Afriso EURO-INDEX OWWG3 Series User manual

Mess-, Regel- und
Überwachungsgeräte
für Haustechnik,
I
ndustrie und Umweltschutz
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon
+49 7135-102-0
Service
+49 7135-102-211
Telefax
+49 7135-102-147
info@afriso.de
www.afriso.de
Vor Gebrauch lesen!
Alle Sicherheitshinweise beachten!
Für künftige Verwendung aufbewahren!
05.2019.0
854.099.0122
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice technique
Instrukcja eksploatacji
ÖWWG 3
ÖWWG 3 (230 V)
ÖWWG 3 (24 V)
Leckanzeiger
Z-65.40-339


Mess-, Regel- und
Überwachungsgeräte
für Haustechnik,
Industrie und Umweltschutz
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon
+49 7135-102-0
Service
+49 7135-102-211
Telefax
+49 7135-102-147
info@afriso.de
www.afriso.com
Vor Gebrauch lesen!
Alle Sicherheitshinweise beachten!
Für künftige Verwendung aufbewahren!
05.2019.0
854.099.0122
Betriebsanleitung
Öl-Wasser-Warngerät
ÖWWG 3
ÖWWG 3 (230 V)
ÖWWG 3 (24 V)
Leckanzeiger
Z-65.40-339

2 ÖWWG 3
Inhaltsverzeichnis
1Zu dieser Betriebsanleitung.....................................................................................4
1.1 Aufbau der Warnhinweise............................................................................4
2Sicherheit.................................................................................................................5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung.............................................................5
2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung...................................................................6
2.3 Sichere Handhabung ...................................................................................6
2.4 Qualifikation des Personals..........................................................................7
2.5 Persönliche Schutzausrüstung.....................................................................7
2.6 Veränderungen am Produkt.........................................................................7
2.7 Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör.................................................7
3Produktbeschreibung...............................................................................................8
3.1 Lieferumfang ................................................................................................8
3.2 Eigenschaften...............................................................................................8
3.3 Funktion........................................................................................................9
3.4 Betriebsarten..............................................................................................10
3.5 Anwendungsbeispiele ................................................................................11
4Technische Daten..................................................................................................14
4.1 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen............................16
5Transport und Lagerung........................................................................................17
6Montage und Inbetriebnahme ...............................................................................18
6.1 Sonde montieren........................................................................................18
6.2 Signalteil montieren....................................................................................18
6.3 Elektrischer Anschluss...............................................................................20
6.4 Nachrüstung eines EnOcean®-Funkmoduls (optional)...............................22
6.5 Produkt in Betrieb nehmen.........................................................................24
6.6 Funktionstest..............................................................................................24
7EnOcean®-Funkmodul einlernen (optional) ...........................................................25
8Betrieb ...................................................................................................................25
9Wartung.................................................................................................................26
9.1 Wartungszeitpunkte ...................................................................................26
9.2 Wartungstätigkeiten ...................................................................................27
10 Störungen..............................................................................................................28
11 Informationenzu EnOcean®-Funk..........................................................................29
11.1 Reichweiten des EnOcean®-Funks...........................................................29
11.2 Weiterführende Informationen zu EnOcean®-Funksystemen ....................29
11.3 Möglichkeiten der EnOcean®-Technologie.................................................29

ÖWWG 3 3
12 Außerbetriebnahme und Entsorgung ....................................................................30
13 Ersatzteile und Zubehör ........................................................................................30
14 Gewährleistung......................................................................................................30
15 Urheberrecht..........................................................................................................31
16 Kundenzufriedenheit..............................................................................................31
17 Adressen................................................................................................................31
18 Anhang ..................................................................................................................32
18.1 Zulassungsunterlagen................................................................................32

Zu dieser Betriebsanleitung
4 ÖWWG 3
1 Zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts.
Betriebsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts lesen.
Betriebsanleitung während der gesamten Lebensdauer des
Produkts aufbewahren und zum Nachschlagen bereithalten.
Betriebsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benut-
zer des Produkts weitergeben.
1.1 Aufbau der Warnhinweise
WARNWORT
Hier stehen Art und Quelle der Gefahr.
Hier stehen Maßnahmen zur Vermeidung der Gefahr.
Warnhinweise gibt es in 4 Stufen:
Warnwort Bedeutung
GEFAHR Unmittelbar drohende Gefahr!
Bei Nichtbeachtung folgt Tod oder schwere Kör-
perverletzung.
WARNUNG Möglicherweise drohende Gefahr!
Bei Nichtbeachtung kann Tod oder schwere Kör-
perverletzung folgen.
VORSICHT Gefährliche Situation!
Bei Nichtbeachtung kann leichte oder mittlere Kör-
perverletzung oder Sachschaden folgen.
HINWEIS Bei Nichtbeachtung kann Sachschaden folgen.

– Deutsch – Sicherheit
ÖWWG 3 5
2 Sicherheit
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Öl-Wasser-Warngerät ÖWWG 3 eignet sich ausschließlich zur
Meldung von Flüssigkeitsansammlungen und zur Überwachung
von:
•Auffangwannen unter Lagerbehältern, Brennern oder Motoren
•Auffangwannen in Gebäuden
•Rückhalteeinrichtungen bei öl- bzw wasserverbrauchenden Ge-
räten
•Räumen zur frühzeitigen Meldung von Wassereinbruch
•Domschächten, Rohr- oder Kabelkanälen (frostfrei)
•Pumpen- oder Regelstationen mit möglichem Flüssigkeitsauf-
kommen durch Lecks, Rückstau oder Überflutungen
•Lagerung und Transport von Flüssigkeiten
Das Öl-Wasser-Warngerät ÖWWG 3 eignet sich ausschließlich für
folgende Flüssigkeiten (bei atmosphärischem Druck und bis maxi-
mal 45 °C):
•Wasser,
•Heizöl EL, L oder M,
•Dieselkraftstoff oder dünnflüssige Schmieröle der Gruppe AIII
und der Gefahrenklasse AIII,
•Motoren-, Getriebe- und Hydrauliköle,
•Pflanzen- und Transformatorenöle,
•Frostschutzmittel,
•Öl-Wasser-Gemische, Emulsionen
sowie vergleichbare Flüssigkeiten (nicht AI, AII !) mit gleichwertiger
Wärmeleitfähigkeit sofern verträglich mit den folgenden medienbe-
rührenden Teilen:
•Bedrahteter Kaltleiter (Glas + Silberdraht)
•Kunststoff: PA6 (Furkamid B SK 1)
•Kabel Ölflex 100: beständig gegen Säuren, Laugen und Öle
und nicht verklebend bzw. verkokend und von der Prüfstelle für
Leckanzeigegeräte des TÜV Nord freigegeben.

Sicherheit
6 ÖWWG 3
Leckanzeigesystem der Klasse III nach DIN EN 13160-1 und
DIN EN 13160-4 als Flüssigkeitssensorsystem in Leckage- oder
Überwachungsräumen, als Sicherheitseinrichtung nach Arbeitsblatt
DWA-A 791 bzw. Leckageerkennungssystem nach Arbeitsblatt
DWA-A 779.
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
2.2 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Öl-Wasser-Warngerät ÖWWG 3 darf insbesondere in folgenden
Fällen nicht verwendet werden:
•Flüssigkeiten, die zur Dickflüssigkeit neigen oder die zu Verkle-
bungen und festen Ablagerungen führen
•Flüssigkeiten der Gefahrenklasse AI oder AII
•Explosionsgefährdete Umgebung
Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funken-
bildung zu Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen.
•Feucht- und Nassräume
•Ungeschützte Auffangwannen im Freien
•Einsatz an Mensch und Tier
2.3 Sichere Handhabung
Dieses Produkt entspricht dem Stand der Technik und den aner-
kannten sicherheitstechnischen Regeln. Jedes Produkt wird vor Aus-
lieferung auf Funktion und Sicherheit geprüft.
Dieses Produkt nur in einwandfreiem Zustand betreiben unter
Berücksichtigung der Betriebsanleitung, den üblichen Vorschrif-
ten und Richtlinien sowie den geltenden Sicherheitsbestimmun-
gen und Unfallverhütungsvorschriften.
GEFAHR
Schwere Bra
ndverletzungen oder Tod durch Netzspannung
(AC
230 V, 50 Hz) im Signalteil.
Signalteil nicht mit Wasser in Verbindung bringen.
Vor Öffnen des Signalteiles und vor Wartungs- und Reinigungs-
arbeiten Netzspannung unterbrechen und gegen Wiederein-
schalten sichern.
Keine Manipulationen am Signalteil vornehmen.
WARNUNG
Schwere Brandverletzungen, Explosionen, Verpuffungen oder
Brand durch Temperaturen bis 100
°C an Sondenspitze.
Sondenspitze nicht berühren.

– Deutsch – Sicherheit
ÖWWG 3 7
HINWEIS
Beeinträchtigung der
Gerätefunktionen durch extreme Umge-
bungsbedingungen.
Produkt vor Feuchtigkeit schützen.
Produkt vor Witterung und direkter Sonneneinstrahlung schüt-
zen.
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Fachkräften vor-
genommen werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle
zum Produkt gehörenden Unterlagen kennen und verstehen.
Die Fachkräfte müssen aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kennt-
nisse und Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen
vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Pro-
dukts entstehen können.
Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen
und Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt
beachtet werden müssen, bekannt sein.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüs-
tung. Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch,
dass am Einsatzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt
vom Produkt ausgehen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt
durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie
keine Veränderungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht be-
schrieben sind.
2.7 Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör
Durch Verwendung nicht geeigneter Ersatz- und Zubehörteile kann
das Produkt beschädigt werden.
Nur Originalersatzteile und Zubehör des Herstellers verwenden
(siehe Kapitel 13, Seite 30).
.

Produktbeschreibung
8 ÖWWG 3
3 Produktbeschreibung
3.1 Lieferumfang
•Signalteil mit integrierten LEDs und abschaltbarem Summer
•Kaltleitersonde
3.2 Eigenschaften
Das Öl-Wasser-Warngerät ÖWWG 3 besteht aus einem fehlersiche-
ren selbstüberwachenden Signalteil mit periodischem Selbsttest und
einer Sonde. Signalteil und Sonde sind durch eine zweiadrige Sig-
nalleitung von maximal 50 m Länge miteinander verbunden.
Abhängig vom Bestellumfang verfügt ÖWWG 3 über ein optionales
EnOcean®-Funkmodul. Produkte ohne EnOcean®-Funkmodul können
nachgerüstet werden.
Sonde
Im Sondenkopf befindet sich ein Kaltleiter. Der Kaltleiter ist im Be-
trieb erwärmt und kann auf Grund der unterschiedlichen Wärmeab-
leitung zwischen gasförmigen und flüssigen Medien unterscheiden.
Die Sonde ist mit einer 3,2 m langen zweiadrigen Signalleitung ver-
sehen.
Die Sonde ist ein Verschleißteil und ist spätestens nach zehn Jahren
zu erneuern.
1 Kabel
2 Messinggewicht
3 Sonde
4 Kaltleiter
5 Befestigungsschelle
6 Ansprechpunkt
Bild 1: Sonde

– Deutsch – Produktbeschreibung
ÖWWG 3 9
Signalteil
Das Signalteil enthält in einem schlagfesten Kunststoffgehäuse die
Anzeige- und Bedienelemente sowie sämtliche elektronische Kom-
ponenten zur Auswertung und Umformung des Sondensignals in ein
digitales Ausgangssignal. Das Ausgangssignal steht als potential-
freier Relaiskontakt (Umschalter) zur Verfügung.
a Grüne LED
b Prüftaste
c Rote LED
d Quittiertaste
e Ohne Funktion
f Reset-Taste
Bild 2: Signalteil
3.3 Funktion
Mit Einschalten der Netzspannung (grüne LED leuchtet) beginnt der
Aufheizvorgang des Kaltleiters. Bis zum Erreichen der Betriebstem-
peratur ertönt der akustische Alarm und die rote LED leuchtet. Nach
etwa 8 Sekunden ist der Kaltleiter aufgeheizt (sofern er nicht in Flüs-
sigkeit getaucht ist) und das Signalteil entriegelt selbstständig, d. h.
der optische und akustische Alarm erlischt und das Relais zieht an.
Beim Eintauchen des auf Betriebstemperatur aufgeheizten Kaltleiters
in eine Flüssigkeit kühlt dieser ab und ändert dadurch seinen Wider-
standswert. Diese Widerstandsänderung löst im Signalteil optischen
und akustischen Alarm aus. Gleichzeitig fällt das Relais ab. Im
Alarmfall kann der akustische Alarm durch Betätigung der Taste
„Quittieren“ leise geschaltet werden. Die optische Alarmanzeige
bleibt für die Dauer der Alarmmeldung erhalten. Das Relais zieht im
störungsfreien Betrieb an und fällt ab, wenn der Kaltleiter in eine
Flüssigkeit eintaucht oder im Sondenkreis ein Kurzschluss oder ein
Kabelbruch festgestellt wird. Bei Alarm verriegelt das ÖWWG 3, d. h.
der Alarm bleibt nach Beseitigung der Fehlerquelle solange
bestehen, bis das ÖWWG 3 über die Taste „Entriegeln“ entriegelt
wird. Um einen Missbrauch dieser Taste zu vermeiden, geht das
Signalteil während deren Betätigung auf Alarm.

Produktbeschreibung
10 ÖWWG 3
Bei Ausfall der Netzspannung fällt das Relais ab. Optisch und akus-
tisch wird kein Alarm ausgelöst. Bei Wiederkehr der Netzspannung
gibt das ÖWWG 3 so lange Alarm, bis der Kaltleiter seine Betriebs-
temperatur erreicht hat (etwa 8 Sekunden). Daraufhin ist das Öl-
Wasser-Warngerät betriebsbereit. Ein inzwischen eingetretener und
noch vorhandener Leckfall wird angezeigt.
Die grüne LED geht an, sobald ÖWWG 3 mit Netzspannung versorgt
wird.
Die Prüftaste ermöglicht eine Funktionskontrolle durch Simulieren
des Alarmfalles.
ÖWWG 3 verfügt über eine Anlaufschaltung, d. h. nach Einschalten
der Netzspannung und nach der Aufheizphase des Kaltleiters von
etwa 8 Sekunden entriegelt das Signalteil selbstständig.
ÖWWG 3 ist fehlersicher und selbstüberwachend aufgebaut und ver-
fügt über eine periodische Selbsttesteinrichtung, die das ÖWWG 3
mehrmals in der Sekunde prüft. Bei beliebigen Fehlern geht das
ÖWWG 3 sofort auf Alarm. Kurzschluss und Leitungsbruch im Son-
denkabel werden zuverlässig erkannt.
Ein Anschluss für eine externe Entriegelungstaste ist vorhanden.
3.4 Betriebsarten
ÖWWG 3 verfügt über ein Ausgangsrelais zur Weitermeldung des
Alarmsignales an Zusatzgeräte. Im störungsfreien Betrieb ist das Re-
lais angezogen, im Alarmfall fällt das Relais ab.
ÖWWG kann mit und ohne Zusatzgeräte betrieben werden. Als Zu-
satzgeräte können eingesetzt werden: Optische und akustische
Alarmgeber, Fernmeldegeräte, Gebäudeleittechnik, usw.
ÖWWG 3 kann am Signalteil entriegelt werden. Über eine externe
Entriegelungstaste kann die Entriegelung von beliebigen Orten bis
zu einer maximalen Entfernung von 100 m vorgenommen werden.
ÖWWG 3 ist für die Wandmontage vorgesehen. Unter Verwendung
eines speziellen Montagerahmens kann das Signalteil auch in
Schalttafeln oder Schaltschränken montiert werden.
Produkte mit EnOcean®-Funkmodul
Im Alarmfall sendet das Funkmodul die Alarmmeldung über
EnOcean®-Funk, zusätzlich zur optischen und akustischen Meldung.

– Deutsch – Produktbeschreibung
ÖWWG 3 11
3.5 Anwendungsbeispiele
1 Netzspannung
2 Signalteil
3 Steuerleitung
4 Abwasserpumpe
5 Kaltleitersonde
6 Maximaler Stand
7 Minimaler Stand
8 Restwasser
Bild 3: Abwasser-Pumpensteuerung mit automatischer Öl-Sicher-
heitsschaltung
Bei automatischen Entwässerungspumpen in Öllager-Auffang-
räumen besteht die Gefahr, dass bei einem eventuellen Tankleck
auch Öl in den Abwasserkanal abgepumpt wird. Die Kombination
ÖWWG 3 und ELT 8 mit entsprechend hierfür ausgewählten Sonden
verhindern einen Ölschaden. Die über ELT 8 in Verbindung mit einer
3-Stab-Sonde gesteuerte Abwasserpumpe pumpt aus dem Sicker-
schacht das angesammelte Wasser. Die Pumpe wird bei einem ma-
ximalen Wasserstand eingeschaltet und bei einem minimalen Was-
serstand ausgeschaltet. Da das ELT 8 nach dem Leitfähigkeitsprin-
zip arbeitet, wird das bei einem Leckfall anfallende und auf dem
Wasser schwimmende nichtleitende Öl vom ELT 8 nicht erkannt. In
das auf dem Wasser schwimmende Öl taucht die Kaltleitersonde des
ÖWWG 3 ein. ÖWWG 3 löst optischen und akustischen Alarm aus
und verhindert das Einschalten der Abwasserpumpe.

Produktbeschreibung
12 ÖWWG 3
Bild 4: Signalteil mit Montagerahmen für den Einbau in Schalttafeln;
rechts: Schalttafelausschnitt

– Deutsch – Produktbeschreibung
ÖWWG 3 13
Bild 5: Anwendungsbeispiele
1 Signalteil 7 Sonde 14 Transformatoren
2 Kaltleitersonde im Schutzrohr 8 Wasserleitungen 15 Ölbefeuerte Kessel-
anlage
3 Lagertank oberirdisch 9 Batteriebehälter
4 Wasseraufbereitung, Heiz-
räume 10 Auffangwanne 16 Ölleitung
11 Kaltleitersonde 17 Doppelmantel
Schutzrohr
5 Waschräume, Küchen, Keller 12 Domschacht unter-
irdischer Tank
6 Rohrkanal 13 Lagertank

Technische Daten
14 ÖWWG 3
4 Technische Daten
Tabelle 1: Technische Daten Sonde
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Maße (Ø x L) 14 x 57 mm
Platzbedarf (B x L) 50 x 100 mm
Gewicht 130 g
Werkstoff Gehäuse Kunststoff, Ø 14 mm
Werkstoff Sondenelement Bedrahteter Kaltleiter (Glas + Silber-
draht)
Anschlusskabel
- Standardlänge
- Max. Länge
Ölflex 2 x 0,5 mm2
3,2 m
50 m (abgeschirmt)
Aufheizzeit Ca. 8 Sekunden
Umgebungstemperatur -5 °C bis +40 °C
Spannungsversorgung
Sondenspannung Max. DC 12 V
Elektrische Sicherheit
Schutzart IP 40 (EN 60529)
Tabelle 2: Technische Daten Signalteil
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Maße Gehäuse (B x H x T) 100 x 188 x 65 mm
Gewicht 0,6 kg
Werkstoff Gehäuse Kunststoff ABS
Ansprechverzögerung Keine
Umgebungstemperatur -5 °C bis +40 °C
Lagertemperatur -10 °C bis +60 °C
Zusätzliche Anschlüsse 1 externe Entriegelung

– Deutsch – Technische Daten
ÖWWG 3 15
Parameter Wert
Spannungsversorgung
Nennspannung
# 44510 (230 V)
# 44488 (24 V)
100-240 V AC ±10 %
15-40 V AC/DC ± 10 %
Nennleistung 10 VA
Netzsicherung
# 44510 (230 V)
# 44488 (24 V)
keine
M 315 mA (50 x 20 mm)
Schaltvermögen Ausgangs-
relais 0-6 A, 0-250 V AC
Sondensicherung F 315 mA (Typ: TR3)
Elektrische Sicherheit
Schutzklasse II (EN 60730)
Schutzart IP 30 (EN 60529)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Störaussendung EN 61000-6-3
Störfestigkeit EN 61000-6-2
Emissionen
Lautstärke akustischer
Alarm (Abstand: 1 m) Min. 70 dB(A)
EnOcean®-Funk
Frequenz 868,3 MHZ
Sendeleistung Max. 10 mW
Reichweite Siehe Kapitel 11, Seite 29
EnOcean Equipment Profile
(EEP) A5-30-04
Radio Equipment Directive
(RED) 2014/53/EU EN 301489-3:V1.6.1, EN 61000-3-
2:2013, EN 61000-3-3:2013,
EN 300220-2:V3.1.1,
EN 62479:2010, EN60950-
1:2006+A11:2010+A12:2011+
A2:2013

Technische Daten
16 ÖWWG 3
Kabelverschraubungen am Signalteil
Die mittlere Gummitülle kann durch eine
Kabelverschraubung M20 ersetzt werden.
Kabelverschraubung Kabeldurchmesser
M16 4,0-8,8 mm
M20 8,0-12,5 mm
4.1 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt ist TÜV-geprüft und entspricht:
•EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
•Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
•RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Das Produkt mit EnOcean®-Funk entspricht zusätzlich:
•Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU)
Zulassungen:
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Z-65.40-339

– Deutsch – Transport und Lagerung
ÖWWG 3 17
5 Transport und Lagerung
HINWEIS
Beschädigung des
Produkts durch unsachgemäßen Transport.
Produkt nicht werfen oder fallen lassen.
Signalteil vor Nässe, Feuchtigkeit, Schmutz und Staub schüt-
zen.
HINWEIS
Beschädigung
des Produkts durch unsachgemäße Lagerung.
Produkt gegen Stöße geschützt lagern.
Produkt nur in trockener und sauberer Arbeitsumgebung lagern.
Produkt nur innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs la-
gern.

Montage und Inbetriebnahme
18 ÖWWG 3
6 Montage und Inbetriebnahme
Signalteil und Sonde nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
montieren.
ÖWWG 3 darf nur durch Fachbetriebe nach §19 I WHG mon-
tiert, in Betrieb genommen und gewartet werden, sofern die Tä-
tigkeiten nicht entsprechend den jeweiligen landesrechtlichen
Vorschriften von der Fachbetriebspflicht ausgenommen sind.
6.1 Sonde montieren
Den Montageort so wählen, dass der Kaltleiter schon bei gerin-
gen Flüssigkeitsmengen in die Flüssigkeit eintaucht und somit
frühzeitig Alarm auslöst.
Die Kaltleitersonde am tiefsten Punkt des Überwachungsrau-
mes hängend oder liegend befestigen.
Die Befestigung der Sonde kann mittels beiliegender Schelle er-
folgen. Bei liegender Montage der Sonde ist diese Schelle zu-
gleich Trittschutz.
Bei lose hängender Sondenmontage das beiliegende Messing-
gewicht über das Kabel bis an den Sondenkopf schieben, damit
der Sondenkopf mit dem Kaltleiter stets senkrecht nach unten
hängt.
6.2 Signalteil montieren
Das Signalteil an eine ebene, feste und trockene Wand in Au-
genhöhe montieren.
Das Signalteil muss jederzeit zugänglich und einsehbar sein.
Das Signalteil darf nicht von Wasser oder Spritzwasser erreicht
werden.
Das Signalteil nicht in Feuchträumen montieren.
Die zulässige Umgebungstemperatur am Signalteil darf nicht
überschritten werden, siehe Tabelle 2, Seite 14.
Das Signalteil bei Montage im Freien vor direkter Witterung
schützen.
Table of contents
Languages: