Lumme LU-3203 User manual

VACUUM CLEANER
Instruction manual
ПЫЛЕСОС
Рук в дств п эксплуатации
LU-3203

DESCRIPTION
1. Floor brush
2. Tube
3. Airflow regulator
4. Hose handle
5. Flexible hose
6. Dust container handle
7. Lock button
8. Cable rewind button
9. On/off button
10. Wheel
11. Dust container
12. Hose connector
13. Multi ur ose nozzle (crevice nozzle /u holstery nozzle)
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read this instruction manual carefully to revent any unit damage or injury when using.
2

Before the first use of the a liance check that the voltage indicated on the rating label corres onds to the mains voltage in your home.
To avoid voltage overload do not lug the unit and other owerful electrical a liances to the ower su ly at the same time.
Never use the a liance without filters installed.
Before you start using the vacuum cleaner, lease remove all large or shar objects from the floor in order to revent damage of the filter.
To reduce the risk of electric shock, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surface. Do not immerse unit or cord in any liquid. This unit does not absorb
water.
To avoid deforming of the lastic com onents of the a liance or fire accident, never leave the a liance ex osed to direct sun light or near any heater.
Never use in the resence of ex losive liquids, acids or va ors.
Do not ut any object into inlets. Do not use with inlet or outlet blocked. Kee free of dust, hair and anything that may reduce airflow.
Be careful when cleaning on stairs.
If you have cleaned the car et with liquid detergent, let the car et dry u com letely before vacuuming it.
Do not touch the lug by wet hands. Never switch off the a liance by ulling the cord.
Do not let the cord hang over shar edges or touch hot surfaces. Do not allow the cord to become strained or run this a liance over it.
To avoid damage of the flexible hose, do not fold or ull it strongly.
Never modify the cleaner in any way.
Do not use a liance with damaged cord or other defects. Do not attem t to re air the a liance, adjust or re lace any arts. In case of malfunction, contact the
authorized service center for examination, re air, electrical or mechanical adjustment.
Kee away from children.
For home use only. Do not use for industrial ur oses.
● Always un lug the a liance from the ower su ly when it is not used.
● The lug must be removed from the wall socket before cleaning the a liance.
•This a liance is not intended for use by ersons (including children) with reduced hysical, sensory or mental ca abilities, or lack of ex erience and knowledge,
unless they have been given su ervision or instruction concerning use of a liance by a erson res onsible for their safety.
•Children should be su ervised to ensure that they do not lay with the a liance.
ASSEMBLING
1. Insert the flexible hose into the hose inlet.
2. Insert the hose handle into the tube with a twisting force.
* The hose handle features the airflow regulator which allows suction to be reduced as required.
3. Attach a nozzle to the tube:
- the floor brush
- the multi ur ose nozzle:
3

* Turn the rotating nozzle brush down; it can be used as the u holstery nozzle (for curtains and u holstery).
* Turn the rotating nozzle the o osite side; it can be used as the crevice nozzle (for awkward laces, behind radiator; or for hard surfaces, elmets, delicate objects
etc).
4. Pull out the ower cord and lug it into the mains su ly.
* To rewind the cable, ush the cable rewind button.
Note: When using the cable rewind, always hold the lug as the cable will rewind quickly.
OPERATION
Before starting unwind the cord to sufficient length and insert the lug into the ower su ly. The yellow mark on the cord shows o timal cord length. Do not unwind
the cord beyond the red mark.
Press On/Off button to switch the unit on.
* To revent motor overheating do not work continuously longer than 30 minutes and obligatory sto vacuum cleaner for no less than 15 min.
Note: Never use the device to vacuum clay, cement or laster. These materials will block the filter.
You can adjust the airflow by sliding the airflow regulator on the hose handle u or down. Close it for maximum suction, o en it for reduced suction.
* It is recommended that the airflow regulator on the handle be o en when cleaning curtains etc. in order to avoid them from being drawn into the device.
After vacuuming:
1. Turn off the unit by ressing the ON/OFF switch. Remove the lug from the wall socket. Press the cable rewind button with the foot until the cable has rewound
com letely onto the cable drum, which is inside of the vacuum cleaner.
2. Attach the tube for storage by one of the ways shown in the ictures:
4

CLEANING AND MAINTENANCE
● Switch off the a liance and un lug it from the ower su ly and allow it to cool down.
● Clean the a liance outside surface with soft cloth using mild non-abrasive detergent.
● Vacuum cleaner or cord should never be immersed into water or any liquid.
● Do not allow water to dri into the housing.
● Do not use abrasive cleaners.
EMPTYING THE DUST CONTAINER
To obtain the best result from your vacuum cleaner, em ty the dust container regularly, otherwise the airflow and cleaning ower will be reduced.
Since the container is trans arent you can easily see when it is full.
•Press the lock button, and then ush the front to release the dust container.
•Take u the dust container.
5

•Press the automatic release button to em ty the dust container.
•Push the dust container down to fix it on the body.
6

CLEANING THE AIR FILTERS
When the filters are obviously covered with dust or the suction decreases considerably, clean the filter, for this can im rove the working efficiency and extend the life time of
the unit.
•Take out the central HEPA filter and wash by running water as shown on
the below icture.
•Dry the filter and assemble it as the icture shows.
7

•Take out the motor filter and exhaust filter, wash them in running water, dry them naturally and ut them back.
NOTE:
● Do not use detergents to clean the filters. The filters must be thoroughly dried before the a liance is used.
● Always make sure the filters are fitted correctly. Failure to do so may result in damage to the a liance.
SPECIFICATION
Power su ly 220 - 240 V, 50 Hz
Power 1600 W
Suction ower 300 W
Net / Gross weight 7.0 kg / 8.0 kg
Gift box dimensions (L x W x H) 440 mm x 285 mm x 290 mm
Factory: Taizhou Yili Electric Co., Ltd
No.219 Luting Road, East City Develo ment Zone, Huangyan, Zhejiang Province, 318020, China
8

ОПИСАНИЕ
1. Насадка пол / ковер
2. Трубка
3. Регулятор потока воздуха
4. Ручка шланга
5. Гибкий шланг
6. Ручка контейнера для сбора пыли
7. Фиксатор контейнера для сбора пыли
8. Кнопка сматывания электрошнура
9. Кнопка Вкл. / Выкл.
10. Колесо
11. Контейнер для сбора пыли
12. Соединительное звено шланга
13. Комбинированная насадка (щелевая насадка/ щетка для мягкой мебели)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования и сохраните ее для
справок в дальнейшем.
•Перед первым использованием прибора проверьте, соответствует ли электропитание данного пылесоса, указанное в таблице с техническими
характеристиками, электропитанию в Вашей локальной сети.
•Во избежание перегрузки электросети, не подключайте прибор одновременно с другими мощными электроприборами к одной и той же линии электросети.
•Никогда не используйте прибор, не установив в него фильтры.
•Перед началом работы уберите с пола все крупные и острые предметы, которые могут повредить прибор.
9

•Не погружайте изделие и шнур питания в воду или другие жидкости. Во избежание поражения электрическим током не используйте прибор вне помещений
и в условиях повышенной влажности. Данный пылесос не предназначен для влажной уборки.
•Не располагайте прибор вблизи источников тепла (радиаторов, обогревателей и др.) и не подвергайте его воздействию прямых солнечных лучей, так как
это может вызвать деформацию пластмассовых частей.
•Следите за тем, чтобы воздуховыводящие отверстия не были заблокированы. Не допускайте попадания в них посторонних предметов (пыли, волос,
одежды и др.).
•Будьте предельно осторожны при работе с пылесосом на лестницах.
•Ковры, обработанные жидким очистителем, должны высохнуть до начала их чистки пылесосом.
•Включайте прибор в электросеть только сухими руками; при отключении держитесь рукой за вилку, не тяните за электрошнур.
•Следите за тем, чтобы электрошнур не касался острых краев и горячих поверхностей.
•Чтобы не повредить шланг, не перегибайте и не тяните за него.
•Не пытайтесь модифицировать прибор.
•Не используйте устройство с поврежденным шнуром питания и/или вилкой. Не пытайтесь самостоятельно заменять части пылесоса. Ремонт возможен
только в авторизованном сервисном центре.
•Не разрешайте детям пользоваться прибором и будьте особенно внимательны при работе в непосредственной близости от них.
•Использовать только в бытовых целях. Прибор не предназначен для промышленного применения.
•Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой, а также, если не пользуетесь им.
•Данный прибор не должен использоваться людьми с ограниченными возможностями (умственными или физическими), в том числе и детьми, без
наблюдения людей, ответственных за их безопасность.
•Не позволяйте детям играть с данным прибором.
СБОРКА
- Чтобы присоединить шланг к пылесосу, вставьте его соединительное звено во входное отверстие для шланга.
- Присоедините трубку к ручке шланга, повернув ее с небольшим усилием.
* На ручке шланга находится регулятор потока воздуха, который позволяет регулировать мощность всасывания.
- Установите на трубку одну из насадок:
- насадка «пол / ковер»
- комбинированная насадка:
* поверните насадку щеточкой вниз и используйте ее для деликатной чистки (для штор и мягкой мебели).
* поверните насадку противоположной стороной и используйте ее в качестве щелевой насадки (для углов и труднодоступных мест).
- Вытяните шнур питания и подключите его к электросети.
* Пылесос оснащен устройством для сматывания электрошнура. Для сматывания шнура нажмите на соответствующую кнопку.
10

ВНИМАНИЕ: Во время сматывания электрошнура придерживайте вилку рукой, т.к. шнур будет сматываться быстро.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Перед началом работы вытяните шнур питания на необходимую длину и подсоедините вилку к розетке электросети. Желтая метка на шнуре
соответствует его оптимальной длине, а красная – максимальной, дальше которой шнур вытягивать нельзя.
Для включения пылесоса нажмите на кнопку Вкл./ Выкл.
* Во избежание перегрева двигателя пылесоса не используйте прибор непрерывно более 30 минут и обязательно делайте перерыв не менее 15 минут.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте пылесос для уборки глины, цемента, штукатурки. Эти материалы могут засорить и испортить фильтр.
Данный прибор снабжен регулятором потока воздуха, с помощью которого можно изменять мощность всасывания. Например, максимальная мощность
всасывания подходит для чистки ковров и твердых напольных покрытий. Низкая мощность всасывания подходит для чистки мягкой мебели и штор.
Для максимальной мощности всасывания необходимо закрыть регулятор, для минимальной мощности всасывания необходимо открыть его.
* Рекомендуется переводить регулятор потока воздуха на ручке шланга в открытое положение при чистке штор и т.п., во избежание их затягивания внутрь
пылесоса.
После окончания уборки:
1. Выключите прибор, нажав на кнопку Вкл. / Выкл. на корпусе пылесоса. Отключите пылесос от электросети. Нажав на кнопку сматывания электрошнура,
дождитесь, пока шнур полностью намотается на барабан, находящийся внутри прибора.
2. Подсоедините трубку с насадкой к корпусу прибора одним из способов, показанных на рисунке, и уберите пылесос.
11

ЧИСТКА И УХОД
•Перед чисткой отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
•Протрите внешнюю поверхность корпуса мягкой тканью с добавлением моющего средства, не содержащего абразивные вещества.
•Запрещается погружать изделие и шнур питания в воду или любые другие жидкости.
•Избегайте попадания воды внутрь прибора.
•Не используйте для чистки абразивные чистящие средства.
ЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ
Для максимально эффективной работы пылесоса очищайте контейнер регулярно. В противном случае, мощность всасывания и эффективность работы
прибора ухудшатся. Так как контейнер для сбора пыли прозрачный, легко отслеживать степень его заполненности.
•Нажмите на фиксатор контейнера.
•Извлеките контейнер для сбора пыли.
12

•Нажмите на кнопку открытия дна для очистки контейнера от пыли.
•Установите контейнер на место, слегка надавив на него, чтобы зафиксировать его на корпусе прибора.
Внимание: Никогда не используйте прибор без контейнера для сбора пыли!
ЧИСТКА ВОЗДУШНЫХ ФИЛЬТРОВ
Когда фильтры засорятся, или мощность всасывания заметно уменьшится, почистите фильтры; это увеличит эффективность работы прибора и продлит срок его
службы.
•Извлеките центральный HEPA-фильтр как показано на рисунке и помойте его под проточной водой.
13

•Высушите фильтр и установите его на место как показано на рисунке.
•Извлеките остальные фильтры, промойте их под проточной водой, высушите естественным путем и установите на место. Не используйте прибор без
фильтров!
14

ВНИМАНИЕ:
● Не используйте моющие средства при чистке фильтров. Необходимо полностью высушить фильтры перед использованием прибора.
● Убедитесь, что фильтры установлены правильно. Неправильная установка фильтров может привести к повреждению пылесоса.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание
220 - 240 Вольт, 50 Герц
Потребляемая мощность 1600 Ватт
Мощность всасывания 300 Ватт
Вес нетто / брутто 7,0 кг / 8,0 кг
Размеры коробки (Д х Ш х В) 440 мм x 285 мм x 290 мм
Завод-изготовитель: Тайджоу Или Электрик Ко., Лтд
№219 Лутин Роуд, Ист Сити Девелопмент Зоун, Хуангюан, Джедзян Провинс, 318020, КНР
15
Table of contents
Languages:
Other Lumme Vacuum Cleaner manuals

Lumme
Lumme LU-3218 User manual

Lumme
Lumme LU-3206 User manual

Lumme
Lumme LU-3214 User manual

Lumme
Lumme LU-3217 User manual

Lumme
Lumme LU-3208 User manual

Lumme
Lumme LU-3212 User manual

Lumme
Lumme LU-3208 User manual

Lumme
Lumme MT-1378 User manual

Lumme
Lumme LU-3216 User manual

Lumme
Lumme LU-3215 User manual