Advanced-Star 23L User manual

MANUEL UTILISATEUR
USER MANUEL
Humidicateur
23L

Humidicateur 23L
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION
ATTENTION! POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE
BLESSURE CORPORELLE, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
HUMIDIFICATEUR, SUIVRE LES INSTRUCTIONS.
ASSUREZ-VOUS DE CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Merci d’avoir acheté cet humidicateur d’Advanced Star. Ce ventilateur a été
fabriqué pour assurer la sécurité, la abilité et la facilité d’utilisation pour vous aider
à créer l’environnement de croissance optimal.
ATTENTION : Conservez ce manuel d’instructions en lieu sûr pour référence future,
et la boîte pour le stockage lorsqu’il n’est pas utilisé.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de l’humidicateur AS, des précautions de base en matière de
sécurité électrique doivent être suivies.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, D’INCENDIE OU
DE BLESSURE, ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LE PRODUIT EST DÉBRANCHÉ DE LA
PRISE ÉLECTRIQUE AVANT DE LE DÉPLACER, DE L’ENTRETIEN OU DE LE NETTOYER.
- Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’humidicateur AS.
- Utilisez cet humidicateur uniquement comme décrit dans ce manuel. Tout ce
qui n’est pas conforme aux directives n’est pas recommandé, peut provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
- Assurez-vous que tous les emballages sont retirés avant utilisation.
- Vériez régulièrement que le cordon d’alimentation et la che ne sont pas
endommagés. Si le cordon d’alimentation ou branché est endommagé, NE PAS
utiliser. Il doit être remplacé par le fabricant ou une personne qualiée an d’éviter
tout risque électrique.
- NE tirez PAS trop fort sur le cordon car il pourrait l’endommager et s’eflocher. S’il
est endommagé après une utilisation prolongée, il doit être réparé par un technicien
qualié.
- S’assurer que la tension utilisée correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.

- NE PAS laisser le cordon d’alimentation toucher des surfaces chaudes et NE PAS le
placer près de brûleurs à gaz ou électriques chauds.
- Placez l’humidicateur sur une surface plane et de niveau à l’abri de la lumière
directe du soleil.
- NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans eau.
- Utilisez uniquement de l’eau propre et fraîche pour remplir le réservoir. Si vous avez
de l’eau du robinet dure, il est fortement recommandé d’utiliser de l’eau distillée.
- Pendant le fonctionnement, tournez la buse de brumisation de manière à ce qu’elle
soit éloignée des enfants, des murs et des meubles.
- Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement, et non à un usage
commercial, industriel ou extérieur.
- NE PAS ajouter de médicament de quelque type que ce soit dans la buse, la base
ou le réservoir d’eau.
- NE PAS couvrir les ouvertures de l’appareil ou insérer des objets dans les ouvertures.
- NE PAS incliner ou incliner l’unité ou essayer de vider le remplissage pendant le
fonctionnement.
- NE PAS laisser l’appareil sans surveillance dans des pièces fermées car l’air pourrait
devenir saturé et laisser de la condensation sur les murs ou les meubles. Assurez
toujours une bonne ventilation.
- Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas l’appareil, la che
ou le cordon dans l’eau ou d’autres liquides.
- Gardez le cordon éloigné des zones où il pourrait être piétiné ou trébuché.
- Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à
proximité d’enfants.
- Pour déconnecter, commencez par éteindre l’appareil et débranchez-le de la prise
lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne tirez jamais sur la che par le cordon,
- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Éteignez l’appareil lorsque vous déménagez et avant de le nettoyer,
- NE PAS faire fonctionner l’humidicateur en présence de vapeurs explosives et/ou
inammables.
- NE PAS placer l’humidicateur ou toute autre pièce près d’une amme nue, d’un
appareil de cuisson ou d’un autre appareil de chauffage.
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
- NE PAS placer l’humidicateur sur une surface en bois ou polie.
- NE PAS faire fonctionner si le boîtier est endommagé.
- Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans ce produit. Conez l’entretien
à une personne qualiée.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Pour prolonger la durée de vie de cet humidicateur, il est fortement recommandé
d’utiliser de l’eau distillée ou de l’utiliser via une machine à OI. N’ajoutez pas de
parfum ni d’huile dans l’eau, cela entraînerait un dysfonctionnement de la machine
et éviterait la garantie.

DESCRIPTIF DES PIÈCES
Poignées de transport
Buse
Couvercle
Réservoir d’eau
Réglages
Socle
Roulettes

MODE D’EMPLOI
Cet humidicateur peut être utilisé de 2 manières : remplissage manuel ou remplissage
continu à partir d’une source d’eau.
1/ REMPLISSAGE MANUEL
- Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché sur le secteur lors du remplissage
d’eau - éteignez et débranchez.
- Placez l’unité sur une surface plane et lisse qui peut supporter l’unité lorsqu’elle est
remplie d’eau. Soulevez et retirez le petit couvercle supérieur.
- Remplissez avec de l’eau DISTILLEE si vous êtes dans une zone d’eau dure. NE PAS
utiliser d’eau chaude. N’ajoutez PAS de parfum et d’huile à l’eau - cela entraînerait
un dysfonctionnement de l’appareil.
REMARQUE : L’unité a des roues en raison du poids lorsqu’elle est remplie. Veuillez
utiliser les roues et ne pas transporter l’appareil. ATTENTION : lorsque l’appareil est
rempli il est très lourd.
- Branchez la source d’alimentation et appuyez sur le bouton d’alimentation - le
voyant d’alimentation s’allumera (vert).
- Pour régler l’intensité de la brume, tournez le bouton de commande dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter et dans le sens inverse pour diminuer.
- Si le voyant rouge s’allume après la mise sous tension, soit l’appareil n’a plus d’eau,
soit le réservoir n’est pas correctement aligné.
- Utilisez la buse multidirectionnelle pour aider à dissiper les vapeurs. Assurez-vous
que la vapeur est dirigée loin des murs et des meubles.
- Faites attention au niveau d’eau - ajoutez de l’eau lorsqu’il est bas (le voyant rouge
s’allume lorsqu’il n’y a plus d’eau).
2/ REMPLISSAGE CONTINU
- Si vous vous trouvez dans une zone d’eau dure, il est conseillé de faire couler l’eau
via une machine RO. Connectez la valve de remplissage automatique à la sortie de
votre machine RO.
- Connectez votre source d’eau continue. NE PAS allumer tant que le processus n’est pas terminé.
- Soulevez les ouvertures du couvercle de l’humidicateur et vissez votre valve
d’appoint automatique.
- Utilisez la sortie de votre source d’eau pour vous connecter à la valve de remplissage
automatique à l’intérieur de l’humidicateur.
- Allumez votre source d’eau continue.
MANUEL CONTINU

CARACTÉRISTIQUES
N° de modèle : HM-110-23L
Tension et fréquence nominales : 220-240 V, 50 Hz
Puissance : 110W
MAINTENANCE
- NE PAS nettoyer lorsque l’appareil est allumé. Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil.
- N’utilisez PAS de détergents ou de produits chimiques pour nettoyer le réservoir ou
la base.
- Si le réservoir d’eau est extrêmement sale, imbibez-le d’une solution d’eau de Javel
et d’eau douce et rincez-le. NE PAS utiliser de détergent.
- Essuyez l’extérieur du corps avec un chiffon humide.
- NE PAS pulvériser d’eau ou de liquide sur la commande.
- Ne jamais immerger la base dans l’eau ou laisser de l’eau pénétrer dans la sortie
d’air ou d’autres ouvertures.
- Nettoyez et rincez fréquemment le réservoir d’eau et la buse de brumisation à l’eau
tiède pour éviter l’accumulation de minéraux.
- Gardez le nébuliseur et le capteur d’eau exempts de dépôts minéraux. Retirez le
réservoir d’eau et videz le réservoir. Nettoyez le nébuliseur et le capteur avec une
brosse douce (ancienne brosse à dents).
- NE PAS gratter le nébuliseur ou le capteur d’eau.
- NE PAS nettoyer avec des outils comportant des pièces métalliques.
- NE PAS laisser l’eau reposer dans le réservoir pendant plus de quelques jours car
cela pourrait provoquer une croissance bactérienne.
- Videz toujours le réservoir si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant quelques jours.
STOCKAGE
- Lorsqu’il n’est pas utilisé, rangez-le dans un endroit frais et sec. Pour éviter la
poussière et la saleté, utilisez l’emballage pour réemballer l’unité.
- Suivez les instructions d’entretien.
- S’il reste de l’eau dans l’appareil pendant le stockage, elle peut durcir et laisser des
dépôts qui peuvent nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
- Laissez le bouchon du réservoir d’eau desserré. Cela empêchera le capuchon et le
joint de coller ensemble et prolongera la durée de vie du joint.

RÉSOLUTION DE PROBLÈME
CONSEILS GÉNÉRAUX
Utilisez toujours un hygromètre pour vérier que les niveaux d’humidité sont corrects.
Par temps froid, les fenêtres et les murs peuvent parfois s’embuer ou développer
une condensation excessive due à une trop grande humidité. Si cela se produit,
réduisez le réglage de l’intensité de la brume. Laisser trop d’humidité s’accumuler
peut favoriser la prolifération de bactéries et de champignons, et peut également
endommager les meubles, les murs et le papier peint.
Pour prolonger la durée de vie de cet humidicateur, l’utilisation d’eau distillée
est fortement recommandée. N’ajoutez pas de parfum ou d’huile dans l’eau, cela
entraînerait un dysfonctionnement de la machine et annulerait la garantie.
PROBLEME RAISON SOLUTION
Lumière éteinte, ventila-
teur ne fonctionne pas,
pas de brume.
Alimentation non connec-
tée ou problème avec la
source d’alimentation.
Essayez une autre prise
de courant.
Lumière allumée, ventila-
teur ne fonctionnant pas,
pas de brume.
Il y a trop d’eau sur la
base. Videz l’eau de la base et
redémarrez.
Seulement une petite
quantité de brume. Couverture de transduc-
teur par fourrure. Nettoyez les fourrures et
changez l’eau
L’eau ne peut pas at-
teindre la base.
Vanne bloquée ou réser-
voir d’eau mal position-
né sur la base.
Nettoyez la vanne et
repositionnez le réservoir
d’eau sur la base.
Eau plus haute que la
marque.
Versez de l’eau jusqu’à
ce qu’elle soit inférieure
à la marque.

23L Humidier
SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR PERSONAL
INJURY, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS HUMIDIFIER, FOLLOW
THE INSTRUCTIONS.
BE SURE TO SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Thank you for purchasing this humidier from Advanced Star. This fan has been
manufactured to ensure, safety, reliablility and ease of use to help you create the
optimum growing environment.
CAUTION : Keep this instruction manual safe for future reference, and the box for
storage when not in use.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
When using the AS humidier, basic electrical safety precautions should be followed.
WARNING : TO AVOID THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, FIRE OR IINJURY TO PERSON,
ALWAYS MAKEE SURE THE PRODUCT IS UNPLUGGED FROM THE ELECTRICAL OUTLET
BEFORE RELOCATING, SERVICING, OR CLEANING IT.
- Read all teh instructions before using the AS humidier.
- Use this humlidier only as described in this manual. Anything outside the guidelines
is not recommended, may cause re, eclectric shock or injury to persons.
- Ensure all packaging is removed before use.
- Check the power cord and plug regularly from damage. If the power cord or
plugged is damaged, DO NOT use. It must be replaced by the manufacturer or a
qualied person in order to avoid any electrical hazard.
- DO NOT pull the cord too hard as it could damage and fray. If it becomes damaged
after a prolonged use, it should be repaired by a qualied technician.
- Ensure that the voltage used corresponds to the voltage indicated on the rating plate.
- DO NOT allow power cord to touch hot surfaces and DO NOT place near hot gas

or electric burners.
- Place the humidier on a at, level surface away from direct sunlight.
- NEVER operate theunit without water.
- Use only clean,cool water to ll the tank. If you have hard tap water, it is strongly
recommended to use destilled water.
- During operation, rotate the mist nozzle so it aims away from children, walls and
furniture.
- This product is intended for household use only, and not for commercial, industrial
or outdoor use.
- DO NOT add medication of any type into the nozzle, base or watertank.
- DO NOT cover any openings on the unit or insert objects into any openings.
- DO NOT tilt or tip teh unit or attenpt to empty of ll while in operation.
- DO NOT leave the unit unattended in closed rooms as teh air could become saturated
and leave condensation on walls or furniture. Always ensure good ventilation.
- To protect against electric shock, do not immerse the unit, plug or cord in water or
other liquids.
- Keep the cord away from areas where it could be walked on or tripped over.
- Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
- To disconnect, rst turn the unit OFF and unplug from the outlet when not in use.
Never pull the plug by the cord,
- Turn the unit OFF and unplug from the outlet when not in use.
- Turn the unit OFF when moving to another location and before cleaning,
- DO NOT operate the humidier in the presence of explosive and /or ammable
fumes.
- DO NOT place the humidier or any parts near an open ame, cooking or other
heating appliance.
- The use of attachments not recommended by the manufacturer may be hazardous.
- DO NOT place humidier on a wooden or polished surface.
- DO NOT operate if the housing is damaged.
- There are no user serviceable parts in this product. Refer servicing to a qualied
person.
- This is NOT a toy.
To prolong the life of this humidier, using distilled water is highly recommended or
run via an RO machine. Do not add fragrance nor oil in the water, it will cause the
machine to malfunction and avoid the warranty.

PARTS DESCRIPTION
Carry handles
Nozzle
Lid
Water tank
Controls
Base
Wheels

OPERATING INSTRUCTIONS
This humidier can be used 2 ways – manual ll or continuous lling from water
source.
1/ MANUAL FILL
- Ensure unit is not plugged into mains when lling with water – switch off und unplug.
- Place unit on a smoth level surface that can support the unit when lled with water.
Lift and remove the top small cover.
- Fill with DISTILLED water if you are in hard water area. DO OT use hot water. DO
NOT add fragrance and oil to water – it will cause unit to malfunction.
NOTE : The unit has wheels due to the weight when lled. Pleased use the wheels
and do not carry the unit. CAUTION : when unit is lled it is very heavy.
- Plug in power source and press the Power button – the power on indicator will
illuminate (Green).
- To adjust mist intensity, turn the control knob clockwise to increase and anti clockwise
to decrease.
- If the red indicator light illuminates after powering on, either the unit is out of water
or the tank is not properly aligned.
- Use the multiway directional nozzle to help wapour dispel. Ensure vapour is directed
away from walls and furniture.
- Pay attention to the water level – add water when low (Red indicator light illulinates
when water is out).
2/ CONTINUOUS FILLING
- If you are in a hard water area it is advised that you run the water via an RO
machine. Connect the automatic top up valve to the outlet from your RO machine.
- Connect your continuous water source. DO NOT turn on until process is completed.
- Lift the openings of the humidier lid and screw in your automatic top-up valve.
- Use the outlet from your water source to connect to the auto top-up valve inside the
humidier.
- Turn on your continuous water source.
MANUAL CONTINUOUS

SPECIFICATIONS
Model N° : HM-110-23L
Rated Voltage and Frequency : 220-240V, 50Hz
Wattage : 110W
MAINTENANCE
- DO NOT clean whilst the unit is switched on. Turn off power and unplug unit.
- DO NOT use cleaning detergents or chemicals to clean the tank or base.
- If the water tank is extremly dirty, soak with a mild bleach and water solution and
rinse clean. DO NOT use detergent.
- Wipe the exterior of the body with a damp cloth.
- DO NOT spray water or any liquid onto the control.
- Never immerse the base in water or let water enter teh air outlet or other openings.
- Clean and rinse the water tank and mist nozzle with lukewarm water frequently to
avoid mineral build up.
- Keep the nebulizer and water sensor free of mineral deposits. Remove water
tank andempty the reservoir. Clean the nebulizer and sensor with a soft brush (old
toothbrush).
- DO NOT scrape the nebulizer or water sensor.
- DO NOT clean with tools that have metal parts.
- DO NOT leave water to sit in the tank for more than a couple of days as it may
cause bacterial growth.
- Always empty the tank if not planning to use for a few days.
STORAGE
- When not in use, store in a cool dry location. To prevent dust and dirt use the
âckaging to repack the unit.
- Follow mantainance instructions.
- If water is left in the unit during storage, it may harden and leave deposit that may
affect the unit from operating properly.
- Leave the cap of the water tank loose. This will prevent the cap and gasket from
sticking together and prolong the life of gasket.

PROBLEM SOLVING
GENERAL ADVICE
Always use a hygrometer to check the humidity levels are correct. In cold weather,
windows and walls may sometimes fog or develop excess condensation from too
much humidity. If this occurs, reduce the mist intensity setting. Allowing too much
moisture to accumulate, could allow bacteria and fungi to grow, and can also
damage furniture, walls and wallpaper.
To prolong the life of this humidier, using distilled water is highly recommended. Do
not add fragrance or oil in the water, it will cause the machine to malfunction and
void the warranty.
PROBLEM REASON SOLUTION
Light off, fan not wor-
king, no mist. Power not connected or
issue with power source. Try another power
socket.
Light on, fan not wor-
king, no mist. Too much water ison the
base. Pour out water from tha
base and restart.
Only small amount of
mist. Transducer cover by
furring. Clean the furring away
and change water.
Water can not reach
base.
Valve stuck or water tank
positioned incorrectly on
base.
Clean valve and reposi-
tion the water tank onto
base.
Water higher than the
mark. Pour out some water till
its lower then the mark.

DISTRIBUÉ EN EUROPE PAR / DISTRIBUTED IN EUROPE BY
32 Rue de la Regalle – ZI la Regalle
77181 COURTRY
MADE IN PRC
CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES DE L’UE
Ce produit est marqué CE pour indiquer la conformité aux directives EMC, LVD et
ROHS, telles que modiées.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Mise au rebus. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec
les autres déchets ménagers dans l’UE. Pour éviter d’éventuels dommages à
l’environnement ou à la santé humaine résultant de l’élimination incontrôlée des
déchets, recyclez-les de manière responsable an de promouvoir la réutilisation
durable des ressources matérielles.
CONFORMITY WITH EU DIRECTIVES
This product is CE marked to denote conformity with EMC, LVD and ROHS di-
rectives, as amended.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Disposal. This marking indicates that this product should not be disposed with
the other household wastes thoughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health fro uncontrolled waste disposal, recycle it res-
ponsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
GARANTIE
Ce produit est sous garantie et la garantie
couvre les défauts de matériaux ou de
fabrication pour une période de 2 ans à
compter de la date d’achat ? La facture
d’achat originale (avec la date d’achat)
doit être soumise.
La garantie ne s’appliquera pas en cas de :
Mauvais usage : par non-respect de la
notice, usure normale, mauvaise utilisation,
par ex. surcharge, accessoires non
approuvés, force ou dommages causés
par des forces externes, si la che a été
altérée ou retirée, produit partiellement ou
complètement démonté, ou interférence
par des personnes non qualiées.
WARRANTY
This product is guaranteed under
warranty and covers defects in material
or workmanship from 2 years of date of
purchase ? The original bill of purchase
(with date of purchase) must be submitted.
The warranty will noy apply in cases of :
Misuse : by non-compliance of the
instructions, normal wear and tear,
incorrect use, e.g. overloading, non
approved accessories, force or damaged
caused by external forces, if the plug has
been tampered with or removed, partially
or completely dismantled product, or
interference by non-qualied persons.
Table of contents
Languages:
Popular Humidifier manuals by other brands

Stadler Form
Stadler Form A-002 operating instructions

Fusic
Fusic FC-29 quick start guide

Carel
Carel humiSteam Basic UE001 Addendum manual

Pure Humidifier
Pure Humidifier GX Series installation instructions

Trane
Trane HUMD200ABM00B use and care manual

Scarlett
Scarlett Comfort SC-AH986E06 instruction manual