Adler EKH3050/2 Operation manual

Bedienungsanleitung mit
Montageanweisungen
Instructions for use and installation
Instructions d’utilisation et
d’installation
EKH3050-2


3
INHALTSVERZEICHNIS
SICHERHEIT ................................................................................................................................. 4
V
ORSICHTSMAßNAHME VOR DER
I
NBETRIEBNAHME
.......................................................................... 4
A
LLGEMEINE
S
ICHERHEITSHINWEISE
.............................................................................................. 5
S
CHUTZ VOR
B
ESCHÄDIGUNG
........................................................................................................ 6
V
ORSICHTSMAßNAHMEN BEI
G
ERÄTEAUSFALL
................................................................................. 7
S
CHUTZ VOR WEITEREN
G
EFAHREN
............................................................................................... 7
GERÄTEBESCHREIBUNG........................................................................................................... 8
T
ECHNISCHE
B
ESCHREIBUNG
........................................................................................................ 8
B
EDIENFELD
................................................................................................................................ 8
BEDIENUNG DES KOCHFELDES ............................................................................................... 8
F
UNKTION DER
S
ENSORSCHALTFELDER
......................................................................................... 8
A
NZEIGE
...................................................................................................................................... 8
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES..................................................................................... 9
V
OR DEM ERSTEN
A
UFHEIZEN
....................................................................................................... 9
K
OCHFELD EIN
-
UND AUSSCHALTEN
............................................................................................... 9
R
ESTWÄRMEANZEIGE
................................................................................................................... 9
A
NKOCHAUTOMATIK
...................................................................................................................... 9
B
ETRIEBSDAUERBEGRENZUNG
.................................................................................................... 10
KOCHEMPFEHLUNGEN ............................................................................................................ 11
E
INSTELLBEREICHE
.................................................................................................................... 11
REINIGUNG UND PFLEGE......................................................................................................... 11
WAS TUN WENN…..................................................................................................................... 11
UMWELTSCHUTZ....................................................................................................................... 12
MONTAGEHINWEISE................................................................................................................. 13
ELEKTROANSCHLUSS.............................................................................................................. 14

4
SICHERHEIT
Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme
•AlleTeilederVerpackungabnehmen.
•DasGerätdarfnurvoneinemElektrofachmanneingebaut und
angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen
oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät
nur im eingebauten Zustand.
•DasGerätdarfnurbenutztwerden,wennesaufgerichtet und in
einem Möbel installiert wird und ein bestätigter und angepasster
Arbeitsplan benutzt wird.
•Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und
Braten von Speisen verwendet werden und ist nicht für
gewerbliche Zwecke bestimmt.
•AlleEtikettenundAufkleberdesGlaseswegnehmen.
•DasGerätdarfnichtabgeändertwerden.
•Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder
Abstellfläche.
•DieSicherheitistnurgewährleistet,wenndasGerät mit einem
Schutzleiter verbunden ist, der den gültigen Vorschriften
entspricht.
•DerAnschlussdesGerätesandasElektronetzdarfnicht über
ein Verlängerungskabel erfolgen.
•Das Gerät darf nicht über einem Geschirrspüler oder einem
Wäschetrockner benutzt werden: die freigesetzten
Wasserdämpfe könnten die Elektronik beschädigen.
•Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung ein.

5
Allgemeine Sicherheitshinweise
•SchaltenSienachjedemGebrauchdieKochzonenaus.
•Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie
Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten
Sie den Kochvorgang beobachten.
•Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß.
Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach
der Benutzung des Geräts.
•Achten Sie darauf, dass kein elektrisches Kabel von einem
freistehenden oder eingebautem Gerät in Kontakt mit der
Scheibe oder der heißen Kochzone kommt.
•Magnetische Gegenstände wie z. B. Kreditkarten, Disketten,
Taschenrechner, dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe des
eingeschalteten Gerätes befinden. Ihre Funktion könnte
beeinträchtigt werden.
•Legen Sie keine metallischen Gegenstände (z. B. Löffel,
Topfdeckel usw.) auf die Induktionsfläche, da sich diese bei
Betrieb unter Umständen erwärmen können.
•BedeckenSieniedieKochflächemiteinemLappenoder einer
Schutzfolie; diese könnten sehr heiß werden und Feuer fangen.
•DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
•ReinigungundBenutzer-WartungdürfennichtvonKindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und
Topfdeckel sollen nicht auf dem Kochfeld abgelegt werden,
denn sie könnten heiß werden.

6
Schutz vor Beschädigung
•VerwendenSiekeineTöpfeoderPfannenmitungeschliffenem
oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die
Glaskeramikscheiben verkratzen.
•Beachten Sie, daß auch Sandkörner Kratzer verursachen
können.
•Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschocks und
sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders
spitze und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen,
können sie beschädigen.
•TöpfeundRändernichtanderScheibeanstoßen.
•DieKochzonennichtmitleeremKochgeschirrbenützen.
•VermeidenSieZucker, Kunstoff,oderAlufolieaufden heißen
Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können
dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende
Veränderungen in der Scheibe verursachen. Falls Sie trotzdem
auf die heißen Kochzonen gelangen, schalten Sie das Gerät
bitte aus, und entfernen Sie diese Stoffe noch im heißen
Zustand. Da die Kochzonen heiß sind, besteht
Verbrennungsgefahr.
•Stellen Sie in keinem Fall heißes Kochgeschirr auf der
Steuerung ab. Die Elektronik unter dem Glas könnte beschädigt
werden.
•Brandgefahr! Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
•Befindet sich unter dem eingebauten Gerät eine Schublade,
muß auf einen Mindestabstand von 2 cm zwischen der
Unterseite des Gerätes und dem Schubladeninhalt geachtet
werden, da sonst die Belüftung des Gerätes nicht gewährleistet
ist.
•EsdürfenkeinebrennbarenGegenstände(z.B.Spraydosen) in
dieser Schublade aufbewahrt werden. Die möglichen
Besteckkästen in der Schublade müssen aus hitzebeständigem
Material sein.
•Erhitzen Sie keine geschlossenen Behälter (z.B.
Konservendosen) auf den Kochzonen. Durch den
entsprechenden Überdruck können die Behälter bzw. Dosen
platzen, und es besteht Verletzungsgefahr!

7
Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall
•Sollte ein Fehler festgestellt werden, muß das Gerät
ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.
•Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten:
schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die
Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus,
und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren
Fachhändler.
•ReparaturenamGerätdürfennurvonFachkräftendurchgeführt
werden.
•WARNUNG: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das
Gerät auszuschalten um die Gefahr eines elektrischen Schlages
zu vermeiden.
Schutz vor weiteren Gefahren
•AchtenSiedarauf,daßdasKochgeschirrimmerzentriert auf der
Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muß möglichst viel
von der Kochzone abdecken.
•Für Personen mit einem Herzschrittmacher: in der Nähe des
eingeschalteten Gerätes entsteht ein elektromagnetisches Feld,
das eventuell den Herzschrittmacher beeinträchtigen würde.
Wenden Sie sich bitte im Zweifelsfall an den Hersteller des
Herzschrittmachers oder an Ihren Arzt.
•Benutzen sie keinen syntetique oder aluminum Bereich: Sie
könnten auf der kochzone verschmelzen.
•Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen,
sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die
Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.

8
GERÄTEBESCHREIBUNG
Technische Beschreibung
Typ
E
KH3050
-
2
Gesamt Leistung 3000 W
Energieverbrauch der Kochmulde EC
hob
* 178.9 Wh/kg
Kochzon
e
v
orne
Ø 150 mm
Nominal Leistung 1200 W
Catégorie de la casserole standard* A
Consommation d’énergie EC
cw
* 173.8 Wh/kg
Kochzon
e
hinten
Ø 190 mm
Nominal Leistung 1800 W
Standardisiertes Kochgeschirr Kategorie* C
Energieverbrauch EC
cw
* 183.9 Wh/kg
* nach der Methode zur Messung der Gebrauchseigenschaften (EN 60350-2) berechnet.
Bedienfeld
BEDIENUNG DES KOCHFELDES
Funktion der Sensorschaltfelder
Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des
Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die
Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder
visuellen Signal quittiert.
Anzeige
Anzeige Benennung Funktion
0. Null Die Kochzone ist aktiviert
1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung
A Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen
E Fehleranzeige Fehler der Elektronik
H Restwärme Kochzone ist heiß
L Verriegelung Das Kochfeld ist abgesichert
Anzeige der
Leistungsstufe
[ - ] Tasten Ein / Aus
Taste
[ + ] TastenAuswahltasten

9
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES
Vor dem ersten Aufheizen
Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein
Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte.
Kochfeld ein- und ausschalten
•
Kochfeld: ein- / ausschalten :
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Einschalten Auf [ ] drücken 2 x [ 0 ]
Ausschalten Auf [ ] drücken [ 0 ] oder [ H ]
•
Kochzone: ein- / ausschalten :
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone Auf den Auswahltaste drücken [ 0 ]
Leistung erhöhen Auf [ + ] drücken [ 1 ] bis [ 9 ]
Leistung verringern Auf [ - ] drücken [ 9 ] bis [ 1 ]
Ausschalten Auf [ + ] und [ - ] [ 0 ] oder [ H ]
gemeinsamdrücken
Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20
Sekunden aus, und die Nullen erlöschen.
Restwärmeanzeige
Nach dem Ausschalten der Kochzonen bzw. des Kochfeldes wird die Restwärme der noch
heissen Kochzonen mit einem [ H ] angezeigt. Das [ H ] erlischt, wenn die Kochzonen ohne
Gefahr berührt werden können. Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, sollten die Kochzonen
nicht berührt und keine hitzeempfindlichen Gegenstände darauf abgelegt werden:
Verbrennungsgefahr!
Ankochautomatik
Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt. Bei aktivierter Ankochautomatik heizt
die Kochzone automatisch mit höchster Leistung an und schaltet dann auf die von Ihnen
gewählte Fortkochstufe zurück. Die Ankochzeit hängt von der gewählten Fortkochstufe ab.
•
Aktivierung der Ankochautomatik :
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone Auf den Auswahltaste drücken [ 0 ]
Hohe Leistung aktivieren Auf den [ + ] drücken [ 1 ] bis [ 9 ]
Ankochautomatik aktivieren Auf den [ + ] drücken [ 9 ] blinkt mit
[A]
Leistung auswählen Auf den [ - ] drücken [ 9 ] zurück
auf[8][7]
(z.B. « 7 ») bis dass [ 7 ] mit [ A ]
blinkt
•
Abschalten der Ankochautomatik :
Betätigung Bedienfeld Anzeige
Auswählen der Kochzone Auf den Auswahltaste drücken [ 7 ] blinkt mit
[A]
Leistung auswählen Auf den [ - ] drücken [ 0 ]

10
Betriebsdauerbegrenzung
Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung. Die kontinuierliche
Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig von der gewählten Kochstufe.
Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Einstellungsänderung an der
Kochzone vorgenommen wird. Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat, wird die
Kochzone abgeschaltet.
Eingestellte
Kochstufe Betriebsdauerbegrenzung
(Stunden)
1
6
2
6
3
5
4
5
5
4
6
1,5
7
1,5
8
1,5
9
1,5

11
KOCHEMPFEHLUNGEN
Einstellbereiche
(diese Angaben sind Richtwerte)
1 bis 2 Schmelzen
Auflösen
Zubereitung
Saucen, Butter, Schokolade
Gelatine
Yoghurt
2 bis 3 Quellen
Auftauen
Warmhalten
Reis,
Gefrorene Gerichte,
Fisch, Gemüse
3 bis 4 Dampfgaren
Dünsten Fisch, Gemüse
Obst
4 bis 5 Dünsten
Quellen
Auftauen
Fisch, Gemüse
Teigwaren, Getreide, Hülsenfrüchte
Tiefkühlkost
6 bis 7 Ankochen
Fortkochen Fleisch, Leber , Eier, Wurst
Gulasch, Rouladen
7 bis 8 Schonendes Braten Fisch, Schnitzel, Bratwurst, Spiegeleier
9 Backen
Ankochen Steaks, Omelett
Pfannkuchen, Linsen
REINIGUNG UND PFLEGE
Lassen Sie das Gerät abkühlen, es könnte Verbrennungsgefahr bestehen.
Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld immer regelmäßig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch
und ein wenig Putzmittel.
•UmdasGerätzureinigen,mussesausgeschaltetsein.
•DieReinigungdesGerätesmiteinemDampfreinigeroder Hochdruckreiniger ist aus
Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
•VerwendenSieinkeinemFallscheuerndeoderaggressive Reinigungsmittel, wie z.B. Grill
und Backofensprays, Fleck oder Rostentferner, Scheuersande oder Schwämme mit
kratzenden Oberflächen
•ReibenSiedasKochfelddanachmiteinemsauberenTuch trocken.
•EntfernenSiesofortZucker,KunststoffoderAlufolien, nach Abschalten der Kochzonen.
WAS TUN WENN…
Die Kochmulde oder die Kochzonen nicht einschalten:
•DieMuldeistfalschamNetzangeschlossen.
•DieSicherungderHausinstallationistnichtkorrekt eingesetzt.
•DieKochmuldeistverriegelt.
•DieSensortastensindmitWasseroderSchmutzbedeckt.
•EinKochgeschirrbedecktdieTasten.
In der Anzeige erscheint [ E ] :
•DenKundendienstanrufen.

12
Eine Kochzone oder die gesamte Mulde schaltet ab :
•DieSicherheits-Abschaltunghatesausgelöst.
•Dieseistaktiviert,wennSievergessenhabeneineKochzone abzuschalten.
•DieseAbschaltungistaktiviert,wennmehrereTasten bedeckt sind.
•EinTopfistleerundüberhitzt.
•DurcheineÜberhitzunghatdieElektronikautomatisch die Leistung reduziert oder auch
automatisch abgeschaltet
Der Auftrag Anzeige [ L ] :
•FindenSieimKapitelVerriegelungderKochmulde.
In der Anzeige erscheint[ ] oder [ Er03 ] :
•EinObjektodereineFlüssigkeituberdecktdieTasten. Die Anzeige verschwindet, sobald
die Tasten losgelassen oder gereinigt werden.
In der Anzeige erscheint [ E21 ] :
•DasKochfeldistüberhitzt,lassenSieeszuerstabkühlen, und dann schalten Sie es wieder
ein
In der Anzeige erscheint [ Er03 ]:
•EinObjektodereineFlüssigkeituberdecktdieTasten. Die Anzeige verschwindet, sobald
die Tasten losgelassen oder gereinigt werden.
In der Anzeige erscheint [ Er21 ]:
•DasKochfeldistüberhitzt,lassenSieeszuerstabkühlen, und dann schalten Sie es wieder
ein
In der Anzeige erscheint [ U400 ], [ Er25 ] oder [ U4 ]:
•DasKochfeldistnichtgutmitdemNetzwerkverbunden. Überprüfen Sie die Verbindung
und schalten Sie das Kochfeld ein.
Wenn eines der obengenannten Zeichen andauert, rufen Sie den Kundendienst an.
UMWELTSCHUTZ
•
Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclierbar .
•
Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle Materialen. Sie erhalten aber
auch noch schädliche Stoffe , die für ihrer Funktion und Sicherheit notwendig sind
•
GebenSieIhrAltgerätdeshalbaufkeinenFallinden
Restmüll.
•NutzenSiestattdessendievonIhrerKommune
eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und
Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.

13
MONTAGEHINWEISE
Montage und Anschluss dürfen nur durch einen autorisierten Fachmann vorgenommen werden.
Der Benutzer muss darauf achten dass die in seinem Wohnsitz geltenden Normen eingehalten
werden.
Dichtung Einbau:
Die Zur Verfügung gestellte Dichtung mit dem Gerät verhindert jede Infiltration im Möbel.
Das aufkleben muss mit großer Sorgfalt gemacht werden wie unterhalb in der entsprechende
Skizze.
Die Zur Verfügung gestellte Dichtung mit dem Gerät ermöglicht auch den Halt des Gerätes in der
Richtigen Position. Somit ist die Verwendung eines zweites Befestigungssystem nicht notwendig.
Einbau :
Typ Einbaumasse
EKH3050-2 480 x 275 mm
•Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Mauer und/oder einem Möbelstück muss
mindestens 50 mm betragen.
•DiesesGerätentsprichtbezüglichdesSchutzesgegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur
Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände
eingebaut werden. Aber von der anderen Seite dürfen keine Möbel oder Geräte höher
sein als die Kochmulde.
•DieArbeitsplattesollmithitzebeständigemKleber(100 °C) verarbeitet sein.
•DieWandabschlussleistenmüssenhitzebeständigsein
•DasKochfelddarfnichtüberHerdeohneLüfter,Geschirrspülern, Wasch- oder
Trockengeräten eingebaut werden.
•UmeineausreichendeBelüftungderElektronikimKochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde
ein Luftraum von 20 mm notwendig.
•BefindetsichunterdemKochfeldeineSchublade,dürfen in der Schublade keine
brennbaren Gegenstände, z.B. Spraydosen, aufbewahrt werden.
•ZwischendemGerätundeinerDunstabzugshaubemuss der vom Hersteller angegebene
Sicherheitsabstand eingehalten werden. Bei fehlenden Angaben muss dieser Abstand
mindestens 760 mm sein.
•Esmusssichergestelltwerden,dassdasAnschlusskabel des Kochfeldes nach dem Einbau
keine mechanische Belastungen, z.B. durch Schublade, ausgesetzt ist.
•DieSchnittflächensollenmitspeziellemLack,Silikonkautschuk oder Giesharz versiegelt
werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das
mitgelieferte Dichtungsband sorgfältig aufzukleben.
•
ACHTUNG: Benutzen Sie nur Schutzgitter, die vom Hersteller angeboten werden oder von
diesem für den Einsatz mit dem Kochfeld freigeben sind
.
Die Dichtung (2) nach Abnehmen
der Schutzfolie (3) mit 2 mm
Abstand der Ausserkannte des
Glases aufkleben.

14
ELEKTROANSCHLUSS
•
Zum Anschluss des Gerätes an das Elektronetz beauftragen Sie einen Elektrofachmann,
der die landesüblichen Vorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet.
•
Der Berührungsschutz isolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
•
Ob die erforderlichen Anschlussdaten mit denen des Netzes übereinstimmen finden Sie auf
dem Typenschild.
•
Das Gerät muss durch Trenneinrichtungen allpolig vom Netz abgeschaltet werden können.
Im abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von 3 mm vorhanden sein. Als
geeignete Trennvorrichtungen gelten LS-Schalter, Sicherungen und Schütze
•
Die Installation muss durch Sicherungen geschützt sein. Elektrische Kabel müssen perfekt
durch das Einbauen abgedeckt sein.
•
Wenn das Gerät nicht mit einem zugänglichen Stecker ausgestattet ist, müssen beim
festen Einbau gemäß den Montageanweisungen andere Trennungsmöglichkeiten
berücksichtigt werden.
•
Das Zuleitungskabel muss so angebracht werden, dass die heißen Teile des Kochfelds
nicht berührt werden.
•
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
Es ist nicht notwendig einen Stromkabel hinzuzufügen, das Gerät ist bereits mit einem
Stromkabel mit einem E/F Typ Stecker ausgestattet.
Achtung !
Dieses Gerät ist nur für eine Versorgung von 230 V~ 50/60 Hz ausgelegt.
Schliessen Sie immer, falls vorhanden den Nullleiter (N) mit an. Beachten Sie das
Anschlussschema.
Der Anschlusskasten befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Um das Gehäuse zu öffnen,
benutzen Sie einen Schraubenzieher und schieben Sie ihn in die vorgesehene Schlitzen.
( * ) laut EN 60 335-2-6 Norm
Achtung ! Die Drähte korrekt hineinstecken. Die Schrauben fest anziehen.
Netz Anschluss ( * ) Durchmesser Kabel Sicherung Diagramm
230V~ 50/60Hz
1 Phase + N 3 x 1.5 mm²H 05 VV - F
H 05 RR - F
16 A*
Wir sind nicht verantwor
tlich für Zwischenfälle die durch falschen Anschlu
ss
, oder nicht
vorhandenen oder unrichtigen Erdungsanschluss entstehen.

15
SUMMARY
SAFETY....................................................................................................................................... 16
P
RECAUTIONS BEFORE USING
...................................................................................................... 16
U
SING THE APPLIANCE
................................................................................................................ 16
P
RECAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE
............................................................................ 17
P
RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE
.............................................................................. 18
O
THER PROTECTIONS
................................................................................................................. 18
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE......................................................................................... 19
T
ECHNICAL CHARACTERISTICS
..................................................................................................... 19
C
ONTROL PANEL
........................................................................................................................ 19
USE OF THE APPLIANCE.......................................................................................................... 19
D
ISPLAY
.................................................................................................................................... 19
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT ................................................................... 20
B
EFORE THE FIRST USE
............................................................................................................... 20
S
TARTING
-
UP
............................................................................................................................. 20
R
ESIDUAL HEAT
INDICATION
........................................................................................................ 20
A
UTOMATIC COOKING
................................................................................................................. 20
O
PERATING TIME
........................................................................................................................ 21
COOKING ADVICES................................................................................................................... 22
E
XAMPLES OF COOKING POWER SETTING
...................................................................................... 22
MAINTENANCE AND CLEANING .............................................................................................. 22
WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM.................................................................................. 22
ENVIRONMENT PRESERVATION ............................................................................................. 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS............................................................................................... 24
ELECTRICAL CONNECTION ..................................................................................................... 25

16
SAFETY
Precautions before using
•Unpackallthematerials.
•Theinstallationandconnectingoftheappliancehave to be done
by approved specialists. The manufacturer cannot be
responsible for damage caused by building-in or connecting
errors.
•Tobeused,theappliancemustbewell-equippedand installed
in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
•Thisdomesticapplianceisexclusivelyforthecooking of food, to
the exclusion of any other domestic, commercial or industrial
use.
•Removealllabelsandself-adhesivesfromtheceramic glass.
•Donotchangeoraltertheappliance.
•Thecookingplatecannotbeusedasfreestandingor as working
surface.
•Theappliancemustbegroundedandconnectedconforming to
local standards.
•Donotuseanyextensioncabletoconnectit.
•Theappliancecannotbeusedaboveadishwasherora tumble-
dryer: steam may damage the electronic appliances.
•The appliance is not intended to be operated by means of
external timer or separate remote control system.
Using the appliance
•Switchtheheatingzonesoffafterusing.
•Keep an eye on the cooking using grease or oils: that may
quickly ignite.
•Becarefulnottoburnyourselfwhileorafterusing the appliance.
•Makesurenocableofanyfixedormovingappliance contacts
with the glass or the hot saucepan.
•Magnetically objects (credit cards, floppy disks, calculators)
should not be placed near to the engaged appliance.
•In general do not place any metallic object except heating
containers on the glass surface. In case of untimely engaging or
residual heat, this one may heat, melt or even burn.

17
•Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet.
This is supposed to become very hot and catch fire.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
•Childrenshallnotplaywiththeappliance.
•Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadebychildren
without supervision.
Precautions not to damage the appliance
•Rawpanbottomsordamagedsaucepans(notenamelled cast
iron pots,) may damage the ceramic glass.
•Sandorotherabrasivematerialsmaydamageceramic glass.
•Avoiddroppingobjects,evenlittleones,onthevitroceramic.
•Donothittheedgesoftheglasswithsaucepans.
•Makesurethattheventilationoftheapplianceworks according
to the manufacturer’s instructions.
•Donotputorleaveemptysaucepansonthevitroceramic hobs.
•Sugar,syntheticmaterialsoraluminiumsheetsmust not contact
with the heating zones. These may cause breaks or other
alterations of the vitroceramic glass by cooling: switch on the
appliance and take them immediately out of the hot heating zone
(be careful: do not burn yourself).
•WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking
surface.
•Neverplaceanyhotcontaineroverthecontrolpanel.
•If a drawer is situated under the embedded appliance, make
sure the space between the content of the drawer and the
inferior part of the appliance is large enough (2 cm). This is
essential to guaranty a correct ventilation.
•Neverputanyinflammableobject(ex.sprays)intothe drawer
situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery
drawers must be resistant to heat.

18
Precautions in case of appliance failure
•Ifadefectisnoticed,switchontheapplianceand turn off the
electrical supplying.
•Iftheceramicglassiscrackedorfissured,youmust unplug the
appliance and contact the after sales service.
•Repairing has to be done by specialists. Do not open the
appliance by yourself.
•WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Other protections
•Note sure that the container pan is always centred on the
cooking zone. The bottom of the pan must have to cover as
much as possible the cooking zone.
•Donottousealuminiumorsyntheticmaterialcontainers: they
could melt on still hot cooking zones.
•NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket

19
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Technical characteristics
Type
EKH3050
-
2
Total Power 3000 W
Energy consumption for the hob EC
hob
* 178.9 Wh/kg
Front
heating zone
Ø 150 mm
Nominal power 1200 W
Standardised cookware category* A
Energy consumption for the hob EC
hob
* 173.8 Wh/kg
Rear
heating zone
Ø 190 mm
Nominal power 1800 W
Standardised cookware category* C
Energy consumption for the hob EC
hob
* 183.9 Wh/kg
* calculated according to the method of measuring performance (EN 60350-2).
Control panel
USE OF THE APPLIANCE
Display
Display Designation Description
0 Zero The heating zone is activated.
1…9 Power level Selection of the cooking level.
E Error message Electronic failure.
A Heat accelerator Automatic cooking
H Residual heat The heating zone is hot.
L Locking The control panel is locked
Power
display
Selection
keys
On/Off key
[ + ] keys
[ - ] keys

20
STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT
Before the first use
Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent
which risks causing blue-tinted colour on the glass surface.
Starting-up
•Start up / switch off the hob:
Action Control panel Display
To start press key [ ] 2 x [ 0 ]
To stop press key [ ] nothing or [ H ]
•Start up / switch off a heating zone:
Action Control panel Display
Zone selection press selection key display is on
Increase power press key [ + ] [ 1 ] to [ 9 ]
Decrease power press key [ - ] [ 9 ] to [ 1 ]
Stop press simultaneous [ + ] and [ - ] [ 0 ] or [ H ]
orpresskey[-] [0]or[H]
Residual heat indication
After the switch-off of the hob, the heating zone is still hot and indicates [ H ] on the display.
The symbol [ H ] disappears when the heating zone may be touched safely.
When the residual heat indicator light is on,don’t touch the heating zone and don’t put any heat
sensitive object on them. There are risks of burn and fire.
Automatic cooking
All the cooking zones are equipped with an automatic cooking device. The cooking zone starts at
full power during a certain time, and then reduces automatically its power on the pre-selected
level.
•Start-up :
Action Control panel Display
Zone selection press selection key [ 0 ]
Full power setting press key [ + ] [ 1 ] to [ 9 ]
Automatic cooking repress key [ + ] [ 9 ] is blinking with [A]
Power level selection press key [ - ] [ 9 ] wents to [ 8 ] [ 7 ]
(for example « 7 ») [ 7 ] is blinking with [A]
•Switching off the automatic cooking :
Action Control panel Display
Zone selection press selection key [ 7 ] is blinking with [A]
(for example « 7 »)
Power level selection press key [ - ] or [ + ] Level selected
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: