AEG EC 4835 User manual

D NL F E I GB PL H
EC4835_IM 26.04.16
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 29
Instruction Manual 34
Instrukcja obsługi/Gwarancja 39
Használati utasítás 45
DEntertainment-Center
NL Entertainment Center
FChaîne hi-fi avec Bluetooth
EAmplificador de sonido portátil
ICentro di intrattenimento
GB Entertainment Center
PL Centrum rozrywki
HSzórakoztató központ
ENTERTAINMENT-
CENTER
EC 4835

2Inhalt
2
EC4835_IM 26.04.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Bedienungsanleitung......................................................Seite 4
Technische Daten ............................................................Seite 8
Garantie..............................................................................Seite 9
Entsorgung........................................................................Seite 10
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 11
Technische gegevens ..................................................Pagina 15
Verwijdering ...................................................................Pagina 16
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande..............Page 3
Mode d’emploi.................................................................Page 17
Données techniques .......................................................Page 21
Élimination.........................................................................Page 22
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Instrucciones de servicio..............................................Página 23
Datos técnicos ...............................................................Página 27
Eliminación .....................................................................Página 28
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 29
Dati tecnici .....................................................................Pagina 33
Smaltimento...................................................................Pagina 33
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Instruction Manual............................................................Page 34
Technical Data ..................................................................Page 38
Disposal..............................................................................Page 38
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 39
Dane techniczne............................................................ Strona 43
Warunki gwarancji......................................................... Strona 44
Usuwanie......................................................................... Strona 44
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése.......................................... Oldal 3
Használati utasítás...........................................................Oldal 45
Műszaki adatok................................................................Oldal 49
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 49

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
EC4835_IM 26.04.16

4Deutsch
4
EC4835_IM 26.04.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise
WARNUNG:
Vermeiden Sie Hörschäden durch zu hohe Lautstärke.
ACHTUNG:
Berühren Sie die Lautsprechermembranen (18) nicht mit
Händen oder Gegenständen. Die Membranen werden
dadurch beschädigt.

Deutsch 5
EC4835_IM 26.04.16
Übersicht der Bedienelemente
1 TREBLE Regler (Höhen)
2 MIC ECHO Regler (Echo)
3 VOLUME Regler (Lautstärke)
4 MIC VOL Regler (Mikrofon-Lautstärke)
5 BASS Regler (Bässe)
6 Equalizer Einstellregler
7 AC IN ~ Netzkabel-Anschluss
8 /SCAN Taste (Wiedergabe/Pause / Suchlauf starten)
9 MIC 1 Buchse (Mikrofon-Eingang)
10 MIC 2 Buchse (Mikrofon-Eingang)
11 AUX IN Buchse
12 LIGHT Taste
13 Wurfantenne
14 FOLD./10/M. Taste
15 FOLD./10/M. Taste
16 P-MODE/MEM. Taste (USB Wiedergabemodus)
17 STANDBY Taste
18 Lautsprechermembranen
19 TUNING Regler
20 USB Buchse
21 FUNCTION Taste
22 Taste (Nächstes Musikstück)
23 Taste (Vorheriges Musikstück)
24 PAIR Taste (Pairing)
25 Display
26 Kontrollleuchte PAIR (Bluetooth)
27 Kontrollleuchte STANDBY
Lieferumfang (ohne Abbildung)
1x Mikrofon
1x Netzkabel
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem AC IN~
Anschluss auf der Rückseite.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Bedienung
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die STANDBY Taste, um das Gerät einzu-
schalten.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die STANDBY
Taste erneut. Die Kontrollleuchte STANDBY (27) leuchtet
rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit dem VOLUME Regler (3) stellen Sie die gewünschte
Lautstärke ein.
Betriebsmodus wählen
Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (21), um den
gewünschte Betriebsmodus auszuwählen.
USB Bluetooth AUX FM
Beleuchtung einstellen
Drücken Sie wiederholt die LIGHT Taste, um zwischen den
verschiedenen Beleuchtungsmodi für die vorderen Lautspre-
cher auszuwählen. Die Einstellung „OFF“ deaktiviert diese
Funktion.
Klangeinstellung (1/5/6)
• Mit den Reglern TREBLE und BASS können Sie die Höhen
und Bässe einstellen.
• Mit den EQ OPERATION Reglern können Sie einen
individuellen Klang einstellen.
HINWEIS:
• Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspiel-
gerät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
• Die Einstellungen mit den Reglern haben keinen
Einfluss auf das Klangbild des Mikrofons.
Radio hören
Hinweise zum FM Empfang
• Der FM Empfang ist abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
-Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab.
-Ändern Sie ggf. die Position der Wurfantenne, um den
Empfang zu verbessern.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region
eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen
werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis im Display
„FM“ erscheint.

6Deutsch
6
EC4835_IM 26.04.16
2. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.
Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert.
Halten Sie die Sie die /SCAN Taste (8) ca. 3 Sekunden
gedrückt. Das Gerät sucht das komplette FM Frequenz-
band nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender
werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen:
Drehen Sie den TUNING Regler (19), bis Sie den Radio-
sender gefunden haben, den Sie suchen.
Sender abspeichern:
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit dem
TUNING Regler (19).
2. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie
die P-MODE/MEM. Taste (16). Im Display blinkt der
nächste Speicherplatz (z.B. P 02).
3. Wählen Sie mit den FOLD./10/M. Tasten (14/15)
den gewünschten Speicherplatz aus.
4. Drücken Sie die P-MODE/MEM. Taste. Der Radiosen-
der wird abgespeichert.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes
Drücken der
FOLD./10/M.
Tasten angewählt werden.
Mikrofon-Betrieb
Sie können in jedem Wiedergabemodus das Mikrofon für
eine Karaoke-Funktion dazu schalten.
Mikrofon verwenden
HINWEIS:
Um ein akustisches „Aufschaukeln“ zu vermeiden, drehen
Sie beide Regler (MIC VOL und MIC ECHO) entgegen
dem Uhrzeigersinn auf Linksanschlag. Stecken Sie erst
dann das Mikrofonkabel in die Buchse.
1. Verbinden Sie das Mikrofon mit der MIC 1 oder MIC 2
Buchse (9/10).
2. Schieben Sie den Schalter am Mikrofon nach oben in
Richtung „ON“.
3. Mit dem MIC VOL Regler (4) stellen Sie die Lautstärke
vom Mikrofon ein.
4. Mit dem MIC ECHO Regler (2) können Sie einen Echo-Ef-
fekt erzeugen.
5. Schalten Sie das Mikrofon bei Nichtbenutzung aus.
Schieben Sie den Schalter nach unten in Richtung „OFF“.
ACHTUNG:
Um eine akustische Rückkopplung (schriller Pfeifton) zu
vermeiden, verwenden Sie das Mikrofon außerhalb der
Lautsprecher-Abstrahlzone.
Musikdateien wiedergeben
Sie haben drei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Musik-
dateien wiederzugeben: Kabelgebunden, Kabellos via
Bluetooth oder über den USB Anschluss.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Schließen Sie das externe Gerät wie folgt an:
• Mit einem 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel an die
AUX IN Buchse (11).
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (21) den AUX
Anschluss aus.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des externen
Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480GHz.
Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-Funk-
tion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum Gerät
übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
• Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.

Deutsch 7
EC4835_IM 26.04.16
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste den BT Modus
aus. Die Kontrollleuchte PAIR blinkt blau. Dies signali-
siert dass sich das Gerät im Pairing-Modus befindet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG EC 4835“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
• Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem
Gerät verbunden werden. Ist das Gerät bereits
mit einem anderen Abspielgerät verbunden,
erscheint das Gerät nicht im BT Auswahl-Menü.
• Um eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu
trennen, drücken Sie die PAIR Taste. Die PAIR
Kontrollleuchte blinkt blau.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, leuchtet
die PAIR Kontrollleuchte blau. Die weitere Vorgehensweise
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Abspiel-
gerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautstärke des Abspiel-
gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
HINWEIS:
• Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu
verbinden.
• Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
gerätes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile-Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
• Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone) ge-
währleistet werden.
• Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus,
da es ansonsten zu Problemen bei der Datenübertra-
gung über Bluetooth kommen kann.
• Um Audiodaten übertragen zu können, muss Bluetooth
in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Geräte wieder miteinander verbun-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Musik via USB wiedergeben
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen-
den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Drücken Sie wiederholt die FUNCTION Taste, bis im
Display „USB“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. An-
schließend erscheint „−−−“ im Display. Nach einigen
Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
• Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließlich
zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur eine
Low Power (100mA) Stromversorgung zugesichert wer-
den. Für eine Verwendung von z.B. externen 2,5“ Fest-
platten, die Anlaufströme von bis zu 1100mA aufweisen
können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt. Zur
Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone oder iPod
bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehene AUX-IN
Buchse.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktio-
nen unterstützt.
/SCAN (8)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-
be an derselben Stelle fort.
(23)
1x drücken = Springt zum vorherigen Titel.
2x drücken = Spielt ein Lied davor usw.
Halten Sie die Taste im USB Betrieb gedrückt, startet ein
Musiksuchlauf.

8Deutsch
8
EC4835_IM 26.04.16
(22)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Halten Sie die Taste im USB Betrieb gedrückt, startet ein
Musiksuchlauf.
P-MODE/MEM. (16) (nur im USB-Betrieb)
1x drücken = Im Display erscheint „ “. Das aktuelle Lied
wird ständig wiederholt.
2x drücken = Im Display erscheint „ FOLDER“. Der
angewählte Ordner wird ständig wiederholt.
3x drücken = Im Display erscheint „RAND“. Alle Musiktitel
werden in einer zufälligen Reihenfolge
wiedergegeben.
4x drücken = Im Display erscheint „ “. Alle Musiktitel
werden ständig wiederholt.
5x drücken = Alle Funktionen sind aufgehoben. Die
Wiedergabe wird regulär fortgesetzt.
FOLD./10/M.
Tasten (14/15) (nur im USB-Betrieb)
• Drücken Sie eine der Tasten, um jeweils 10 Musikstücke
weiter zu springen bzw. zurück zu springen. Vorausset-
zung ist, dass mehr als 10 Musikstücke vorhanden sind.
• Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um in den nächsten
bzw. vorherigen Ordner zu wechseln. Die Musik im ausge-
wählten Ordner wird wiedergegeben.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz-
stecker aus der Steck-
dose. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Kein Ton. Lautstärke ist
runter geregelt.
Erhöhen Sie die
Lautstärke.
Schlechte
Tonqualität.
Radiosignal zu
schwach.
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Fehler Ursache Lösung
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist
nicht an der
Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob
die Verbindung be-
steht. Melden Sie ggf.
das Gerät erneut an
der Audioquelle an.
Lautstärke zu
gering.
Erhöhen Sie die
Lautstärke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Gerät lässt
sich nicht
verbinden.
Anmeldung
funktioniert nicht.
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle
das A2DP Protokoll
unterstützt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Audioquelle ein.
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Schriller
Pfeifton bei
Mikrofon-
Betrieb.
Akustische
Rückkopplung.
Verwenden Sie das
Mikrofon außerhalb
der Lautsprecher-
Abstrahlzone.
Technische Daten
Modell: ..................................................................................EC 4835
Spannungsversorgung:.........................AC 100−240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme: ................................................................. 42W
Schutzklasse: .....................................................................................
Nettogewicht:.................................................................. ca. 8,15kg
Radioteil
Frequenzbereiche:..................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung:..............................................V2.1+EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: .................................................. 2,402−2,480GHz
Protokolle:..................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.

Deutsch 9
EC4835_IM 26.04.16
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät EC 4835in
Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungenbefin-
det:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
• Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

10 Deutsch
10
EC4835_IM 26.04.16
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 11
EC4835_IM 26.04.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike-
len.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
• Sluit het apparaat altijd aan op een correct geïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Om gevaar te voorkomen mag het elektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haal de
stekker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING:
Voorkom schade aan uw gehoor door een te hoog volume.
LET OP:
Raak de luidsprekermembranen niet aan (18) met uw
handen of met voorwerpen. De membranen kunnen zo
beschadigd worden.
Overzicht van de bedieningselementen
1 TREBLE regelaar (hoge tonen)
2 MIC ECHO regelaar (Microphone Echo)
3 VOLUME regelaar (Volume)
4 MIC VOL regelaar (Microphone volume)
5 BASS regelaar (lage tonen)
6 Equalizer regelaar

12 Nederlands
12
EC4835_IM 26.04.16
7 AC IN ~ Netsnoer aansluitpunt
8 /SCAN toets (afspelen/pauze / begin met het scan-
nen van zenders)
9 MIC 1 aansluitpunt (microfooninvoer)
10 MIC 2 aansluitpunt (microfooninvoer)
11 AUX IN poort
12 LIGHT toets
13 Draadantenne
14 FOLD./10/M. toets
15 FOLD./10/M. toets
16 P-MODE/MEM. toets (USB afspeelmodus)
17 STANDBY toets
18 Luidsprekermembranen
19 TUNING regelaar
20 USB poort
21 FUNCTION toets
22 toets (volgende muziekbestand)
23 toets (vorige muziekbestand)
24 PAIR toets (koppelen)
25 Display
26 PAIR indicatielampje (Bluetooth)
27 STANDBY indicatielampje
Omvang van de levering (niet afgebeeld)
1x Microfoon
1x Netkabel
Eerste gebruik van het apparaat
• Bepaald een geschikte plek voor het apparaat. De onder-
grond waarop u het apparaat plaatst dient droog, vlak en
niet glad te zijn, voor een gemakkelijke bediening.
• Zorg dat het apparaat voldoende geventileerd wordt!
• Gevoelige oppervlakken, zoals het scherm, kunnen door
plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie.
Voeding
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~
aansluitpunt aan de achterkant.
3. Verbind de netstekker met een correct geïnstalleerd
stopcontact.
OPMERKING:
Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het
niet wordt gebruikt voor een langere periode.
Werking
Het apparaat in- of uitschakelen
• Druk op de STANDBY toets om het toestel in te
schakelen.
• Druk nogmaals op de STANDBY toets, om het appa-
raat uit te schakelen. Het indicatielampje
STANDBY (27)
licht rood op.
OPMERKING:
Na ca. 15 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha-
kelen.
Volume
Gebruik de VOLUME regelaar (3) om het gewenste volume
in te stellen.
Selecteer de werkingsmodus
Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets (21) om de ge-
wenste werkingsmodus te selecteren.
USB Bluetooth AUX FM
De verlichting inschakelen
Druk herhaaldelijk op de LIGHT toets om de verlichtingsmo-
dus voor de luidsprekers aan de voorkant te selecteren. De
instelling “OFF“ deactiveert deze functie.
Geluidsinstellingen (1/5/6)
• U kunt de hoge en lage tonen aanpassen met de rege-
laars TREBLE en BASS.
• De EQ OPERATION regelaars kunnen worden gebruikt
om afzonderlijke geluiden in te stellen.
OPMERKING:
• Stel, indien nodig, de EQ-instellingen af op uw afspeel-
apparaat om een beter geluid te genereren.
• De instellingen met de regelaars hebben geen invloed
op de akoestiek van de microfoon.
De radio beluisteren
Tips met betrekking tot FM-ontvangst
• De ontvangst van FM is afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
-Trek de draadantenne volledig uit.
-Indien nodig, wijzig de positie van de draadantenne
om de ontvangst te verbeteren.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige
stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met
interferentie. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de FUNCTION toets totdat het scherm
“FM”.
2. U hebt twee mogelijkheden om zenders te zoeken en te
programmeren.
Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders
worden vervangen.
Houd de /SCAN toets (8) ca. 3 seconden ingedrukt.
Het systeem scant de gehele FM frequentieband voor
radiozenders. De gevonden zenders worden oplopend
opgeslagen per frequentie.

Nederlands 13
EC4835_IM 26.04.16
Handmatig radiozenders zoeken:
Draai aan de TUNING regelaar (19) totdat u het radiosta-
tion dat u zoekt gevonden hebt.
Zender opslaan:
1. Zoek naar de gewenste radiozender met de TUNING
regelaar (19).
2. Om de zender op te slaan, drukt u op de P-MODE/
MEM. toets (16). Het volgende vooringestelde pro-
gramma (bijvoorbeeld P 02) gaat knipperen op het
display.
3. Gebruik de FOLD./10/M. toetsen (14/15) om de
gewenste geheugenlocatie te selecteren.
4. Druk op de P-MODE/MEM. toets. De radiozender
wordt opgeslagen.
Opgeslagen radiozenders selecteren
De opgeslagen radiozenders kunnen geselecteerd worden
door herhaaldelijk op de
FOLD./10/M.
toetsen te
drukken.
Microfoon werking
U kunt de microfoon inschakelen voor de Karaoke functie
tijdens de afspeelmodus.
De microfoon gebruiken
OPMERKING:
Om een akoestische “ophoping” te voorkomen, dienen
beide regelaars (MIC VOL en MIC ECHO) tegen de klok in,
naar links worden gedraaid voor zover dit mogelijk is. Steek
daarna pas de kabel van de microfoon in het aansluitpunt.
1. Sluit de microfoon op de poort MIC 1 of MIC 2 (9/10) aan.
2. Schuif de schakelaar op de microfoon omhoog in de
richting van “ON”.
3. Pas het volume van de microfoon aan met de MIC VOL
regelaar (4).
4. Gebruik de MIC ECHO regelaar (2) voor het generen van
echo-effecten.
5. Zet de microfoon uit wanneer u het niet gebruikt. Schuif
de schakelaar op de microfoon omlaag in de richting van
“OFF”.
LET OP:
Om audiofeedback (scherp fluitgeluid) te vermijden, dienen
de microfoon buiten het nagalmbereik van de luidspreker
te worden gebruikt.
Muziekbestanden afspelen
U kunt uw eigen muziekbestanden op drie manieren
afspelen: Via de kabel, draadloos via Bluetooth of via de
USB-poort.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter
(niet meegeleverd).
Een extern apparaat als volgt aansluiten:
• Verbind het met de AUX IN aansluiting (11) door ge-
bruik te maken van een 3,5 mm stereo stekkerkabel.
2. Gebruik de FUNCTION toets (21) om de AUX modus te
selecteren.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker.
4. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de externe
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pas het volume van het externe apparaat naar een aange-
naam niveau aan.
Muziek afspelen via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbin-
ding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die
Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480GHz
op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical). Storing
kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-netwer-
ken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons die op
dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blue-
tooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Op apparaten inloggen (Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd in
uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg hiervoor
de handleiding van uw speler.
2. Selecteer de BT stand door de FUNCTION toets
te gebruiken. Het controlelampje PAIR gaat blauw
knipperen. Dit geeft aan dat het apparaat in de kop-
pelmodus staat.

14 Nederlands
14
EC4835_IM 26.04.16
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
EC 4835” wordt op uw speler als keuze weergegeven.
OPMERKING:
• Slechts één weergaveapparaat per keer kan
worden verbonden met het apparaat. Als het
apparaat al met een ander weergaveapparaat
is verbonden, zal het apparaat niet in het BT
selectiemenu verschijnen.
• Druk op de knop PAIR om een bestaande
bluetooth-verbinding af te breken. Het PAIR
indicatielampje knippert blauw.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
Na succesvol koppelen, zal het PAIR indicatielampje blauw
oplichten. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het
afspeelapparaat voor de verdere procedure. Pas het volume
van het externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Als er problemen zijn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in de
toekomst op de markt komen.
• Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
• Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
Muziek afspelen via de USB
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen
in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel
beschikbare USB-sticks.
1. Druk herhaaldelijk op de FUNCTION toets totdat “USB”
op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Hierna verschijnt
“−−−” op de display. Weergave begint automatisch na
een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
• Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor het
afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De poort voor-
ziet slechts in een laag vermogen (100mA) stroomtoe-
voer. Deze USB-poort is niet geschikt voor externe 2,5”
harde schijven met een opstartstroom van maximaal
1100mA. Om muziek af te spelen vanaf uw smartphone,
iPod of iPhone, dient het gewenste apparaat te worden
verbonden met de AUX IN aansluiting.
LET OP:
Schakel het toestel naar een andere functies voordat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
Afhankelijk van uw afspeelapparaat, worden mogelijk niet
alle functies ondersteund.
/SCAN (8)
Muziekweergave onderbreken en hervatten. Druk weer op
de toets om de weergave te hervatten.
(23)
1 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
2 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz.
Wanneer u de toets in USB-modus ingedrukt houdt, wordt
een muziekzoekopdracht gestart.
(22)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende
track en de daaropvolgende tracks.
Wanneer u de toets in USB-modus ingedrukt houdt, wordt
een muziekzoekopdracht gestart.

Nederlands 15
EC4835_IM 26.04.16
P-MODE/MEM. (16) (uitsluitend tijdens USB werking)
1 x indrukken = “ “ verschijnt op de display. Het huidige
nummer zal herhaaldelijk worden afge-
speeld.
2 x indrukken = “ FOLDER“ verschijnt op de display.
De geselecteerde map zal herhaaldelijk
worden afgespeeld.
3 x indrukken = “RAND“ verschijnt op de display. Alle
nummers worden in willekeurige volgorde
afgespeeld.
4 x indrukken = “ “ verschijnt op de display. Alle num-
mers worden herhaaldelijk afgespeeld.
5 x indrukken = Alle functies worden uitgeschakeld en het
apparaat wordt in de normale afspeelmodus
geschakeld.
FOLD./10/M.
toetsen (14/15)
(uitsluitend tijdens USB werking)
• Druk op één van de knoppen om 10 nummers vooruit
te spoelen of terug te spoelen, mits er meer dan 10
nummers beschikbaar zijn.
• Houd één van de knoppen ingedrukt om naar de volgen-
de of vorige map te gaan. Het afspelen gebeurt vanuit de
geselecteerde map.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti-
ge doek zonder toevoegingen.
Probleemoplossing
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den gebruikt.
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”.
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Geen geluid. Het volume is te
laag.
Verhoog het volume.
Slechte kwa-
liteit van het
geluid.
Het radiosignaal
is te zwak.
Probeer om de posi-
tie van de antenne te
wijzigen.
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregis-
treerd.
Zorg dat er een
verbinding is. Regis-
treer het apparaat
opnieuw bij de audio
bron, indien nodig.
Volume te laag. Zet het volume hoger
op het apparaat.
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbon-
den worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit.
Zet de audio bron
aan.
Bluetooth staat
uit bij de audio
bron.
Zet de Bluetooth
functie aan bij de
audio bron.
Apparaat kan
niet verbon-
den worden.
Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Scherp fluitge-
luid tijdens de
werking van
de microfoon.
Audiofeedback. Gebruik de micro-
foon buiten het
nagalmbereik van de
luidspreker.
Technische gegevens
Model: ...................................................................................EC 4835
Voeding:...................................................AC 100−240V, 50/60Hz
Stroomverbruik:......................................................................... 42W
Beschermingsklasse:........................................................................
Nettogewicht:............................................................... ong. 8,15kg
Radio-element
Frequentiebereiken:...............................FM 87,5 ~ 108,0MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning:.............................................V2.1+EDR
Bereik:......................................................................... ong. 15 meter
Zendfrequentie:.................................................. 2,402−2,480GHz
Protocollen: ...............................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.

16 Nederlands
16
EC4835_IM 26.04.16
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische
apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische appa-
raten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren
door onverantwoordelijk wegwerpen te voor-
komen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français 17
EC4835_IM 26.04.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel
et le conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et,
si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage
interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche ou le cordon électrique avec
les mains humides.
• Branchez toujours l’appareil à une prise correctement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Le fiche électrique doit toujours être facilement acces-
sible.
• Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appa-
reil.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies allumées
ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• Afin d’éviter tout danger, un cordon électrique endom-
magé doit être remplacé uniquement par le fabriquant,
ses services clientèle ou une personne semblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et/ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité spéciales
AVERTISSEMENT :
Préservez votre audition en évitant de régler le volume
trop fort.
ATTENTION :
Ne touchez pas les membranes des enceintes (18) avec les
mains ou avec d’autres objets. Cela risquerait d’endomma-
ger les membranes.

18 Français
18
EC4835_IM 26.04.16
Liste des différents éléments de
commande
1 Commande TREBLE (aigües)
2 Commande MIC ECHO (Echo du microphone)
3 Commande VOLUME (Volume)
4 Commande MIC VOL (Volume du microphone)
5 Commande BASS (basses)
6 Dispositif de réglage de l’égalisateur
7 Connexion du cordon électrique AC IN ~
8 Bouton /SCAN (lecture/pause / pour lancer une
recherche des stations disponibles)
9 Prise MIC 1 (entrée du microphone)
10 Prise MIC 2 (entrée du microphone)
11 Port AUX IN
12 Bouton LIGHT
13 Antenne filaire
14 Bouton FOLD./10/M.
15 Bouton FOLD./10/M.
16 Bouton P-MODE/MEM. (mode de lecture USB)
17 Bouton STANDBY
18 Membranes des enceintes
19 Commande TUNING
20 Port USB
21 Bouton FUNCTION
22 Bouton (musique suivante)
23 Bouton (musique précédente)
24 Bouton PAIR (pairage)
25 Écran
26 Témoin lumineux PAIR (Bluetooth)
27 Témoin lumineux STANDBY
Livraison (non illustrée)
1x Microphone
1x Cordon d’alimentation
Première utilisation de l’appareil
• Choisissez un endroit qui convient à l‘appareil. Les
endroits adaptés sont secs et disposent de surfaces
anti-dérapantes sur lesquelles vous pouvez utiliser l’appa-
reil sans difficultés.
• Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation
adaptée !
• Les surfaces sensibles comme l’écran peuvent être proté-
gées par un film protecteur. Retirez ce film.
Alimentation électrique
1. S’assurer que la tension correspond aux indications de
l’étiquette de la prise.
2. Branchez le cordon électrique fourni à la connexion AC
IN ~ située à l’arrière.
3. Insérez la fiche électrique dans une prise correctement
installée.
NOTE :
Débranchez l’alimentation électrique pendant de longues
périodes de non utilisation.
Fonctionnement
Allumer/éteindre l’appareil
• Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l’appa-
reil en marche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
STANDBY. Le voyant de commande rouge STANDBY
(27) s’allume.
NOTE :
Après environ 15 minutes sans signal ou avec un signal très
faible, l‘appareil se mettra en veille automatiquement.
Volume
Utilisez la commande VOLUME (3) pour régler le volume
selon votre goût.
Sélectionner le mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (21) pour
sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
USB Bluetooth AUX FM
Allumer la lumière
Appuyez plusieurs fois sur le bouton LIGHT pour sélection-
ner un mode d’éclairage pour les haut-parleurs avant. Le
réglage “OFF” désactive cette fonction.
Paramètres audio (1/5/6)
• Vous pouvez ajuster les aigües et les basses avec les
contrôles TREBLE et BASS.
• Les commandes EQ OPERATION peuvent s’utiliser pour
un son individuel.
NOTE :
• Si nécessaire, réglez les paramètres EQ sur votre lecteur
pour produire un meilleur son.
• Les réglages avec les commandes n’affectent pas le son
accoustique du microphone.
Pour écouter la radio
Conseils concernant la réception FM
• La réception FM dépend de la localisation.
Suivez les étapes suivantes :
-Déroulez complètement l’antenne filaire.
-Si nécessaire, modifiez la position de l’antenne filaire
pour améliorer la réception.
• Selon votre emplacement géographique, certaines
stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des
interférences. Ceci n’est pas dû à une défaillance de
l’appareil !

Français 19
EC4835_IM 26.04.16
Balayer les stations FM
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION jusqu’à
ce que l’écran indique “FM”.
2. Vous disposez de deux possibilités pour rechercher et
mémoriser des stations de radio.
Recherche automatique de stations :
Important ! Toutes les stations de radio précédemment
mémorisées seront écrasées.
Appuyez et maintenez le bouton /SCAN (8) pendant
environ 3 secondes. L’appareil recherche maintenant des
stations de radio sur toute la bande de fréquence FM.
Les stations trouvées sont mémorisées et triées par ordre
croissant de fréquence.
Recherche manuelle de stations de radio :
Tournez la molette TUNING (19) jusqu’à arriver sur la
station de radio que vous cherchez.
Mémorisation de stations :
1. Recherchez une station de radio grâce à la molette
TUNING (19).
2. Pour mémoriser la station de radio, appuyez sur le
bouton P-MODE/MEM. (16). La position préréglée
suivante (par exemple P 02) clignote sur l’écran.
3. Utilisez les boutons FOLD./10/M. (14/15) pour
sélectionner un emplacement de mémoire.
4. Appuyez sur le bouton P-MODE/MEM. La station de
radio sera mémorisée.
Sélection de stations de radio mémorisées
Sélectionnez les stations de radio en appuyant plusieurs fois
sur les boutons
FOLD./10/M.
.
Fonctionnement du microphone
Vous pouvez activer le microphone pour la fonction Karaoké
pendant n’importe quel mode de lecture.
Utiliser le microphone
NOTE :
Pour éviter “un effet d’accumulation” du son, tournez les
deux commandes (MIC VOL et MIC ECHO) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre à fond vers la gauche.
Ensuite seulement branchez le câble du microphone à la
prise.
1. Connectez le micro avec le port MIC 1 ou MIC 2 (9/10).
2. Faites coulisser vers le haut l’interrupteur du micro vers la
position “ON”.
3. Ajustez le volume du micro à l’aide du contrôle MIC VOL
(4).
4. Utilisez la commande MIC ECHO (2) pour créer des effets
d’écho.
5. Mettez le micro à l’arrêt lorsque vous ne l’utilisez pas.
Faites coulisser l’interrupteur vers le bas sur la position
“OFF”.
ATTENTION :
Pour éviter les réactions acoustiques (bruit de sifflement
aigu), utilisez le microphone hors de la distance de réverbé-
ration du haut-parleur.
Lire des fichiers audio
Vous pouvez lire vos propres fichiers musicaux de trois ma-
nières : par câble, sans fil par Bluetooth, ou par le port USB.
Avec le câble (Câble non inclus)
1. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non
fourni).
Connectez l’appareil externe comme suit :
• Branchez à la prise AUX IN (11) en utilisant un câble à
prise stéréo de 3,5 mm.
2. Utilisez le bouton FUNCTION (21) pour sélectionner le
mode AUX.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur.
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploi de la source audio externe.
NOTE :
Si possible, réglez le volume de l’appareil externe à un
niveau confortable.
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal). Des interférences peuvent être causées par exemple,
par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans
fil ou les microondes qui fonctionnent sur la même bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en flux,
les signaux audio-stéréo sont transférés sans câble entre le
lecteur (Source) et l’appareil de réception. Pour permettre
le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit
prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.

20 Français
20
EC4835_IM 26.04.16
• Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous devez
appairer les appareils.
1. N‘oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consul-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Sélectionnez le mode BT grâce au bouton FUNCTION.
Le voyant PAIR clignotera en bleu. Cela indique que
l‘appareil est en mode d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’ap-
pareil “AEG EC 4835” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
• Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à
la fois. Si l’appareil est déjà connecté à un autre
lecteur, l’appareil n’apparaîtra pas dans le menu
de sélection BT.
• Appuyer sur le bouton PAIR pour déconnecter
une connexion Bluetooth existante. Le voyant de
commande PAIR bleu clignote.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle
et la version du logiciel.
Lorsque l’appairage est réussi, le témoin lumineux PAIR
s’allume. Dans la suite de la procédure, référez-vous au
mode d’emploi du lecteur. Si possible, réglez le volume de
l’appareil externe à un niveau confortable.
NOTE :
• En fonction du fabricant de l’appareil, vous devez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• En cas de problèmes avec l’enregistrement d’un lecteur,
désactivez la fonction de données mobiles/Wi-Fi de
votre lecteur.
• La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée
pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur
le marché dans un futur proche.
• Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous que
la batterie de votre lecteur est entièrement chargée.
• Certaines marques de téléphones portables ont un
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pour pouvoir transférer des données audio, le système
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
• Si un téléphone portable sur lequel vous jouez de la
musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
Cependant, le son n’est pas lu par l’appareil. Une fois
l’appel terminé, les appareils se reconnectent à nouveau
et la lecture continue.
Lire de la musique via USB
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la
large gamme de différents appareils de stockage USB de
tous types actuellement sur le marché, nous ne sommes
malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
n’est pas une défaillance de l’appareil. N’utilisez que des clés
USB disponibles dans le commerce.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à
ce que “USB” s’affiche.
2. Branchez un appareil de stockage. Après cela, “−−−”
apparait à l’écran. La lecture commencera automatique-
ment après quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des
boutons de commande”.
NOTE :
• Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port
USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
• Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la
lecture de musique provenant de clés USB. Il possède
une faible puissance d‘alimentation (100mA). Ce port
USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs
externes 2,5” avec des courants de démarrage de
1100mA. Pour écouter de la musique depuis votre
smartphone, iPod ou iPhone, branchez la prise AUX IN
associée.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement
différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des boutons de commande
NOTE :
Selon votre lecteur, les fonctions peuvent ne pas être
toutes supportées.
/SCAN (8)
Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer pour re-
prendre la lecture.
(23)
1 x pulsion = Pour passer au titre précédent.
2 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc.
Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé en mode USB,
une recherche de musique est mise en route.
Table of contents
Languages:
Other AEG Kitchen Entertainment Center manuals