique (7) dans leur logement.
4. Placez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur conformément aux règles de sécurité.
5. Essuyez et séchez l'appareil avec un chiffon humide ou une éponge conformément aux instructions de nettoyage.
Avant la première utilisation
1. Placer l'appareil en respectant les espaces libres décrits au point 20.
1. Lavez et séchez le plateau (8) et la grille (9). Branchez l'appareil.
2. Lors de la première utilisation, faites fonctionner votre appareil pendant 30 minutes à la température la plus élevée, à vide avec la porte
(5) fermée. Il est recommandé de laisser l'appareil se débarrasser de tous les résidus d'huile provenant du processus de production. Les
odeurs et les formes de fumée lors de la première utilisation sont normales. Ce n'est pas un échec.
3. Ventilez correctement la zone.
4. Pendant le fonctionnement, sauf pour la première utilisation décrite ci-dessus : Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide plus longtemps
qu'il n'est nécessaire pour atteindre le niveau de température souhaité dans les recettes qui le nécessitent.
Usage
1. Placer l'appareil en respectant les espaces libres décrits au point 20.
2. Réglez la température en tournant le bouton de température (10) de 0 à 245 degrés Celsius, selon la recette et votre propre expérience
culinaire. Portez votre attention sur le fait qu'autour du bouton (10) sont marquées deux échelles de température :
10a. – échelle de température pour le fonctionnement sans fonction de convection (ventilateur éteint)
10b. – échelle de température pour fonctionnement avec fonction convection (le ventilateur tourne)
3. Sélectionnez l'un des 6 programmes de chauffage disponibles : en tournant le bouton (13) sur la position appropriée :
13a. – le programme de chauffage n'est pas configuré
13b. – l'élément chauffant inférieur ne chauffe que
13c. – l'élément chauffant supérieur ne chauffe que
13j. – les éléments chauffants supérieur et inférieur chauffent
13e. - l'élément chauffant inférieur chauffe avec la fonction de convection (le ventilateur tourne)
13f. - l'élément chauffant supérieur chauffe avec la fonction de convection (le ventilateur tourne)
13g. - les éléments chauffants supérieur et inférieur chauffent avec la fonction de convection (le ventilateur tourne)
3. Tournez le bouton de la minuterie (11) dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler le temps de cuisson de 0 à 90 minutes. Si

16
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments
pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation
ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle
de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
1. Antes de utilizar el dispositivo, lea el manual del usuario y siga las
instrucciones contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable de
los daños causados por el uso del dispositivo de forma contraria a su uso
previsto o por un funcionamiento inadecuado.
2. El dispositivo es solo para uso doméstico. No lo utilice para otros fines que
sean incompatibles con el uso previsto.
3. El dispositivo solo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra de 220-
240V ~ 50/60 Hz.
Para aumentar la seguridad de uso, no se deben conectar muchos dispositivos
vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de minuterie, vous pouvez faire fonctionner l'appareil en mode manuel en tournant le bouton (11)
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position du symbole de la main.
!!! ATTENTION : L'appareil ne fonctionnera pas sans déplacer le bouton de la minuterie (11) de la position zéro au temps de cuisson requis
ou au mode manuel (symbole de la main).
4. Placez correctement le plateau carré (8) ou la grille (9) sur les rails (3) dans le four. Si vous utilisez votre propre récipient pour les
aliments, placez-le sur la grille (9).
5. Fermez la porte vitrée du four (5).
6. Le voyant de température (12) s'allume pendant le chauffage.
7. Vérifiez régulièrement que les aliments cuits sont bien cuits. Liste des températures recommandées ci-dessous :
Pain, pizza, focaccia : 220-230 degrés Celsius
Gâteaux , tartes : 170-190 degrés Celsius
Poisson : 190-210 degrés CelsiusRôti : 200-230 degrés CelsiusBrochettes, viande en morceaux : 190-210 degrés CelsiusViande ,
légumes, poisson gratiné : 200-230 degrés CelsiusBiscuits, petites pâtisseries : 150-170 degrés Celsius
8. Une fois le temps de cuisson écoulé, tournez tous les réglages des boutons sur position zéro. Débranchez l'appareil.
9. Sortez les aliments cuits avec une attention particulière, utilisez des gants pour vous protéger contre la température élevée des surfaces
de l'appareil.
Nettoyage et entretien
1. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. De cette façon, vous pouvez facilement éliminer les résidus alimentaires et éviter que ces
résidus ne brûlent lors de la prochaine utilisation.
2. Débranchez toujours l'appareil avant de commencer le nettoyage. Commencez le nettoyage après vous être assuré que votre appareil
est complètement refroidi.
3. Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre appareil avec un chiffon doux et humide.
4. Utilisez des nettoyants liquides qui ne contiennent pas de grumeaux. Ne pas utiliser d'agents acides, de diluants, d'agents inflammables
et abrasifs (détergent en poudre). N'utilisez pas d'éponges métalliques pour le nettoyage. N'utilisez pas de produits de nettoyage à la
vapeur pour le nettoyage. Les plateaux et les accessoires peuvent être lavés avec de l'eau tiède et du liquide vaisselle. Il est recommandé
de nettoyer immédiatement les substances acides telles que l'huile renversée, le citron, etc.
5. Nettoyez et séchez le panneau de commande et les boutons avec un chiffon humide. Ne retirez pas les boutons pour nettoyer le
panneau de commande.
6. N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer la vitre du four. Ces matériaux peuvent rayer la surface et endommager le verre.
7. Stockage dans un endroit propre et sec.
Spécifications techniques
Puissance : 1500W Alimentation : 220-240 ~50/60Hz
Capacité : 26 litres Dimensions chambre de cuisson : 37,6 x 25,3 x 27,0 cm.

17
eléctricos a un circuito de alimentación al mismo tiempo.
4. Tenga especial cuidado cuando utilice el dispositivo cuando haya niños
cerca. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y no permita que lo
utilicen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
personas sin experiencia o conocimiento del equipo, si se realiza bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o se les han dado
instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. La
limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a
menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
6. ADVERTENCIA: No deje el dispositivo enchufado en el enchufe sin
vigilancia.
7. ADVERTENCIA: Nunca mueva el dispositivo mientras esté encendido o
caliente.
8. ADVERTENCIA: La temperatura de las superficies accesibles del dispositivo
operativo puede ser alta cuando el dispositivo está funcionando.
9. ADVERTENCIA: Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
10. ADVERTENCIA: Retire siempre el enchufe del tomacorriente después de
usarlo sujetando el tomacorriente con la mano. NO tire del cable de la red.
11. ADVERTENCIA: No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. ADVERTENCIA: No coloque cartón, papel, plástico ni otros elementos
inflamables o fusibles en el horno.
13. No sumerja el cable, el enchufe ni todo el dispositivo en agua ni en ningún
otro líquido. No exponga el dispositivo a las condiciones climáticas (lluvia, sol,
etc.) ni lo utilice en condiciones de alta humedad (baños, casas rodantes
húmedas).
14. Verifique periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable
de alimentación está dañado, no se debe utilizar el equipo. Un cable dañado
debe ser reemplazado por un centro de reparación especializado para evitar
riesgos.
15. No utilice el dispositivo con un cable de alimentación dañado, o si se ha
caído o dañado de alguna manera, o si no funciona correctamente. No repare
el dispositivo usted mismo, ya que puede provocar una descarga eléctrica.

18
Devuelva el dispositivo dañado al centro de servicio adecuado para su
inspección o reparación. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
puntos de servicio autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede
resultar en un grave peligro para el usuario.
16. Coloque el dispositivo en una superficie nivelada, estable y fresca, lejos de
dispositivos de calentamiento como una cocina eléctrica, un quemador de gas,
etc.
17. El cable de alimentación no debe colgar del borde de la mesa ni tocar
superficies calientes.
18. Para protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de
corriente residual (RCD) en el circuito eléctrico con una corriente residual
nominal que no exceda los 30 mA. Consulte a un electricista para esto.
19. No permita que la parte del motor del dispositivo se moje.
20. El dispositivo debe colocarse sobre una superficie plana y resistente al
calor, lejos de materiales inflamables (cortinas, cortinas, papel tapiz, etc.). Para
una correcta circulación del aire, mantenga un espacio libre de al menos 10 cm
a cada lado del aparato y al menos 30 cm por encima del horno. No cubra las
rejillas de ventilación del horno, ya que esto puede causar sobrecalentamiento
y daños al dispositivo.
21. No toque las superficies calientes del dispositivo (puerta, pared superior o
inferior y paredes laterales). Use guantes protectores cuando retire o toque
cualquier componente caliente.
22. El cable de alimentación no debe colocarse sobre el horno y no debe tocar
ni colocarse cerca de superficies calientes. No coloque el horno debajo de un
enchufe eléctrico.
23. No introduzca porciones enteras en el horno, ya que podría provocar un
incendio y dañar el dispositivo.
24. Después de cocinar o antes de limpiar el dispositivo, desconecte el cable
de alimentación del enchufe y déjelo enfriar. Espere el tiempo suficiente, ya
que un horno caliente se enfría muy lentamente.
25. Limpie el dispositivo después de cada uso.
26. No utilice detergentes agresivos en forma de emulsiones, leches, pastas,
etc. para limpiar la carcasa, ya que pueden, entre otras cosas, eliminar los
símbolos de información gráfica, como escalas, marcas, señales de
advertencia, etc.
27. No utilice estropajos metálicos para la limpieza. Las piezas rotas de lana de

19
acero pueden entrar en contacto con piezas eléctricas, creando un riesgo de
descarga eléctrica.
28. El equipo no está diseñado para funcionar con temporizadores externos o
un sistema de control remoto separado.
29. Debido a la alta temperatura, tenga especial cuidado al retirar alimentos
cocinados, retirar grasa caliente u otros líquidos calientes.
30. No coloque el dispositivo debajo de los gabinetes de la cocina debido al
aumento de calor y vapor.
31. No lave las partes metálicas en lavavajillas, porque los agentes agresivos
utilizados en estos aparatos oscurecen las superficies antes mencionadas.
partes. Se recomienda lavarlos a mano, utilizando líquidos lavavajillas
tradicionales.
32. Para evitar el sobrecalentamiento del horno, no cubra el dispositivo.
33. No almacene nada en el horno que no sean los accesorios que pertenecen
a este dispositivo.
34. No utilice el horno con la puerta abierta.
ATENCIÓN: Las formas de olor y humo en el primer uso son normales. Esto no
es un fracaso.
ATENCIÓN: El dispositivo no funcionará sin girar la perilla del temporizador
(11) desde la posición cero hasta el período de cocción requerido.
Descripción del producto: Horno Eléctrico AD 6023
1. Carcasa 8. Bandeja esmaltada cuadrada
2. Lámpara interior 9. Rejilla / Rack de acero inoxidable
3. Guía para insertar bandeja o gradilla 10. Perilla de ajuste de temperatura 0-245 grados Celsius
4. Panel de control 11. Perilla del temporizador 0-90 minutos
5. Puerta de vidrio del horno 12. Lámpara de temperatura
6. Mango 13. Perilla de ajuste de 6 programas
7. Pies
Montaje
Montaje de pies
1. Gire el dispositivo hacia un lado y colóquelo sobre una superficie plana para ver la parte inferior.
2. Alinee las 4 patas de plástico (7) entregadas con el dispositivo para que correspondan con los agujeros en las esquinas de la parte
inferior.
3. Introducir las pestañas empujando las patas de plástico (7) hacia su alojamiento.
4. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana, seca y resistente al calor de acuerdo con las normas de seguridad.
5. Limpie y seque el dispositivo con un paño húmedo o una esponja de acuerdo con las instrucciones de limpieza.
Antes del primer uso
1. Coloque el dispositivo manteniendo los espacios libres descritos en el punto 20.
1. Lave y seque la bandeja (8) y la parrilla (9). Enchufe el dispositivo.
2. Durante el primer uso, opere su dispositivo durante 30 minutos a la temperatura más alta, vacío con la puerta (5) cerrada. Se
recomienda dejar que el dispositivo elimine todos los residuos de aceite del proceso de producción. Las formas de olor y humo en el
primer uso son normales. Esto no es un fracaso.
3. Ventile adecuadamente el área.
4. Durante el funcionamiento, excepto para el primer uso descrito anteriormente: No haga funcionar el dispositivo cuando esté vacío

20
durante más tiempo del necesario para alcanzar el nivel de temperatura deseado en recetas que lo requieran.
Uso
1. Coloque el dispositivo manteniendo los espacios libres descritos en el punto 20.
2. Ajuste la temperatura girando la perilla de temperatura (10) de 0 a 245 grados centígrados, según la receta y su propia experiencia
culinaria. Preste atención al hecho de que alrededor de la perilla (10) están marcadas dos escalas de temperatura:
10 a. – escala de temperatura para funcionamiento sin función de convección (ventilador apagado)
10b. – escala de temperatura para el funcionamiento con función de convección (el ventilador gira)
3. Seleccione uno de los 6 programas de calentamiento disponibles: girando la perilla (13) a la posición adecuada:
13a. – el programa de calefacción no está configurado
13b. – el elemento calefactor inferior solo calienta
13c. – el elemento calefactor superior solo calienta
13d. – ambos elementos calefactores superior e inferior están calentando
13e. - el elemento calefactor inferior se calienta junto con la función de convección (el ventilador gira)
13f. - el elemento calefactor superior se calienta junto con la función de convección (el ventilador gira)
13 g. - los elementos calefactores superior e inferior se calientan junto con la función de convección (el ventilador gira)
3. Gire la perilla del temporizador (11) en el sentido de las agujas del reloj para configurar el tiempo de cocción de 0 a 90 minutos. Si no
desea utilizar la función de temporizador, puede operar el dispositivo en modo manual girando la perilla (11) en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta la posición del símbolo de la mano.
!!! ATENCIÓN: El dispositivo no funcionará sin mover la perilla del temporizador (11) de la posición cero al tiempo de cocción requerido o al
modo manual (símbolo de la mano).
4. Coloque la bandeja cuadrada (8) o la rejilla (9) en los carriles (3) en el horno correctamente. Si utiliza su propio recipiente para la
comida, colóquelo en la rejilla (9).
5. Cierre la puerta de cristal del horno (5).
6. La lámpara de temperatura (12) se enciende durante el calentamiento.
7. Controle regularmente que los alimentos cocidos se horneen correctamente. Lista de temperaturas recomendadas a continuación:
Pan, pizza, focaccia: 220-230 grados centígrados
Tortas , tartas: 170-190 grados centígrados
Pescado: 190-210 grados centígradosCarne asada: 200-230 grados centígradosBrochetas, carne en trozos: 190-210 grados
centígradosCarne , verduras, pescado gratinado: 200-230 grados CelsiusGalletas, bollería: 150-170 grados Celsius
8. Después de que termine el tiempo de cocción, gire todos los ajustes de las perillas a posición cero. Desconecte el dispositivo.
9. Saque los alimentos cocidos con especial atención, utilice guantes para protegerse de la alta temperatura de las superficies del aparato.
Limpieza y mantenimiento
1. Limpie el dispositivo después de cada uso. De esta manera, puede eliminar fácilmente los residuos de alimentos y evitar que estos
residuos se quemen en el próximo uso.
2. Siempre desenchufe el dispositivo antes de comenzar la limpieza. Comience a limpiar después de asegurarse de que su dispositivo se
haya enfriado por completo.
3. Limpie el interior y el exterior de su dispositivo con un paño suave y húmedo.
4. Utilice limpiadores líquidos que no contengan grumos. No utilice agentes ácidos, diluyentes, agentes inflamables y abrasivos
(detergente en polvo). No utilice esponjas de alambre para la limpieza. No utilice productos de limpieza a vapor para la limpieza. Las
bandejas y los accesorios se pueden lavar con agua tibia y detergente líquido para vajilla. Se recomienda limpiar inmediatamente las
sustancias ácidas como aceite derramado, limón, etc.
5. Limpie y seque el panel de control y las perillas con un paño húmedo. No quite las perillas para limpiar el panel de control.
6. No use materiales abrasivos para limpiar el vidrio del horno. Estos materiales pueden rayar la superficie y dañar el vidrio.
7. Almacenamiento en lugar limpio y seco.
Especificación técnica
Potencia: 1500W Fuente de alimentación: 220-240 ~50/60Hz
Capacidad: 26 litros Dimensiones cámara de cocción: 37,6 x 25,3 x 27,0 cm.
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas
que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico
con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
PORTUGUÊS
TERMOS GERAIS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Other Adler Europe Microwave Oven manuals