Akai AMP-10 User manual

MANUEL D’UTILISATION
USER MANUAL
Lire attentivement la notice avant ďutiliser ľappareil
Before operating this product, please read user manual completely
AMP-10
“Made for iPod®” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod®and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards.
iPod®is a trademark ofApple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
iPod®shown not included.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been
certified by the developer to meet Apple performance standards.Apple is not responsible for the operation of this device or its
compliance with safety and regulatory standards.
iPhone is a trademark ofApple Inc.,
iPhone shown is not included.

1
INTRODUCTION ..........................................................................................................................1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................................2
AVANT L’UTILISATION ................................................................................................................4
ENTRETIEN .................................................................................................................................4
ALIMENTATION DE RÉSERVE ...................................................................................................5
COMMANDES ET INDICATEURS ...............................................................................................7
TÉLÉCOMMANDE .......................................................................................................................9
FONCTIONNEMENT .................................................................................................................10
RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES ...................................................................10
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE .......................................................................11
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ..........................................................................................14
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR ............................16
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ ...............................................................................................18
RÉGLAGE DE L’ALARME .........................................................................................................19
FONCTIONNEMENT DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone .......................21
TABLEAU DE COMPATIBILITÉ (ADAPTATEUR/STATION D’ACCUEIL) .................................23
COMMANDES DU BALADEUR iPod/TÉLÉPHONE-BALADEUR iPhone ..................................24
GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................................26
FICHE TECHNIQUE ..................................................................................................................27
BALADEURS iPod/TÉLÉPHONES-BALADEURS iPhone POUVANT ÊTRE UTILISÉS AVEC
CET APPAREIL..........................................................................................................................28
Table des matières
Merci d’avoir choisi de ce produit. Cette chaîne multimédia comprend deux stations d’accueil
pouvant être utilisées pour la lecture et le chargement d’un baladeur iPod®/téléphone-
baladeur iPhone, un syntoniseur MW/FM stéréo numérique à 40 préréglages, deux alarmes
pour le réveil au son du iPhone/iPod®/de la radio/de l’avertisseur, un très grand écran ACL à
rétroéclairage avec gradateur 6 niveaux, deux haut-parleurs de 2,5 po, un haut-parleur
d’extrêmes graves passif à l’arrière, une puissance de sortie de 10 watts et une
télécommande toutes fonctions.
INTRODUCTION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
7.)
8.)
9.)
10.)
11.)
12.)
13.)
14.)
15.)
16.)
17.)
18.)
Lisez les instructions. Conservez les instructions. Suivez les instructions. Respectez les
avertissements.
Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
N’utilisez que des dispositifs ou accessoires recommandés par le fabricant de cet
appareil.
Placez l’appareil uniquement sur le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous placez l’appareil sur un
chariot, faites preuve de prudence lorsque vous le déplacez, car il peut se renverser et
causer des blessures.
N’utilisez que les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Placez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, registres de
chauffage, poêles ou autres dispositifs (y compris les amplificateurs) qui dégagent de la
chaleur.
Ne placez aucun objet rempli d’eau (tel qu’un vase) sur cet appareil et tenez-le à l’écart
de l’eau (éclaboussure, égouttement, etc.).
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau et nettoyez-le avec un chiffon sec.
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
Ne placez aucune source de flamme nue (p. ex. une bougie allumée) sur cet appareil.
Assurez-vous que l’appareil est toujours propre. Ne le rangez pas près d’une source de
chaleur ni dans un endroit humide, sale ou mouillé. Ne l’exposez pas à la lumière directe
du soleil.
N’obstruez ni ne couvrez les orifices de ventilation de cet appareil au moyen d’un rideau,
d’une nappe, d’un journal, car ceci empêche la circulation d’air. Laissez une distance
minimale de 100 mm autour de l’appareil pour assurer une ventilation suffisante.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou l’humidité.
Ne soumettez pas cet appareil à des arrêts brusques. Ne le laissez pas tomber car cela
risque de l’endommager et de causer une perte des données qui y sont stockées.
Prenez grand soin de cet appareil lorsque vous l’utilisez dans un climat tropical et(ou)
modéré.
N’utilisez pas cet appareil dans un milieu extrêmement sec, car ceci peut causer de
l’électricité statique et l’endommager.
Si l’appareil ne fonctionne plus en raison d’un champ électromagnétique puissant ou de
toute autre interférence, mettez d’abord le réseau électrique hors tension, débranchez
ensuite l’appareil de la prise de courant. Attendez quelques minutes puis rebranchez-le.
Ceci réinitialisera le logiciel de l’appareil et celui-ci retournera par la suite à son
fonctionnement normal.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas la fiche du cordon
de cet appareil avec une rallonge, une prise de courant ou autre, à moins que les lames
s’y insèrent à fond. 2

19.)
20.)
21.)
22.)
23.)
24.)
25.)
26.)
27.)
28.)
29.)
30.)
Débranchez l’appareil pendant un orage électrique et lorsqu’il ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
Si vous mettez le réseau électrique hors tension pour débrancher l’appareil, assurez
-vous que celui-ci demeure exploitable.
Ne tentez pas de neutraliser le dispositif de sécurité, lequel est constitué d’une prise
polarisée ou prise de terre. Une prise polarisée est dotée de deux fiches dont l’une est
plus large que l’autre ; tandis qu’une prise de terre est dotée de deux fiches et d’une
broche plus large. Cette broche plus large est un dispositif de sécurité. Si la fiche de
l’appareil ne s’insère pas dans la prise murale, veuillez communiquer avec un électricien
pour faire remplacer cette prise désuète.
Installez les cordons d’alimentation de façon que l’on ne risque pas de les écraser et qu’ils
ne se trouvent pas pincés par des objets quelconques; faites particulièrement attention
aux fiches, aux prises de courant et aux points où les cordons sont reliés à l’appareil.
Ne surchargez pas le circuit électrique de la prise murale. N’utilisez que la tension
d’alimentation recommandée.
Après des travaux d’entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au technicien
de procéder aux vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en bon état de
marche.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Une réparation est requise lorsque
l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit : le cordon d’alimentation est
endommagé, un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil est tombé ou il ne fonctionne pas
normalement.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, telle que la lumière du
soleil, un incendie, ou autre.
Veuillez respecter l’environnement lorsque vous mettez les piles au rebut.
Cet appareil est conçu pour un usage ménager et non un usage commercial.
N’installez pas cet appareil dans un endroit restreint, tel que dans une bibliothèque, un
boîtier ou autre. Laissez une distance minimale de 10cm autour de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante.
L’appareil est complètement débranché du réseau électrique lorsque la fiche de contact
de l’appareil est débranchée du réseau électrique.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)

AVANT L’UTILISATION
ENTRETIEN
4
Déballage et installation
Retirez de la boîte l’appareil principal, l’adaptateur, les 6 adaptateurs pour baladeurs iPod®
MC, la pile au lithium (de type CR2032) et l’antenne cadre MW externe, ainsi que tout le
matériel d’emballage. Veuillez conserver la boîte et le matériel d’emballage au cas où vous
devriez retourner l’appareil pour le faire réparer.
Retirez toutes les étiquettes et autocollants descriptifs qui se trouvent sur le dessus ou le
devant de l’appareil principal. Conservez cependant les étiquettes et aucollants qui se
trouvent à l’arrière ou sur le dessous de l’appareil.
•
•
Nettoyage de l’appareil
•
•
•
Attention:
Évitez de faire pénétrer de l’eau ou tout autre liquide à l’intérieur de l’appareil lorsque vous le
nettoyez.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, débranchez l’appareil de la prise
murale avant de le nettoyer.
Essuyez le boîtier de l’appareil l’aide d’un chiffon sec et doux pour enlever toute la
poussière. N’utilisez aucune cire, ni aucun produit à polir en aérosol.
Pour enlever toute trace de saleté ou toute empreinte digitale du boîtier, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon imbibé d’une solution d’eau savonneuse. N’utilisez jamais de chiffon
abrasif ni de produits à polir, car cela risque d’endommager le fini de l’appareil.

5
ALIMENTATION DE RÉSERVE
compartiment
de la pile
Pour enlever la pile, faites-la glisser
vers la droite, tel
qu
’illustré ci-dessous,
et dégagez-la.
Insérez la pile
TIREZ
Petit onglet isolant
Le circuit d’alimentation de réserve de cet appareil permet de conserver les réglages de
l’horloge, de l’alarme et les stations de radio préréglées dans la mémoire du syntoniseur lors
d’une panne de courant temporaire. Ce circuit fonctionne sur une pile bouton au lithium de 3
volts (de type CR2032 ou l’équivalent), non incluse. Si cette pile de réserve n’est pas insérée
ou est épuisée et qu’il y a interruption de courant, les réglages susmentionnés seront perdus.
Vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli.
Le compartiment de la pile est situé sous le boîtier de l’appareil.
Activation de la pile de réserve
La pile au lithium CR2032 est déjà insérée dans le compartiment de la pile situé sous le boîtier
de l’appareil. Retirez le petit onglet isolant, tel qu’illustré ci-dessous, pour que l’appareil puisse
conserver les réglages de l’heure, des alarmes et des stations préréglées dans la mémoire du
syntoniseur.
Remplacement de la pile
L’icône de pile faible ( ) clignotera dans le coin inférieur gauche de l’affichage lorsque
viendra le moment de changer la pile. Insérez alors une nouvelle pile de type CR2032 en
suivant les instructions ci-dessous. Lors du remplacement de la pile, laissez l’appareil branché
sur l’adaptateur afin de ne pas perdre les différents réglages.
1. Déposez l’appareil à l’envers sur une surface douce, telle qu’un chiffon ou une serviette,
pour éviter d’en égratigner le dessus.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile, tel qu’illustré ci-dessous.
3. Insérez une nouvelle pile au lithium de marque connue et de type CR2032 en
respectant les polarités (le signe “ + ” doit être sur le dessus). Refermez le couvercle.
4. Remettez l’appareil à l’endroit.

6
Utilisation de l’adaptateur
Branchez une extrémité de la petite fiche femelle de l’adaptateur sur la prise d’entrée CC
située sur le panneau arrière de l’appareil. Branchez l’autre extrémité sur la prise murale de
230 volts.
REMARQUES :
• Il se peut que le boîtier de l’adaptateur devienne chaud pendant le fonctionnement
de l’appareil. Ceci est tout à fait normal.
• Pour réduire tout risque de choc électrique, ne branchez et ne débranchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées.
• Veuillez utiliser l’adaptateur original fourni avec l’appareil; sinon, cela risque
d’endommager l’appareil.
ALIMENTATION DE RÉSERVE (suite)
Précautions à prendre
Veuilez prendre les précautions suivantes lorsque vous utilisez une pile avec cet appareil.
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
6.)
Avertissement – Risque d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement.
N’utilisez qu’une pile de même type ou de type équivalent.
Utilisez toujours une pile de même format ou de type spécifié.
Assurez-vous de respecter les polarités (signes + et -) lorsque vous insérez la pile,
selon les indications dans le compartiment de la pile. Si les polarités sont inversées,
cela risque d’endommager l’appareil.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez la pile afin d’éviter
tout dommage ou toute blessure causé par une fuite de l’électrolyte de la pile.
Ne tentez pas de recharger une pile qui n’est pas rechargeable. Cela peut provoquer un
surchauffement de la pile et une rupture de celle-ci. (Veuillez suivre les instructions du
fabricant.)
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive, telle que la lumière du soleil, un
incendie ou autre.
MW ANT

COMMANDES ET INDICATEURS
7
1 . Indicateur de baladeur iPod®
2 . Station d’accueil universelle du baladeurs
iPod®
3 . Station d’accueil universelle du baladeur
iPod®/téléphone-baladeur iPhone
4 . Indicateur de baladeur iPod®/téléphone
-baladeur iPhone
5 . Touche de veille/mise sous tension( )
6 . Commande de VOLUME + / -
7 . Touche de mode (MODE)
8 . Touche d’alarme 1 / préréglage –
(ALM 1 / PRESET -)
9 . Touche d’alarme 2 / préréglage +
(ALM 2 / PRESET +)
10. Touche de rappel d’alarme / gradateur
(SNOOZE / DIMMER)
11. Touche de réglage de l’horloge / mise en
mémoire (TIME SET / MEMORY)
12.
Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
13. Touche de lecture / pause ( )
14.
Touche de syntonisation / station prédédente
ou suivante ( / )
15. Touche de sélection du baladeur iPod®
(iPod®SELECT)
16. Capteur infrarouge
17.
Conducteur d’antenne FM (FM ANTENNA)
18.
Prise d’antenne cadre MW(MW ANTENNA)
19.
Prise d’entrée de dispositif auxiliaire (AUX IN)
20. Prise d’entrée CC (DC IN)
21. Logement de la pile de réserve (sous
le boîtier)
22. 6 supports de baladeur iPod®
17 18 19 20
1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15
22
21
16
MW ANT

ÉCRAN ACL
8
Indicateur de pile faible
Indicateurs
d’alarme 1 / 2
Indicateur de
l’heure avancée
Indicateur de
l’heure AM / PM
Indicateur de réveil :
baladeur iPod®, radio, avertisseur
Affichage de l’heure/l’alarme
Indicateur d’arrêt
différé/rappel
d’alarme
Indicateur
de son stéréo
Indicateur du baladeur
iPod®de gauche
Indicateur du baladeur
iPod®de droite
Indicateur FM / MW
Indicateur de dispositif auxiliaire/fréquence
radio/niveau du volume/égaliseur
électronique/amplification dynamique de
basses fréquences
COMMANDES ET INDICATEURS (suite)
MW

9
TÉLÉCOMMANDE
Utilisation de la télécommande
Une pile au lithium de type CR2032 a déjà été insérée à l’intérieur de la télécommande. Avant
d’utiliser la télécommande, retirez le petit onglet isolant, tel qu’illustré ci-dessous.
Dirigez le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau
avant de l’appareil principal et appuyez sur la touche désirée. La télécommande a un rayon
d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du soleil ou une lumière
artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque la télécommande fonctionne lentement ou par intermittence, c’est qu’il est temps de
remplacer la pile. Tirez le support de la pile, sortez la pile usée et insérez une nouvelle pile de type
CR2032 selon l’illustration ci-dessous. Replacez le support de la pile dans la télécommande
.
REMARQUE : Si la pile n’est pas bien insérée, la télécommande ne fonctionnera pas.
1 . Transmetteur de la télécommande
2 . Touche de veille/mise sous tension ( / ON)
3 . Touche de sourdine (MUTE)
4 . Touche de réduction du volume (VOLUME )
5 . Touche de son FM stéréo/mono (FM ST/MO)
6 .
Touche d’amplification dynamique de basses fréquences (DBBS)
7 . Touche de minuterie d’arrêt différé (SLEEP)
8 . Touche de réglage de l’horloge / mise en mémoire (TIME
SET / MEMORY)
9 . Touche de menu / préréglage - (PRESET / MENU -)
10. Touche de menu (MENU)
11. Touche de syntonisation / station précédente (TUNE /
SKIP )
12. Touche de validation (ENTER)
13. Touche de sélection du baladeur iPod®(iPod®SELECT)
14. Touche de lecture / pause (PLAY / PAUSE )
15.
Touche de rappel d’alarme / gradateur (SNOOZE / DIMMER)
16. Touche d’augmentation du volume (VOLUME )
17. Touche d’égaliseur électronique (EQ)
18. Touche d’alarme 2 (ALM 2)
19. Touche d’alarme 1 (ALM 1)
20. Touche de menu / préréglage + (PRESET / MENU +)
21. Touche de syntonisation / station suivante (TUNE / SKIP
)
22. Touche de mode (MODE)
TIREZ
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
21
31
41
51
61
71
81
91
20
12
22
1
PRESET / MENU

FONCTIONNEMENT
RACCORDEMENT DE DISPOSITIFS EXTERNES
10
• Déployez le conducteur d’antenne FM sur toute sa longueur.
• Branchez l’antenne cadre MW sur la prise d’antenne MW située sur le panneau arrière de
l’appareil si vous désirez écouter des stations de radio MW (reportez-vous à la page 15
pour le raccordement de l’antenne).
• Retirez le petit onglet isolant de la télécommande.
• Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif qui est toujours active.
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant alternatif commandée par un
interrupteur mural.
Généralités
La plupart des fonctions principales de cet appareil peuvent être activées par les commandes
situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal ou par les touches de la
télécommande. Si une fonction donnée ne peut être activée qu’à partir de la télécommande
ou des commandes sur le panneau supérieur de l’appareil, cela sera mentionné clairement
dans les instructions d’utilisation.
Lorsque vous vous servez de la télécommande pour faire fonctionner l’appareil, assurez-vous
de diriger le transmetteur de la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur le panneau
avant de l’appareil principal.
La télécommande a un rayon d’action d’environ 6 m (20 pi). À noter que la lumière ardente du
soleil ou une lumière artificielle peut nuire au bon fonctionnement de la télécommande. Si la
télécommande ne fonctionne toujours pas convenablement après avoir réduit le degré de
luminosité dans la pièce ou après vous être rapproché de l’appareil principal, changez la pile
de la télécommande.
Fiche
Source audio externe
Câble de raccordement
(non inclus)
Prise d’entrée auxiliaire
L’appareil est doté d’une prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) qui permet
de brancher un appareil audio externe et d’écouter le son provenant
de cet appareil externe au moyen des haut-parleurs incorporés.
Écoute à partir de la source audio externe
• Branchez l’appareil audio externe sur la prise AUX IN située sur le panneau arrière de la
chaîne multimédia (voir illustration ci-dessous). À noter que le câble de raccordement n’est
pas inclus.
• Pour sélectionner le mode AUX, touchez légèrement la touche MODE sur le panneau
supérieur de l’appareil ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande jusqu’à ce
que l’indicateur “AUX ” apparaisse au-dessus de l’heure à l’affichage.
MW ANT

11
Touches à effleurement
Toutes les commandes situées sur le panneau supérieur de l’appareil principal, sauf la touche
/ ON et la touche iPod®SELECT, sont des touches à effleurement spéciales, sensibles au
toucher. Il vous suffit donc de toucher légèrement une touche pour la faire fonctionner. Lorsque
vous touchez légèrement une touche, celle-ci clignotera trois fois pour indiquer qu’elle a bien
reçu la commande et l’appareil exécutera alors la fonction désirée.
Heure avancée / Heure normale
Remarque :
Ce réglage ne peut s’effectuer que lorsque l’appareil est au mode Veille (Standby).
Si vous êtes actuellement à l’heure avancée, vous devez faire ce réglage avant de régler
l’heure courante. Par contre, si vous êtes actuellement à l’heure normale, vous n’avez pas à
effectuer ce réglage pour le moment. Attentez le moment venu de passer à l’heure avancée.
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE
En mode Veille (Standby), touchez légèrement la touche
MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la
touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 1 ”
apparaîtra
brièvement au-dessus de l’heure et l’indicateur de l’heure
avancée (DST) apparaîtra également. L’heure à l’affichage
avancera d’une heure. Au bout de quelques secondes, le
chiffre “ 1” disparaîtra tandis que l’indicateur DST restera à
l’affichage, confirmant ainsi que l’horloge affiche l’heure
avancée.
À la fin de l’heure avancée, touchez légèrement la touche
MODE située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la
touche MODE de la télécommande. Le chiffre “ 0” apparaîtra
brièvement au-dessus de l’heure. L’heure à l’affichage reculera
d’une heure. Au bout de quelques secondes, le chiffre “ 0” et
l’indicateur DST disparaîtront, confirmant ainsi que l’horloge
affiche l’heure normale.
1.)
2.)

12
Réglage de l’horloge
Lorsque l’appareil est branché sur une prise de 230 volts,
50 Hz pour la première fois, “0:00” clignotera à l’affichage.
Remarque importante : N’appuyez pas sur la touche / ON pour mettre l’appareil
sous tension (ON). L’horloge ne peut être réglée que lorsque l’appareil est au mode Veille
(Standby).
1.)Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le panneau supérieur ou appuyez
sur la touche TIME SET de la télécommande jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
clignotent.
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite)
Touchez légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le
panneau supérieur ou appuyez sur la touche TUNE/SKIP
/ de la télécommande pour régler l’heure à l’affichage.
Assurez-vous que l’indicateur AM ou PM correspond à l’heure
courante que vous venez de régler.
Touchez légèrement la touche TIME SET située sur le
panneau supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la
télécommande jusqu’à ce que seuls les chiffres des minutes
clignotent. Appuyez sur les touches / de la
télécommande pour régler les minutes à l’affichage.
Lorsque l’heure courante apparaît à l’affichage, touchez
légèrement la touche TIME SET située sur le panneau
supérieur ou appuyez sur la touche TIME SET de la
télécommande une fois de plus. L’affichage cesse de clignoter
et l’horloge commence à marquer l’heure.
2.)
3.)
4.)

13
Commande de volume
Pour augmenter ou diminuer le volume, touchez légèrement la touche VOLUME / située
sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche VOLUME + ou –de la télécommande.
L’indicateur du niveau de volume apparaîtra à l’affichage lorsque vous changerez le niveau
de volume. L’indicateur du niveau de volume passe de “ 00 ”
(minimum) à “ 30 ” (maximum).
Si le niveau de volume est inférieur à VOL 24, l’appareil conservera
en mémoire ce niveau de volume lorsqu’il sera mis hors tension,
et retournera automatiquement à ce même niveau la prochaine fois que vous mettrez
l’appareil sous tension. Par ailleurs, si le niveau de volume est supérieur à VOL 24 lorsque
l’appareil est mis hors tension, il retournera automatiquement au niveau par défaut
(c.-à-d. VOL 15) la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension.
Égaliseur électronique (uniquement sur la télécommande)
L’égaliseur électronique a été préréglé, mais vous pouvez modifier
les caractéristiques du son pour la plupart des genres de musique
populaires. Appuyez sur la touche EQ de la télécommande pour
consulter les modes d’égalisation suivants :
EQ1(NORMAL) – EQ2(CLASSIQUE) – EQ3(ROCK) – EQ4(POP) – EQ5(JAZZ)
L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement à l’affichage pour valider votre choix. L’appareil
conservera en mémoire le réglage choisi lorsqu’il est mis hors tension. La prochaine fois que
vous mettrez l’appareil sous tension, il utilisera automatiquement ce même réglage.
Commande DBBS (amplification dynamique de basses fréquences)
Appuyez sur la touche DBBS de la télécommande pour accentuer la réponse des graves.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler cette fonction.
Touche de sourdine (uniquement sur la télécommande)
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour mettre temporairement en sourdine
les haut-parleurs (p. ex. lorsque vous répondez au téléphone).
Le son ne se fera pas entendre et l’indicateur du niveau de
volume clignotera à l’affichage.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE pour annuler cette fonction et rétablir le son. Si
vous appuyez sur la touche VOLUME / de la télécommande ou touchez légèrement la
touche VOLUME + ou –située sur le panneau supérieur, cela annulera
également cette fonction.
RÉGLAGES ET FONCTIONNEMENT DE BASE (suite)

FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
14
1.)
2.)
3.)
4.)
5.)
Touchez légèrement la touche / ON située sur le
panneau supérieur ou appuyez sur la touche STANDBY/ON
de la télécommande pour mettre l’appareil sous tension. Le
mode de réglage par défaut initial est le mode baladeur iPod®.
L’indicateur “iPod®” clignotera au-dessus de l’heure.
Touchez légèrement la touche MODE située sur le panneau
supérieur ou appuyez sur la touche MODE de la télécommande
jusqu’à ce que FM ou MW apparaisse à l’affichage.
Syntonisez la station désirée en procédant de la manière suivante :
Syntonisation automatique
Appuyez sur la touche / de la télécommande ou touchez légèrement la touche
TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la fréquence radio change
à l’affichage, puis relâchez la touche. Le syntoniseur cherchera, en ordre croissant/
décroissant, dans la bande de fréquences, la prochaine station au signal le plus fort et
s’arrêtera sur celle-ci.
Syntonisation manuelle
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche / de la télécommande ou touchez
légèrement la touche TUNE/SKIP / située sur le panneau supérieur jusqu’à ce que la
fréquence radio désirée apparaisse à l’écran. Remarque : Utilisez la syntonisation manuelle
pour syntoniser des stations au signal plus faible qui ne sont pas détectées par la
syntonisation automatique.
Lors de la syntonisation d’une station FM stéréo, l’indicateur
ST (stéréo) apparaît à l’affichage. Si la réception de la station
FM stéréo est faible ou parasitée, appuyez sur la touche
FM ST/MO de la télécommande pour sélectionner le mode FM mono. Cela améliore
généralement la réception, mais le son ne sera plus en stéréophonie.
Lorsque vous avez terminé d’écouter la station choisie, touchez légèrement la touche
/ ON située sur le panneau supérieur ou appuyez sur la touche / ON de la
télécommande pour mettre l’appareil hors tension. La fréquence radio disparaîtra de
l’affichage.

Conseils pour améliorer la réception
FM : Assurez-vous que l’antenne FM située sur le panneau arrière de l’appareil est
complètement déployée. Au besoin, changez l’orientation de cette antenne afin d’obtenir
la meilleure réception possible.
MW : Insérez la petite fiche blanche à l’extrémité de l’antenne cadre MW dans la prise
MW ANT
située sur le panneau arrière de l’appareil (voir illustration).
15
Raccordement de l’antenne cadre MW
MW ANT
MW ANT
Antenne FM
Antenne FM
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (suite)
MW ANT

16
Le syntoniseur peut garder en mémoire un maximum de 40 stations (20 MW et 20 FM)
auxquelles vous pouvez accéder facilement à tout moment. Utilisez la syntonisation
automatique ou manuelle (décrite à la page 14) pour syntoniser la première station à mettre
en mémoire (p. ex. la station FM 103.5 MHz).
1.)
2.)
3.)
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU SYNTONISEUR
Lorsque la fréquence radio désirée apparaît à l’affichage,
appuyez sur la touche TIME SET / MEMORY de la
télécommande ou touchez légèrement la touche TIME SET /
MEMORY située sur le panneau supérieure, et relâchez-la.
L’indicateur P – 01 (emplacement de mémoire préréglée no 1)
s’affichera au lieu de la fréquence radio et commencera à
clignoter.
Pour entrer une station à l’emplacement de mémoire no1,
appuyez à nouveau sur la touche TIME SET / MEMORY.
L’indicateur P – 01 cessera de clignoter et restera à l’affichage
pendant 5 secondes. La fréquence radio sélectionnée
apparaîtra de nouveau à l’affichage. La station est maintenant
entrée à l’emplacement de mémoire no1.
Syntonisez la prochaine station que vous désirez mettre en
mémoire. Lorsque cette station apparaît à l’affichage, appuyez
une fois sur la touche TIME SET / MEMORY. L’indicateur P –
01 commencera à clignoter. Appuyez sur la touche PRESET /
MENU + ou –de la télécommande ou touchez légèrement la
touche PRESET / ALM1- ou la touche PRESET / ALM2+
située sur le panneau supérieur pour sélectionner un autre
numéro d’emplacement de mémoire, puis appuyez une fois de
plus sur la touche TIME SET / MEMORY pour entrer cette
station à l’emplacement de mémoire sélectionné.
Répétez l’étape 2 pour mettre en mémoire toute autre station,
jusqu’à un maximum de 20 stations sur chaque bande de
fréquence (MW et FM).
Remarque : Vous devez appuyer sur la touche TIME SET / MEMORY pendant que
l’indicateur de mémoire clignote afin d’entrer la station dans la mémoire. Si l’indicateur de
mémoire cesse de clignoter, la station ne sera pas entrée.

17
Rappel des stations préréglées
Appuyez sur la touche PRESET / MENU + ou – de la télécommande ou touchez légèrement
la touche PRESET / ALM 1- ou la touche PRESET / ALM 2+ située sur le panneau supérieur
pour faire défiler en ordre croissant ou décroissant les emplacements de mémoire
correspondant aux stations préréglées.
Modification des stations préréglées
Syntonisez la nouvelle station que vous désirez mettre en mémoire. Appuyez sur la touche
TIME SET / MEMORY de la télécommande ou la touche TIME SET / MEMORY située sur le
panneau supérieur. Appuyez ensuite sur la touche PRESET / MENU + ou – de la
télécommande ou touchez légèrement la touche PRESET / ALM 1- ou PRESET / ALM 2+
située sur le panneau supérieur pour sélectionner le numéro d’emplacement de mémoire que
vous désirez modifier. Lorsque ce numéro clignote à l’affichage, appuyez une fois sur la
touche TIME SET / MEMORY. La nouvelle station est alors entrée à cet emplacement de
mémoire et la station qui occupait cet emplacement est effacée.
Remarque importante : L’alimentation de réserve à pile conservera les données contenues
dans la mémoire du syntoniseur lors d’une panne de courant. Si les piles sont épuisées, s’il
n’y a aucune pile dans l’appareil, si l’adaptateur est débranché de la prise murale ou si la fiche
est débranchée du panneau arrière de l’appareil, les données mises en mémoire seront
effacées et vous devrez les entrer à nouveau lorsque le courant sera rétabli.
PRÉRÉGLAGE DES STATIONS DANS LA MÉMOIRE DU
SYNTONISEUR (suite)

18
Cet appareil est doté d’une minuterie d’arrêt différé programmable qui permet de vous
endormir au son de la musique (de 10 à 120 minutes) et se met automatiquement au mode
Veille au moment choisi.
Fonctionnement de la minuterie d’arrêt différé:
1.) Mettez l’appareil sous tension et syntonisez une station de radio.
2.) Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande ou touchez légèrement la touche
SLEEP située sur le panneau supérieur.
3.) “ SLEEP 120” apparaîtra à l’affichage, indiquant que
l’appareil se mettra hors tension au bout de 120 minutes.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour diminuer la durée de fonctionnement
de la minuterie d’arrêt différé.
4.) L’indicateur de la minuterie d’arrêt différé disparaîtra de
l’affichage au bout de quelques secondes et sera remplacé
par celui de la fréquence radio syntonisée. Cependant, un
petit indicateur SLEEP restera à l’affichage. Lorsque la
minuterie atteint “00”, l’appareil reviendra automatiquement au mode Veille.
Remarque :
• Pour mettre l’appareil hors tension manuellement avant que la minuterie d’arrêt différé
atteigne “00”, appuyez sur la touche / ON à n’importe quel moment.
MINUTERIE D’ARRÊT DIFFÉRÉ

Appuyez sur la touche ALM 1 de la télécommande et tenez-la
enfoncée ou touchez la touche ALM1 située sur le panneau
supérieur pendant que l’appareil est en mode STANDBY.
L’heure de l’alarme par défaut (6:00) et le mode d’alarme par
défaut (iPod®) commencent à clignoter à l’affichage.
Continuez à tenir la touche ALM 1 enfoncée jusqu’à ce que
seuls les chiffres des heures se mettent à clignoter.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou de la
télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le
panneau supérieur pour régler l’heure de réveil désirée.
Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Les chiffres de
l’heure cessent de clignoter et les chiffres des minutes
commencent alors à clignoter.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou de la
télécommande ou sur TUNE/SKIP ou située sur le
panneau supérieur pour supress régler les minutes de l’heure
de réveil.
Appuyez une fois de plus sur la touche ALM 1 pour
sélectionner le mode d’alarme de réveil désiré (iPod®, radio ou
avertisseur). L’un des trois indicateurs de mode d’alarme
clignotera à l’affichage. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou de la télécommande ou sur TUNE/SKIP
ou située sur le panneau supérieur pour sélectionner
le mode de réveil désiré (iPod®, radio ou avertisseur).
Appuyez à nouveau sur la touche ALM 1. Si vous avez
sélectionné iPod®ou Radio, l’indicateur du niveau de volume
commencera à clignoter. Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche ou de la télécommande ou sur TUNE/SKIP
ou située sur le panneau supérieur (et non sur les
touches VOLUME ( / ) pour régler le niveau de volume
désiré. Remarque : Si vous avez sélectionné le mode de
réveil par avertisseur, le volume est déjà fixé et ne peut pas
être changé.
RÉGLAGE DE L’ALARME
19
REMARQUES :
• Utilisez la télécommande pour régler les alarmes en mode STANDBY ou au mode de
fonctionnement. (Les touches ALM1 et ALM2 sur le panneau supérieur de l’appareil ne
peuvent être utilisées que lorsque l’appareil est en mode STANDBY.)
•
Lorsque vous réglez l’alarme. Assurez-vous que correspond bien à l’heure du réveil sélectionnée.
•
La marche à suivre pour régler l’alarme 1 et 2 est identique. L’exemple ci-dessous correspond
au réglage de l’alarme 1.
1).
2).
3).
4).
5).
6).
Table of contents
Languages:
Other Akai Docking Speakers manuals