airhood AH-01AG User manual

Wired
Portable Kitchen Hood
(AH-01AG / AH-01AU)
The World’s First Portable Kitchen Hood
USER MANUAL
EN DE FR ES IT SC

2| EN | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | EN | 3
SAFETY INFORMATION
Please read and save these instructions carefully before using your AirHood and keep for
future reference. If you pass this AirHood to another person, make sure to include this manual.
■Use the AirHood only for its intended purpose and as described in this manual.
Improperusemayresultinanelectricshock,reorseriousinjuryandmayvoidthewarranty.
Intheeventofimproperuseorincorrectoperation,wedonotacceptanyliabilityfor
resulting damages.
■The AirHood is intended to be used in household applications only.
■The AirHood is not intended for commercial, industrial or outdoor use.
■Topreventtheriskofanelectricalshock,donotplacetheAirHoodnearasourceofwater
orwherewatermaysplashordriponit.NeverimmersetheAirHood,plugorcharger/
powercordinwater.
■TheAirHoodshouldnotbeoperatedbyanexternaltimerswitchorremotecontrol.
■PlacetheAirHoodonaat,dry,heat-resistantandstablesurface.
■AvoidusingtheAirHoodinfrontofairconditioners,fansoropenwindowsastheymay
reducetheeffectivenessoftheAirHood.
■Beforerstuse,makesurethepowervoltagematchestheinformationontheAirHood
rating label.
■Donotletthecharger/powercordhangoversharpedges,theedgeofatableorcounter
ortouchanyhotobjects.Arrangethecordinalocationwhereitcannotbeeasilycaughton.
■TodisconnecttheAirHoodfromthemainspower,pulltheplugout.Donotpullthe
charger/powercord.
■Onlyusethemanufacturer’sapprovedaccessories.
■NevercovertheAirHood.Ensurethereissufcientventilation.
■Neverinsertngers,pencilsorothersimilarobjectsthroughthecovers.
■The AirHood must be assembled completely before use.
■KeephairorlooseclothingawayfromtheAirHoodwhenitisinuse,asthereisadanger
thattheycanbecaughtintheAirHoodandcauseinjury.
■NeveroperatetheAirHoodwithwethandsorwhenstandingonwetground.
■RISK OF SUFFOCATION! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN – Keep all packaging
materials out of the reach of babies, children and pets.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
■DonotoperatetheAirHoodwithadamagedcharger/power
cord or plug, after a malfunction, or if dropped or damaged
inanymanner.NeverattempttodismantleorrepairtheAirHood.
IftheAirHood,cordorplugaredamagedinanyway,donot
usetheAirHoodandcontactanauthorizedservicecentre.
■This appliance can be used by children aged from 8 years and
aboveandpersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshall
notplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenwithoutsupervision.
■Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withtheappliance.
■NeverleavetheAirHoodunattendedwhileitisinoperation.
■AlwaysunplugtheAirHoodfromthemainsoutletwhen
itisunattended,notinuse,whenmovingtheAirHood,
beforechangingltersandcleaning.

4| EN | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | EN | 5
DESCRIPTION OF PARTS HOW TO USE
■UnpackandremoveallpackagingmaterialsfromtheAirHoodandaccessories.
■Checkfordamage.Ifanypartsaredamagedormissing,donotusetheAirHood
and return it to your retail outlet immediately.
OPERATING INSTRUCTIONS
YourAirHoodsucksincookingfumesandltersthem.Theoillterextractsgreaseparticles,
andthecharcoallterremovessmokeandtoxicfumes.Thepuriedairisthenpassedthrough
the air diffuser on the back keeping your kitchen clean and odour-free. The AirHood performs
bestwhenusedwithoneortwohobs.
1. Connecttothepowersource.
Insert the plug into the mains socket.
2. Place the AirHood on a stable, horizontal surface.
OPTIMAL POSITION
1 hob 2 hobs
1
5
6
7
8*
9
2
3
4
1. Powerswitch
O– Off
I – Low
II – Medium
III – High
2. Air duct tab
3. Airductwithoillter
4. Main body
5. Airdiffuserwithtab
6. Handle
7. Powercordstoragearea
8. Powercordandplug
9. Charcoallter
Frontview Rearview
*Theplugshownheremaynotbethesameastheplugonyourproduct.

6| EN | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | EN | 7
3. Ifpurchased,werecommendusingtheBaseBoostaccessorywhencookingwithlarge
pots or pressure cookers to maximise the suction potential of the AirHood. To attach the
BaseBoosttotheAirHood,alignthe4nodulesontheBaseBoostwiththegrooveson
thebottomoftheAirHood,andthentwistthebaseanticlockwiseuntilitlocksintoplace.
4. Slidethepowerswitchtothedesiredsetting:
SETTING MEANING
ILow Quiet operation
II Medium Optimaleffectiveness,noise-compromise
III High Maximumpower
OOff
5. WhenyouarenotusingtheAirHood,makesurethepowerswitchisintheoffpositionO
andmakesureitisdisconnectedfromthepowersupply.
6. StowyourAirHoodonacountertoporhangitupandcreatemorespace.
CLEANING AND CARE
Note
■Do not use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire brushes,
sharpobjects or scouring pads to clean the AirHood.
■Never immerse the AirHood main body, charger/power cord in water.
33,3 cm – 38,4 cm
Adjustable Height
The AirHood is designed to make cleaning quick and easy. To keep your AirHood in tip top
condition,werecommendthatyoucleanthemainunitandtheoillteraftereachuseand
changethecharcoallterafterevery100hoursofuse.
WARNING
MakesurethepowerswitchisintheoffpositionOand that the
AirHoodisdisconnectedfromthepowersupply.
1. Theairductisxedintoplacewithmagnets.Simplypullthetabonthetopoftheair
ducttoreleaseandremoveit.Similarly,pullthetabontheairdiffuseronthebackofthe
AirHoodandremoveit.
2. Theoillterisattachedtothebackoftheairduct.Itcomprises2parts,thestainlesssteel
meshandtheframethatholdsthemeshinplace.Turntheoillterframeanticlockwise
toremoveitfromtheairduct.Then,popoutthewiremesh.
TIP:Whenreassemblingtheoillter,makesureyouputthemeshintotheoillterframe,
aligntheframewiththegrovesontheairductandthentwisttheoillterframeclockwise
untilthetwopartsslotrmlytogether.
Ifthecharcoallterbecomesabitwet(thismayhappenwhenitisusedforltering
watervapour),removethecharcoallterandletitdrynaturallyawayfromtheAirHood.
Werecommendthatyoualsochecktheoillterformoistureandifnecessarydry
itwithatowel.Onlyreassemblewhenbothltersarecompletelydry.
3. Ifitistimetochangethecharcoallter,liftouttheoldoneandreplaceaftercleaning
the main body.
TIP:Whenyouhandlethecharcoallter,youmayseesomecarbon/charcoalresidues
(littleblackspecks),thisisnormalanddoesnotmeanthatthecharcoallterisdegrading.
Wheninsertinganewlter.Makesurethelteristuckedbehindthetwoclipsthathold
it in place.
1
2
523

8| EN | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | EN | 9
4. Cleanthemainbodywithadampsoftcloth.
5. Cleantheairduct,oillterandairdiffuserusingamilddetergentandsoftcloth.
Onlytheoillterisdishwashersafe.Donotputanyotherpartsinadishwasher.
6. Dry all parts thoroughly and reassemble the AirHood.
DISPOSAL
Proper disposal of this product.
Thissymbolindicatesthatthisappliancemaynotbetreatedashouseholdwaste.
Instead, it should be taken to the appropriate collection point for recycling electrical
and electronic equipment.
Pleaseusethereturnorcollectionsservicesavailableinyourcommunityorcontacttheretailer
whereyoupurchasedthisproduct.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Dimensions Main
Unit (H × W × D) 334×221× 140 mm
Weight Main Unit 1.75 kg
Shell Material UL94-V0ratedABS(ame-retardant)
Rated Voltage 100-240VAC50/60Hz36W
Oil Filter Ø145×3mm,stainlesssteelmesh,dishwashersafe
CharcoalFilter Ø140×8mm,carboncontent≥70%,replaceable
CountryofOrigin China
SPEED SETTING I II III
Fan Speed 3,100rpm+/-5% 4,000rpm+/-5% 5,000rpm+/-5%
NoiseLevel
(distance of 1m)
SoundProofRoom:
<60dBA
SoundProofRoom:
<65dBA
SoundProofRoom:
< 70 dBA
Airow 1.1 – 1.33 m³/min 1.45 – 1.8m³/min 2–2.5m³/min
Authorised EU Importer:
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
STORAGE INSTRUCTIONS
■IfyouarenotusingtheAirHoodforalongperiod,alwayscleanandstoreitinitsoriginal
packaginginadust-free,dryenvironment.
■Coilthepowercordandplugandinsertintothecordstoragearea.
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION CAUSE REMEDY
The AirHood
isnotworking.
Powersupplyissues. Unplug and then plug it back in making
suretheplugisrmlyconnectedtothe
mains socket.
Thefuseintheplugmayhaveblown.
Changethefuse.
The AirHood
doesn’t appear
tobeworking
optimally.
Thesettingistoolow. Try a higher setting.
The AirHood is dirty
and/or the charcoal
lterneedschanging.
Cleantheunitasdescribedinthe
CLEANINGANDCAREsectionand/or
changethecharcoallterifitisclogged
or has been used for 100 hours.

10 | DE | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | DE | 11
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durchundbewahrenSiesieauf,bevorSieIhre
AirHoodbenutzen.WennSiedieseAirHoodaneineanderePersonweitergeben,achten
Sie darauf, dass Sie diese Anleitung mitgeben.
■VerwendenSiedieAirHoodnurfürdenvorgesehenenZweckundwieindieserAnleitung
beschrieben. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem elektrischen Schlag, Brand oder
schwerenVerletzungenführenunddieGarantieerlöschenlassen.BeiunsachgemäßemGebrauch
oderfalscherBedienungübernehmenwirkeineHaftungfürdarausresultierendeSchäden.
■DieAirHoodistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.
■DieAirHoodistnichtfürdenkommerziellen,industriellenoderAußengebrauchbestimmt.
■UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuvermeiden,stellenSiedieAirHoodnicht
inderNäheeinerWasserquelleauf,oderwoWasserdaraufspritzenodertropfenkönnte.
TauchenSiedieAirHood,denSteckeroderdasLade-/NetzkabelniemalsinWasser.
■DieAirHoodsolltenichtmiteinerexternenZeitschaltuhrodereinerFernbedienung
betriebenwerden.
■Stellen Sie die AirHood auf eine ebene, trockene, hitzebeständige und stabile Fläche.
■VermeidenSiees,dieAirHoodinderNähevonKlimaanlagen,VentilatorenoderoffenenFenstern
zubenutzen,dadiesedieLeistungsfähigkeitderAirHoodverringernkönnen.
■VergewissernSiesichvordererstenInbetriebnahme,dassdieNetzspannung
mitdenAngabenaufdemTypenschildderAirHoodübereinstimmt.
■LassenSiedasLadegerät/NetzkabelnichtüberscharfeKanten,Tisch-oderThekenkanten
hängen.LassenSieeskeineheißenGegenständeberühren.LegenSiedasKabelso,
dassessichnichtleichtverfangenkann.
■UmdieAirHoodvomStromnetzzutrennen,ziehenSiedenSteckerheraus.Ziehen
SienichtamLade-/Netzkabel.
■VerwendenSienurdasvomHerstellerzugelasseneZubehör.
■DeckenSiedieAirHoodniemalsab.SorgenSiefüreineausreichendeBelüftung.
■Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder ähnliche Gegenstände durch die Abdeckungen.
■DieAirHoodmussvordemGebrauchvollständigmontiertwerden.
■HaltenSieHaareoderloseKleidungsstückevonderAirHoodfern,wennsieinGebrauch
ist.EsbestehtdieGefahr,dasssiesichinderAirHoodverfangen,waszuVerletzungen
führenkann.
■BedienenSiedieAirHoodniemalsmitnassenHändenoderwennSieaufnassemBodenstehen.
■ERSTICKUNGSGEFAHR! AUßERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN –BewahrenSiealleVerpackungsmaterialienaußerhalb
derReichweitevonBabys,KindernundHaustierenauf.
LESEN UND HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
WARNUNG
■Betreiben Sie die AirHood nicht mit einem beschädigten Ladegerät/
NetzkabeloderStecker,nacheinerFehlfunktionoderwenn
sie heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Versuchen Sie niemals, die AirHood zu zerlegen oder zu reparieren.
Sind die AirHood, das Kabel oder der Stecker in irgendeiner Weise
beschädigt,verwendenSiedieAirHoodnichtundwendenSiesich
an eine autorisierte Kundendienststelle.
■DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowievon
Personenmitverringertenphysischen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutzt
werden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicheren
GebrauchsdesGerätsunterwiesenwurdenunddiedaraus
resultierendenGefahrenverstehen.Kinderdürfennichtmitdem
Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer
darfnichtvonKindernohneAufsichtdurchgeführtwerden.
■Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■LassenSiedieAirHoodniemalsunbeaufsichtigt,wennsie
in Betrieb ist.
■ZiehenSieimmerdenNetzsteckerausderSteckdose,wenn
dieAirHoodunbeaufsichtigtist,nichtbenutztwird,wennSiedie
AirHoodbewegen,bevorSiedieFilterwechselnodersiereinigen.

12 | DE | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | DE | 13
BESCHREIBUNG DER TEILE ANWENDUNG
■PackenSiedieAirHoodunddasZubehörausundentfernenSiealle
Verpackungsmaterialien.
■ÜberprüfenSieallesaufmöglicheSchäden.WennTeilebeschädigtsindoderfehlen,benutzen
SiedieAirHoodnichtundgebenSiesieumgehendanIhrenHändlerzurück.
1
5
6
7
8*
9
2
3
4
1. Ein/Aus-Schalter
O– Aus
I – Niedrig
II – Mittel
III – Hoch
2. Luftkanallasche
3. LuftkanalmitÖllter
4. Hauptgerät
5. LuftverteilermitLasche
6. Griff
7. StauraumfürNetzkabel
8. NetzkabelundStecker
9. Aktivkohlelter
Frontansicht Rückansicht
BEDIENUNGSANLEITUNG
IhreAirHoodsaugtKochdunstanundltertihn.DerÖllterhältFettpartikelzurückund
derAktivkohlelterentferntRauchundgiftigeDämpfe.DiegereinigteLuftwirddanndurch
denLuftverteileraufderRückseitegeleitetundhältIhreKüchesauberundgeruchsfrei.Die
AirHoodfunktioniertambesten,wennsiemiteinemoderzweiKochfeldernverwendetwird.
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2. Stellen Sie die AirHood auf eine stabile, horizontale Fläche.
OPTIMALE POSITION
1 Kochfeld 2 Kochfelder
*DerhierabgebildeteSteckerentsprichtmöglicherweisenichtdemSteckerIhresProdukts.

14 | DE | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | DE | 15
3. Wirempfehlen,dasZubehörBaseBoostzuverwenden,wennSiemitgroßenTöpfen
oderSchnellkochtöpfenkochen,umdasSaugpotenzialderAirHoodzumaximieren.
RichtenSiezumBefestigendesBaseBoostanderAirHooddie4NasendesBaseBoost
an den Rillen auf der Unterseite der AirHood aus und drehen Sie dann den Sockel gegen
den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
4. SchiebenSiedenNetzschalteraufdiegewünschteEinstellung:
EINSTELLUNG BEDEUTUNG
INiedrig Geräuscharmer Betrieb
II Mittel OptimaleEffektivität,Geräuschkompromiss
III Hoch Maximale Leistung
OAus
5. WennSiedieAirHoodnichtbenutzen,stellenSiesicher,dassderNetzschalteraufOsteht
unddasssievomStromnetzgetrenntist.
6. Verstauen Sie Ihre AirHood auf einer Arbeitsplatte oder hängen Sie sie auf und schaffen
somehrPlatzinIhrerKüche.
REINIGUNG UND PFLEGE
Hinweis
■Verwenden Sie keine Lösungsmittel, chemische oder scheuernde
Reinigungsmittel, Drahtbürsten, scharfe Gegenstände oder Scheuerschwämme,
um die AirHood zu reinigen.
■Tauchen Sie das Hauptgehäuse der AirHood, das Ladegerät und das Netzkabel
niemals in Wasser.
33,3 cm – 38,4 cm
Verstellbare Höhe
Die AirHood ist so konzipiert, dass sie sich schnell und einfach reinigen lässt. Um Ihre
AirHoodineinemeinwandfreienZustandzuhalten,empfehlenwirIhnen,dieHaupteinheit
unddenÖllternachjedemGebrauchzureinigenunddenKohlelternachjeweils100
Betriebsstundenzuwechseln.
WARNUNG
StellenSiesicher,dassderNetzschalteraufOsteht und dass
dieAirHoodvonderStromversorgunggetrenntist.
1. DerLuftkanalwirdmitMagnetenbefestigt.ZiehenSieeinfachanderLascheander
OberseitedesLuftkanals,umihnzulösenundzuentfernen.ZiehenSieingleicherWeise
anderLaschedesLuftverteilersaufderRückseitederAirHoodundentfernenSieihn.
2. DerÖllteristanderRückseitedesLuftkanalsangebracht.Erbestehtaus2Teilen:
demEdelstahlnetzunddemRahmen,derdasNetzanseinemPlatzhält.DrehenSie
denÖllterrahmengegendenUhrzeigersinn,umihnausdemLuftkanalzuentfernen.
NehmenSiedanndasDrahtgitterheraus.
TIPP:AchtenSiebeimZusammenbaudesÖlltersdarauf,dassSiedasGewebeinden
Öllterrahmeneinsetzen,denRahmenandenRillendesLuftkanalsausrichtenunddann
denÖllterrahmenimUhrzeigersinndrehen,bisdiebeidenTeilefestineinandergreifen.
WennderAktivkohlelteretwasnasswird(daskannpassieren,wennerzumFilternvon
Wasserdampfverwendetwird),nehmenSiedenAktivkohlelterherausundlassenSieihn
an einem anderen Ort als der AirHoodtrocknen.WirempfehlenIhnen,auchdenÖllterauf
FeuchtigkeitzuüberprüfenundihngegebenenfallsmiteinemHandtuchzutrocknen.Bauen
SiebeideFiltererstwiederzusammen,wennsievollständigtrockensind.
3. WennderAktivkohleltergewechseltwerdenmuss,nehmenSiedenaltenFilterheraus
und ersetzen ihn, nachdem Sie das Hauptgehäuse gereinigt haben.
TIPP:WennSiedenAktivkohlelteranfassen,sehenSiemöglicherweiseeinigeCarbon-/
Kohlerückstände(kleineschwarzeFlecken).Dasistnormalundbedeutetnicht,dassder
Aktivkohlelterbeschädigtist.
BeimEinsetzeneinesneuenFilters:VergewissernSiesich,dassderFilterhinterden
beidenClips,dieihnfesthalten,verstautist.
1
2
5
2
3

16 | DE | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | DE | 17
4. ReinigenSiedasHauptgehäusemiteinemfeuchtenundweichenTuch.
5. ReinigenSiedenLuftkanal,denÖllterunddenLuftverteilermiteinemmilden
ReinigungsmittelundeinemweichenTuch.NurderÖllteristspülmaschinenfest.
GebenSiekeineanderenTeileindieSpülmaschine.
6. TrocknenSiealleTeilegründlichabundbauenSiedieAirHoodwiederzusammen.
ENTSORGUNG
OrdnungsgemäßeEntsorgungdiesesProdukts.
DiesesSymbolweistdaraufhin,dassdiesesGerätnichtalsHausmüllentsorgtwerden
darf.StattdessensollteesbeiderentsprechendenSammelstellefürdasRecyclingvon
Elektro-undElektronikgerätenabgegebenwerden.
BittenutzenSiedieinIhrerGemeindeverfügbarenRückgabe-oderSammeldiensteoder
wendenSiesichandenHändler,beidemSiediesesProduktgekaufthaben.
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Maße Hauptgerät
(H × B × T) 334×221×140mm
GewichtHauptgerät 1,75 kg
Gehäusematerial ABSnachUL94-V0(schwerentammbar)
Nennspannung 100-240VAC50/60Hz36W
Öllter Ø145×3mm,Edelstahlgewebe,spülmaschinenfest
Aktivkohlelter Ø140×8mm,Kohlenstoffgehalt≥70%,austauschbar
Ursprungsland China
EINSTELLUNG DER
GESCHWINDIGKEIT I II III
Lüftergeschwindigkeit 3.100U/min+/-5% 4.000U/min+/-5% 5.000U/min+/-5%
Geräuschpegel
(Abstand 1 m)
Schallgeschützter
Raum:<60dBA
Schallgeschützter
Raum:<65dBA
Schallgeschützter
Raum:<70dBA
Luftstrom 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8m³/min 2–2,5m³/min
Autorisierter EU-Importeur:
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
LAGERUNGSHINWEISE
■WennSiedieAirHoodübereinenlängerenZeitraumnichtbenutzen,reinigenSiesieund
lagernSiesieinderOriginalverpackungineinerstaubfreienundtrockenenUmgebung.
■WickelnSiedasNetzkabelunddenSteckeraufundsteckenSieesindenKabelstauraum.
FEHLERBEHEBUNG
FEHLFUNKTION URSACHE ABHILFE
Die AirHood
funktioniert nicht.
Probleme mit der
Stromversorgung.
ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose
undsteckenSieihnwiederein,wobeiSie
daraufachtenmüssen,dassderSteckerfest
mitderSteckdoseverbundenist.
DieSicherungimSteckeristmöglicherweise
durchgebrannt. Wechseln Sie die Sicherung.
Die AirHood
scheint nicht
optimal zu
funktionieren.
DieEinstellung
ist zu niedrig.
VersuchenSieeinehöhereEinstellung.
Die AirHood ist
verschmutztund/oder
derAktivkohlelter
muss ausgetauscht
werden.
ReinigenSiedasGerätwieimAbschnitt
REINIGUNGUNDPFLEGEbeschrieben
und/oderwechselnSiedenAktivkohlelter
aus,wennerverstopftistoder100
Betriebsstundenbenutztwurde.

18 | FR | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | FR | 19
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces instructionsavantd’utiliservotreAirHoodetconservez-les
pourvousyreporterultérieurement.SivoustransférezcetAirHoodàuneautrepersonne,
veillezàinclurecemoded’emploi.
■N’utilisezcetAirHoodquepourl’usageauquelilestdestinéetdelamanièredécritedans
cemoded’emploi.Unemauvaiseutilisationpeutcauserunchocélectrique,unincendie
oudesblessuresgravesetpourraitentraînerl’annulationdelagarantie.Nousnepouvons
êtretenusresponsablesdesdommagesrésultantd’unemauvaiseutilisationoud’une
utilisation incorrecte.
■L’AirHood est conçu pour une utilisation domestique uniquement.
■L’AirHoodn’estpasconçupourunusagecommercial,industrielouenextérieur.
■Pourévitertoutrisquedechocélectrique,neplacezpasl’AirHoodàproximitéd’unesource
d’eauoudansunendroitoùilpourraitsubirdeséclaboussuresouégouttementsd’eau.
Neplongezpasl’AirHood,lacheoulecordonduchargeur/d’alimentationdansl’eau.
■L’AirHoodnedoitpasêtrecontrôléparunminuteurexterneouunsystèmedecommande
àdistance.
■Placezl’AirHoodsurunesurfacestable,plane,sècheetrésistantàlachaleur.
■Évitezd’utiliserl’AirHooddevantunclimatiseur,unventilateurouunefenêtreouverte,
carcesappareilspourraientréduiresonefcacité.
■Avantlapremièreutilisation,vériezquelatensiondusecteurcorrespond
auxinformationsgurantsurlaplaquesignalétiquedel’AirHood.
■Nelaissezpaslecordonduchargeur/d’alimentationpendred’unrebordtranchantoudu
bordd’unetableoud’unesurfacedetravailetévitezqu’ilnetouchedesobjetschauds.
Disposezlecordondansunendroitoùilnepeutpasêtrefacilementaccroché.
■Pourdéconnecterl’AirHooddel’alimentationsecteur,débranchezsache.Netirez
pas sur le cordon du chargeur/d’alimentation.
■N’utilisezquedesaccessoiresagréésparlefabricant.
■Necouvrezjamaisl’AirHood.Veillezàcequelaventilationsoitsufsante.
■N’insérezjamaisdedoigt,decrayonoud’objetsimilairedanslessurfaces.
■L’AirHooddoitêtrecomplètementassembléavantl’utilisation.
■Gardezvoscheveuxouvêtementsamplesàdistancedel’AirHoodlorsqu’ilestencours
d’utilisation, car il existe un risque qu’ils se coincent dans l’AirHood et causent des blessures.
■N’utilisezjamaisl’AirHoodsivousavezlesmainsmouilléesousivousvoustenezsur
unsolmouillé.
■RISQUE D’ÉTOUFFEMENT! À GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS–
Gardeztouslesmatériauxd’emballagehorsdelaportéedesbébés,desenfants
et des animaux.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
AVERTISSEMENT
■N’utilisezpasl’AirHoodsilecordonduchargeur/d’alimentation
oulachesontendommagés,aprèsundysfonctionnementousi
l’appareilesttombéouaétéendommagédequelquemanièreque
cesoit.N’essayezjamaisdedémonterouderéparerl’AirHood.
Sil’AirHood,soncordonousacheontétéendommagésde
quelquemanièrequecesoit,n’utilisezpasl’AirHoodetcontactez
uncentrederéparationagréé.
■Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus
etdespersonnesavecdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoumanquantd’expérienceetdeconnaissances
àconditionqu’ilsbénécientd’unesurveillanceoud’instructions
relativesàl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentlesrisquesencourus.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretiendel’appareilne
doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
■Lesenfantsdoiventêtresupervisésandes’assurerqu’ils
nejouentpasavecl’appareil.
■Nelaissezjamaisl’AirHoodsanssurveillancelorsqu’ilest
en fonctionnement.
■Débrancheztoujoursl’AirHooddelaprisesecteurlorsqu’ilest
laissésanssurveillance,lorsqu’iln’estpasutilisé,lorsqu’ilest
déplacé,avantdechangerlesltresetlorsdunettoyage.

20 | FR | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | FR | 21
DESCRIPTION DES PIÈCES UTILISATION
■Déballezleproduitetretireztouslesmatériauxd’emballagedel’AirHoodetdesaccessoires.
■Vériezqu’ilsnesontpasendommagés.Sidespiècessontendommagéesou
manquantes,n’utilisezpasl’AirHoodetrapportez-leimmédiatementaupointdevente.
CONSIGNES D’UTILISATION
VotreAirHoodaspirelesvapeursdecuissonpourlesltrer.Leltreàhuileextraitlesparticules
degraisseetleltreàcharbonéliminelafuméeetlesvapeurstoxiques.L’airpuriépasseensuite
danslediffuseurd’airàl’arrière,anquevotrecuisinerestepropreetsansodeurs.L’AirHoodoffre
desperformancesoptimaleslorsqu’ilestutiliséavecuneoudeuxplaquesdecuisson.
1. Branchezl’appareilàlasourced’alimentation.
Branchezlacheàlaprisesecteur.
2. Placez l’AirHood sur une surface stable et horizontale.
POSITION OPTIMALE
1plaque 2plaques
1
5
6
7
8*
9
2
3
4
1. Interrupteur d’alimentation
O– Off
I– Puissance faible
II – Medium
III – Puissanceélevée
2. Languette du conduit d’air
3. Conduitd’airavecltreàhuile
4. Élémentprincipal
5. Diffuseurd’airaveclanguette
6. Poignée
7. Zonederangementducordon
d’alimentation
8. Cordonetched’alimentation
9. Filtreàcharbon
Vueavant Vuearrière
*Lacheillustréeicipeutnepasêtrelamêmequecelledevotreproduit.

22 | FR | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | FR | 23
3. S’ilaétéacheté,nousrecommandonsd’utiliserl’accessoireBaseBoostlorsquevous
cuisinezavecdegrandescasserolesouautocuiseursandemaximiserlepotentiel
d’aspirationdel’AirHood.PourxerleBaseBoostàl’AirHood,alignezles4nodules
duBaseBoostaveclesrainuressurlabasedel’AirHood,puisfaitestournerlabase
danslesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’elles’enclenche.
4. Placezl’interrupteurd’alimentationsurlapositionsouhaitée:
RÉGLAGE SIGNIFICATION
IPuissance faible Fonctionnement plus silencieux
II Puissance moyenne Efcacitéoptimale,compromissonore
III Puissanceélevée Puissance maximale
OArrêt
5. Lorsquevousn’utilisezpasl’AirHood,veillezàcequel’interrupteurd’alimentationsoitsur
la position Arrêt Oetàcequel’appareilsoitdébranchédelasourced’alimentation.
6. RangezvotreAirHoodsurunplandetravailoususpendez-lepourlibérerplusdeplace.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Remarque
■N’utilisez pas de solvants, produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, brosses
métalliques, objets pointus ou tampons à récurer pour nettoyer l’AirHood.
■Ne plongez jamais l’élément principal de l’AirHood ou le cordon du chargeur/
d’alimentation dans l’eau.
33,3 cm – 38,4 cm
Hauteur réglable
L’AirHoodestconçupourrendrelenettoyagesimpleetrapide.PourconservervotreAirHood
enparfaitecondition,nousvousrecommandonsdenettoyerl’élémentprincipaletleltre
àhuileaprèschaquepériodede100heuresd’utilisation.
AVERTISSEMENT
Veillezàcequel’interrupteurd’alimentationsoitsurlapositionArrêt
Oetàcequel’AirHoodsoitdébranchédelasourced’alimentation.
1. Leconduitd’airestxéàl’aided’aimants.Tirezsimplementsurlalanguette
situéeausommetduconduitd’airpourlelibéreretleretirer.Delamêmemanière,
tirezsurlalanguettedudiffuseurd’airàl’arrièredel’AirHoodpourleretirer.
2. Leltreàhuileestxéàl’arrièreduconduitd’air.Ilestcomposéde2parties:lagrille
en acier inoxydable et le cadre qui maintient la grille en place. Faites tourner le cadre
dultreàhuiledanslesensinversedesaiguillesd’unemontrepourleretirerduconduit
d’air.Ensuite,retirezlagrille.
CONSEIL:Lorsquevousassemblezànouveauleltreàhuile,assurez-vousdeplacer
lagrilledanslecadredultreàhuile,d’alignerlecadreaveclesrainuresduconduitd’air
etdefairetournerlecadredultreàhuiledanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’à
cequelesdeuxpartiessoientbienenclenchées.
Sileltreàcharbonestunpeumouillé(celapeutseproduires’ilestutilisépourltrer
delavapeurd’eau),retirezleltreàcharbonetlaissez-lesécheràl’airlibreàdistancede
l’AirHood.Nousvousrecommandonsd’égalementvériersileltreàhuileesthumideet,
encasdebesoin,delesécheravecuneserviette.Nel’assemblezànouveauqu’unefois
lesdeuxltrescomplètementsecs.
3. S’ilesttempsdechangerleltreàcharbon,retirezl’ancienetremplacez-leaprèsavoir
nettoyél’élémentprincipal.
CONSEIL:Lorsquevousmanipulezleltreàcharbon,vouspourriezapercevoir
desrésidusdecarbone/charbon(souslaformedepetitspointsnoirs).Celaestnormal
etnesigniepasqueleltreàcharbonsedésintègre.
Lorsdel’insertiond’unnouveaultre,assurez-vousqueleltreestbieninséréderrière
les deux clips qui le maintiennent en place.
1
2
523

24 | FR | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | FR | 25
4. Nettoyezl’élémentprincipalàl’aided’unchiffondouxhumide.
5. Nettoyezleconduitd’air,leltreàhuileetlediffuseurd’airàl’aided’undétergentdoux
etd’unchiffondoux.Seulleltreàhuilepeutêtrelavéaulave-vaisselle.Neplacez
aucuneautrepiècedanslelave-vaisselle.
6. Sécheztouteslespiècessoigneusementetassemblezànouveaul’AirHood.
MISE AU REBUT
Mise au rebut correcte de ce produit.
Cesymboleindiquequecetappareilnepeutpasêtretraitécommeundéchet
ménager.Ildoitaucontraireêtreapportéàuncentredecollecteappropriépour
lerecyclagedeséquipementsélectriquesetélectroniques.
Veuillezutiliserlesservicesderetouroudecollectiondisponibledansvotrecommunauté
oucontactezlerevendeurauprèsduquelvousavezachetéceproduit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
Dimensions de
l’élémentprincipal
(H × l × P)
334×221×140mm
Poidsdel’élément
principal 1,75 kg
Matériaudelacoque ABSnormeUL94-V0(retardateurdeammes)
Tension nominale CA100-240V50/60Hz36W
Filtreàhuile Ø145×3mm,grilleenacierinoxydable,compatiblelave-vaisselle
Filtreàcharbon Ø140×8mm,contenuencarbone≥70%,remplaçable
Pays d’origine Chine
RÉGLAGE DE
VITESSE I II III
Vitesseduventilateur 3100tr/min+/-5% 4000tr/min+/-5% 5000tr/min+/-5%
Niveausonore
(distance d’1 m)
Pièceinsonorisée:
<60dBA
Pièceinsonorisée:
<65dBA
Pièceinsonorisée:
< 70 dBA
Flux d’air 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8 m³/min 2–2,5m³/min
Importateur de l’UE agréé:
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
CONSIGNES DE RANGEMENT
■Sivousprévoyezdenepasutiliserl’AirHoodpendantunepériodeprolongée,nettoyez-le
etrangez-letoujoursdanssonemballaged’originedansunendroitsecetsanspoussière.
■Enroulezlecordonetlached’alimentationetinsérez-lesdanslazonederangement
du cordon.
GUIDE DE DÉPANNAGE
DYSFONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTION
L’AirHood
ne fonctionne pas.
Problèmesdesource
d’alimentation.
Débranchezl’appareiletrebranchez-
leenveillantàcequelachesoit
fermementconnectéeàlaprisesecteur.
Lefusibledelacheapeut-êtregrillé.
Changezlefusible.
L’AirHood ne semble
pas fonctionner
de façon optimale.
Leréglage
est trop bas.
Essayezunréglageplusélevé.
L’AirHood est sale et/
ouleltreàcharbon
doitêtrechangé.
Nettoyezl’appareiltelquedécrit
danslasectionNETTOYAGEET
ENTRETIENet/ouchangezleltre
àcharbons’ilestobstruéoucompte
100 heures d’utilisation.

26 | ES | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | ES | 27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el AirHood y guárdelas para consultarlas
en le futuro. Si entrega este AirHood a otra persona, asegúrese de incluir este manual.
■UseelAirHoodsoloparaelinprevistotalcomosedescribeenestemanual.Eluso
indebidopuedeprovocarunadescargaeléctrica,incendioolesionesgraves,ypodría
anularlagarantía.Encasodeusoindebidoomanejoincorrecto,noaceptaremosninguna
responsabilidad por los daños que se produzcan como resultado.
■ElAirHoodestáprevistoúnicamenteparaelusoenaplicacionesdomésticas.
■ElAirHoodnoestáprevistoparausocomercial,industrialnialairelibre.
■Paraevitarelriesgodedescargaeléctrica,nocoloqueleAirHoodcercadeunafuente
deagua,nienlugaresenlosquepuedasalpicarogotearagua.Nosumerjanunca
en agua el AirHood, el enchufe ni el cargador/cable de alimentación.
■ElAirHoodnodebeutilizarseconuninterruptorexternocontemporizadornicon
un mando a distancia.
■ColoqueelAirHoodsobreunasupercieplana,seca,resistentealcaloryestable.
■EviteelusodelAirHooddelantedeaparatosdeaireacondicionado,ventiladores
oventanasabiertas,yaquepodríanreducirlaecaciadelAirHood.
■Antesdelprimeruso,asegúresedequelatensióndelaredeléctricacoincida
conlainformaciónindicadaenlaplacadeespecicacionesdelAirHood.
■Nodejeelcargador/cabledealimentacióncolgandosobrebordesalados,nisobre
elcantodeunamesaoencimera,niencontactoconobjetoscalientes.Coloqueelcable
en un lugar en el que no pueda engancharse fácilmente.
■ParadesconectarelAirHooddelaredeléctrica,saqueelenchufedelatoma.
Notiredelcargador/cabledealimentación.
■Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante.
■NocubranuncaelAirHood.Asegúresedequehayasucienteventilación.
■Nointroduzcalosdedos,lápicesniobjetossimilaresatravésdelascubiertas.
■ElAirHooddebemontarsecompletamenteantesdeusarlo.
■MantengaelcabelloylaropaholgadaalejadosdelAirHoodcuandoestéen
funcionamiento, ya que existe el riesgo de que se enganchen en el AirHood
y se produzca una lesión.
■NoutilicenuncaelAirHoodconlasmanosmojadasniestandosobreunsuelomojado.
■¡PELIGRO DE ASFIXIA! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS –
Mantengatodoslosmaterialesdeembalajefueradelalcancedelosbebés,niñosymascotas.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
ADVERTENCIA
■NoutiliceelAirHoodsiestádañadoelcargador/cablede
alimentaciónoelenchufe,nidespuésdeunaavería,sisehacaído
osiestádañadodealgúnmodo.Nointentenuncadesmontar
ni reparar el AirHood.
Si el AirHood, el cable o el enchufe están dañados de algún
modo, no utilice el AirHood y póngase en contacto con un
centrodeserviciotécnicoautorizado.
■Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8años
deedad,yporpersonascondiscapacidadesfísicas,sensoriales
o mentales o que carezcan de experiencias y conocimiento,
siempreycuandoesténsupervisadasohayansidoinstruidassobre
el uso del aparato de un modo seguro, y comprendan los peligros
queconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpieza
yelmantenimientonodebenrealizarloslosniñossinsupervisión.
■Hayquesupervisaralosniñosparaasegurarsedequenojueguen
con el aparato.
■NodejenuncaelAirHoodsinvigilanciamientrasestéenfuncionamiento.
■Desenchufe siempre el AirHood de la toma de corriente cuando
noestévigilado,cuandonoseutilice,cuandolocambiedelugar
yantesdecambiarlosltrosolimpiarlo.

28 | ES | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | ES | 29
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES MODO DE EMPLEO
■SaqueelAirHoodylosaccesoriosdelacajayquitetodoelmaterialdeembalaje.
■Compruebesiestádañado.Sialgunapiezafaltaoestádañada,nouseelAirHood
ydevuélvaloinmediatamenteasudistribuidor.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ElAirHoodaspiraelhumodecocciónyloltra.Elltrodeaceiteextraelaspartículas
degrasayelltrodecarbóneliminaelhumoylosvaporestóxicos.Acontinuación,
elairepuricadoatraviesaeldifusordeaireenlapartetrasera,manteniendosucocinalimpia
ysinolores.ElAirHoodfuncionadeformaóptimacuandoseutilizaconunoodosfogones.
1. Conécteloalafuentedealimentación.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. ColoqueelAirHoodsobreunasuperciehorizontalyestable.
POSICIÓN ÓPTIMA
1 fogón 2 fogones
1
5
6
7
8*
9
2
3
4
1. Interruptor de potencia
O– Apagado
I – Bajo
II – Medio
III – Alto
2. Lengüetadelconductodeaire
3. Conductodeaireconltrodeaceite
4. Carcasaprincipal
5. Difusordeaireconlengüeta
6. Asa
7. Espacioparaguardarelcable
de alimentación
8. Cabledealimentaciónyenchufe
9. Filtro de carbón
Vista frontal Vista trasera
*Elenchufequesemuestraaquípodríaserdiferentealenchufedesuproducto.

30 | ES | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | ES | 31
3. Si lo ha adquirido, le recomendamos el uso del accesorio de refuerzo de la base cuando
cocine con cazuelas grandes u ollas a presión, para maximizar el potencial de aspiración
del AirHood. Para conectar el refuerzo de la base al AirHood, alinee los cuatro nódulos
delrefuerzodelabaseconlasranurasedlaparteinferiordelAirHood,ydespuésgire
la base en sentido antihorario hasta que quede bloqueada en su posición.
4. Desliceelinterruptordepotenciaalajustequedesee:
AJUSTE SIGNIFICADO
IBajo Funcionamiento silencioso
II Medio Ecaciaóptima,compromisoderuido
III Alto Máxima potencia
OApagado
5. CuandonoutiliceelAirHood,asegúresedequeelinterruptordepotenciaesté
en la posición de apagado Oyquesedesconectedelaalimentacióneléctrica.
6. GuardeelAirHoodsobreunaencimeraocuélgueloparatenermásespacio.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Nota
■No use disolventes, productos de limpieza químicos o abrasivos, cepillos
dealambre, objetos alados ni estropajos abrasivos para limpiar el AirHood.
■No sumerja nunca en agua el AirHood, la carcasa principal ni el cargador/cable
de alimentación.
33,3 cm – 38,4 cm
Altura ajustable
ElAirHoodestádiseñadoparaquelalimpiezaseafácilyrápida.ParamantenerelAirHooden
perfectoestado,lerecomendamosquelimpielaunidadprincipalyelltrodeaceitedespués
decadauso,yquecambieleltrodecarbóncada100horasdefuncionamiento.
ADVERTENCIA
Asegúresedequeelinterruptordepotenciaestéenlaposicióndeapagado
OydequeelAirHoodsedesconectedelaalimentacióneléctrica.
1. Elconductodeairesemantieneensulugarconimanes.Solotienequetirardela
lengüetaenlapartesuperiordelconductodeaireparasoltarloyquitarlo.Deforma
similar,tiredelalengüetadeldifusordeaireenlapartetraseradelAirHoodyquítelo.
2. Elltrodeaceiteestáinstaladoenlapartetraseradelconductodeaire.Estáformado
por dos piezas, la malla de acero inoxidable y el marco que mantiene la malla en su lugar.
Gireensentidoantihorarioelmarcodelltrodeaceiteparaquitarlodelconductode
aire. A continuación, saque la malla de alambre.
CONSEJO:cuandovuelvaamontarelltrodeaceite,asegúresedeponerlamallaenel
marcodelltrodeaceite,alineeelmarcoconlasranurasdelconductodeaireydespués
gireensentidohorarioelmarcodelltrodeaceite,hastaquelasdospiezasesténunidas
rmemente.
Sielltrodecarbónsemojaunpoco(estopuedesucedersiseusaparaltrarvaporde
agua),quiteelltrodecarbónydejequesesequedeformanaturalalejadodelAirHood.
Lerecomendamosquecompruebetambiénsihayhumedadenelltrodeaceiteyquelo
sequeconunatoallaencasonecesario.Vuelvaainstalarlosdosltrossolocuandoestén
completamente secos.
3. Sihallegadoelmomentodecambiarelltrodecarbón,saqueelviejoycámbielo
despuésdehaberlimpiadolacarcasaprincipal.
CONSEJO:cuandomanipuleelltrodecarbón,esposiblequeveaalgunosresiduos
decarbón(pequeñasmanchasnegras);estoesnormalynosignicaqueelltrode
carbónseestédeteriorando.
Cuandointroduzcaunltronuevo,asegúresedequeelltroestémetidodetrás
de los dos clips que lo mantienen en su lugar.
1
2
523

32 | ES | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | ES | 33
4. Limpielacarcasaprincipalconunpañosuaveyhúmedo.
5. Limpieelconductodeaire,elltrodeaceiteyeldifusorutilizandoundetergentesuave
yunpañoblando.Soloelltrodeaceiteesresistenteallavavajillas.Nometaninguna
otrapiezaenunlavavajillas.
6. SequebientodaslaspiezasyvuelvaamontarelAirHood.
ELIMINACIÓN
Elimineesteproductocorrectamente.
Estesímboloindicaqueesteaparatonodebetratarsecomounresiduodoméstico.
Enlugardeello,debellevarseaunpuntoderecogidaadecuadoparaelreciclaje
deequiposeléctricosyelectrónicos.
Utilicelosserviciosdedevoluciónorecogidadisponiblesensucomunidad,opóngase
en contacto con el distribuidor al que le compró este producto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
GENERALES
Dimensiones de
la unidad principal
(Al × An × P)
334×221×140mm
Peso de la unidad
principal 1,75 kg
Material de la
carcasa ABS de clase UL94-V0 (retardante de llamas)
Tensión nominal 100-240VCA50/60Hz36W
Filtro de aceite Ø145×3mm,malladeaceroinoxidable,resistenteallavavajillas
Filtro de carbón Ø140×8mm,contenidodecarbón≥70%,sepuedesustituir
Paísdeorigen China
AJUSTE DE
VELOCIDAD I II III
Velocidad del
ventilador 3100rpm+/-5% 4000rpm+/-5% 5000rpm+/-5%
Nivelderuido
(distancia de 1 m)
Salainsonorizada:
<60dBA
Salainsonorizada:
<65dBA
Salainsonorizada:
< 70 dBA
Caudaldeaire 1,1 – 1,33 m³/min 1,45 – 1,8 m³/min 2–2,5m³/min
Importador autorizado en la UE:
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
■SinovaautilizarelAirHoodduranteunperiodolargo,límpielosiempreyguárdelo
ensuembalajeoriginal,enunentornosecoysinpolvo.
■Enrolleelcabledealimentaciónyelenchufeeintrodúzcalosenelespacioparaguardar
el cable.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVERÍA CAUSA SOLUCIÓN
ElAirHood
no funciona.
Problemas de
alimentacióneléctrica.
Desenchúfeloyvuelvaaenchufarlo,
asegurándosedequeelenchufeesté
conectadormementealatomadecorriente.
Esposiblequesehayafundidoelfusible
enelenchufe.Cambieelfusible.
Parece que el
AirHood no funciona
de forma óptima.
Elajustees
demasiadobajo.
Pruebeunajustemásalto.
ElAirHoodestásucio
y/o hay que cambiar
elltrodecarbón.
Limpie el aparato como se describe en
elapartadoLIMPIEZAYCUIDADOS,y/o
cambieelltrodecarbónsiestáobstruido
o si se ha usado durante 100 horas.

34 | IT | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | IT | 35
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le seguenti istruzioniprimadiusareAirHoodeconservarleperfuturo
riferimento. In caso di cessione di AirHood a terzi, allegare anche questo manuale.
■UsareAirHoodesclusivamentepergliscopiprevistiecomedescrittoinquestomanuale.
L'usoimpropriocomportailrischiodiscossaelettrica,incendioolesionigravi,epuò
invalidarelagaranzia.Sideclinaogniresponsabilitàpereventualidannicausatidaun
uso improprio o scorretto.
■AirHoodèdestinatoalsolousodomestico.
■AirHoodnonèdestinatoall'usoindustrialeocommercialeenondeveessereusatoall'aperto.
■Perevitareilrischiodiscossaelettrica,nonposizionareAirHoodinprossimitàdi
fontid'acquaoinluoghiincuipuòentrareacontattoconschizziogocced'acqua.
NonimmergereAirHoodoilcaricabatteria/cavodialimentazionenell'acqua.
■NonusareAirHoodconuntimeresternoounsistemadicontrolloadistanza.
■PosizionareAirHoodsuunasuperciepiana,asciutta,stabileeresistentealcalore.
■Perevitarediridurrel'efcienzadiAirHood,nonusarlodifronteacondizionatorid'aria,
ventilatorionestreaperte.
■PrimadiusareAirHoodperlaprimavolta,assicurarsichelatensionedellareteelettrica
corrisponda a quella riportata sulla targa di AirHood.
■Evitarecheilcavodialimentazione/ricaricapendadalbordodeltavoloodelpianodi
lavorooentriacontattoconspigoliosupercicalde.Disporreilcavoinmodotaleche
non possa impigliarsi.
■Per scollegare AirHood dalla fonte di alimentazione, estrarre la spina dalla presa.
Nontirareilcavodialimentazione/ricarica.
■Usareesclusivamenteaccessoriapprovatidalcostruttore.
■NoncoprireAirHood.Assicurarsidifornireunasufcienteventilazione.
■Nonintrodurredita,penneoaltrioggettiattraversolegriglie.
■AirHooddeveessereassemblatocompletamenteprimadell'uso.
■TenerecapellieindumentiampilontanodaAirHoodquandoèinfunzioneperché
potrebbero rimanere impigliati, con il rischio di lesioni.
■NonusareAirHoodconlemanibagnateoconipiediacontattoconunpavimentobagnato.
■RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! TENERE FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI!Conservareimaterialidiimballaggiofuoridallaportata
di neonati, bambini e animali domestici.
LEGGERE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTENZA
■NonusareAirHoodsehasubitocaduteodannidiqualsiasitipo,
sepresentamalfunzionamentioseilcaricabatteriaoilcavodi
alimentazionesonodanneggiati.Nontentaredidisassemblare
o riparare AirHood.
SeAirHood,ilcavodialimentazioneolaspinasonodanneggiati,
non usare AirHood e contattare un centro di assistenza autorizzato.
■Questoapparecchiopuòessereusatodabambinidietàsuperiorea
8anniedapersoneconridottecapacitàsiche,sensorialiomentali
oprivediesperienzaoconoscenza,solosesupervisionatioistruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
Ibambininondevonogiocareconl'apparecchio.Leoperazionidi
puliziaemanutenzioneordinarianondevonoessereeffettuateda
bambinisenzasupervisione.
■Supervisionareibambiniperassicurarsichenongiochinocon
l'apparecchio.
■NonlasciareAirHoodincustoditoquandoèinfunzione.
■ScollegareAirHooddallapresadicorrentequandononèinusoe
primadipulirlo,trasportarlo,lasciarloincustoditoosostituireiltri.

36 | IT | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | IT | 37
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO OPERAZIONI PRELIMINARI
■EstrarreAirHoodegliaccessoridallaconfezioneerimuoveretuttiimaterialidiimballaggio.
■Assicurarsi che non siano danneggiati. In caso di componenti danneggiati o mancanti,
nonusareAirHoodeportarloimmediatamentepressoilpuntovendita.
ISTRUZIONI PER L'USO
AirHoodaspiraeltraifumidicottura.Illtroantigrassotrattieneleparticelledigrasso,
mentreilltroacarboniattivirimuoveilfumoeivaporitossici.L'ariapuricatapasseràquindi
attraversoildiffusored'ariasulretrodell'apparecchio,permantenerelacucinapulitaepriva
di odori. AirHood fornisce le migliori prestazioni quando solo uno o due fornelli sono accesi.
1. Collegarel'apparecchioallafontedialimentazione.
Inserire la spina nella presa di corrente.
2. PosizionareAirHoodsuunasuperciepianaestabile.
POSIZIONE OTTIMALE
1 fornello 2 fornelli
1
5
6
7
8*
9
2
3
4
1. Interruttore
O– Spento
I – Velocitàminima
II – Velocitàintermedia
III – Velocitàmassima
2. Linguetta del condotto di aerazione
3. Condottodiareazioneconltroantigrasso
4. Corpoprincipale
5. Diffusore d'aria con linguetta
6. Impugnatura
7. Vanoporta-cavo
8. Cavodialimentazioneconspina
9. Filtroacarboniattivi
Vista anteriore Vista posteriore
*Laspinaillustratapuòdifferiredaquellaeffettiva.

38 | IT | Airhood (AH-01AG / AH-01AU) Airhood (AH-01AG / AH-01AU) | IT | 39
3. In caso di cottura a pressione o con grandi pentole, si raccomanda l'uso dell'accessorio
Base Boost (acquistabile separatamente) per massimizzare le prestazioni di aspirazione
diAirHood.PerssareBaseBoostsuAirHood,allinearei4pernisuBaseBoostconle
scanalature sulla parte inferiore di AirHood, quindi ruotare la base in senso antiorario
nchénonsibloccainposizione.
4. Portare l'interruttore nella posizione desiderata, come descritto di seguito.
POSIZIONE SIGNIFICATO
IVelocitàminima Funzionamento silenzioso
II Velocitàintermedia Compromessoottimaletraefcienzaerumorosità
III Velocitàmassima Potenza massima
OSpento
5. QuandoAirHoodnonèinuso,assicurarsichesiascollegatodallafontedialimentazione
e che l'interruttore sia in posizione O.
6. PosizionareAirHoodsulpianodilavorooappenderloperrisparmiarespazioincucina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Note
■Non usare solventi, detergenti chimici o abrasivi, spazzole con setole metalliche,
utensili aflati o pagliette metalliche per pulire AirHood.
■Non immergere il corpo principale di AirHood o il caricabatteria/cavo
dialimentazione nell'acqua.
33 cm – 28 cm
Altezza regolabile
AirHoodèprogettatoperesserepulitofacilmenteerapidamente.PermantenereAirHood
incondizioniottimali,siraccomandadipulireilcorpoprincipaleeilltroantigrassodopo
ogniutilizzoedisostituireilltroacarboniattiviogni100oredifunzionamento.
AVVERTENZA
Assicurarsi che AirHood sia scollegato dalla fonte di alimentazione
e che l'interruttore sia in posizione O.
1. Ilcondottodiaerazioneèssatoinposizionetramitemagneti.Tirarelalinguettasulla
partesuperioredelcondottodiaerazionepersbloccarloerimuoverlo.Analogamente,
tirarelinguettadeldiffusored'ariasulretrodiAirHooderimuoverlo.
2. Illtroantigrassoèssatosulretrodelcondottodiaerazione.Ècompostoda2parti:
una griglia in acciaio inox e un telaio che blocca la griglia in posizione. Ruotare il
telaiodelltroantigrassoinsensoantiorariopersepararlodalcondottodiaerazione.
Quindi estrarre la griglia in acciaio.
SUGGERIMENTO:perriposizionareilltroantigrasso,inserirelagriglianeltelaio,
allineare il telaio con le scanalature sul condotto di aerazione, quindi ruotare il telaio
insensoorarionchéleduepartinonsonounitesaldamente.
Seilltroacarboniattividiventaumido(adesempioinpresenzadivaporeacqueo),
rimuoverloelasciarloasciugareall'arialontanodaAirHood.Siraccomandadicontrollare
anchelecondizionidelltroantigrasso:seèumido,asciugarloconunpanno.
Primadiriposizionareiltri,assicurarsicheentrambisianocompletamenteasciutti.
3. Seègiuntoilmomentodisostituireilltroacarboniattivi,rimuoverlo,pulireilcorpo
principaleeinserireilltronuovo.
SUGGERIMENTO:durantelamanipolazionedelltroacarboniattivipotrebberostaccarsi
deiresiduidicarbone(piccoligranellineri);èunfenomenonormalechenonincidesulla
qualitàdelltro.
Durantel'inserimentodelltronuovo,assicurarsidiposizionarlodietroiduefermagli
che lo bloccano in posizione.
1
2
523
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other airhood Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Wind Crest
Wind Crest WPX Series installation instructions

Pelgrim
Pelgrim ISW850 manual

Forno
Forno FRHRE5346-48 instruction manual

Zanussi
Zanussi ZHT 610 Instruction booklet

Siemens
Siemens LC91KWW60B/03 User manual and installation instructions

Kleenmaid
Kleenmaid KCRHSCK90 Instructions for use and warranty details