airhood AH-01BG User manual

Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | 1
Wireless
Portable Kitchen Hood
(AH-01BG / AH-01BU)
The World’s First Portable Kitchen Hood
USER MANUAL
EN DE FR ES IT SC

2| EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 3
SAFETY INFORMATION
Please read and save these instructions carefully before using your AirHood and keep for
future reference. If you pass this AirHood to another person, make sure to include this manual.
■Use the AirHood only for its intended purpose and as described in this manual.
Improperusemayresultinanelectricshock,reorseriousinjuryandmayvoid
thewarranty.Intheeventofimproperuseorincorrectoperation,wedonotaccept
any liability for resulting damages.
■The AirHood is intended to be used in household applications only.
■The AirHood is not intended for commercial, industrial or outdoor use.
■Topreventtheriskofanelectricalshock,donotplacetheAirHoodnearasourceofwater
orwherewatermaysplashordriponit.NeverimmersetheAirHood,plugorcharger/
power cord in water.
■The AirHood should not be operated by an external timer switch or remote control.
■PlacetheAirHoodonaat,dry,heat-resistantandstablesurface.
■AvoidusingtheAirHoodinfrontofairconditioners,fansoropenwindowsastheymay
reducetheeffectivenessoftheAirHood.
■Beforerstuse,makesurethepowervoltagematchestheinformationontheAirHood
rating label.
■Whencharging,keepawayfromheat,oilorammableobjects.WhentheAirHoodisnot
beingusedforaweekormore,unplugthechargingcable.Onlyusethechargerprovided.
■Donotletthecharger/powercordhangoversharpedges,theedgeofatableorcounter
ortouchanyhotobjects.Arrangethecordinalocationwhereitcannotbeeasilycaughton.
■To disconnect the AirHood from the mains power, pull the plug out. Do not pull the
charger/power cord.
■Onlyusethemanufacturer’sapprovedaccessories.
■NevercovertheAirHood.Ensurethereissufcientventilation.
■Neverinsertngers,pencilsorothersimilarobjectsthroughthecovers.
■The AirHood must be assembled completely before use.
■Keep hair or loose clothing away from the AirHood when it is in use, as there is a danger
thattheycanbecaughtintheAirHoodandcauseinjury.
■NeveroperatetheAirHoodwithwethandsorwhenstandingonwetground.
■RISK OF SUFFOCATION! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN – Keep all packaging
materials out of the reach of babies, children and pets.
Battery-related safety instructions
■Thebuilt-inbatterymustonlybereplacedbyaqualiedserviceproviderusingtheexact
sameorequivalenttypebattery.Incorrectbatteryinstallationcouldleadtoanexplosion.
WARNING
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the
detachablesupplyunitprovidedwiththisappliance.
WARNING
■Do not operate the AirHood with a damaged charger/power
cord or plug, after a malfunction, or if dropped or damaged
inanymanner.NeverattempttodismantleorrepairtheAirHood.
If the AirHood, cord or plug are damaged in any way, do not
usetheAirHoodandcontactanauthorizedservicecentre.
■This appliance can be used by children aged from 8 years and
aboveandpersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
inasafewayandunderstandthehazardsinvolved.Childrenshall
notplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenwithoutsupervision.
■Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
with the appliance.
■NeverleavetheAirHoodunattendedwhileitisinoperation.
■Always unplug the AirHood from the mains outlet when
itisunattended,notinuse,whenmovingtheAirHood,
beforechangingltersandcleaning.

4| EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 5
DESCRIPTION OF PARTS
1
5
6
8
9*
7
10
2
3
4
1. Power switch
O– Off
I– Low
II – Medium
III – High
2. Air duct tab
3. Airductwithoillter
4. Main body
5. Air diffuser with tab
6. Handle
7. Battery indicator lights
8. Chargingsocket
9. Chargercordandplug
10. Charcoallter
Frontview Rearview
* The plug shown here may not be the same as the plug on your product.
■Keep the unit in a temperate climate. High temperatures can damage the AirHood’s
performanceandreducethebattery’slifespan.Exposuretolowtemperaturesandthen
warmer temperatures can cause condensation inside the unit that may damage the
electronic circuits.
■Disposalofabatteryintoreorahotoven,ormechanicallycrushingorcutting
of a battery, can result in an explosion.
■Dangerofexplosion!Abatterysubjectedtoextremelylowairpressure,extremelyhigh
temperaturesorintenseheatsourcessuchasdirectsunlightornakedamesmayresult
inanexplosionorleakageofammableliquidorgas.
■Highorlowextremetemperaturesthatabatterycanbesubjectedtoduringuse,
storage or transportation:
– duringuse: -10°Cto40°C / 14°Fto104°F
– storage: -10°Cto40°C / 14°Fto104°F
– transportation: -10°Cto40°C / 14°Fto104°F
■Donotchargethebatterylongerthanspeciedasthiscanreducethebattery’slifespan.
Chargethebatteryfullywhenusingtheunitforthersttime.
■Chargethebatteryatleastonceamonth,evenifyouarenotusingit,toprotectthe
batteryandensureitslongevity.
■Intheeventofaleak,immediatelycontactthewholesaler,retailoutletorservicecentre
forassistance.Ifthebatteryacidhasleaked,avoidanycontactwiththeskin,eyes,and
mucous membranes. Should you accidentally come into contact with the battery acid,
rinse the affected area and contact a doctor.
■Topreventthebatteryfromoverheating:
– Whentheroomtemperatureambienttemperaturereaches65°C,theprotection
willbeactivated.Alldevicefunctionswillturnoff(light,fan,chargingcircuit).
– Whentheambienttemperaturedropstoabout60°C,thefunctionswillnotberestored
immediately.Theuserneedstoperformoperationstorestorethedevice’sfunction.
– Whenthefunctionisavailable,allbatteryindicatorlightswillturnonuntiltheuser
resetsthedevice.
– Toinitiatetheresettheuserwillhavetoslidetheswitchto“O”level.Ifitisalready
on“O”level,thenitneedstoslidetoanotherlevelandreturnto“O”sothatthePCB
canreceivethesignal.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

6| EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 7
HOW TO USE
■UnpackandremoveallpackagingmaterialsfromtheAirHoodandaccessories.
■Checkfordamage.Ifanypartsaredamagedormissing,donotusetheAirHood
and return it to your retail outlet immediately.
OPERATING INSTRUCTIONS
YourAirHoodsucksincookingfumesandltersthem.Theoillterextractsgreaseparticles,
andthecharcoallterremovessmokeandtoxicfumes.Thepuriedairisthenpassedthrough
the air diffuser on the back keeping your kitchen clean and odour-free. The AirHood performs
best when used with one or two hobs.
1. Connecttothepowersource.
Make sure the battery is charged or the charging cord is plugged in.
2. Place the AirHood on a stable, horizontal surface.
OPTIMAL POSITION
1 hob 2 hobs
3. If purchased, we recommend using the Base Boost accessory when cooking with large
pots or pressure cookers to maximise the suction potential of the AirHood. To attach the
BaseBoosttotheAirHood,alignthe4nodulesontheBaseBoostwiththegrooveson
the bottom of the AirHood, and then twist the base anticlockwise until it locks into place.
4. Slide the power switch to the desired setting:
SETTING MEANING
ILow Quiet operation
II Medium Optimaleffectiveness,noise-compromise
III High Maximum power
OOff
5. When you are not using the AirHood, make sure the power switch is in the off position O
and make sure it is disconnected from the power supply.
6. Stow your AirHood on a countertop or hang it up and create more space in your kitchen.
CHARGING THE BATTERY
1. Make sure the power switch is set to the off position O.
2. ConnectthechargingplugtothechargingsocketontheAirHoodandplugtheother
end into the mains socket.
– The indicator lights turn on sequentially to show the battery is charging and become
steadytoindicatethelevelofbatterycharged.All5indicatorlightsaresteadywhen
the battery is fully charged.
– Chargethebatteryfullythersttime.Thistakesupto3hoursandprovidesupto3
hoursofruntimedependingonthepowerlevelused.
– Aftertherstfullchargeofthebattery,youcanusetheAirHoodwhilethebattery
is charging.
3. When the battery is full charged, unplug the charging cord from the AirHood and the
mains power socket.
33.3cm – 38.1cm
Adjustable Height

8| EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 9
CLEANING AND CARE
The AirHood is designed to make cleaning quick and easy. To keep your AirHood in tip top
condition,werecommendthatyoucleanthemainunitandtheoillteraftereachuseand
changethecharcoallterafterevery100hoursofuse.
WARNING
Make sure the power switch is in the off position Oand that the
AirHood is disconnected from the power supply.
1. Theairductisxedintoplacewithmagnets.Simplypullthetabonthetopoftheair
ducttoreleaseandremoveit.Similarly,pullthetabontheairdiffuseronthebackofthe
AirHoodandremoveit.
2. Theoillterisattachedtothebackoftheairduct.Itcomprises2parts,thestainlesssteel
meshandtheframethatholdsthemeshinplace.Turntheoillterframeanticlockwise
toremoveitfromtheairduct.Then,popoutthewiremesh.
TIP:Whenreassemblingtheoillter,makesureyouputthemeshintotheoillterframe,
aligntheframewiththegrovesontheairductandthentwisttheoillterframeclockwise
untilthetwopartsslotrmlytogether.
Ifthecharcoallterbecomesabitwet(thismayhappenwhenitisusedforltering
watervapour),removethecharcoallterandletitdrynaturallyawayfromtheAirHood.
Werecommendthatyoualsochecktheoillterformoistureandifnecessarydry
itwithatowel.Onlyreassemblewhenbothltersarecompletelydry.
Note
■Do not use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire brushes,
sharpobjects or scouring pads to clean the AirHood.
■Never immerse the AirHood main body, charger/power cord in water.
1
2
523
3. Ifitistimetochangethecharcoallter,liftouttheoldoneandreplaceaftercleaning
the main body.
TIP:Whenyouhandlethecharcoallter,youmayseesomecarbon/charcoalresidues
(littleblackspecks),thisisnormalanddoesnotmeanthatthecharcoallterisdegrading.
Wheninsertinganewlter.Makesurethelteristuckedbehindthetwoclipsthathold
it in place.
4. Cleanthemainbodywithadampsoftcloth.
5. Cleantheairduct,oillterandairdiffuserusingamilddetergentandsoftcloth.
Onlytheoillterisdishwashersafe.Donotputanyotherpartsinadishwasher.
6. Dry all parts thoroughly and reassemble the AirHood.
STORAGE INSTRUCTIONS
■If you are not using the AirHood for a long period, always clean and store it in its original
packaginginadust-free,dryenvironment.

10 | EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | EN | 11
DISPOSAL
Proper disposal of this product.
This symbol indicates that this appliance may not be treated as household waste.
Instead, it should be taken to the appropriate collection point for recycling electrical
and electronic equipment.
■PriortodisposalofyourAirHood,thebuilt-inbatterymustberemovedbyaqualied
technician.Whenremoved,thebatterymustnevercomeintocontactwithmetalobjects
suchaspaperclips,coins,keys,nails,screwsorothersmallmetalobjectsasthismay
resultinshortingthebatteryterminal,causing,sparks,burnsorre.
■The AirHood charger cord and adapter plug/built-in battery are not suitable for use with
anyothertypeofproduct.ThereisariskofreifyoutrytousetheAirHoodchargercord
and adapter plug/built-in battery with another product. Therefore, make sure you dispose
of the charger cord and adapter plug/built-in battery at the same time as the main unit.
■NeverincinerateanypartoftheAirHoodasthereisariskofexplosionandre.
■All parts of your AirHood including the charger cord and adapter plugs/built-in battery
should be disposed of in accordance with the local disposal and recycling regulations
of your region.
TROUBLESHOOTING
MALFUNCTION CAUSE REMEDY
The AirHood
is not working.
Power supply issues. Connectthechargermakingsureitisrmly
connected to the charging socket and the
mainssocket.Checkthebatteryleveland
charge as required.
The AirHood
doesn’t appear
to be working
optimally.
The setting is too low. Try a higher setting.
The AirHood is dirty
and/or the charcoal
lterneedschanging.
Cleantheunitasdescribedinthe
CLEANINGANDCAREsectionand/or
changethecharcoallterifitiscloggedor
has been used for 100 hours.

Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 1312 | EN | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Dimensions Main
Unit (H × W × D) 334×221×140mm
Weight Main Unit 1.82kg
Shell Material UL94-V0ratedABS(ame-retardant)
RatedInputVoltage 100-240VAC1.3A50/60Hz
RatedOutputVoltage 13VDC3A39W
Oil Filter Ø145×3mm,stainlesssteelmesh,dishwashersafe
CharcoalFilter Ø140×8mm,carboncontent≥70%,replaceable
CountryofOrigin China
SPEED SETTING I II III
Fan Speed 3,100rpm+/-5% 4,000rpm+/-5% 5,000rpm+/-5%
Battery Runtime >480min >240min >120min
NoiseLevel
(distance of 1m)
Sound Proof Room:
< 60 dBA
Sound Proof Room:
< 65 dBA
Sound Proof Room:
<70dBA
Airow 1.1–1.33m³/min 1.45–1.8m³/min 2–2.5m³/min
BATTERY
Battery Type Lithium-ion
BatteryCapacity 4400mAh
RatedVoltage 11.1VDC
Battery Recharging
Time < 180 min
Authorised EU Importer:
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durchundbewahrenSiesieauf,bevorSieIhre
AirHood benutzen. Wenn Sie diese AirHood an eine andere Person weitergeben, achten
Sie darauf, dass Sie diese Anleitung mitgeben.
WARNUNG
■Betreiben Sie die AirHood nicht mit einem beschädigten
Ladegerät/Netzkabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion oder
wenn sie heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt
ist.VersuchenSieniemals,dieAirHoodzuzerlegenoderzu
reparieren.
Sind die AirHood, das Kabel oder der Stecker in irgendeiner
Weisebeschädigt,verwendenSiedieAirHoodnichtundwenden
Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
■DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarübersowievon
Personenmitverringertenphysischen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbenutztwerden,
wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdessicherenGebrauchsdes
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.DieReinigung
undWartungdurchdenBenutzerdarfnichtvonKindernohne
Aufsichtdurchgeführtwerden.
■Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■Lassen Sie die AirHood niemals unbeaufsichtigt, wenn sie
in Betrieb ist.
■Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
die AirHood unbeaufsichtigt ist, nicht benutzt wird, wenn Sie die
AirHoodbewegen,bevorSiedieFilterwechselnodersiereinigen.

14 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 15
Sicherheitshinweise zum Thema Batterie/Akku
■DereingebauteAkkudarfnurvoneinemqualiziertenDienstleisterdurcheinenAkku
gleichenodergleichwertigenTypsersetztwerden.EinfalscherEinbaudesAkkuskann
zueinerExplosionführen.
■Bewahren Sie das Gerät in einem gemäßigten Klima auf. Hohe Temperaturen können
dieLeistungderAirHoodbeeinträchtigenunddieLebensdauerdesAkkusverkürzen.
Wenn das Gerät niedrigen und dann wieder höheren Temperaturen ausgesetzt wird, kann
sich im Inneren des Geräts Kondenswasser bilden, das die elektronischen Schaltkreise
beschädigen kann.
■Wird ein Akku ins Feuer oder in einen heißen Ofen geworfen oder mechanisch
zerquetschtoderzerschnitten,kanndieszueinerExplosionführen.
■Explosionsgefahr!WirdeinAkkuextremniedrigemLuftdruck,extremhohenTemperaturen
oderintensivenWärmequellenwiedirektemSonnenlichtoderoffenenFlammenausgesetzt,
kanndieszueinerExplosionoderzumAuslaufenvonentammbarenFlüssigkeitenoder
Gasenführen.
■HoheoderniedrigeExtremtemperaturen,deneneinAkkubeiGebrauch,Lagerungoder
Transport ausgesetzt sein kann:
– währenddesGebrauchs:-10°Cbis40°C / 14°Fbis104°F
– Lagerung: -10°Cbis40°C / 14°Fbis104°F
– Transport: -10°Cbis40°C / 14°Fbis104°F
■LadenSiedenAkkunichtlängeralsangegeben,dadiesseineLebensdauerverkürzen
kann.LadenSiedenAkkuvollständigauf,wennSiedasGerätzumerstenMalbenutzen.
■Laden Sie den Akku mindestens einmal im Monat auf, auch wenn Sie ihn nicht benutzen.
DiesschütztihnundgewährleistetseineLanglebigkeit.
■WendenSiesichimFalleeinesLeckssofortandenGroßhändler,dieVerkaufsstelleoderdas
Servicecenter.IstdieBatteriesäureausgelaufen,vermeidenSiejeglichenKontaktmitHaut,
AugenundSchleimhäuten.SolltenSieversehentlichmitderBatteriesäureinBerührung
gekommensein,spülenSiediebetroffeneStelleundsuchenSieeinenArztauf.
WARNUNG
DiesesGerätenthältBatterien/Akkus,dienurvonFachleutenausgetauscht
werdendürfen.
WARNUNG:VerwendenSiezumAuadendesAkkusnurdasabnehmbare
Netzteil, das mit diesem Gerät geliefert wird.
■VerwendenSiedieAirHoodnurfürdenvorgesehenenZweckundwieindieserAnleitung
beschrieben. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu einem elektrischen Schlag, Brand oder
schwerenVerletzungenführenunddieGarantieerlöschenlassen.Beiunsachgemäßem
GebrauchoderfalscherBedienungübernehmenwirkeineHaftungfürdaraus
resultierende Schäden.
■DieAirHoodistnurfürdenGebrauchimHaushaltbestimmt.
■DieAirHoodistnichtfürdenkommerziellen,industriellenoderAußengebrauchbestimmt.
■UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuvermeiden,stellenSiedieAirHoodnicht
in der Nähe einer Wasserquelle auf, oder wo Wasser darauf spritzen oder tropfen könnte.
Tauchen Sie die AirHood, den Stecker oder das Lade-/Netzkabel niemals in Wasser.
■Die AirHood sollte nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung
betrieben werden.
■Stellen Sie die AirHood auf eine ebene, trockene, hitzebeständige und stabile Fläche.
■VermeidenSiees,dieAirHoodinderNähevonKlimaanlagen,Ventilatorenoderoffenen
Fensternzubenutzen,dadiesedieLeistungsfähigkeitderAirHoodverringernkönnen.
■VergewissernSiesichvordererstenInbetriebnahme,dassdieNetzspannung
mitdenAngabenaufdemTypenschildderAirHoodübereinstimmt.
■HaltenSiedasGerätbeimAuadenvonHitze,ÖloderbrennbarenGegenständenfern.
Wenn die AirHood eine Woche oder länger nicht benutzt wird, ziehen Sie das Ladekabel
ab.VerwendenSienurdasmitgelieferteLadegerät.
■LassenSiedasLadegerät/NetzkabelnichtüberscharfeKanten,Tisch-oderThekenkanten
hängen.LassenSieeskeineheißenGegenständeberühren.LegenSiedasKabelso,dass
essichnichtleichtverfangenkann.
■UmdieAirHoodvomStromnetzzutrennen,ziehenSiedenSteckerheraus.Ziehen
Sie nicht am Lade-/Netzkabel.
■VerwendenSienurdasvomHerstellerzugelasseneZubehör.
■DeckenSiedieAirHoodniemalsab.SorgenSiefüreineausreichendeBelüftung.
■Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder ähnliche Gegenstände durch
die Abdeckungen.
■DieAirHoodmussvordemGebrauchvollständigmontiertwerden.
■HaltenSieHaareoderloseKleidungsstückevonderAirHoodfern,wennsieinGebrauch
ist.EsbestehtdieGefahr,dasssiesichinderAirHoodverfangen,waszuVerletzungen
führenkann.
■Bedienen Sie die AirHood niemals mit nassen Händen oder wenn Sie auf nassem
Boden stehen.
■ERSTICKUNGSGEFAHR! AUßERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN
AUFBEWAHREN –BewahrenSiealleVerpackungsmaterialienaußerhalbderReichweite
vonBabys,KindernundHaustierenauf.

16 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 17
BESCHREIBUNG DER TEILE
1
5
6
8
9*
7
10
2
3
4
1. Ein/Aus-Schalter
O– Aus
I– Niedrig
II – Mittel
III – Hoch
2. Luftkanallasche
3. LuftkanalmitÖllter
4. Hauptteil
5. LuftverteilermitLasche
6. Griff
7. Batteriekontrollleuchten
8. Ladebuchse
9. Ladekabel und Stecker
10. Aktivkohlelter
Frontansicht Rückansicht
* Der hier abgebildete Stecker entspricht möglicherweise nicht dem Stecker Ihres Produkts.
■UmeineÜberhitzungdesAkkuszuvermeiden:
– WenndieRaum-oderUmgebungstemperatur65°Cerreicht,wirdderSchutzaktiviert.
AlleGerätefunktionenwerdenausgeschaltet(Licht,Lüfter,Ladestromkreis).
– WenndieUmgebungstemperaturaufetwa60°Cfällt,werdendieFunktionennicht
sofort wieder hergestellt. Der Benutzer muss Maßnahmen ergreifen, um die Funktion
des Geräts wiederherzustellen.
– WenndieFunktionverfügbarist,leuchtenalleBatterieanzeigeleuchtenauf,bisder
BenutzerdasGerätzurücksetzt.
– Um den Neustart einzuleiten, muss der Benutzer der Schalter auf „O“setzen.
BendetersichbereitsaufStufe„O“,musseraufeineandereStufegeschaltetund
dannwiederzurückauf„O“geschaltetwerden,damitdieLeiterplattedasSignal
empfangen kann.
LESEN UND HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF

18 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 19
ANWENDUNG
■Packen Sie die AirHood und das Zubehör aus und entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien.
■ÜberprüfenSieallesaufmöglicheSchäden.WennTeilebeschädigtsindoderfehlen,benutzen
SiedieAirHoodnichtundgebenSiesieumgehendanIhrenHändlerzurück.
BEDIENUNGSANLEITUNG
IhreAirHoodsaugtKochdunstanundltertihn.DerÖllterhältFettpartikelzurückund
derAktivkohlelterentferntRauchundgiftigeDämpfe.DiegereinigteLuftwirddanndurch
denLuftverteileraufderRückseitegeleitetundhältIhreKüchesauberundgeruchsfrei.Die
AirHoodfunktioniertambesten,wennsiemiteinemoderzweiKochfeldernverwendetwird.
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromquelle an.
VergewissernSiesich,dassderAkkugeladenoderdasLadekabeleingestecktist.
2. Stellen Sie die AirHood auf eine stabile, horizontale Fläche.
AUFLADEN DES AKKUS
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Osteht.
2. VerbindenSiedenLadesteckermitderLadebuchseanderAirHoodundsteckenSiedas
andereEndeindieNetzsteckdose.
– Die Anzeigelämpchen leuchten nacheinander auf, um anzuzeigen, dass der Akku
geladen wird. Sie leuchten konstant, um den Ladestand des Akkus anzuzeigen.
Alle5Anzeigelämpchenleuchten,wennderAkkuvollständigaufgeladenist.
– LadenSiedenAkkubeimerstenMalvollständigauf.Diesdauertbiszu3Stunden
undbietetjenachLeistungsstufeeineLaufzeitvonbiszu3Stunden.
– NachdererstenvollständigenAuadungdesAkkuskönnenSiedieAirHoodbenutzen,
während der Akku geladen wird.
3. WennderAkkuvollaufgeladenist,ziehenSiedasLadekabelausderAirHoodundaus
der Steckdose.
OPTIMALE POSITION
1 Kochfeld 2 Kochfelder
3. Wirempfehlen,dasZubehörBaseBoostzuverwenden,wennSiemitgroßenTöpfenoder
Schnellkochtöpfen kochen, um das Saugpotenzial der AirHood zu maximieren. Richten
SiezumBefestigendesBaseBoostanderAirHooddie4NasendesBaseBoostanden
Rillen auf der Unterseite der AirHood aus und drehen Sie dann den Sockel gegen den
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
4. SchiebenSiedenNetzschalteraufdiegewünschteEinstellung:
EINSTELLUNG BEDEUTUNG
INiedrig Geräuscharmer Betrieb
II Mittel OptimaleEffektivität,Geräuschkompromiss
III Hoch Maximale Leistung
OAus
5. Wenn Sie die AirHood nicht benutzen, stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Osteht
unddasssievomStromnetzgetrenntist.
6. VerstauenSieIhreAirHoodaufeinerArbeitsplatteoderhängenSiesieaufundschaffen
somehrPlatzinIhrerKüche.
33,3 cm – 38,4 cm
Verstellbare Höhe

20 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 21
REINIGUNG UND PFLEGE
Die AirHood ist so konzipiert, dass sie sich schnell und einfach reinigen lässt. Um Ihre
AirHood in einem einwandfreien Zustand zu halten, empfehlen wir Ihnen, die Haupteinheit
unddenÖllternachjedemGebrauchzureinigenunddenKohlelternachjeweils100
Betriebsstunden zu wechseln.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Osteht und dass
dieAirHoodvonderStromversorgunggetrenntist.
1. Der Luftkanal wird mit Magneten befestigt. Ziehen Sie einfach an der Lasche an der
Oberseite des Luftkanals, um ihn zu lösen und zu entfernen. Ziehen Sie in gleicher Weise
anderLaschedesLuftverteilersaufderRückseitederAirHoodundentfernenSieihn.
2. DerÖllteristanderRückseitedesLuftkanalsangebracht.Erbestehtaus2Teilen:
demEdelstahlnetzunddemRahmen,derdasNetzanseinemPlatzhält.DrehenSieden
ÖllterrahmengegendenUhrzeigersinn,umihnausdemLuftkanalzuentfernen.Nehmen
Sie dann das Drahtgitter heraus.
TIPP:AchtenSiebeimZusammenbaudesÖlltersdarauf,dassSiedasGewebeinden
Öllterrahmeneinsetzen,denRahmenandenRillendesLuftkanalsausrichtenunddann
denÖllterrahmenimUhrzeigersinndrehen,bisdiebeidenTeilefestineinandergreifen.
WennderAktivkohlelteretwasnasswird(daskannpassieren,wennerzumFilternvon
Wasserdampfverwendetwird),nehmenSiedenAktivkohlelterherausundlassenSieihn
aneinemanderenOrtalsderAirHoodtrocknen.WirempfehlenIhnen,auchdenÖllterauf
FeuchtigkeitzuüberprüfenundihngegebenenfallsmiteinemHandtuchzutrocknen.Bauen
SiebeideFiltererstwiederzusammen,wennsievollständigtrockensind.
Hinweis
■Verwenden Sie keine Lösungsmittel, chemische oder scheuernde
Reinigungsmittel, Drahtbürsten, scharfe Gegenstände oder Scheuerschwämme,
um die AirHood zu reinigen.
■Tauchen Sie das Hauptgehäuse der AirHood, das Ladegerät und das Netzkabel
niemals in Wasser.
1
2
523
3. WennderAktivkohleltergewechseltwerdenmuss,nehmenSiedenaltenFilterheraus
und ersetzen ihn, nachdem Sie das Hauptgehäuse gereinigt haben.
TIPP:WennSiedenAktivkohlelteranfassen,sehenSiemöglicherweiseeinigeCarbon-/
Kohlerückstände(kleineschwarzeFlecken).Dasistnormalundbedeutetnicht,dassder
Aktivkohlelterbeschädigtist.
BeimEinsetzeneinesneuenFilters:VergewissernSiesich,dassderFilterhinter
denbeidenClips,dieihnfesthalten,verstautist.
4. Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem feuchten und weichen Tuch.
5. ReinigenSiedenLuftkanal,denÖllterunddenLuftverteilermiteinemmilden
ReinigungsmittelundeinemweichenTuch.NurderÖllteristspülmaschinenfest.
GebenSiekeineanderenTeileindieSpülmaschine.
6. TrocknenSiealleTeilegründlichabundbauenSiedieAirHoodwiederzusammen.
LAGERUNGSHINWEISE
■WennSiedieAirHoodübereinenlängerenZeitraumnichtbenutzen,reinigenSiesieundlagern
SiesieinderOriginalverpackungineinerstaubfreienundtrockenenUmgebung.

22 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | DE | 23
FEHLERBEHEBUNG
FEHLFUNKTION URSACHE ABHILFE
Die AirHood
funktioniert nicht.
Probleme mit der
Stromversorgung.
Schließen Sie das Ladegerät an und stellen
Sie sicher, dass es fest mit der Ladebuchse
undderNetzsteckdoseverbundenist.
PrüfenSiedenAkkustandundladen
Sie ihn bei Bedarf auf.
Die AirHood scheint
nicht optimal zu
funktionieren.
DieEinstellung
ist zu niedrig.
VersuchenSieeinehöhereEinstellung.
Die AirHood ist
verschmutztund/oder
derAktivkohlelter
muss ausgetauscht
werden.
Reinigen Sie das Gerät wie im Abschnitt
REINIGUNGUNDPFLEGEbeschrieben
und/oderwechselnSiedenAktivkohlelter
aus,wennerverstopftistoder100
Betriebsstunden benutzt wurde.
ENTSORGUNG
OrdnungsgemäßeEntsorgungdiesesProdukts.
DiesesSymbolweistdaraufhin,dassdiesesGerätnichtalsHausmüllentsorgtwerden
darf.StattdessensollteesbeiderentsprechendenSammelstellefürdasRecyclingvon
Elektro-undElektronikgerätenabgegebenwerden.
■BevorSieIhreAirHoodentsorgen,mussdereingebauteAkkuvoneinemqualizierten
Techniker entfernt werden. Der Akku darf beim Herausnehmen niemals mit metallischen
GegenständenwieBüroklammern,Münzen,Schlüsseln,Nägeln,Schraubenoderanderen
kleinenGegenständenausMetallinBerührungkommen,dadieszueinemKurzschluss
desBatteriepolsführenundFunken,VerbrennungenoderFeuerverursachenkann.
■DasAirHoodLadekabelundderAdapterstecker/dereingebauteAkkusindnichtfür
dieVerwendungmitanderenProduktengeeignet.EsbestehtBrandgefahr,wennSie
versuchen,dasAirHoodLadekabelundAdapterstecker/deneingebautenAkkumiteinem
anderenProduktzuverwenden.AchtenSiedaherdarauf,dassSiedasLadekabelundden
Adapterstecker/den eingebauten Akku zusammen mit dem Hauptgerät entsorgen.
■VerbrennenSieniemalsTeilederAirHood,daExplosions-undBrandgefahrbesteht.
■Alle Teile Ihrer AirHood, einschließlich des Ladekabels und des Adaptersteckers/des
eingebautenAkkus,solltengemäßdenörtlichenEntsorgungs-undRecyclingvorschriften
Ihrer Region entsorgt werden.

Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 2524 | DE | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
TECHNISCHE DATEN
ALLGEMEIN
Maße Hauptgerät
(H × B × T) 334×221×140mm
Gewicht Hauptgerät 1,82kg
Gehäusematerial ABSnachUL94-V0(schwerentammbar)
Nenn-
Eingangsspannung 100-240VAC1,3A50/60Hz
Nenn-
Ausgangsspannung 13VDC3A39W
Öllter Ø145×3mm,Edelstahlgewebe,spülmaschinenfest
Aktivkohlelter Ø140×8mm,Kohlenstoffgehalt≥70%,austauschbar
Ursprungsland China
EINSTELLUNG DER
GESCHWINDIGKEIT I II III
Lüftergeschwindigkeit 3.100U/min+/-5% 4.000U/min+/-5% 5.000U/min+/-5%
Akku-Laufzeit >480Min. >240Min. >120Min.
Geräuschpegel
(Abstand 1 m)
Schallgeschützter
Raum: < 60 dBA
Schallgeschützter
Raum: < 65 dBA
Schallgeschützter
Raum:<70dBA
Luftstrom 1,1–1,33m³/min 1,45–1,8m³/min 2–2,5m³/min
AKKU
Akku-Typ Lithium-Ionen
Akku-Kapazität 4400mAh
Nennspannung 11,1VDC
Akku-Ladezeit < 180 Min.
Autorisierter EU-Importeur:
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces instructionsavantd’utiliservotreAirHoodetconservez-les
pourvousyreporterultérieurement.SivoustransférezcetAirHoodàuneautrepersonne,
veillezàinclurecemoded’emploi.
AVERTISSEMENT
■N’utilisez pas l’AirHood si le cordon du chargeur/d’alimentation
oulachesontendommagés,aprèsundysfonctionnementousi
l’appareilesttombéouaétéendommagédequelquemanièreque
cesoit.N’essayezjamaisdedémonterouderéparerl’AirHood.
Sil’AirHood,soncordonousacheontétéendommagésde
quelquemanièrequecesoit,n’utilisezpasl’AirHoodetcontactez
uncentrederéparationagréé.
■Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus
etdespersonnesavecdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoumanquantd’expérienceetdeconnaissances
àconditionqu’ilsbénécientd’unesurveillanceoud’instructions
relativesàl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetqu’ils
comprennentlesrisquesencourus.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretiendel’appareil
nedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
■Lesenfantsdoiventêtresupervisésandes’assurerqu’ils
nejouentpasavecl’appareil.
■Nelaissezjamaisl’AirHoodsanssurveillancelorsqu’il
est en fonctionnement.
■Débrancheztoujoursl’AirHooddelaprisesecteurlorsqu’il
estlaissésanssurveillance,lorsqu’iln’estpasutilisé,lorsqu’il
estdéplacé,avantdechangerlesltresetlorsdunettoyage.

26 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 27
Consignes de sécurité relatives aux batteries
■Labatterieintégréenedoitêtreremplacéequeparunfournisseurdeservicesqualié
avecunebatteriedumêmetypeoudetypeéquivalent.Uneinstallationincorrecte
de la batterie pourrait entraîner une explosion.
■Gardezl’appareildansunclimattempéré.Lestempératuresélevéespeuventnuireaux
performancesdel’AirHoodetréduirelalongévitédelabatterie.Uneexpositionàdes
températuresbassespuisàdestempératurespluschaudespeutcauserdelacondensation
àl’intérieurdel’appareil,cequipourraitendommagerlescircuitsélectroniques.
■Jeterunebatterieaufeuoudansunfourchaud,oul’écraseroulacouper
mécaniquementpeuvententraîneruneexplosion.
■Dangerd’explosion!Unebatteriesoumiseàunepressionatmosphériqueextrêmement
basse,àdestempératuresextrêmementhautesouàdessourcesdechaleurintensetelles
quelalumièredirectedusoleiloudesammesnuesprésenteunrisqued’explosionou
defuitedegazouliquideinammables.
■Voicilestempératuresextrêmesbassesouélevéesauxquellesunebatteriepeutêtre
soumise pendant l’utilisation, le rangement ou le transport :
– pendantl’utilisation: de-10°Cà40°C / de14°Fà104°F
– pendantlerangement:de-10°Cà40°C / de14°Fà104°F
– pendantletransport:de-10°Cà40°C / de14°Fà104°F
■Nechargezpaslabatteriependantuneduréesupérieureàcellespéciée,carcelapeut
réduiresalongévité.Chargezcomplètementlabatterielorsquevousutilisezl’appareil
pourlapremièrefois.
■Chargezlabatterieunefoisparmoisauminimum,mêmesivousn’utilisezpasl’appareil,
andelaprotégeretd’assurersalongévité.
■Encasdefuite,contactezimmédiatementlegrossiste,lepointdeventeoulecentre
deréparationpourobtenirdel’aide.Encasdefuited’acidedelabatterie,éviteztout
contactaveclapeau,lesyeuxetlesmembranesmuqueuses.Encasdecontactaccidentel
avecl’acidedelabatterie,rincezlazoneaffectéeetconsultezunmédecin.
AVERTISSEMENT
Cetappareilcontientdesbatteriesquinepeuventêtreremplacéesquepar
despersonnesqualiées.
AVERTISSEMENT:N’utilisezquel’unitéd’alimentationfournieavec
cetappareilanderechargerlabatterie.
■N’utilisezcetAirHoodquepourl’usageauquelilestdestinéetdelamanièredécritedans
cemoded’emploi.Unemauvaiseutilisationpeutcauserunchocélectrique,unincendie
oudesblessuresgravesetpourraitentraînerl’annulationdelagarantie.Nousnepouvons
êtretenusresponsablesdesdommagesrésultantd’unemauvaiseutilisationoud’une
utilisation incorrecte.
■L’AirHood est conçu pour une utilisation domestique uniquement.
■L’AirHoodn’estpasconçupourunusagecommercial,industrielouenextérieur.
■Pourévitertoutrisquedechocélectrique,neplacezpasl’AirHoodàproximitéd’unesource
d’eauoudansunendroitoùilpourraitsubirdeséclaboussuresouégouttementsd’eau.
Neplongezpasl’AirHood,lacheoulecordonduchargeur/d’alimentationdansl’eau.
■L’AirHoodnedoitpasêtrecontrôléparunminuteurexterneouunsystèmedecommande
àdistance.
■Placezl’AirHoodsurunesurfacestable,plane,sècheetrésistantàlachaleur.
■Évitezd’utiliserl’AirHooddevantunclimatiseur,unventilateurouunefenêtreouverte,
carcesappareilspourraientréduiresonefcacité.
■Avantlapremièreutilisation,vériezquelatensiondusecteurcorrespond
auxinformationsgurantsurlaplaquesignalétiquedel’AirHood.
■Lorsduchargement,gardezl’appareilàdistancedelachaleur,detoutehuileoud’objets
inammables.Sivousneprévoyezpasd’utiliservotreAirHoodpendantunesemaine
ouplus,débranchezlecordondechargement.N’utilisezquelechargeurfourni.
■Ne laissez pas le cordon du chargeur/d’alimentation pendre d’un rebord tranchant
oudubordd’unetableoud’unesurfacedetravailetévitezqu’ilnetouchedesobjets
chauds.Disposezlecordondansunendroitoùilnepeutpasêtrefacilementaccroché.
■Pourdéconnecterl’AirHooddel’alimentationsecteur,débranchezsache.
Ne tirez pas sur le cordon du chargeur/d’alimentation.
■N’utilisezquedesaccessoiresagréésparlefabricant.
■Necouvrezjamaisl’AirHood.Veillezàcequelaventilationsoitsufsante.
■N’insérezjamaisdedoigt,decrayonoud’objetsimilairedanslessurfaces.
■L’AirHooddoitêtrecomplètementassembléavantl’utilisation.
■Gardezvoscheveuxouvêtementsamplesàdistancedel’AirHoodlorsqu’ilestencours
d’utilisation, car il existe un risque qu’ils se coincent dans l’AirHood et causent des blessures.
■N’utilisezjamaisl’AirHoodsivousavezlesmainsmouilléesousivousvoustenezsurun
solmouillé.
■RISQUE D’ÉTOUFFEMENT! À GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS – Gardez
touslesmatériauxd’emballagehorsdelaportéedesbébés,desenfantsetdesanimaux.

28 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 29
DESCRIPTION DES PIÈCES
1
5
6
8
9*
7
10
2
3
4
1. Interrupteur d’alimentation
O – Arrêt
I– Puissance faible
II – Puissance moyenne
III – Puissanceélevée
2. Languette du conduit d’air
3. Conduitd’airavecltreàhuile
4. Élémentprincipal
5. Diffuseurd’airaveclanguette
6. Poignée
7. Voyantsdelabatterie
8. Prise de chargement
9. Cordonetcheduchargeur
10. Filtreàcharbon
Vueavant Vuearrière
*Lacheillustréeicipeutnepasêtrelamêmequecelledevotreproduit.
■Pouréviterunesurchauffedelabatterie:
– Lorsquelatempératureambianteatteint65°C,laprotections’active.Toutesles
fonctionsdel’appareils’éteindront(lumière,ventilateur,circuitdechargement).
– Lorsquelatempératureambiantetombeàenviron60°C,cesfonctionsnesontpas
immédiatementrestaurées.L’utilisateurdoiteffectuercertainesopérationsande
restaurer les fonctions de l’appareil.
– Lorsquelesfonctionssontdisponibles,touslesvoyantsdelabatteries’allumentet
restentallumésjusqu’àcequel’utilisateurréinitialisel’appareil.
– Pourréinitialiserl’appareil,l’utilisateurdoitdéplacerl’interrupteursurlaposition«O».
Sil’interrupteurestdéjàsurlaposition«O»,ilfautledéplacersuruneautreposition,
puisleplacerànouveausurlaposition«O»anquelecircuitimprimépuisserecevoir
le signal.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES

30 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 31
UTILISATION
■Déballezleproduitetretireztouslesmatériauxd’emballagedel’AirHood
et des accessoires.
■Vériezqu’ilsnesontpasendommagés.Sidespiècessontendommagéesou
manquantes,n’utilisezpasl’AirHoodetrapportez-leimmédiatementaupointdevente.
CONSIGNES D’UTILISATION
VotreAirHoodaspirelesvapeursdecuissonpourlesltrer.Leltreàhuileextrait
lesparticulesdegraisseetleltreàcharbonéliminelafuméeetlesvapeurstoxiques.
L’airpuriépasseensuitedanslediffuseurd’airàl’arrière,anquevotrecuisinerestepropre
etsansodeurs.L’AirHoodoffredesperformancesoptimaleslorsqu’ilestutiliséavecune
ou deux plaques de cuisson.
1. Branchezl’appareilàlasourced’alimentation.
Vériezquelabatterieestchargéeouquelecordondechargementestbranché.
2. Placez l’AirHood sur une surface stable et horizontale.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Assurez-vousquel’interrupteurestsurlapositionArrêtO.
2. Branchezlachedechargementàlaprisedechargementdel’AirHoodetbranchez
l’autreextrémitéàlaprisesecteur.
– Lesvoyantss’allumentalorsdefaçonconsécutivepourindiquerquelabatterieest
encoursdechargementetrestentxespourmontrerleniveaudechargementde
labatterie.Les5voyantsrestentxeslorsquelabatterieestcomplètementchargée.
– Chargezcomplètementlabatteriepourlapremièreutilisation.Celaprendenviron
3heuresetunechargecomplètefournitjusqu’à3heuresdefonctionnementselon
leniveaudepuissanceutilisé.
– Aprèslepremierchargementcompletdelabatterie,vouspouvezutiliserl’AirHood
lorsque sa batterie est en cours de chargement.
3. Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,débranchezlecordondechargement
de l’AirHood et de la prise secteur.
POSITION OPTIMALE
1plaque 2plaques
3. S’ilaétéacheté,nousrecommandonsd’utiliserl’accessoireBaseBoostlorsquevous
cuisinezavecdegrandescasserolesouautocuiseursandemaximiserlepotentiel
d’aspirationdel’AirHood.PourxerleBaseBoostàl’AirHood,alignezles4nodules
duBaseBoostaveclesrainuressurlabasedel’AirHood,puisfaitestournerlabasedans
lesensinversedesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequ’elles’enclenche.
4. Placezl’interrupteurd’alimentationsurlapositionsouhaitée:
RÉGLAGE SIGNIFICATION
IPuissance faible Fonctionnement plus silencieux
II Puissance moyenne Efcacitéoptimale,compromissonore
III Puissanceélevée Puissance maximale
OArrêt
5. Lorsquevousn’utilisezpasl’AirHood,veillezàcequel’interrupteurd’alimentationsoit
surlapositionArrêtOetàcequel’appareilsoitdébranchédelasourced’alimentation.
6. RangezvotreAirHoodsurunplandetravailoususpendez-lepourlibérerplusdeplace
dansvotrecuisine.
33,3cm – 38,1cm
Hauteur réglable

32 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’AirHoodestconçupourrendrelenettoyagesimpleetrapide.PourconservervotreAirHood
enparfaitecondition,nousvousrecommandonsdenettoyerl’élémentprincipaletleltre
àhuileaprèschaquepériodede100heuresd’utilisation.
AVERTISSEMENT
Veillezàcequel’interrupteurd’alimentationsoitsurlapositionArrêtO
etàcequel’AirHoodsoitdébranchédelasourced’alimentation.
1. Leconduitd’airestxéàl’aided’aimants.Tirezsimplementsurlalanguette
situéeausommetduconduitd’airpourlelibéreretleretirer.Delamêmemanière,
tirezsurlalanguettedudiffuseurd’airàl’arrièredel’AirHoodpourleretirer.
2. Leltreàhuileestxéàl’arrièreduconduitd’air.Ilestcomposéde2parties:lagrille
en acier inoxydable et le cadre qui maintient la grille en place. Faites tourner le cadre
dultreàhuiledanslesensinversedesaiguillesd’unemontrepourleretirerduconduit
d’air.Ensuite,retirezlagrille.
CONSEIL:Lorsquevousassemblezànouveauleltreàhuile,assurez-vousdeplacer
lagrilledanslecadredultreàhuile,d’alignerlecadreaveclesrainuresduconduitd’air
etdefairetournerlecadredultreàhuiledanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’à
cequelesdeuxpartiessoientbienenclenchées.
Sileltreàcharbonestunpeumouillé(celapeutseproduires’ilestutilisépourltrer
delavapeurd’eau),retirezleltreàcharbonetlaissez-lesécheràl’airlibreàdistancede
l’AirHood.Nousvousrecommandonsd’égalementvériersileltreàhuileesthumideet,
encasdebesoin,delesécheravecuneserviette.Nel’assemblezànouveauqu’unefois
lesdeuxltrescomplètementsecs.
Remarque
■N’utilisez pas de solvants, produits de nettoyage chimiques ou abrasifs, brosses
métalliques, objets pointus ou tampons à récurer pour nettoyer l’AirHood.
■Ne plongez jamais l’élément principal de l’AirHood ou le cordon du chargeur/
d’alimentation dans l’eau.
1
2
523
3. S’ilesttempsdechangerleltreàcharbon,retirezl’ancienetremplacez-leaprèsavoir
nettoyél’élémentprincipal.
CONSEIL:Lorsquevousmanipulezleltreàcharbon,vouspourriezapercevoir
desrésidusdecarbone/charbon(souslaformedepetitspointsnoirs).Celaestnormal
etnesigniepasqueleltreàcharbonsedésintègre.
Lorsdel’insertiond’unnouveaultre,assurez-vousqueleltreestbieninséréderrière
les deux clips qui le maintiennent en place.
4. Nettoyezl’élémentprincipalàl’aided’unchiffondouxhumide.
5. Nettoyezleconduitd’air,leltreàhuileetlediffuseurd’airàl’aided’undétergent
douxetd’unchiffondoux.Seulleltreàhuilepeutêtrelavéaulave-vaisselle.
Neplacezaucuneautrepiècedanslelave-vaisselle.
6. Sécheztouteslespiècessoigneusementetassemblezànouveaul’AirHood.
CONSIGNES DE RANGEMENT
■Sivousprévoyezdenepasutiliserl’AirHoodpendantunepériodeprolongée,nettoyez-le
etrangez-letoujoursdanssonemballaged’originedansunendroitsecetsanspoussière.

34 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | FR | 35
GUIDE DE DÉPANNAGE
DYSFONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTION
L’AirHood
ne fonctionne pas.
Problèmesdesource
d’alimentation.
Branchezlechargeurenvousassurant
qu’ilestfermementconnectéàlaprise
dechargementetàlaprisesecteur.
Vériezleniveaudelabatterieet
chargez-latelquenécessaire.
L’AirHood ne semble
pas fonctionner de
façon optimale.
Leréglage
est trop bas.
Essayezunréglageplusélevé.
L’AirHood est sale et/
ouleltreàcharbon
doitêtrechangé.
Nettoyezl’appareiltelquedécrit
danslasectionNETTOYAGEET
ENTRETIENet/ouchangezleltre
àcharbons’ilestobstruéoucompte
100 heures d’utilisation.
MISE AU REBUT
Mise au rebut correcte de ce produit.
Cesymboleindiquequecetappareilnepeutpasêtretraitécommeundéchet
ménager.Ildoitaucontraireêtreapportéàuncentredecollecteappropriépour
lerecyclagedeséquipementsélectriquesetélectroniques.
■AvantdemettrevotreAirHoodaurebut,ilfautfaireretirerlabatterieintégréeparun
technicienqualié.Unefoisretirée,labatterienedoitjamaisentrerencontactavec
desobjetsmétalliquestelsquedestrombones,despièces,desclés,desclous,desvis
outoutautrepetitobjetenmétal,carcelapourraitentraîneruncourt-circuitdesbornes
delabatteriecausantdesétincelles,desbrûluresouunincendie.
■Lecordonduchargeuretlachedel’adaptateur/batterieintégréedel’AirHoodnesont
pasadaptésàuneutilisationavectoutautretypedeproduit.L’utilisationducordondu
chargeuretlachedel’adaptateur/batterieintégréedel’AirHoodavecunautreproduit
représenteunrisqued’incendie.Veillezdoncàmettrelecordonduchargeuretlache
del’adaptateur/batterieintégréeaurebutenmêmetempsquel’appareil.
■N’incinérezjamaisunélémentdel’AirHood,quelqu’ilsoit,carilexisteunrisque
d’explosion et d’incendie.
■TouteslespiècesdevotreAirHood,ycomprislecordondechargementetlache
del’adaptateur/batterieintégréedoiventêtreéliminéesconformémentauxrèglements
locauxsurl’éliminationetlerecyclageenvigueur.

Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 3736 | FR | Airhood (AH-01BG / AH-01BU)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
Dimensions de
l’élémentprincipal
(H × l × P)
334×221×140mm
Poidsdel’élément
principal 1,82kg
Matériaudelacoque ABSnormeUL94-V0(retardateurdeammes)
Tension nominale
d’entrée CA100-240V1,3A50/60Hz
Tension nominale
de sortie CC13V3A39W
Filtreàhuile Ø145×3mm,grilleenacierinoxydable,compatiblelave-vaisselle
Filtreàcharbon Ø140×8mm,contenuencarbone≥70%,remplaçable
Pays d’origine Chine
RÉGLAGE DE
VITESSE I II III
Vitesseduventilateur 3100tr/min+/-5% 4000tr/min+/-5% 5000tr/min+/-5%
Duréede
fonctionnement
de la batterie
>480min >240min >120min
Niveausonore
(distance d’1 m)
Pièceinsonorisée:
< 60 dBA
Pièceinsonorisée:
< 65 dBA
Pièceinsonorisée:
<70dBA
Flux d’air 1,1–1,33m³/min 1,45–1,8m³/min 2–2,5m³/min
BATTERIE
Type de batterie Lithium-ion
Capacitédelabatterie 4400mAh
Tension nominale CC11,1V
Temps de chargement
de la batterie < 180 min
Importateur de l’UE agréé :
MFWConcept2DeliveryGmbH
Prinz-Eugen-Strasse17|4020Linz|Austria
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el AirHood y guárdelas para consultarlas
en le futuro. Si entrega este AirHood a otra persona, asegúrese de incluir este manual.
ADVERTENCIA
■No utilice el AirHood si está dañado el cargador/cable de
alimentaciónoelenchufe,nidespuésdeunaavería,sise
hacaídoosiestádañadodealgúnmodo.Nointentenunca
desmontar ni reparar el AirHood.
Si el AirHood, el cable o el enchufe están dañados de algún
modo, no utilice el AirHood y póngase en contacto con un
centrodeserviciotécnicoautorizado.
■Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8años
deedad,yporpersonascondiscapacidadesfísicas,sensoriales
o mentales o que carezcan de experiencias y conocimiento,
siempreycuandoesténsupervisadasohayansidoinstruidassobre
el uso del aparato de un modo seguro, y comprendan los peligros
queconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpieza
yelmantenimientonodebenrealizarloslosniñossinsupervisión.
■Hayquesupervisaralosniñosparaasegurarsedeque
nojueguenconelaparato.
■NodejenuncaelAirHoodsinvigilanciamientrasesté
en funcionamiento.
■Desenchufe siempre el AirHood de la toma de corriente cuando
noestévigilado,cuandonoseutilice,cuandolocambiedelugar
yantesdecambiarlosltrosolimpiarlo.

38 | ES | Airhood (AH-01BG / AH-01BU) Airhood (AH-01BG / AH-01BU) | ES | 39
Instrucciones de seguridad relativas a las baterías
■Labateríaincorporadasolopuedecambiarlaunproveedordeserviciotécnicocualicado,
utilizandounaexactamentedelmismotipooequivalente.Lainstalaciónincorrectadela
bateríapuedeprovocarunaexplosión.
■Mantenga el aparato en un clima templado. Las temperaturas altas pueden afectar
alrendimientodelAirHoodyreducirlavidaútildelabatería.Laexposiciónabajas
temperaturasydespuésatemperaturasmáscálidaspuedeprovocarcondensación
dentrodelaunidadydañarloscircuitoseléctricos.
■Laeliminacióndelabateríatirándolaalfuegooaunhornocaliente,asícomo
latrituraciónocortemecánicodeunabatería,puedenprovocarunaexplosión.
■¡Peligrodeexplosión!Sisesometeunabateríaaunapresiónatmosférica
extremadamentebaja,atemperaturasextremadamentealtasoafuentesdecalorintenso,
comolaluzdirectadelsolounallamaabierta,puedeprovocarunaexplosiónounafuga
degasolíquidoinamable.
■Temperaturasmáximasymínimasalasquesepuedesometerlabateríaduranteeluso,
almacenamiento o transporte:
– duranteeluso: de-10°Ca40°C / de14°Fa104°F
– almacenamiento: de-10°Ca40°C / de14°Fa104°F
– transporte: de-10°Ca40°C / de14°Fa104°F
■Nocarguelabateríadurantemástiempodelespecicado,yaquepodríareducirse
suvidaútil.Carguelabateríacompletamentecuandouseelaparatoporprimeravez.
■Carguelabateríacomomínimounavezalmes,inclusosinolaestáutilizando,
para protegerla y asegurar su durabilidad.
■Encasodequeseproduzcaunafuga,póngaseencontactoinmediatamenteconel
vendedormayorista,minoristaoconuncentrodeserviciotécnicoparasolicitarasistencia.
Sisehaproducidounafugadeácidodelabatería,eviteelcontactoconlapiel,losojos
ylasmucosas.Siaccidentalmenteentraencontactoconelácidodelabatería,enjuague
ADVERTENCIA
Esteaparatocontienebateríasquesolopuedecambiarlaselpersonal
cualicado.
ADVERTENCIA:Pararecargarlabatería,utilicesololafuentede
alimentación que se puede desconectar y que se incluye con este aparato.
■UseelAirHoodsoloparaelinprevistotalcomosedescribeenestemanual.Eluso
indebidopuedeprovocarunadescargaeléctrica,incendioolesionesgraves,ypodría
anularlagarantía.Encasodeusoindebidoomanejoincorrecto,noaceptaremosninguna
responsabilidad por los daños que se produzcan como resultado.
■ElAirHoodestáprevistoúnicamenteparaelusoenaplicacionesdomésticas.
■ElAirHoodnoestáprevistoparausocomercial,industrialnialairelibre.
■Paraevitarelriesgodedescargaeléctrica,nocoloqueleAirHoodcercadeunafuente
deagua,nienlugaresenlosquepuedasalpicarogotearagua.Nosumerjanuncaen
agua el AirHood, el enchufe ni el cargador/cable de alimentación.
■ElAirHoodnodebeutilizarseconuninterruptorexternocontemporizador
ni con un mando a distancia.
■ColoqueelAirHoodsobreunasupercieplana,seca,resistentealcaloryestable.
■EviteelusodelAirHooddelantedeaparatosdeaireacondicionado,ventiladores
oventanasabiertas,yaquepodríanreducirlaecaciadelAirHood.
■Antesdelprimeruso,asegúresedequelatensióndelaredeléctricacoincidacon
lainformaciónindicadaenlaplacadeespecicacionesdelAirHood.
■Durantelacarga,manténgaloalejadodelcalor,elaceiteylosobjetosinamables.
CuandoelAirHoodnosevayaautilizarduranteunasemanaomás,desenchufeelcable
de carga. Utilice solo el cargador incluido.
■Nodejeelcargador/cabledealimentacióncolgandosobrebordesalados,nisobre
elcantodeunamesaoencimera,niencontactoconobjetoscalientes.Coloqueelcable
en un lugar en el que no pueda engancharse fácilmente.
■ParadesconectarelAirHooddelaredeléctrica,saqueelenchufedelatoma.
No tire del cargador/cable de alimentación.
■Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante.
■NocubranuncaelAirHood.Asegúresedequehayasucienteventilación.
■Nointroduzcalosdedos,lápicesniobjetossimilaresatravésdelascubiertas.
■ElAirHooddebemontarsecompletamenteantesdeusarlo.
■MantengaelcabelloylaropaholgadaalejadosdelAirHoodcuandoesté
en funcionamiento, ya que existe el riesgo de que se enganchen en el AirHood
y se produzca una lesión.
■NoutilicenuncaelAirHoodconlasmanosmojadasniestandosobreunsuelomojado.
■¡PELIGRO DE ASFIXIA! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS – Mantenga
todoslosmaterialesdeembalajefueradelalcancedelosbebés,niñosymascotas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other airhood Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Klarstein
Klarstein GL90WS manual

Smeg
Smeg SA550X60 Installation and operating instructions

Whirlpool
Whirlpool HHBG 9.8 LTSI X Instructions for use

Smeg
Smeg SST60S Installation and operating instructions

KOBE
KOBE Brillia CHX2730SQF installation instructions

KitchenAid
KitchenAid 6899551 Installation instructions and use and care guide