albatros Sticky 80-Eco Red User manual

INSTRUCTIONS MANUAL
2 in 1 Bagless Convertible Stick Vacuum Cleaner
Sticky 80-Eco Red/White


IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your 2 in 1 BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM basic safety precautions should always
be observed, including the following:
Read all instructions before using your BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM WARNING - To reduce
the risk of fire, electric shock, or injury:
1. Use the system only for its intended use.
2. To protect against a risk of electric shock, do not immerse any part of the system in water or other
liquids.
3. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces.
5. Do not run appliance over cord.
6. Do not operate the system with a damaged cord or plug, or if the appliance or any other part of the
system has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble or
attempt to repair the 2 in 1 BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM. Return the unit for examination
and repair. Incorrect re-assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons
when the 2 in 1 BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave the
system unattended while connected.
8. Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from opening and moving
parts.
9. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
10. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
11. Use extra care when cleaning on stairs.
12. Do not use the vacuum without the dust cup filter in place.
13. This appliance is intended only for household use. Follow all user instructions in this
manual.
14. Do not leave the BAGLESS CONVERTIBLE STICK VACUUM plugged in when
un-attended.
Unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
15. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets
or plants.
16. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended accessories.
17. Do not pull cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.

18. Turn off all controls as applicable before unplugging from electrical outlet.
19. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
20. Do not handle plug or vacuum with wet hands or operate without shoes.
21. Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked. Keep free of dust, lint,
hair and anything else that may reduce air flow.
22. Store your appliance indoors in a cool, dry area.
23. Keep your work area well lit.
24. Do not immerse the vacuum into water or other liquids.
25. Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
26. Use only on dry surfaces.
27. Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Correct
voltage is listed on rating label.
28. This appliance is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See
instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
- To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing.
- To reduce the risk of injury of electric shock - Unplug before cleaning or servicing.
- To reduce the risk of electric shock - Do not use outdoors or on wet surfaces.
GETTING TO KNOW
2IN1 YOUR BAGLESS
CONVERTIBLE STICK VACUUM
1. Extension Tube Handle
2. Extension Tube
3. Hand Vac Handle
4. On/Off Power Switch
5. Dust Cup Container Release
6. Dust Cup Container
7. Floor Brush
8. handle release button
Note: Illustrations may differ from actual product.

Precau�onary Measures
Important: If the sucon opening in the unit or the hose is blocked, switch othe vacuum cleaner and
remove the blocking substance before you start the unit again.
1. Do not operate the vacuum cleaner too close to heaters, radiators or cigaree bus.
2. Before inserng the power plug into the wall outlet, make sure that your hands are dry.
3. Before you start vacuuming, make sure to remove large or sharp objects that might
damage the dust cup ter.
4. When pulling out the power plug from the wall outlet, pull the plug not the power cord.
5. Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarees, matches or hot
ashes.
6. Do not use without dust cup ter in place

OPERATING INSTRUCTIONS
Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Inserting the Metal Handle Into the Main Body
On the hand vac handle, pull open the handle port and insert the extension tube until the locking
clip is sitting firmly on the handle.
Push the handle port closed so that it snaps shut.Attaching the Crevice Tool and the Floor Brush
to the Main Body
Push the crevice tool or floor brush into the suction hole opening. The following are
recommendations for accessory usage:
Crevice Tool
For radiators, crevices, corners, base-boards and between cushions.
Floor Brush
For all kinds of flooring, including carpeted and tiled floors.
Operating Instructions
Caution: The suction hole opening must be open and free of any obstructions at all times. Otherwise,
the motor will overheat and could become damaged.
Power switch
push on the power switch to turn on the unit.
push on the power switch again to turn off the unit.
Using the Unit as an Upright
Insert the extension tube into the hand vac.
Choose the appropriate accessory (crevice tool or floor brush) and attach it to suction hole
opening on the hand vac
Note: You may choose not to attach the crevice tool or floor brush when operating as an upright.
Press on the power switch turn the unit on. When finished using the unit, press on the power
switch again to turn the unit off.
When finished using the unit, wind the power cord around the cord winding hooks for easy

storage.
Using the Unit as a Hand Vacuum
Disconnect the extension tube from the hand vac by handle release button and removing the
extension tube from the hand vac handle. Once the extension tube is removed, snap the handle port
shut.
Note: You may choose to leave the crevice tool or floor brush attached to the hand vac when
operating as such.
Press the “1” position on the On/Off power switch to turn the unit on. When finished using the
unit, press the f0g position on the On/Off power switch to turn the unit off.
Cleaning & Changing the Dust Cup Filter
Changing and Cleaning the Dust Cup Filter
In order to achieve the best performance, empty the dust cup container and clean the dust
cup
filter after each use.
1. To remove the dust cup container, press down on the dust cup container release button (Fig. 8)
and separate the dust cup container from the main unit.
2. Pull out the dust cup filter.
3. Empty the dust from the dust cup container.
4. Rinse the dust cup filter in cold water, and then let it air dry for 24 hours before replacing it back
in the dust cup container.
Important
Note: DO NOT use a washing machine to clean the dust cup filter. Do not use a hair dryer to dry it.
AIR DRY ONLY.
5. Replace the dust cup filter carefully into the dust cup compartment. NEVER operate the stick
vac without the dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the main body of the unit.

Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of the unit.
Ordering Replacement Dust Cup Filters
Please Note:
The Dust Cup Filter is washable. It should, however, be replaced every three (3) months (depending on
usage) to ensure peak performance of your vacuum.
Important:
Make sure that ALL filters are completely dry before re-installing back in the vacuum.
WARNING:
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To
return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ASPIRATOR 2în1
Sticky 80 Eco Red/White

MĂSURI DE SIGURANŢĂ
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a folosi aparatul şi întotdeauna urmaţi
instructiunile de siguranţă şi operare.
Important: Acest aparat poate fi utilizat de către copii peste 8 ani şi persoanele cu capacităţi
reduse, fizice, senzoriale sau mentale sau cu o lipsă de experienţă sau cunoştinte, doar dacă
acestea sunt supravegheate sau instruite privind utilizarea în siguranţă a aparatului şi riscurile
implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea şi întreţinerea de către
utilizator nu trebuie să fie făcută de către copii decat dacă aceştia au peste 8 ani şi sunt
supravegheaţi.
Niciodată nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia nesupravegheat sau la îndemâna copiilor cu vârsta
mai mică de 8 ani sau persoanelor neavizate în special când acesta este conectat la priză sau
când se răceşte.
Înainte de folosire verificaţi dacă voltajul reţelei electrice corespunde cu cel specificat în
caracteristicile tehnice ale produsului.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat atunci când este deschis sau conectat la
reţeaua electrică.
Verificaţi din când în când starea cablului de alimentare. Nu porniţi aparatul atunci când cablul
de alimentare sau aparatul este avariat. În cazul în care cablul de alimentare se deteriorează
trebuie să fie înlocuit la o unitate de service specializată(*). Reparaţiile de orice tip vor fi
efectuate numai într-o unitate de service competentă(*) în scopul de a evita orice pericol.
Folosiţi aparatul numai în scopuri casnice şi numai în modul indicat în aceste instrucţiuni. Nu
scufundaţi niciodată aparatul în apă sau alt lichid pentru nici un motiv.
Nu folosiţi aparatul lângă suprafeţe încinse.
Înainte de curăţare, întotdeauna deconectaţi aparatul de la sursa electrică. Nu folosiţi aparatul
în exterior şi depozitaţi-l într-un loc uscat.
Nu folosiţi niciodată accesorii nerecomandate de producător! Pot constitui un pericol în
exploatare şi pot deteriora aparatul.
Nu mutaţi niciodată aparatul trăgând de cablu. Asiguraţi-vă că acesta nu poate fi blocat
de ceva pentru a împiedica căderea aparatului. Nu răsuciţi cablul în jurul aparatului şi nu
îl îndoiţi.
Înainte de conectarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că butonul de pornire este setat pe

poziţia închis.
Deconectaţi aparatul atunci când nu îl folosiţi sau când schimbaţi sacul sau filtrul de aer.
Aparatul nu este o jucărie, deci nu văaşezaţi pe el.
Nu folosiţi niciodatăaparatul pentru aspirarea chibriturilor, obiectelor ascuţite,
ţigărilor,
mucurilor de ţigar
ă
sau alte obiecte aprinse.
Nu folosiţiaparatul pe suprafeţeudesau
acoperite cu ciment sau alte substanţe fine,
sau care sunt toxice la inhalare.
Nu aspiraţi niciodatăcu acest aparat nici un fel de lichid, în special lichide inflamabile.
Nu blocaţiorificiul de aspirare. Dac
ă
acest lucru se întâmpl
ă
accidental,
deconectaţi
aparatul înainte de a-l debloca.
Asiguraţi-văcănu îndreptaţi aparatul către persoane sau animale şi în mod special ţineţi-l la
distanţă faţă de ochi şi urechi.
Dacăfolosiţi aparatul cu containerul plin de praf sau cu filtrele saturate, acesta se poate defecta.
Asiguraţi-văcăaţi verificat poziţionarea corectăşi buna calitate a containerului de praf si/sau a
filtrelor.
În cazul în care aparatul nu mai aspirăcorect sau în cazul în care containerul
de praf este plin, curăţaţi filtrul şi containerul de praf pentru a preveni
supraîncălzirea aparatului.
(*) Electrician competent calificat: departamentul de vânzări al producătorului
sau importatorului sau orice persoanăcare este calificatăşi competentăsă
execute as�el de lucrări pentru a elimina orice pericol. Pentru orice situaţie
trebuie săduceţi aparatul la un as�el de specialist.
1.
M
â
ner
2.
Tub prelungitor
3.
M
â
ner
4.
Întrerupător pornit/oprit
5. Buton eliberare
6. Recipient colectare praf
7. Perie de pardoseli
8. Buton eliberare

MONTAREA ASPIRATORULUI
Scoateţi aparatul şi accesoriile din ambalaj.
Aparatul conţine următoarele accesorii:
o perie de pardoseli
o perie pentru spaţii înguste
o ţeavă metalică cu mâner
Colectorul de praf trebuie sa fie conectat întotdeauna, înainte la aparat. Dacă rezervorul
colector nu este montat, montaţi-l până când auziţi un clic.
Puteţi asambla aspiratorul în două feluri:
1. Puteţi folosi aspiratorul fără tubul de metal ca un aspirator de mână.
2. Ataşaţi tubul de metal la aspirator. Asiguraţi-vă că şliţul tubului intră în scobitura
corpului şi introduceţi tubul până când auziţi un clic. Puteţi folosi aspiratorul acum ca un
aspirator de podea.
Ataşaţi accesoriul dorit (peria de podea sau accesoriu pentru locuri înguste) la capătul
colectorului de praf dacă este necesar.
ATENŢIE: Când folosiţi aparatul cu tubul de metal trebuie să ţineţi aparatul numai de mâner şi
să evitaţi pe tub, deoarece puteţi să îndoiţi tubulsau să-l rupeţi şi aceasta poate conduce la
pierderea garanţiei.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Când aparatul a fost asamblat corect, desfaceti o lungime suficientă a cablului de
alimentare şi cuplaţi la priză. Porniţi aparatul prin apăsarea butonului pornit/oprit.
Peria de podea poate fi folosită pentru curăţarea zilnică a suprafeţelor mari, podele şi
covoare.
Accesoriul pentru suprafeţe înguste poate fi folosit pentru cuverturi, pături, perdele sau
tapete. Puteţi folosi acest accesoriu şi pentru a preveni zgârierea capului containerului de
praf.
Când folosiţi aparatul ca un aspirator de podea puteţi sa înfăşuraţi cablul de alimentare la
cârligul mânerului pentru o mânuire uşoară.
DUPĂ FOLOSIRE
Opriţi aparatul prin apăsarea butonului pornit/oprit.

Deconectaţi aparatul de la sursa de electricitate şi înfăşuraţi cordonul de alimentare.
Dacă este necesar, demontaţi tubul de metal şi accesoriul de aspirat folosit.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Curăţarea filtrului şi a colectorului de praf este extrem de importantă si este necesară în
vederea folosirii corecte a aparatului şi in eliminarea mirosurile neplăcute.
Eliminaţi colectorul de praf apăsând butonul de eliberare situat deasupra aparatului. Vă sfătuim
să faceţi această operaţiune deasupra unui coş de gunoi.
Îndepărtaţi filtrul şi suportul acestuia.
Goliţi compartimentul de praf şi curăţaţi-l cu apă şi săpun lichid dacă este necesar.
Pentru a curata filtrul puteţi folosi aspiratorul normal din casa, îl puteţi scutura sau spăla în apă
călduţă cu detergent. În acest caz, clătiţi foarte bine şi verificaţi apoi să fie bine
uscat înainte de o noua utilizare.
Odată ce filtrul este curat şi uscat, puneţi-l înapoi în colectorul de praf. Introduceţi-l până când
se opreşte.
Filtrul negru situat pe motor trebuie să fie curăţat din timp în timp de asemenea. Pentru a face
aceasta scoateţi-l din cele două cârlige de pe blocul motor.
Asezaţi filtrul în exact aceeaşi poziţie.
Dacă filtrul este deteriorat sau mult prea murdar, acesta trebuie schimbat. Pentru a face
aceasta, contactaţi importatorul.
Ataşaţi compartimentul de praf pe unitatea motorului. Asiguraţi-vă că auziţi un clic când îl
introduceţi.



This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other albatros Vacuum Cleaner manuals