AEG HK634060XB User manual

HK634060XB
Gebruiksaanwijzing Glaskeramische
kookplaat
Notice d'utilisation Table de cuisson
vitrocéramique
Benutzerinformation Glaskeramikkochfeld
User manual Ceramic glass hob

Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige
kwaliteit.
Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van
optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat
stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem
te allen tijde raadplegen. Geef deze handleiding ook aan een eventuele toekomstige
eigenaar van het apparaat.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
INHOUD
VEILIGHEIDSINFORMATIE 2
MONTAGE-INSTRUCTIES 4
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 6
BEDIENINGSINSTRUCTIES 7
in- en uitgeschakeld 7
schakelt de oven uit 7
Temperatuurinstelling 8
/ De buitenste ring in- en uitschakelen
8
Automatisch opwarmen 8
Starten van STOP+GO 8
Timer gebruiken 9
Bedieningspaneel vergrendelen/
ontgrendelen 9
De kinderbeveiliging 9
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 10
ONDERHOUD EN REINIGING 11
PROBLEMEN OPLOSSEN 12
MILIEUBESCHERMING 13
Verpakkingsmateriaal 13
Wijzigingen voorbehouden
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding
aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het
apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de
hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
WAARSCHUWING!
Mensen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten
onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheid kinderen
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de
gaten gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
2Inhoud

• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.
WAARSCHUWING!
Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het
in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor brandwonden! Plaats geen metalen bestek of deksels op de kookplaat, want
deze kunnen erg heet worden.
WAARSCHUWING!
Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of voorwerpen die
kunnen smelten (bijv. plastic folie, plastic, aluminium) op of in de buurt van het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een stopcontact. Voorkom contact
tussen elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elek-
trische verbindingen verstrikt raken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat
• Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen
krassen veroorzaken op de glaskeramische plaat als deze over het oppervlak worden
geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan het kookgerei en het glaskeramische
oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zonder kookgerei erop.
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het apparaat ook.
WAARSCHUWING!
Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te voorkomen.
Veiligheidsinformatie 3

MONTAGE-INSTRUCTIES
Noteer vóór het installeren de volgende gegevens van het typeplaatje:
• Modelbeschrijving (model)................
• Productnummer (prod. nr.) ............. ....
• Serienummer (ser. nr.) ...............
Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
HK634060X-B 949 593 239 00
58 HAD 47 A0
220-240 V 50-60-Hz
7,0 kW
AEG-ELECTROLUX
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd
apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of
repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte
inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade
aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het
apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, cor-
recte recycling overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking
tot elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen
alleen worden aangebracht als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht
met een geschikte afdichting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het apparaat en het
werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine
of oven!
Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei
van de kookplaat worden gestoten, als de deuren of ramen worden geopend.
WAARSCHUWING!
Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Garandeer de bescherming tegen aanraking door een vakkundige inbouw.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting
van de aansluiting veroorzaken.
4Montage-instructies

• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van
het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.
• Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger).
Neem contact op met onze serviceafdeling.
Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt
om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een contactopening
van minstens 3 mm.
U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zeke-
ringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en con-
tacten.
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
==
490+1mm 560+1mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
Montage-instructies 5

Als u een beschermdoos gebruikt (extra toebeho-
ren), dan is een beschermmat onder het apparaat
niet nodig.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Indeling kookplaat
1 2
45
3
120/210
mm
145
mm
145
mm
265
mm
170
mm
1Enkele kookzone 1200 W
2Ovale zone 1500/2400 W
3Enkele kookzone 1200 W
4Bedieningspaneel
5Tweekringskookzone 750/2200 W
Indeling bedieningspaneel
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en
geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
Sensorveld Functie
1
schakelt de kookplaat in en uit
2
bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen
3
Een display met de temperatuurin-
stelling
toont de temperatuurinstelling
1 2 3 4 5 6 7
891011
6Beschrijving van het product

Sensorveld Functie
4
timerindicaties van de kookzones tonen voor welke zone u de tijd instelt
5
Timerdisplay toont de tijd in minuten
6
/ temperatuurinstelling verhogen of verlagen
7
schakelt de buitenste ring in en uit
8
/ tijdsduur verlengen of verkorten
9
Kookzone selecteren
10
schakelt de buitenste ring in en uit
11
schakelt de functie STOP+GO in en uit
Kookstanddisplays
Display Beschrijving
Kookzone is uitgeschakeld
-
-
De kookzone werkt
Warmhouden / functie is ingeschakeld
De automatische opwarmfunctie is ingeschakeld
Er is een storing
Een kookzone is nog heet (restwarmte)
Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
Restwarmte-indicatie
WAARSCHUWING!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENINGSINSTRUCTIES
in- en uitgeschakeld
Raak 2 seconden aan om het apparaat in te schakelen. Raak 1 seconde aan om het
apparaat uit te schakelen.
schakelt de oven uit
De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als:
• alle kookzones zijn uitgeschakeld .
• u de kookstand niet hebt ingesteld nadat u de kookplaat hebt ingeschakeld.
Bedieningsinstructies 7

• u een of meer sensorvelden door voorwerpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) langer
dan 10 seconden. Het geluid klinkt enige tijd en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Ver-
wijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
• u hebt een kookzone niet uitgeschakeld of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na enige
tijd gaat branden en wordt de kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling - - -
Wordt uitge-
schakeld na
6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur
Temperatuurinstelling
aanraken om te verhogen. aanraken om te verlagen. Het display toont de kookstand.
en tegelijk aanraken om kookplaat uit te schakelen.
/ De buitenste ring in- en uitschakelen
Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van het kookgerei.
Sensorveld / aanraken om buitenste verwarmingskring in te schakelen. Het con-
trolelampje gaat branden. Voor meer buitenste verwarmingskringen hetzelfde sensorveld
opnieuw aanraken. Het volgende controlelampje gaat branden.
Voer de procedure opnieuw uit om de buitenste verwarmingskring uit te schakelen. Het
lampje dooft.
Automatisch opwarmen
U kunt de gewenste kookstand sneller ver-
krijgen als u de functie Automatisch opwar-
men inschakelt. Deze functie schakelt even
de hoogste kookstand in (zie grafiek), en ver-
laagt dan naar de gewenste kookstand.
Om de functie Automatisch opwarmen te
starten, dient de kookplaat koud te zijn (geen
op het display. De van de kookzone
keer op keer aanraken totdat de gewenste
kookstand wordt ingeschakeld. Na 3 secon-
den verschijnt op het display.
Om de functie te stoppen, druk op .
Starten van STOP+GO
De functie stelt alle kookzones in voor een warmhoudstand.
•Raak aan om deze functie in te schakelen . Het symbool gaat branden.
•Raak aan om deze functie uit te schakelen . De eerder ingestelde kookstand gaat
branden.
stopt de timerfunctie niet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
8Bedieningsinstructies

vergrendelt het complete bedieningspaneel behalve het sensorveld .
Timer gebruiken
Gebruik de timer om in te stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor één berei-
dingssessie.
Stel de timer in nadat u de kookzone hebt geselecteerd.
U kunt de temperatuur instellen voordat of nadat u de timer hebt ingesteld.
•kookzone selecteren: raak net zo vaak aan tot het lampje van de gewenste kookzone
gaat branden.
•Inschakelen of wijzigen van de timer: raak de toetsen of van de Timer aan om
de tijd in te stellen tussen
00
en
99
minuten. Wanneer het lampje van de kookzone
langzamer gaat knipperen, telt de tijd terug.
•Timer uitschakelen: selecteer de kookzone met en raak aan om de timer uit te
schakelen. De resterende tijd telt af tot
00
. Het lampje van de kookzone gaat uit.
•Resterende tijd controleren: selecteer de kookzone met . Het lampje van de kook-
zone knippert sneller. De resterende tijd verschijnt.
Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat
00
knipperen.
Kookzone wordt uitgeschakeld.
•Geluid uitschakelen: raak aan
U kunt de timer gebruiken als een kookwekker wanneer er geen kookzones worden ge-
bruikt. Raak aan . Raak of aan om de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd
verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat
00
knipperen
Bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen, maar niet . Hiermee wordt voorkomen dat
de temperatuurinstelling tijdens een bereidingssessie per ongeluk wordt veranderd.
Raak het symbool aan . Het symbool gaat gedurende 4 seconden branden.
De timer wordt nog steeds gebruikt.
Raak het symbool aan om deze functie uit te schakelen. De eerder ingestelde tempera-
tuurinstelling.
Als u het apparaat uitschakelt, schakelt u ook deze functie uit.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
•Schakel de kookplaat in met . Stel de kookstand niet in .
•4seconden aanraken Het symbool gaat branden.
• Schakel de kookplaat uit met .
Kinderbeveiliging uitschakelen
•Schakel de kookplaat in met . Stel de kookstand niet in . 4 seconden aanraken
Het symbool gaat branden.
• Schakel de kookplaat uit met .
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen voor een enkele kooksessie
• Schakel de kookplaat in met . Het symbool gaat branden.
•4 seconden aanraken Stel de kookstand binnen 10 seconden in. U kunt hetapparaat
inschakelen.
Bedieningsinstructies 9

• Wanneer u de kookplaat uitschakelt met , wordt de kinderbeveiliging weer geacti-
veerd.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kun-
nen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat.
Energie besparen
• Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op het kookgerei.
• Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van
de restwarmte.
• De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben.
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
1 Bereide gerechten warmhouden naar be-
hoefte
Afdekken
1-2 Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
5-25
min
Tussendoor mengen
1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
10-40
min
Met deksel bereiden
2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds berei-
de gerechten opwarmen
25-50
min
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren
3-4 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45
min
Voeg een paar eetlepels vocht toe
4-5 Aardappelen stomen 20-60
min
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
4-5 Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
60-150
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
10 Nuttige aanwijzingen en tips

Tem-
pera-
tuurin-
stel-
ling
Gebruik om: Tijdstip Tips
6-7 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-
donbleu, koteletten, rissoles, worstjes,
lever, roux, eieren, pannenkoeken, do-
nuts
naar be-
hoefte
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
5-15
min
Halverwege de bereidingstijd om-
draaien
9Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
Informatie over acrylamide
Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmidde-
len (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tenge-
volge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
WAARSCHUWING!
Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat.
Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheids-
redenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de werking van het
apparaat.
Verwijderen van vuil:
1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten.
Gebruik een speciale schraper voor de glazen keramische plaat. Plaats een schraper
schuin op de glazen keramische plaat en verwijder resten door het blad over het
oppervlak te schuiven.
–Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt: kalk-
en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Gebruik een
speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek.
Onderhoud en reiniging 11

PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inscha-
kelen of gebruiken.
• Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak
slechts één sensorveld tegelijk aan.
• Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met
vetspatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
•De toetsblokkering of het kinderslot is actief . Schakel de
functie uit. Zie het hoofdstuk "Vergrendelen/ontgrendelen
van het bedieningspaneel" en "Kinderslot".
•De functie STOP+GO is actief . Schakel de functie uit. Zie
het hoofdstuk "De STOP+GO starten".
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de temperatuur bin-
nen 10 seconden in.
De restwarmte-indicatie gaat
niet branden.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha-
keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de klantenservice.
De automatische opwarmfunc-
tie kan niet worden ingescha-
keld.
•De kookzone geeft nog steeds restwarmte af . Laat de
kookzone afkoelen
• De hoogste temperatuur is ingesteld. De hoogste temperatuur
heeft hetzelfde vermogen als de automatische opwarmfunc-
tie.
•Stel de temperatuur met het sensorveld in. Begin bij en
gebruik alleen .
Er klinkt een geluid en het ap-
paraat wordt in- en uitgescha-
keld. Na 5 seconden klinken er
een of meer geluiden.
U hebt bedekt . Maak het sensorveld vrij.
gaat branden. • Automatische uitschakeling wordt gebruikt. Schakel het ap-
paraat uit en start het opnieuw.
Oververhittingsbeveiliging van de kookzone ingeschakeld. Scha-
kel de kookzone uit en weer in.
en een cijfer gaan branden. Het apparaat heeft een storing.
Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding.
Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Zet de zekering
terug. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de
klantenservice.
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplossen,
dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens
door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramische plaat (bevindt zich
op de hoek van de kookplaat) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klan-
tenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De
instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
12 Problemen oplossen

MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt
u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen
zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste
afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
Milieubescherming 13

Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser
correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous
recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et
optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 14
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 16
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 18
NOTICE D'UTILISATION 19
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
19
Dispositif d'arrêt de sécurité 19
Niveau de cuisson 20
/ Activation / désactivation des circuits
extérieurs 20
Démarrage automatique de la cuisson
20
Activation de la fonction STOP+GO 20
Utilisation du minuteur 21
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de
commande 21
Le dispositif de sécurité enfants 21
CONSEILS UTILES 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 23
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
24
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT 25
Emballage 25
Sous réserve de modifications
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel
avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les
utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité
de l'appareil.
Avertissements importants
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'ex-
périence et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les
supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
14 Sommaire

• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
AVERTISSEMENT
La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil (sauf la
plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet contenant du métal, comme les couverts et
couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
AVERTISSEMENT
Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la
graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liquides ou des matériaux inflammables, des objets
susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres appareils électriques à des prises situées à
proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas
en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez
que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
Comment éviter d'endommager l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la surface
vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et
rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
AVERTISSEMENT
Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre ap-
pareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Consignes de sécurité 15

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil , notez les données qui figurent sur la plaque signalétique :
• Désignation du modèle (Modèle)...
• Référence produit (PNC ) ............. ....
• Numéro de série (S. N.) ...............
La plaque signalétique est apposée au-dessous de la table de cuisson.
HK634060X-B 949 593 239 00
58 HAD 47 A0
220-240 V 50-60-Hz
7,0 kW
AEG-ELECTROLUX
Avertissement importants
AVERTISSEMENT
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation
de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un
appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un
technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des
pièces de rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été in-
stallés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et
les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques
et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple
les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement
sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan
de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exem-
ple, d'un lave-vaisselle ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds
sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
16 Instructions d'installation

• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'ali-
mentation approprié de type H05BB-F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type
H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'in-
termédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Montage
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
50 mm
==
490+1mm 560+1mm
600mm
R 5mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
Instructions d'installation 17

Si vous utilisez une enceinte de protection (ac-
cessoire en option), la plaque de protection qui se
fixe directement sous l'appareil n'est pas néces-
saire.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
1 2
45
3
120/210
mm
145
mm
145
mm
265
mm
170
mm
1Zone de cuisson 1200 W
2Zone de cuisson ovale 1500/2400 W
3Zone de cuisson 1200 W
4Bandeau de commande
5Zone de cuisson à double circuit
750/2200 W
Description du bandeau de commande
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Touche sensitive Fonction
1
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la ta-
ble de cuisson
2
avec voyant Verrouillage/déverrouillage du bandeau de com-
mande
3
Indicateur du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
1 2 3 4 5 6 7
891011
18 Description de l'appareil

Touche sensitive Fonction
4
Voyants du minuteur des zones de
cuisson
Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée
sélectionnée
5
Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
6
/ Augmentation ou diminution du niveau de cuisson
7
avec voyant Activation et désactivation du circuit extérieur
8
/ Augmentation ou diminution de la durée
9
Sélection d'une zone de cuisson
10
Activation et désactivation du circuit extérieur
11
Activation et désactivation de la fonction STOP
+GO
Affichage du niveau de cuisson
Affichage Description
La zone de cuisson est désactivée.
-
-
La zone de cuisson est active.
La fonction Maintien au chaud / est activée.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La sécurité enfants est activée.
L’arrêt de sécurité est activé.
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
NOTICE D'UTILISATION
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur pendant 2 secondes pour mettre l'appareil en fonctionnement. Appuyez
sur pendant 1 seconde pour mettre l'appareil à l'arrêt.
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont à l'arrêt .
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la table de
cuisson.
Notice d'utilisation 19

• Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus
de 10 secondes. Un signal sonore retentit pendant un court instant, et la table de cuisson
se met à l'arrêt. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson. Après
un certain temps s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son - - -
Se met à l'arrêt
après
6 heures 5 heures 4 heures 1 heure et demie
Niveau de cuisson
Appuyez sur pour augmenter le niveau de cuisson. Appuyez sur pour diminuer le
niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur et sur si-
multanément pour le désactiver.
/ Activation / désactivation des circuits extérieurs
Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient.
Pour activer le circuit de cuisson extérieur, appuyez sur la touche sensitive / . Le
voyant s'allume. Pour activer plusieurs circuits extérieurs, appuyez de nouveau sur la même
touche sensitive. Le voyant suivant s'allume.
Répétez ces opérations pour désactiver le circuit extérieur. Le voyant de contrôle s'éteint.
Démarrage automatique de la cuisson
Il est possible d'atteindre rapidement le ni-
veau de cuisson désiré en activant la fonction
de Démarrage automatique de la cuisson.
Cette fonction permet d'atteindre le niveau
de cuisson le plus élevé pendant un certain
temps (voir le graphique) puis de descendre
progressivement au niveau de cuisson sou-
haité.
Pour démarrer la fonction de Démarrage au-
tomatique de la cuisson, la zone de cuisson
doit être froide (pas de affiché). Appuyez
sur de la zone de cuisson autant de fois
que nécessaire pour atteindre le niveau de
cuisson souhaité. Après 3 secondes s'af-
fiche.
Pour arrêter cette fonction, appuyez sur .
Activation de la fonction STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en
position de maintien au chaud.
•Appuyez sur pour activer cette fonction. Le symbole s'allume.
•Appuyez sur pour désactiver cette fonction. Le niveau de cuisson précédent s'al-
lume.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
0
123456789
20 Notice d'utilisation
Other manuals for HK634060XB
11
Table of contents
Languages:
Other AEG Hob manuals