akulaplus MIR9039BL User manual

Store/Magasin
1 844 666-0155
1 2
3 4
1 844 666-0155
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE, CONTACT US. We’re there if you need help.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN, CONTACTEZ-NOUS.
Nous sommes là si vous avez besoin d’aide.
1 844 666-0155 • [email protected]
Store/Magasin
2022-03
INSTRUCTION MANUAL•MANUEL D’INSTRUCTION
MIR9039BL
900
Mirror•Miroir

2
Level
Niveau
Screwdriver
Tournevis
Drill
Perceuse
CARE INSTRUCTIONS
Dust, light smudges and fingerprints can be removed with either a simple
alcohol-based glass cleaner or simply with some soapy water, in that case,
quickly wipe with clean water and a humid microfibre cloth and dry with a
soft cloth.
DO NOT:
1. Use abrasive cleansers, cloths or paper towels.
2. Use any cleaning agents containing acids, polish, waxes, alcohol,
ammonia, bleach, solvents or any other corrosive or harsh chemical
cleansers.
Regular and routine cleaning will reduce the need for heavy cleaning
and polishing. If heavy cleaning is required, the following procedures are
recommended:
DO:
1. Remove dust film and surface dirt with clear water and a soft cotton cloth.
2. Use any of the following to remove tough surface film and dirt build-up:
- Soft liquid detergent
- Non-acidic, non-abrasive gentle liquid cleanser
- Non-abrasive liquid polisher
3. Always rinse with clear water to thoroughly remove cleaner or polish and
blot dry with soft cotton cloth.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Les poussières, salissures légères et traces de doigts disparaîtront avec un
simple nettoyant pour vitres à l’alcool ou simplement de l’eau savonneuse,
dans ce cas, rincez rapidement à l’eau claire à l’aide d’un chiffon microfibre
humide puis, séchez avec un chiffon doux.
À NE PAS FAIRE :
1. Utiliser des produits nettoyants, tissus ou essuie-tout abrasifs.
2. Utiliser des produits nettoyants contenant de l’acide, des produits à polir,
des cires, de l’alcool, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des solvants ou
tout autre produit chimique corrosif.
Un nettoyage régulier et routinier permettra de réduire le recours au
nettoyage ou polissage intensif. Si un nettoyage intensif est requis, les
instructions d’entretien suivantes sont à suivre :
À FAIRE :
1. Retirer la saleté superficielle et le film de poussière avec de l’eau claire et
un tissu doux en coton.
2. Pour retirer tout film de surface ou dépôt de saleté tenace, utiliser un des
produits suivants :
- Détergent liquide doux
- Détergent liquide doux non acide et non abrasif
- Liquide à polir non abrasif
3. Rincez toujours à l’eau claire afin de retirer toute trace de détergent ou de
polisseur et le sécher avec un linge doux en coton.
Store/Magasin
1 844 666-0155
1 2
3 4
1 844 666-0155
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO STORE, CONTACT US. We’re there if you need help.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN, CONTACTEZ-NOUS.
Nous sommes là si vous avez besoin d’aide.
Store/Magasin
We recommend that you hire a skilled and qualified worker to install and repair this product. Refer to the regulations
and inquire about your municipality’s requirements before proceeding to the installation.
Nous vous recommandons de faire appel à un ouvrier compétent et qualifié pour l’installation et la réparation de ce
produit. Veuillez vous informer des différentes règles et des exigences de votre localité avant l’installation.
Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected products. Some products can therefore show traces of previous use.
Le modèle illustré dans les étapes d’installation peut différer du produit en boîte, mais les types de connexions et la marche à suivre sont les mêmes.

3
Vanity
Vanité
Mirror
Miroir
Linen cabinet
Lingerie
10 po/in.
254 mm
minimum
34 po/in.
864 mm
minimum
3po/in.
80 mm
minimum
Suggested height
Hauteur suggéré
39 po/in.
990 mm
27 9/16 po/in.
700 mm
9 mm
It is recommended to leave a minimum of 10-inch space between the mirror and the
sink, and 3inches between the mirror and the faucet to allow enough space for the
handle of the faucet.
Il est recommandé de laisser un espace d’au moins 10 pouces entre le miroir et le
lavabo et 3pouces entre le miroir et le robinet afin de laisser suffisamment d’espace
pour manipuler la poignée du robinet.
To safely install your vanity, mirror or linen cabinet, strengthen your wall with a 2“x
6”. The recommended height for a vanity with bathroom sinks is +/- 34 in. (864
mm). Measure, mark and drill pilot holes where the brackets are to be installed.
Consult an expert for the proper screws/bolts to use when attaching to various wall
constructions. Screws provided do not attach to all wall construction type.
Pour sécuriser l’installation de votre meuble-lavabo, miroir ou lingerie, il vous faudra
renforcer votre mur avec des pièces de bois de 2 x 6 po. La hauteur recommandée
pour un meuble-lavabo est de +/- 34 po (864 mm). Mesurez, marquez et prépercez
l’endroit où ils se fixeront. Consulter un expert pour les vis/boulons à utiliser lors de
la fixation à votre construction murale. Les vis fournies ne conviennent pas à tous les
types de construction de mur.

4
To safely install your vanity, mirror or linen cabinet, strengthen your wall with a 2“x 6”.
Pour sécuriser l’installation de votre meuble-lavabo, miroir ou lingerie, il vous faudra renforcer votre
mur avec des pièces de bois de 2 x 6 po.
X mm
X mm
X mm
3/32 po/in
2mm
Horizontal installation
Installation horizontale
38 1/4 po/in.
971 mm
100
mm
100
mm
26 13/16 po/in.
681 mm
Vertical installation
Installation verticale
20 mm 20 mm
Measure, mark and drill pilot holes where the brackets are to be installed.
Mesurez, marquez et prépercez l’endroit où ils se fixeront.
Consult an expert for the proper screws/bolts to use when attaching
to various wall constructions. Screws provided do not attach to all wall
construction type.
Consulter un expert pour les vis/boulons à utiliser lors de la fixation à
votre construction murale. Les vis fournies ne conviennent pas à tous
les types de construction de mur.

5
Customer Service -
Monday to Friday, 9 a.m. to 4:30 p.m. EST:
1 844 666-0155
Our Customer Service staff is available to help you. For assistance with product assembly, to report damaged or missing
parts, or for any other information about this product, please call our toll-free number.
Keep this manual and the original sale invoice in a safe, dry place for future reference.
_____________________________________________________________________________________
Service à la clientèle - Du
lundi au vendredi, 9 h à 16 h 30 HNE :
1 844 666-0155
Notre personnel du service à la clientèle est disponible pour vous aider. Pour obtenir de l’aide pour l’assemblage de
votre produit, pour signaler des pièces endommagées ou manquantes, ou pour toute autre information concernant
ce produit, veuillez composer notre numéro sans frais.
Conservez ce guide avec la facture d’origine dans un endroit sûr et sec pour consultation ultérieure.
Conçu, importé et emballé par Dimex360 inc.
Designed, imported and packaged by Dimex360 Inc.
www.dimex360.com • question@dimex360.com
Back 1 an
LIMITED WARRANTY
akuaplus® products have been designed to meet high-quality standards and come with one year limited warranty
against manufacturing or material defect. The product bought for a commercial purpose does not benefit from any
guarantee. In case of part failure during the warranty period, we will send you a new part free of charge provided
that the product was properly installed and used in a normal way. To get replacement parts, contact Customer Service
at 1 844 666-0155. The customer who purchased the product must include a proof of purchase (original sales slip)
with any claim under the warranty. This product is guaranteed if used in a normal way and the warranty only applies
to the original buyer. Any warranty bxecomes void if the product was used in a non-recommended way or has been
abused. akuaplus® is not responsible for labour costs, transportation, injuries or any loss or damage incurred during
installation, repair or replacement of the product, including any consequential or indirect damage.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits akuaplus® ont été conçus pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et sont assortis
d’une garantie limitée d’une année contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Le produit acheté à une fin
commerciale ne bénéficie d’aucune garantie. Dans le cas où une pièce ferait défaut, nous vous l’enverrons sans frais
pourvu que le produit ait été installé et utilisé dans des conditions normales. Les pièces de remplacement peuvent être
obtenues en communiquant directement avec le service à la clientèle au 1844 666-0155. Une preuve d’achat (reçu
original d’achat) du consommateur qui a acheté le produit doit accompagner toute réclamation de garantie. Ce produit
est garanti si utilisé de façon normale et cette garantie est valide pour le premier acheteur seulement. Toute garantie
est invalide si le produit a été utilisé de façon non recommandée ou s’il a fait l’objet de négligence. akuaplus® n’est
pas responsable des frais de main-d’œuvre, de transport, des blessures ou de toute autre perte ou de tout dommage
subi pendant l’installation, les réparations ou le remplacement, incluant tout dommage consécutif ou indirect.
Table of contents
Other akulaplus Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

rollease acmeda
rollease acmeda Q2 DCRF Mounting instructions

Southern Enterprises
Southern Enterprises JS701200TX Assembly instructions

Axor
Axor Citterio M 34315XX1 installation instructions

PATIO TIME
PATIO TIME AT006 instruction manual

Enwork
Enwork Landing Installation instruction

Teknion
Teknion District Series installation guide

Cooper Lighting
Cooper Lighting HALO L2001 Specification sheet

MAISONS DU MONDE
MAISONS DU MONDE TOLUM 198151 manual

Merax
Merax PP192721 Operation instructions

BluDot
BluDot Rule Chiffonier Assembly notes

rst brands
rst brands KAIA SL-DRSSR-2 Assembly instructions

Lassic
Lassic Vida Designs CORONA Assembly instructions