manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Bosch
  6. •
  7. Vacuum Cleaner
  8. •
  9. Bosch BGB 2 Series User manual

Bosch BGB 2 Series User manual

NOTICE
MARQUE: BOSCH
REFERENCE: BGN2A2128
CODIC: 4292782
1
AC
B
28
3
5
6
1716
15
18 19
2
8
9
10
12
13
14
11
30*
1
2
29*
11
2
2
27
1
2
Click!
7
4
24h
Drying
23
23
24
1
2
Click!
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BGL 2…
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
ar
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739München, GERMANY
www.bosch-home.com
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040

8001032997
26
Click!
24h
Drying
abab
aa
25
ab
BGB2.../BGL2.../BGN2...
BGB1.../BGL1.../BGN1...
20
kk Ԕɨɥɞɚɧɭɬɭɪɚɥɵɧԝɫԕɚɭɥɚɪ
1
12
8
1
Click!
7
13
9
10* abc
4
5
2
6
3
2
15
1
1
2
20 21
22
14
1
2
16* 17
18
19
23
11
1
AC
B
28
3
5
6
1716
15
18 19
2
8
9
10
12
13
14
11
30*
1
2
29*
11
2
2
27
1
2
Click!
7
4
24h
Drying
23
23
24
1
2
Click!
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
BGL 2…
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Указания за употреба
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de utilizare
ar
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739München, GERMANY
www.bosch-home.com
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen
D 0911 70 440 040
A 0810 550 511
CH 0848 840 040

8001032997
26
Click!
24h
Drying
abab
aa
25
ab
BGB2.../BGL2.../BGN2...
BGB1.../BGL1.../BGN1...
20
kk Ԕɨɥɞɚɧɭɬɭɪɚɥɵɧԝɫԕɚɭɥɚɪ
4
fr
Conservez cettenoticed'utilisation. Si vous remettez
l'aspirateur à unetiercepersonne, veuillez-y joindresa
noticed'utilisation.
Utilisation conforme aux prescriptions
et à l'emploi prévu
Cet appareil est destiné à des applications dans un
foyer ou similaires à celles d’un foyer,il n’est pas des-
tiné à un usageprofessionnel. Les utilisations detype
domestiqueenglobent par exemplelefonctionnement
dela machinedans la sallederepos dédiéeau per-
sonnel des boutiques,bureaux,entreprises agricoles
ou artisanales,ainsi quel’utilisation par les clients
des pensions,petits hôtels et unités d’habitation
similaires. Cet appareil est conçu pour uneutilisation
jusqu'à unealtitudemaximalede2 000 m.
Pour éviter desblessureset desdommages,
l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour :
aspirer sur des personnes ou des animaux.
l'aspiration de:
− substances nocives,coupantes,chaudes ou incan-
descentes.
− substances humides ou liquides.
− substances et gaz facilement inflammables ou explo-
sifs.
−cendres,suiedes poêles et d'installations dechauf-
fagecentral.
− poussières detoner provenant d'imprimantes et de
photocopieurs.
Piècesdétachées, accessoires, sacsas-
pirateur
Tout comme notresac aspirateur,nos pièces détachées
d'origine, nos accessoires d'origineet nos accessoires
spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exigences
denos aspirateurs. Par conséquent,nous vous recom-
mandons d'utiliser exclusivement nos pièces détachées
d'origine, nos accessoires d'origine, nos accessoires
spéciaux et notresac aspirateur d'origine. Ainsi,vous
pouvez garantir unegrandeduréedevieainsi qu'une
qualité supérieuredurabledela puissancedenettoya-
gedevotreaspirateur.
Noteson the energy label
This vacuumcleaner is a general purposevacuum
cleaner.
Theseappliances can beoperated with either a dust
bag or a dust box in thedust compartment. Thestated
values refer to theappliancewhen used with a dust
bag. To achievethebest possibleenergy efficiency on
carpet and hard floor,pleaseusetheinterchangeable
universal nozzle.
These calculationsare based on the delegated regu-
lation (EU) no. 665/2013 established by the commis-
sion on 3rd May 2013 as asupplement to Directive
2010/30/EU.
All of the proceduresin these instructionsthat are not
described in more precise detail were listed based on
DIN EN 60312-1:2014.
!Remarque
L'utilisation depièces détachées,d'accessoires/ac-
cessoires spéciaux et desacs aspirateur non appro-
priés ou dequalité moindrepeut entraîner des dom-
mages sur votreaspirateur qui nesont pas couverts
par notregarantiedans la mesureoù ces dommages
ont expressément été causés par l'utilisation detels
produits.
Consignesde sécurité
Cet aspirateur répond aux règ-
les techniques reconnues et
aux prescriptions desécurité
applicables.
L'appareil peut êtreutilisé
par des enfants à partir de8
ans et par des personnes aya-
nt des capacités physiques,
sensorielles ou mentales re-
streintes ou ayant un man-
qued'expérienceet / ou de
connaissances s'ils sont sous
surveillanceou ont été infor-
més dela manipulation sûre
del'appareil et ont compris
les dangers qui en résultent.
Les enfants nedoivent pas
jouer avec l'appareil.
Lenettoyageet la mainte-
nancenedoivent pas êtreef-
fectués par des enfants sans
surveillance.
Les sacs plastiques et les
films doivent êtreconservés
hors dela portéedejeunes
enfants et êtreéliminés.
>= Il y a risqued'asphyxie!
5
Utilisation correcte
Raccorder et mettrel'aspirateur en serviceunique-
ment selon les indications figurant sur la plaquesi-
gnalétique.
Nejamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-
sières,filtredeprotection du moteur et filtredesortie
d'air.
>= L'appareil peut êtreendommagé !
Nejamais aspirer avec la brosse/lesuceur et letubeà
proximité dela tête.
>= Il y a risquedeblessures!
Lors del'aspiration sur des escaliers,l'appareil doit
toujours setrouver plus bas quel'utilisateur.
Nepas utiliser lecordon électriqueet leflexiblepour
porter / transporter l'aspirateur.
Lorsquelecordon électriquedecet appareil est en-
dommagé,il doit êtreremplacé par les soins du fab-
ricant ou deson SAV ou unepersonnedisposant de
qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
En cas defonctionnement deplus de30 minutes,reti-
rer lecordon électriqueentièrement.
Nepas tirer sur lecordon électriquemais sur la fiche,
pour débrancher l'appareil dela prise.
Nepas tirer lecordon électriqueà proximité d'arêtes
coupantes et nepas lecoincer.
Veillez à cequela fichenesoit pas projetéecontredes
personnes,parties du corps,animaux ou des objets
lors del'enroulement automatiquedu cordon. => Gui-
der lecordon électriquepar la fiche.
Avant tous les travaux sur l’aspirateur,retirer la fiche
dela prise.
Nepas mettrel'aspirateur en services'il est défectu-
eux. En cas depanne, retirer la fichedela prise.
Pour éviter tout risquededanger,seul leservice
après-venteagréé est autorisé à effectuer des répara-
tions et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.
Nepas exposer l'aspirateur aux influences atmos-
phériques,à l'humidité ni aux sources dechaleur.
Nepas mettredes substances inflammables ou à base
d'alcool sur les filtres (sac aspirateur,filtredeprotec-
tion du moteur,filtredesortied'air etc.).
L'aspirateur n'est pas approprié au travail dechantier.
>=L’aspiration degravats risqued’endommager
l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne
l'utilisez pas.
Rendreimmédiatement inutilisables les appareils hors
d'usage, ensuitemettrel'appareil au rebut defaçon
réglementaire.
!Important
La prisedesecteur doit êtreprotégéepar un fusib-
led'au moins 16 A.
Si ledisjoncteur sedéclenchelors dela miseen
marchedel'appareil,ceci peut êtredû au fait que
d'autres appareils électriques d'unepuissancecon-
nectéeélevéesont branchés en même temps sur le
même circuit électrique.
Ledéclenchement du disjoncteur peut êtreévité en
réglant l'appareil sur la plus faiblepuissanceavant
delemettreen marcheet en leréglant ensuitesur
unepuissancesupérieure.
Consignespour lamise au rebut
Eliminez l’emballageen respectant l’envi-
ronnement. Cet appareil est marqué selon
la directiveeuropéenne2012/19/UE relative
aux appareils électriques et électroniques
usagés (wasteelectrical and electronic
equipment – WEEE). La directivedéfinit le
cadrepour unerepriseet unerécupération
des appareils usagés applicables dans les
pays dela CE. S’informer auprès du reven-
deur sur la procédureactuellederecyclage.
Emballage
L'emballageprotègel'aspirateur pendant letrans-
port. Il est constitué dematériaux écologiques et
est donc recyclable. Les matériaux d'emballagequi
nesont plus utilisés doivent êtremis au rebut aux
points collecteurs du système derecyclage« Point
vert ».
Appareil usagé
Les appareils usagés contiennent souvent des
matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil
usagé au revendeur ou à un centrederecyclage
pour la revalorisation. Pour connaîtreles possibili-
tés d'élimination actuelles,renseignez-vous auprès
du revendeur ou dela mairie.
Elimination desfiltreset dessacs
Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des
matériaux compatibles avec l'environnement. Ils
peuvent êtreéliminés avec les ordures ménagères
ordinaires,à condition qu'ils necontiennent aucune
substanceprohibée.
Indicationsconcernant le label énergé-
tique
Cet aspirateur est destiné à un usagegénéral.
Ces appareils peuvent aussi bien fonctionner avec un
sac aspirateur qu'avec un bac à poussières. Les va-
leurs indiquées seréfèrent à un usagedel'aspirateur
avec un sac.
Pour atteindrela meilleureefficacité énergétiquesur
des tapis et sols durs,veuillez utiliser la brosseuniver-
selleadaptableau typedesol.
Lescalculssont baséssur le Règlement délégué (UE)
Nr. 665/2013 de laCommission du 3 mai 2013 visant à
compléter laDirective 2010/30/EU.
Touslesprocédésdécritsplusen détail danscette
notice ont été exécutéssur labase de lanorme
DIN EN 60312-1:2014.
43
fr
Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur
Bosch dela sérieGL20.
Cettenoticed'utilisation présentedifférents modèles
GL20. Il sepeut donc quel'ensembledes caractéris-
tiques et des fonctions décrites neconcernent pas tou-
tes votreaspirateur.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origineBosch.
Ils sont spécialement conçus pour votreaspirateur,
pour vous permettred'obtenir un résultat denettoyage
optimal.
Description de l'appareil
1Brosseadaptable*
2 Brossepour sols durs*
3 Tubetélescopique*
4 Bouton-poussoir*
5 Poignée*
6Flexibled'aspiration
7Suceur combiné
8 Position parking
9Cordon électrique
10 Filtredesortied'air
11 Bouton marche/arrêt avec variateur électroniquedela
puissanced'aspiration*
12 Bac à poussières* pour aspirer sans sac ou autrement
13 Sacs aspirateur*
14 Filtredeprotection du moteur,lavable
15 Couvercledu compartiment depoussière
16 Poignées detransport
17 Position rangement (sur ledessous del'appareil)
18 Indicateur dechangement desac*
19 Grilledesortied'air
20 Accessoireperceuse*
Piècesde rechange et accessoiresen
option
A Lot de sacset filtre de rechange
TypePowerProtect
N° deréférence: 00575069
Contenu :
- 4 sacs aspirateur avec fermeture
- 1micro-filtrehygiénique
!REMARQUE
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement
nos sacs aspirateur d'origine.
Votreappareil est un aspirateur hautement perfor-
mant qui donnedetrès bons résultats denettoya-
geen cas d'utilisation desacs aspirateur dequalité
supérieure. Seulel'utilisation desacs aspirateur de
qualité supérieuretels queplus particulièrement
les sacs aspirateur Bosch d'originegarantit queles
valeurs indiquées sur l'étiquetteénergieeuropéen-
neen matièredeclassed'efficacité énergétique, de
performancedenettoyageet decapacité deremplis-
sagedu sac soient atteintes.
L'utilisation desacs aspirateur demoindrequalité
(par ex. sacs en papier) peut,en outre, nuireà la
duréedevieet aux performances devotreappareil.
Pour finir,l'utilisation desacs aspirateur inappropri-
és ou demoindrequalité risqued'endommager votre
aspirateur. Detels dommages nesont pas couverts
par notregarantie.
Vous obtiendrez deplus amples informations à ce
sujet sous www.bosch-home.com/dust-bag. Vous
y avez également la possibilité decommander nos
sacs aspirateur d'origine.
BFiltre EPA BBZ156HF
Filtres supplémentaires pour un air derefoulement
plus propre.
Recommandé aux personnes allergiques. À rempla-
cer tous les ans.
C Brosse pour solsdursBBZ123HD
Pour aspirer sur des sols lisses
(parquet,carrelages,dalles deterrecuite,...)
Avant lapremière utilisation
Fig. 1
Insérer la poignéesur leflexibled'aspiration et la
fixer.
Mise en service
Fig. 2
a) Fixer l'embout du flexibledans l'orificed'aspiration
situé sur lecouvercle.
b) Pour retirer leflexible, appuyer sur les deux pattes
defixation.
Fig. 3
Pousser la poignéedans letubed'aspiration/téle-
scopique.
Pour ledémontage, tourner légèrement la poignée
et la retirer du tube.
Fig. 4
Insérer letubed'aspiration/télescopiquedans la
brosse.
Pour ledémontage, tourner légèrement letubeet le
retirer dela brossepour sols.
Fig. 5
Déverrouiller letubetélescopiqueen poussant le
bouton poussoir dans lesens dela flècheet régler
letubeà la longueur souhaitée.
Fig. 6
Saisir lecordon électriquepar la fiche, leretirer à
la longueur souhaitéeet brancher la fichedans la
prise.
Fig. 7
Allumer/éteindrel'aspirateur en actionnant lebou-
ton marche/arrêt dans lesens dela flèche.
*selon l'équipement
44
Réglage de lapuissance d'aspiration
Fig. 8
Régler la puissanced'aspiration en tournant la bouton
marche/arrêt
dans lesens dela flèche.
La puissanced'aspiration souhaitéepeut êtreréglée
en continu en tournant lebouton deréglagedans le
sens dela flèche.
Plagedefaiblepuissance=>
Pour lenettoyagedematières délicates,telles que
tissus,voilages,rembourrages,etc.
Plagedepuissancemoyenne=>
Pour lenettoyagequotidien en cas defaiblesalissu-
re.
Plagedepuissanceélevée=>
Pour lenettoyagederevêtements desols durs et en
cas desalissureimportante.
Aspiration
Fig. 9
Réglagedela brossepour sols :
Tapis et moquettes =>
sols lisses =>
Attention !
Les brosses pour sols sont soumises à unecertaine
usureen fonction dela naturedevotresol dur (par
ex. carrelages rustiques,rugueux). C'est pourquoi,
vous devez vérifier régulièrement la semelledela
brosse.
Des semelles debrosseusées,à arêtes coupantes,
peuvent occasionner des dommages sur des sols
durs fragiles tels queparquets ou linoléum. Lefab-
ricant déclinetouteresponsabilité pour d'éventuels
dommages résultant d'unebrossepour sols usée.
Fig. 10* Aspiration avec desaccessoiressupplémen-
taires
Insérer les accessoires sur letubed'aspiration ou sur
la poignée
Selon les besoins :
a) Suceur long,pour aspirer dans les joints et les
coins,etc.
b) Suceur ameublement pour aspirer sur les tissus
d’ameublement,rideaux,etc.
c) Brossepour sols durs
Pour lenettoyagederevêtements desol durs (car-
relages,parquets,etc.)
Accessoire perceuse
Fig. 11*
Fixer l'accessoireperceusesur la poignéeet lepo-
sitionner sur lemur detellemanièrequel'orifice
deperçagedel'accessoiresetrouvedirectement à
l'endroit du trou à percer.
Régler l'appareil à unefaiblepuissanceet l'allumer.
L'aspiration fixel'accessoireperceusedans la position
souhaitée. Il est éventuellement nécessairedecorriger
leréglagedela puissanceen l'augmentant,selon la na-
turedela surfacedu mur à percer,afin d'assurer que
l'accessoireperceusesefixepar aspiration.
Les poussières fines sont automatiquement aspi-
rées lors du perçage.
Fig. 12
En cas decourtes pauses d'aspiration,vous pouvez
utiliser la position parking sur lecôté del'appareil.
Après avoir éteint l'appareil,glisser lecrochet situé
sur la brossepour sols dans l'évidement sur lecôté de
l'appareil.
Fig. 13
Lors del'aspiration,par ex. sur des escaliers,
l'appareil peut aussi êtreporté par la poignéede
transport.
Une foisl'aspirateur passé
Fig. 14
Débrancher la fichemâledela prisedecourant.
Tirer brièvement sur lecordon électriqueet le
relâcher (lecordon s'enrouleautomatiquement).
Fig. 15
Pour ranger/transporter l'appareil,vous pouvez utili-
ser la position rangement sur ledessous del'appareil.
Placer l'appareil debout. Glisser lecrochet situé sur la
brossepour sols dans l'évidement sur ledessous de
l'appareil.
Vous avez fait l'acquisition d'un aspirateur traîneau qui
vous permet d'aspirer tout typedepoussièresèche
aussi bien avec lebac à poussières qu'avec lesac
aspirateur.
Nous vous recommandons l'utilisation
− du sac aspirateur avant tout pour les tâches de
nettoyagetraditionnelles à votredomicile.
− Utilisez lebac à poussièrepour des applications
liées à vos loisirs,par ex. pour aspirer les sciures,
etc.
Aspirer avec un sac aspirateur
Remplacer un sac aspirateur
Fig. 16
Si,lorsquela bused'aspiration est soulevéedu sol
et queleréglagedela puissanced'aspiration est le
plus élevé,l'indicateur dechangement desac sur le
couvercleest entièrement rempli,lesac aspirateur
doit êtrechangé,même s'il n'est pas entièrement
rempli. Dans cecas la naturedela matièreconte-
nuedans lesac rend lechangement nécessaire.
La brosse, letubed'aspiration et leflexible
d'aspiration nedoivent pas êtreobstrués,car cela
conduit au déclenchement del'indicateur dechan-
gement desac.
*selon l'équipement
45
Fig. 17
Ouvrir lecouvercleen actionnant lelevier deferme-
turedans lesens dela flèche.
Fig. 18
a) Fermer lesac en tirant sur l'attachedefermeture
et l'extraire.
b) Introduireun sac neuf dans lesupport et lepousser
jusqu'en butée.
!Attention : le couvercle peut uniquement se fer-
mer lorsqu'un sac aspirateur est inséré.
Aspirer avec le bac à poussières
Si besoin est,vous pouvez également utiliser un bac
à poussières
à la placed'un sac aspirateur.
!Attention : l'indicateur de changement de sac
fonctionne uniquement pour un sac aspirateur.
Fig. 19
Ouvrir lecouvercledu compartiment depoussière.
Enlever lesac aspirateur et leremplacer par lebac
à poussières.
Fermer lecouvercledel'appareil.
Fig. 20
Pour des résultats d'aspiration optimaux,régler sur la
position depuissancemaximale.
Nous vous recommandons debaisser la puissance
d'aspiration uniquement pour aspirer des matières
très délicates.
Vidage du bac à poussières
Afin d'obtenir un résultat denettoyageoptimal,il
est recommandé devider lebac à poussières après
chaqueutilisation,mais au plus tard lorsqueleniveau
depoussièrea atteint lerepèremaxdu bac à pous-
sières.
Lorsquevous videz lebac,il est également recomman-
dé decontrôler leniveau d'encrassement du filtreen
moussedans lefond du bac.
En cas d'encrassement visible, nettoyer lefiltre
comme décrit sur la Fig. 25 .
Fig. 21
Ouvrir lecouvercledu compartiment à poussière
en actionnant lelevier defermeturedans lesens de
la flèche.
Fig. 22
Enlever lebac à poussières del'appareil.
Fig. 23
Rabattrela poignéevers l'arrièredel'orifice
d'aspiration.
Enlever lecouvercledu bac et ledéposer
Vider leréservoir
Accrocher lecouvercledans lebac et lefermer.
Relever la poignéeet la verrouiller sur lecouvercle.
Fig. 24
Insérer denouveau lebac à poussières dans
l'appareil et fermer lecouvercledu compartiment
depoussière.
!Attention : aprèsplusieursaspirations, le bac à
poussièrespeut être rayé à l'intérieur et devenir
« laiteux ». Celan'acependant aucune incidence
sur le fonctionnement de l'aspirateur,autrement
dit celui-ci reste entièrement fonctionnel.
Nettoyage de l'intissé de filtre (a) et du filtre mousse
(b) du bac à poussières
Lenettoyageest recommandé :
Après chaquefonctionnement anormal,c.-à-d. après
chaqueélimination d'uneobstruction
En cas d'encrassement visibledu filtre
Au plus tard après 3 mois
Fig. 25
Déverrouiller la languettedefermeturesituéeà
l'arrièredu bac et ouvrir la plaquedebasedu fond
du bac.
Extraireles deux filtres (a + b) dela plaquedebase.
Fig. 26
Rincer les deux filtres (a + b) et les laisser sécher
ensuiteau moins 24 heures.
Après lenettoyage, introduireles deux filtres dans
la plaquedebase.
Fermer la plaquedebaseet encliqueter audible-
ment la plaquedebase.
!Attention : Lorsde lamise en place desfiltres,
veiller à l'ordre correct. Le filtre mousse (b) doit
reposer sur l'intissé de filtre (a).
Fonctionnement anormal
Suppression d'un bourragedans lebac à poussières.
Fig. 27
Vider leréservoir. Fig. 21
Éliminez lebourrage, par ex. à l'aided'un tournevis
et en tapotant ou en aspirant.
Pour aspirer,installer impérativement un sac
aspirateur dans l'appareil. Fig. 19
Installer lecouvercledu bac,relever la poignéeet
la verrouiller sur lecouvercle.
!
Attention : Lesfiltresdu bac à poussièresdoivent
être nettoyésaprèschaque fonctionnement
anormal (Fig. 25 + Fig. 26 ).
Entretien du filtre
Nettoyer le filtre de protection du moteur
Lefiltredeprotection du moteur doit êtrenettoyé
régulièrement en letapotant ou en lerinçant !
*selon l'équipement
46
Fig. 28
Ouvrir lecouvercledu bac à poussière.Fig. 21
Retirer lefiltredeprotection du moteur dans le
sens dela flèche.
Nettoyer lefiltredeprotection du moteur en le
tapotant.
Si lefiltredeprotection du moteur est très en-
crassé,il est recommandé delerincer.
Laisser ensuitesécher lefiltreau moins 24 heures.
Après lenettoyage, glisser lefiltredeprotection
du moteur dans l'appareil et fermer lecouvercledu
bac à poussières.
Remplacement du micro-filtre hygiénique
Quand leremplacer : à chaquesaturation defiltrede
remplacement
Fig. 29*
Ouvrir lecouvercledu bac à poussière.Fig. 21
Déverrouiller lesupport defiltreen poussant le
levier defermeturedans lesens dela flèche.
Enlever lemicro-filtrehygiénique. Introduireun
nouveau micro-filtrehygiéniquedans l'appareil.
Introduirelesupport defiltredans l'appareil et
l'encliqueter.
Remplacement du filtre EPA
Si votreappareil est équipé d'un filtreEPA,celui-ci
doit êtreremplacé chaqueannée.
Fig. 30*
Ouvrir lecouvercledu bac à poussière.Fig. 21
Déverrouiller lefiltreEPA en poussant lelevier de
fermeturedans lesens dela flècheet extrairele
filtredel'appareil.
Mettreen placeun nouveau filtreEPA.
Pour cefaire, pousser d'abord lecôté arrièredu
filtredans l'encocheprévue, puis l'enclencher de
manièreaudiblevers l'avant sur lelevier du ferme-
ture.
Après l'aspiration defines particules depoussières,
nettoyer lefiltredeprotection du moteur,changer
éventuellement lemicro-filtrehygiéniqueou lefiltre
EPA.
Entretien
Avant chaquenettoyagedel'aspirateur,celui-ci doit
êtremis hors tension et la prisedoit êtreretirée.
L'aspirateur et les accessoires en plastiquepeuvent
êtreentretenus avec un produit denettoyagepour
plastiqueusuel du commerce.
!Ne pas utiliser de produitsrécurants, de nettoy-
antspour vitresni de nettoyantsuniversels. Ne
jamaisplonger l'aspirateur dansl'eau.
Si nécessaire, lebac à poussières peut êtrenettoyé
avec un deuxième aspirateur ou simplement avec un
chiffon à poussière/pinceau à poussièresec.
Sous réservedemodifications techniques.
it
Siamo lieti cheLei abbia scelto un aspirapolvereBosch
della serieGL20.
Nellepresenti istruzioni per l'uso verranno illustrati di-
versi modelli GL20. È pertanto possibilechenon tutte
lecaratteristichedi dotazioneelefunzioni descrittesi
riferiscano al modello da Lei scelto.
Devono essereutilizzati esclusivamentegli accessori
Bosch originali,pensati in modo specifico per il Suo
aspirapolvere, al finedi garantireil miglior risultato di
pulizia possibile.
Descrizione dell'apparecchio
1Spazzola per pavimenti commutabile*
2 Spazzola per pavimenti duri*
3 Tubo telescopico*
4 Tasto di scorrimento*
5 Impugnatura del tubo flessibile*
6Tubo flessibiledi aspirazione
7Bocchetta combinata
8 Supporto di fissaggio
9Cavo di alimentazione
10 Filtro d'igiene
11 Tasto ON/OFF con regolatoreelettronico della potenza
di aspirazione*
12 Contenitoreraccoglipolvere* per aspiraresenza sac-
chetto o in alternativa
13 Sacchetto raccoglipolvere*
14 Filtro di protezionedel motore, lavabile
15 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
16 Manigliedi trasporto
17 Supporto di appoggio (sul lato inferiore
dell'apparecchio)
18 Indicatoredi sostituzionedel filtro*
19 Griglia di sfiato
20 Aspiratoreper trapano*
Parti di ricambio e accessori speciali
A Confezione filtri di ricambio
Modello Power Protect Dustbag
Numero d'ordinazione: 00575069
Contenuto:
- 4 sacchetti raccoglipolverecon chiusura
- 1microfiltro igiene
!AVVERTENZA
Vi consigliamo di usareesclusivamentei nostri
sacchetti raccoglipolvereoriginali.
L'apparecchio cheaveteacquistato è un aspirapolve-
realtamenteefficientecheconsentedi raggiungere
eccellenti risultati di pulizia purché vengano utilizzati
sacchetti raccoglipolveredi qualità elevata. Soltanto
l'utilizzo di sacchetti raccoglipolveredi qualità eleva-
ta,come in particolareil sacchetto raccoglipolvere
* a seconda della specifica dotazione
108
02/16
DE Deutschland, German
y
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
erreichbar.
AE United Arab Emirates,
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service.uae@bshg.com
www.bosch-home.com/ae
AL Republika e Shqiperise,
Albania
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k
Rr. Shkelqim Fusha, Selite,
Pallati "Matrix Konstruksion",
Kati 0 dhe +1
1023 Tirane
Tel.: 4 2278 130, -131
Fax: 4 2278 130
mailto:[email protected]
EXPERT SERVIS
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Online Reparaturannahme,
Ersatzteile und Zubehör und
viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile &
Zubehör, Produktinformationen
Tel.: 0810 550 511
bshg.com
mailto:vie-stoerungsannahme@
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr
für Sie erreichbar.
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
B
A
Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Gradaþaþka 29b
71000 Sarajevo
Tel.: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com
BE Belgique, België, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
BSH Domakinski Uredi
Bulgaria EOOD
115ɄTsarigradsko Chausse Blvd.
European Trade Center Building,
5th floor
1784 Sofia
7ɟO
Fax: 02 878 79 72
mailto:informacia.servis-bg@
bshg.com
www.bosch.home.bg
BY Belarus, Ȼɟɥɚɪɭɫɶ
OOO "Ȼɋɏ Ȼɵɬɨɜɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ"
ɬɟɥ.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für
Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatu[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersat[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, ȀȪʌȡȠȢ
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ ýeská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotĜebiþes.r.o.
Firemní servis domácích
spotĜebiþĤ
PekaĜská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos
España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-
[email protected]
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
Kundendienst
–
Customer Service
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 01 7400 553
mailto:service@khalaifat.com
Rruga e Kavajes,
Kulla B Nr 223/1 Kati I
1023 Tirane
Tel.: 4 480 6061
Tel.: 4 227 4941
Fax: 4 227 0448
Cel: +355 069 60 45555
mailto:[email protected]
ϥϳέΣΑϟ΍ΔϛϠϣϣ
109
02/16
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn)
mailto:[email protected]om
Service Pièces Détachées et
A
ccessoires:
0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn)
www.bosch-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to
order spare parts and accessories
or for product advice please visit
www.bosch-home.co.uk
or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please
check with your telephone service provider
for exact charges
*0.03 € per minute at peak.
Off peak 0.0088 € per minute
GR Greece, ǼȜȜȐȢ
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
14564 Kifisia
ȆĮȞİȜȜȒȞȚȠ IJȘȜȑijȦȞȠ:181 82
(ǹıIJȚțȒ ȤȡȑȦıȘ)
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 㤶 
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6681
mailto:bosch.hk.servi[email protected]
www.bosch-home.cn
HR Hrvatska, Croatia
BSH kuüni ureÿaji d.o.o.
Kneza Branimira 22
10000 Zagreb
Tel:. 01 552 08 88
Fax: 01 640 36 03
mailto:informacije.servis-hr@
bshg.com
www.bosch-home.com/hr
HU Magyarország, Hungar
y
BSH Háztartási Készülék
Kereskedelmi Kft.
Háztartási gépek márkaszervize
Királyhágó tér 8-9
1126 Budapest
Hibabejelentés
Tel.: +361 489 5461
Fax: +361 201 8786
mailto:hibabejelen[email protected]
A
lkatrészrendelés
Tel.: +361 489 5463
Fax: +361 201 8786
mailto:alkatreszrende[email protected]
www.bosch-home.com/hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests,
Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655*
Fax: 01450 2520
www.bosch-home.co.uk
IL Israel,
C/S/B/ Home Appliance Ltd.
1, Hamasger St.
North Industrial Park
Lod, 7129801
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:[email protected]
www.bosch-home.co.il
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 829 120
mailto:info@bosch-elettrodomestici.it
www.bosch-home.com/it
KZ Kazakhstan, Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧ
IP Turebekov Yerzhan
Nurmanovich
Jangeldina str. 15
Shimkent 160018
Tel.: 0252 31 00 06
mailto:evrika_kz@mail.ru
LB Lebanon, ϥ
ΎϨ
Β
ϟ
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
mailto:Info@Teheni-Hana.com
LT Lietuva, Lithuania
Senuku prekybos centras UAB
Jonavos g. 62
44192 Kaunas
Tel.: 0372 12146
Fax: 0372 12165
www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
LV Latvija, Latvia
General Serviss Limited
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 0705 20; -36
mailto:domoserv[email protected]
www.servisacentrs.l
v
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
ɭɥ. ɓɭɫɟɜɚ 98
2012 Ʉɢɲɢɧɟɜ
ɬɟɥ./ɮɚɤɫ: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:ekobosch.servis@
t-com.me
MK Macedonia, Ɇɚɤɟɞɨɧɢʁɚ
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok.3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
IN India, BhƗrat,
BSH Household Appliances
Mfg. Pvt. Ltd.
Arena House, 2nd Floor, Main Bldg,
Plot No. 103, Road No. 12, MIDC,
Andheri East
Mumbai 400 093
www.bosch-home.com/in
Toll Free 1800 266 1880
110
M
V
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
NL Nederland, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Taurusavenue 36
2132 LS Hoofddorp
Storingsmelding:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4845
mailto:bosch-contactcenter@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 088 424 4010
Fax: 088 424 4801
mailto:[email protected]
www.bosch-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
mailto:Bosch-Service-NO@
bshg.com
www.bosch-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
A
uckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
www.bosch-home.co.nz
PL Polska, Poland
BSH SprzĊt Gospodarstwa
Domowego sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709
mailto:Serwis.Fabrycz[email protected]
www.bosch-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos Lda.
Rua Alto do Montijo, nº 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 214 250 730
Fax: 214 250 701
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.bosch-home.pt
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr. 19-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733
mailto:service.rom[email protected]
www.bosch-home.ro
RU Russia, Ɋɨɫɫɢɹ
OOO "Ȼɋɏ Ȼɵɬɨɜɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ"
ɋɟɪɜɢɫ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ
Ɇɚɥɚɹ Ʉɚɥɭɠɫɤɚɹ 19/1
119071 Ɇɨɫɤɜɚ
ɬɟɥ.: 495 737 2961
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.bosch-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate
mailto:Bosch-Service-SE@
bshg.com
www.bosch-home.se
SG Singapore, ᪂ຍᆜ
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
TECHPLACE I and
Mo Kio Avenue 10
Block 4012 #01-01
569628 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.sg
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.bosch-home.com/si
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotĜebiþe s.r.o.
Organizaþná zloåka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41
mailto:opravy@bshg.com
www.bosch-home.com/sk
TR Türkiye, Turke
y
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Balkan Caddesi No: 51
34771 Ümraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6333*
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.tur[email protected]
www.bosch-home.com/tr
*Ça÷rÕmerkezini sabit hatlardan aramanÕn
bedeli úehir içi ücretlendirme, Cep
telefonlarÕndan ise kullanÕlan tarifeye gore
de÷iúkenlik göstermektedir
SA Kingdom Saudi Arabia,
Abdul Latif Jameel Electronics
and Airconditioning Co. Ltd.
BOSCH Service centre,
Kilo 5 Old Makkah Road
(Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997
Jeddah 21472
Tel.: 800 244 0043
mailto:[email protected]
www.aljelectronics.com.sa
我們期盼䓟不斷的鼓勵與指導,
任何咨詢或服務需求,
歡迎洽詢客服專線
BSH Home Appliances Private Limit
e
台北市內湖區洲子街80號11樓
11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
UA Ukraine, ɍɤɪɚʀɧɚ
ɌɈȼ "Ȼɋɏ ɉɨɛɭɬɨɜɚ Ɍɟɯɧɿɤɚ"
ɬɟɥ.: 044 490 2095
mailto:bsh-service.ua@bshg.com
www.bosch-home.com.ua
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 0290 321 434
mailto:a_service@
gama-electronics.com
XS Srbija, Serbia
BSH Kuüni aparati d.o.o.
0LOXWLQD0LODQNRYLüDEUå
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 353 70 08
Fax: 011 205 23 89
mailto:informacije.servis-sr@
bshg.com
www.bosch-home.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.bosch-home.com/za
Taipei City 11493
Tel.: 0800 368 888
Fax: 02 2627 9788
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com.tw
TW Taiwan, 台湾
ΔϳΩϭόγϟ΍ΔϳΑέόϟ΍ΔϛϠϣϣϟ΍
111
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
112
pt
el
tr
pl
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
ru
ro
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
uk
ar
Цей прилад маркіровано згідно положень європей-
ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних
та електроприладів, що були у використанні (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
назад та утилізації бувших у використанні приладів.
(! $(' (" #(" (%#( 2012/19/EU %
"(%' $(' '( '!' "% # ($%#!
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 ' ($.
( ! #(" ' % %(% (#( $"% ($ '(% #"
 #' "( %$! # "(($ $(' '(
'!' %( $!  !.
hu
kk
Ȼԝɥԕԝɪɵɥԑɵɗɥɟɤɬɪɠԥɧɟɷɥɟɤɬɪɨɧɢɤɚɥɵԕ
ԕԝɪɚɥɞɚɪɞɵԙԕɚɥɞɵԕɬɚɪɵɧɚZDVWHHOHFWULFDODQGHOHF
WURQLFHTXLSPHQW:(((ԕɚɬɵɫɬɵ(8ȿɭɪɨɩɚ
ɡɚԙɧɚɦɚɫɵɧɚɫԥɣɤɟɫɤɟɥɟɬɿɧɬɚԙɛɚɫɵɦɟɧɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ
Ȼԝɥɞɢɪɟɤɬɢɜɚԕɨɥɞɚɧԑɚɧɛԝɣɵɦɞɚɪɞɵȿɭɪɨɩɚ
Ɉɞɚԑɵɛɨɣɵɧɲɚԕɚɛɵɥɞɚɭɠԥɧɟԕɚɣɬɚԧԙɞɟɭԛɲɿɧ
ɲɟԙɛɟɪɥɟɪɿɧɛɟɥɝɿɥɟɣɞɿ
113
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Bosch
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
114
RU
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl
Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ
ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.
HU Garanciális feltételek
A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán
belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután
vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása
esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,
szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális
feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett
garanciajaggyel kerülnek forgalomba.
A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól
számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.
Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás
elvégzéséről.
A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával
tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja
maga után.
Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-
núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.
A változtatás jogát fenntartjuk.
RO Garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul
nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite
despre prevederile de garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de
cumpărare.
UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª
Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl
ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.
襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó
Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.
KK Ɉɫɵԕԝɪɵɥԑɵԛɲɿɧɫɚɬɵɩɚɥԑɚɧɦɟɦɥɟɤɟɬɬɟɮɢɪɦɚɦɵɡɞɵԙԧɤɿɥɟɬɿɚɪԕɵɥɵ
ɲɵԑɚɪɵɥԑɚɧɤɟɩɿɥɞɿɤɲɚɪɬɬɚɪɵɠɚɪɚɦɞɵɛɨɥɚɞɵȻԝɥɬɭɪɚɥɵɦԥɥɿɦɟɬɬɟɪɞɿɋɿɡɝɟ
ԕԝɪɵɥԑɵɧɵɫɚɬԕɚɧɫɚɬɭɲɵɫԝɪɚԑɚɧɵԙɵɡɞɚɛɟɪɟɞɿɄɟɩɿɥɞɟɦɟԕɵɡɦɟɬɬɟɪɿɧɟɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԛɲɿɧԥɪɠɚԑɞɚɣɞɚɫɚɬɵɩɚɥɭɬɭɪɚɥɵɱɟɤԕɚԑɚɡɵɧɵԙɤԧɪɫɟɬɿɥɭɿɬɚɥɚɩ
ɟɬɿɥɟɞɿ
115
 
1. ><::9656 43210 2/.-,*):(30 -'& $),#!&-'& 30 $3)/-3. :.3 ),&.4! .5-6 3 /(4,5. -/55)'& (24)
6&& 3$! -6& 6 /), 6&(3 -60 $)-60 3:,)0 $,* 3&3:)/-3. 5-6 /')6 &6 3$!/.6 3:,)0. .3 -6&
$3),1 -60 /::96560 3$3.-/(-3. 6/$(/.6 -60 /')6 &60 3$!/.60 3:,)0 5-6& ,$,(3 3&3:)/-3. ,
-9$,0 43. -, ,&-2, -,* $),#!&-,0.
EL
BOSCH
Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών:
18182 (αστική χρέωση για τα μεγάλα αστικά κέντρα)
Εξυπηρέτηση πελατών:
Αθήνα: 17ο χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
Θεσσαλονίκη: Χάλκης - Πατριαρχικό Πυλαίας, 57001, Θέρμη
Πάτρα: Χαραλάμπη & Ερενστρώλε
Κρήτη: Εθνικής Αν τιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, Έγκωμη - Λευκωσία - Παγκύπριο τηλ.: 77778007
2. >/-3.)/(3 53 5-3 3&'-)' ),&.4 !).3, 5/ $/)($-'56 $26 /2,90 2/.-,*):(30 -60 5*54/*10,
3&323 &/. -6& *$,)'56 -60 /$3&3,)0 -60 5/ , 321 2/.-,*):(3 43. -60 3&-.43-5-3560 4/ -*!&
/23--' 3-.4,9 ),*0 ( $26& -'& 3&325. '& 43. -'& /*$3&, !$'0 -3 :*2.&3, 23 $-1)/0 42$).
$3)3(-6-6 $),$!/56 :.3 &3 .59/. 6/::9656 /(&3. 6 6
2/.-,*):(3 -60 5*54/*10 &3 $),)/-3. 3$! -6& $,2* /21 43-354/*1 -60 43. !. /$( $3)3/(: 3-. 3$!
4341 )156, 23&35 &6 /:43-5-356, 6 -1)656 -'& ,6:.& )1560 -60 5*54/*10, 343-22626
5*&-1)656 3$! $)!5'$3 6 /,*5.,,-6 &3 3$! -6& BSH <220 < 13$! /':/&/(0 $3):,&-/0
!$'0 .34,$0 62/4-).4,9 )/9 3-,0 1.3,),$,(6560 -60 -560 42$
3. -6& $/)($-'56 $,* -, $),#!& /& 2/.-,*):/( 5'5- 2!:' -60 43-354/*10 -,* 43. /!5,& 6$26 /210
2/.-,*):(3 /46264/ 43- -6& $/)(,, /::96560, -, <,*5.,,-6 &, ).0 ( 6-, /,*5.,,-6 &,
5*&/):/(,) -60 BSH <220 < 3 -, /$.54/*5/. / 54,$! -6 )156 :.3
-6& ,$,(3 43-354/*5-64/, ')(0 &3 *$)/. )'56 :.3 3&-32234-.4 1-6& /):35(3.
4. 3/& 4329$-,&-3. 3$! -6& /::9656 ,. )/5/.0 43. ,. 4(&*&,. $,* 5/-(,&-3. / -6 /-3,) -,*
$),#!&-,0 $),0 /$.54/*1 5-,& /-3$'26-1 1$),0 -, <,*5.,,-6 &, ).0 -60 BSH <220 <
5. 2/0 ,. /$.54/*0 -60 /::96560 $)$/. &3 :(&,&-3. 3$! -, <,*5.,,-6 &, ).0 ( 6-,
/,*5.,,-6 &, 5*&/):/(,) -60 BSH <220 <.
6. >/::9656 /& 4329$-/. 43&&3 $),#!& $,* )65. ,$,./(-3. $)3& -'& $),.3:)3& :.3 -.0 ,$,(/0
43-354/*5-64/ ($.. ,.4.341 )156).
7. >/::9656 43210 2/.-,*):(30 $,* $3)/-3. 3$! -,& 43-354/*35-1 $39/. 3& 3$,4,226,9&,
322,.',9& 1-),$,$,.6,9& / ,$,.,1$,-/ -)!$, ,. -3.&(/0 3532/(30 1,. /..40 .34).-.40
3*-,4!226-/0 /-.4-/0 /$( -'& ,$,('& 3&3:)/-3. ,3). !0 5/.)0 166 /), 6&(3 3:,)0.
8. >/::9656 /& 4329$-/.:
- <$.54/*0, /-3-),$0 1433).5 ,90 $,* 233& )3 5/ 4&-), service
6 /,*5.,,-6 &, 3$! -6& BSH <220 <
- ,0 )156, *$/),2.41 )156, /.).5 ! 12/.-,*):(3 -,* $),#!&-,0 43- -)!$, 6 59 '&, / -.0
,6:(/0 $,* $/).,&-3. 5-3 /:/.)(.3 )1560 43./15-3 5/-.4 ::)33 )1560, 5* $/).23 3&, &'&
-60 $26 /2,90 92360 -60 5*54/*10 , -60 $-560 -60 5*54/*10 42$.
- ),#!&-3 / *53&:&'5-, 3). ! 5/.)0.
- 6 .0 $,* $),432,9&-3. /&/.4-.4 3$! 35-)3$0, &/)! 1*:)35(3, '-., $!2/ ,, 6 !5./0
3&3-3)30, 2,0 -5/.0 -,* .4-9,* $3),10 )/9 3-,0, 1,$,.,1$,-/ 2!:, $,* /(&3. $)3& 3$! -,&
2/:, -,* 43-354/*35-1 1-,* /,*5.,,-6 &,* 5*&/):/(,*.
9. >/::9656 $,* $),5)/-3. $39/. &3 .59/. /!5,& 64*).!-6-3 -60 5*54/*10 /-3.35-/( 5/ -)(-,
$)!5'$, 3$! -,& 3).4! 3:,)35-1 -, !&, 3 -,* ,$,(,* 3&3:)/-3. 5-, $3)35-3-.4! 3:,)0 -60
5*54/*10.
10. &-.43-5-356 -60 5*54/*10 :(&/-3. !&, /!5,& /& /(&3. *&3-1 6/$..!)'56 -60 43-!$.&
$.5-,$,(6560 -60 3*&3 (30 /$.54/*10 3$! -, <,*5.,,-6 &, ).0 ( 6-, /,*5.,,-6 &, 5*&/):/(,)
-60 BSH <220 <
11. >4/ /$.54/*1 163&-.43-5-356 /23--' 3-.4,9 ),*0 /& $3)3-/(&/. -,& )!&, /::96560 -,*
$),#!&-,0.
12. <3)-1 3-3 43. *2.4 $,* 3&-.43.5-&-3. 43- -6 .)4/.3 -60 /::96560
/$.5-),&-3. 5-, 5*&/):/(,.
116
117
FB5127 12/2015
Ɇɨɞɟɥɶ Ⱥɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɵɣ
ɬɢɩ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɋɬɪɚɧɚ
ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ
Ɋɟɝɢɫɬɪɚɰɢɨɧɧɵɣɧɨɦɟɪ Ⱦɚɬɚɜɵɞɚɱɢ Ⱦɟɣɫɬɜɭɟɬɞɨ
BCH6ATH18 VCAS010V18 &'(Ⱥə%   Ʉɢɬɚɣ
BCH6ATH25 VCAS010V25 &'(Ⱥə%   Ʉɢɬɚɣ
BCH6ATH25K VCAS010V25 &'(Ⱥə%   Ʉɢɬɚɣ
%*/ 9%%6=9 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/ 9%%6=9 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/ 9%%6=9 &'(Ⱥə%  18.07.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/029 9%%6=0 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/029 9%%6=0 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/029 9%%6=0 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/029 9%%6=0 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/63257 9%%6=0 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/ 9%%6=9 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/ 9%%6=9 &'(Ⱥə%  18.07.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%*/ 9%%6=9 &'(Ⱥə%  18.07.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
BGN21700 VBBS18Z2V0 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
BGN21702 VBBS18Z2V0 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
BGN21800 VBBS18Z2V0 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
BGS11700 VIBS22X2V0 &'(Ⱥə%   Ɍɭɪɰɢɹ
BGS11702 VIBS22X2V0 &'(Ⱥə%   Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 VIBS22X2V0 &'(Ⱥə%   Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 VIBS22X2V0 &'(Ⱥə%   Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 VIBS22X2V0 &'(Ⱥə%   Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 VIBS22X2V0 &'(Ⱥə%   Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 9,%6;9 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 9,%6;9 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 9,%6;9 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 9,%6;9 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ɍɭɪɰɢɹ
%*6*2/' 9,%6;9 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ɍɭɪɰɢɹ
%*6 VCBS25X5V0 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ʉɢɬɚɣ
%*6=222 VCBS22X5V0 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ʉɢɬɚɣ
%*6 VCBS25X6V0 &'(Ⱥə%  22.07.2018 Ʉɢɬɚɣ
BSA2680 VBBS550V20 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6% BS55 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6% BS55 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6*58 VBBS600V00 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
BSG62185 VBBS600V02 &'(Ⱥə%   Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
BSG62186 VBBS600V02 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6*/029 VBBS550V20 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6*/029 VBBS550V20 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6*/ VBBS600V02 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6*/ VBBS625V00 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6*/ VBBS25Z5V0 &'(Ⱥə%  12.12.2018 Ƚɟɪɦɚɧɢɹ
%6058 VCBS118V00 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ʉɢɬɚɣ
%6158 VCBS118V00 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ʉɢɬɚɣ
%6158 VCBS122V00 &'(Ⱥə%  28.12.2020 Ʉɢɬɚɣ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɵɬɨɜɨɣɬɟɯɧɢɤɟɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɧɨɣɩɨɞɤɨɧɬɪɨɥɟɦɤɨɧɰɟɪɧɚ
ȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹ
ɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɎɟɞɟɪɚɥɶɧɨɝɨɁɚɤɨɧɚɊɎɨɬɧɨɹɛɪɹɝ
ʋɎɁɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɢ
ɢɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚɨɡɚɳɢɬɟɩɪɚɜɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣɊɨɫɫɢɣɫɤɨɣɎɟɞɟɪɚɰɢɢ
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹɩɵɥɟɫɨɫɵ Ɍɨɜɚɪɧɵɣɡɧɚɤ%RVFK
ȼɇɂɆȺɇɂȿȺɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬɩɪɨɞɭɤɰɢɢɩɨɫɬɨɹɧɧɨɨɛɧɨɜɥɹɟɬɫɹɌɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɜɬɨɦɱɢɫɥɟɷɧɟɪɝɨɷɮɮɟɤ-
ɬɢɜɧɨɫɬɢ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨ ɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɭɸɬɫɹ ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɩɪɨɯɨɞɢɬ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ
ɫɨɝɥɚɫɧɨɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɦɭɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɭɂɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɪɟɤɜɢɡɢɬɚɯɚɤɬɭɚɥɶɧɵɯɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɨɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɢɫɪɨɤɚɯɢɯɞɟɣɫɬɜɢɹ
ɚɤɬɭɚɥɶɧɭɸɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɤɥɚɫɫɟɢɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɯɷɧɟɪɝɨɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɫɬɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɸɨɛɚɤɬɭɚɥɶɧɨɦɚɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬɟ
ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɦɨɠɧɨ ɩɨɥɭɱɢɬɶ ɭ ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ ɜɵɩɨɥɧɹɸɳɟɣ ɮɭɧɤɰɢɢ ɢɧɨɫɬɪɚɧɧɨɝɨ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ ɧɚ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɨɣ Ɏɟɞɟ-
ɪɚɰɢɢɈɈɈ©ȻɋɏȻɵɬɨɜɵɟɉɪɢɛɨɪɵªɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝɝ ɉɟɬɟɪɝɨɮɭɥɄɚɪɥɚɋɢɦɟɧɫɚɞɥɢɬȺɮɢɥɢɚɥɜɝ Ɇɨɫɤɜɚ
ɭɥɆɚɥɚɹɄɚɥɭɠɫɤɚɹɞɬɟɥɟɮɨɧɮɚɤɫ
ɄɨɦɩɚɧɢɹɈɈɈ©ȻɋɏȻɵɬɨɜɵɟɉɪɢɛɨɪɵªɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝɝɉɟɬɟɪɝɨɮɭɥɄɚɪɥɚɋɢɦɟɧɫɚɞɥɢɬȺɮɢɥɢɚɥɜɝɆɨɫɤɜɚ
ɭɥɆɚɥɚɹɄɚɥɭɠɫɤɚɹɞ ɬɟɥɟɮɨɧɮɚɤɫ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɜɨɸɞɟɹɬɟɥɶɧɨɫɬɶɩɨɩɨɞɬɜɟɪɠ-
ɞɟɧɢɸɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɩɪɨɞɭɤɰɢɢɨɬɢɦɟɧɢɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɧɚɟɞɢɧɨɣɬɚɦɨɠɟɧɧɨɣɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɫɨɸɡɚɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫ
ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɝɨ ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦ ɥɢɰɚ ɚ ɬɚɤɠɟ ɜɵɩɨɥɧɹɟɬ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹ
ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɟɁɚɤɨɧɨɦɊɎʋɎɁ©Ɉɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɦɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɢªɞɥɹɥɢɰɚɜɵɩɨɥɧɹɸɳɟɝɨɮɭɧɤɰɢɢɢɧɨɫɬɪɚɧɧɨɝɨɢɡɝɨɬɨ-
ɜɢɬɟɥɹɧɚɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢɊɨɫɫɢɣɫɤɨɣɎɟɞɟɪɚɰɢɢ
ɂɦɩɨɪɬɟɪɨɦ ɜ Ɋɨɫɫɢɣɫɤɭɸ Ɏɟɞɟɪɚɰɢɸ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɣ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɫɟɪɢɣɧɨ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɨɣ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɈɈɈ ©Ȼɋɏ
ȻɵɬɨɜɵɟɉɪɢɛɨɪɵªɋɚɧɤɬɉɟɬɟɪɛɭɪɝɝɉɟɬɟɪɝɨɮɭɥɄɚɪɥɚɋɢɦɟɧɫɚɞɥɢɬȺɮɢɥɢɚɥɜɝɆɨɫɤɜɚɭɥɆɚɥɚɹ
Ʉɚɥɭɠɫɤɚɹɞɬɟɥɟɮɨɧ
Ɉɪɝɚɧɢɡɚɰɢɟɣɭɤɚɡɵɜɚɟɦɨɣɧɚɩɪɨɞɭɤɰɢɢɜɰɟɥɹɯɢɞɟɧɬɢɮɢɤɚɰɢɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɢɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɸɳɟɣɩɟɪɜɢɱɧɨɟɪɚɡɦɟɳɟɧɢɟɩɪɨɞɭɤ-
ɰɢɢɧɚ ɪɵɧɤɟȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɫɨɸɡɚɹɜɥɹɟɬɫɹɊɨɛɟɪɬȻɨɲ ɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪ  ɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹ5REHUW
%RVFK+DXVJHUlWH*PE+&DUO:HU\6WU0QFKHQ*HUPDQ\
ɘɪɢɞɢɱɟɫɤɢɦɥɢɰɨɦɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɸɳɢɦɨɬɫɜɨɟɝɨɢɦɟɧɢɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɟɩɪɨɞɭɤɰɢɢɢɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɵɦɡɚɟɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬ
ɜɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɩɪɢɦɟɧɢɦɵɯɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɪɟɝɥɚɦɟɧɬɨɜɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɫɨɸɡɚɹɜɥɹɟɬɫɹȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪ
ɆɸɧɯɟɧȽɟɪɦɚɧɢɹ%6++DXVJHUlWH*PE+&DUO:HU\6WU0QFKHQ*HUPDQ\
ɉɪɢɩɟɪɟɜɨɡɤɟɩɨɝɪɭɡɤɟɪɚɡɝɪɭɡɤɟɢɯɪɚɧɟɧɢɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɫɥɟɞɭɟɬɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɜɚɬɶɫɹɩɨɦɢɦɨɢɡɥɨɠɟɧɧɵɯɜɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨɷɤɫɩɥɭ-
ɚɬɚɰɢɢɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢ
 ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɩɪɨɞɭɤɰɢɸɫɭɳɟɫɬɜɟɧɧɵɦɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦɧɚɝɪɭɡɤɚɦɤɨɬɨɪɵɟɦɨɝɭɬɩɪɢɜɟɫɬɢɤɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸɩɪɨɞɭɤɰɢɢ
ɢɢɥɢɧɚɪɭɲɟɧɢɸɟɟɭɩɚɤɨɜɤɢ
 ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɢɡɛɟɝɚɬɶɩɨɩɚɞɚɧɢɹɧɚɭɩɚɤɨɜɤɭɩɪɨɞɭɤɰɢɢɜɨɞɵɢɞɪɭɝɢɯɠɢɞɤɨɫɬɟɣ
ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɟɜɨɡɤɨɣ ɢɥɢ ɩɟɪɟɞɚɱɟɣ ɧɚ ɯɪɚɧɟɧɢɟ ɛɵɜɲɟɣ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɩɪɢ ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɭɛɟɞɢɬɶɫɹɜɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢɜɩɪɨɞɭɤɰɢɢɜɨɞɵ
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɵɲɟ ɋ ɢ ɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ ɧɟ ɩɪɟɜɵɲɚɸɳɟɣ

ɉɟɪɟɞɧɚɱɚɥɨɦɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɞɥɢɬɟɥɶɧɨɟɜɪɟɦɹɧɚɯɨɞɢɜɲɟɣɫɹɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɧɟɨɛɯɨ-
ɞɢɦɨɜɵɞɟɪɠɚɬɶɟɟɜɭɫɥɨɜɢɹɯɤɨɦɧɚɬɧɨɣɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɧɟɫɤɨɥɶɤɨɱɚɫɨɜ
ɉɪɚɜɢɥɚɪɟɚɥɢɡɚɰɢɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɨɩɪɟɞɟɥɹɸɬɫɹɩɪɟɞɩɪɢɹɬɢɹɦɢɪɨɡɧɢɱɧɨɣɬɨɪɝɨɜɥɢɜɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɝɨ
ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɚ
ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢɫɨɞɟɪɠɚɬɫɹɜ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɭɬɨɱɧɟɧɵɭ ɦɭɧɢɰɢɩɚɥɶɧɵɯ ɨɪɝɚɧɨɜ
ɢɫɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣɜɥɚɫɬɢ
Ⱦɥɹɩɪɨɞɭɤɰɢɢɪɟɚɥɢɡɨɜɚɧɧɨɣɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦɜɬɟɱɟɧɢɟɫɪɨɤɚɞɟɣɫɬɜɢɹɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹɷɬɨɬɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧ
ɩɪɢɟɟɩɨɫɬɚɜɤɟɩɪɨɞɚɠɟɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢɩɪɢɦɟɧɟɧɢɢɜ ɬɟɱɟɧɢɟɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɝɨɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢɫɨɫɬɚɬɶɟɣ
ɁɚɤɨɧɚɊɎɨɡɚɳɢɬɟɩɪɚɜɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɟɣɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɧɚɩɪɨɞɭɤɰɢɸɭɤɚɡɚɧɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦɜɥɢɫɬɨɜɤɟ©ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ
ɨɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦɢɫɟɪɜɢɫɧɨɦɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɢª
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɞɟɧɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɚ ɩɨ ɦɨɞɟɥɶɧɨɦɭ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɸ ɩɨɥɟ ©(1Uª ɚɩɪɨɛɚɰɢɨɧɧɨɦɭ ɬɢɩɭ ɩɨɥɟ ©7\SHª ɢ
ɬɨɜɚɪɧɨɦɭɡɧɚɤɭ%RVFKɧɚɧɟɫɟɧɧɵɦɧɚɩɪɨɞɭɤɰɢɸɭɩɚɤɨɜɤɭɢɢɥɢɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹɜɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɣɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢ
ȼɫɨɫɬɚɜɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯɞɨɤɭɦɟɧɬɨɜɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦɞɥɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢɦɨɝɭɬɜɯɨɞɢɬɶɧɚɫɬɨɹɳɚɹɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɛɭɫɥɨɜɢɹɯɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɢɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹ
Ɇɚɪɤɢɪɨɜɚɧɢɟɩɪɨɞɭɤɰɢɢɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦɧɚɬɢɩɨɜɨɣɬɚɛɥɢɱɤɟɩɪɢɛɨɪɚɧɚɭɩɚɤɨɜɨɱɧɨɣɷɬɢɤɟɬɤɟɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ
ɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟɩɪɢɛɨɪɚɚɬɚɤɠɟɦɨɠɟɬɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹɢɧɵɦɢɫɩɨɫɨɛɚɦɢɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɦɢɞɨɫɬɭɩɧɨɟɢ ɧɚɝɥɹɞɧɨɟɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɢɟ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɨɩɪɢɛɨɪɟɜɦɟɫɬɚɯɩɪɨɞɚɠ
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹ ɤɨɬɨɪɚɹ ɩɪɨɲɥɚ ɩɪɨɰɟɞɭɪɭ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɢɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬɨɜ
Ɍɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ ɋɨɸɡɚ ɦɚɪɤɢɪɭɟɬɫɹ ɟɞɢɧɵɦ ɡɧɚɤɨɦ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ ɧɚ ɪɵɧɤɟ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ ± ɱɥɟɧɨɜ Ɍɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ
ɫɨɸɡɚ
ɉɪɨɞɭɤɰɢɹɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬɫɥɟɞɭɸɳɢɦɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɪɟɝɥɚɦɟɧɬɚɦɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨɫɨɸɡɚ
 ɌɊɌɋɗɥɟɤɬɪɨɦɚɝɧɢɬɧɚɹɫɨɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬɶɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɫɪɟɞɫɬɜ
 ɌɊɌɋɈɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢɧɢɡɤɨɜɨɥɶɬɧɨɝɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟɞɨɤɭɦɟɧɬɵɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɸɜɵɩɨɥɧɹɸɬɫɹɧɚɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɟɞɨɤɭɦɟɧɬɵ ɧɚɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɯ
ɹɡɵɤɚɯ ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜ ± ɱɥɟɧɨɜ Ɍɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ ɫɨɸɡɚ ɨɬɥɢɱɧɵɯ ɨɬ ɪɭɫɫɤɨɝɨ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɣ ɜ ɡɚɤɨɧɨɞɚ-
ɬɟɥɶɫɬɜɟɦɨɠɧɨɛɟɡɜɨɡɦɟɡɞɧɨɩɨɥɭɱɢɬɶɭɬɨɪɝɭɸɳɟɣɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢɪɟɡɢɞɟɧɬɚɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɚ±ɱɥɟɧɚɌɚɦɨɠɟɧɧɨɝɨ
ɫɨɸɡɚ
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹɨɤɨɦɩɥɟɤɬɚɰɢɢɩɪɨɞɭɤɰɢɢɩɪɟɞɫɬɚɜɥɟɧɚɜɬɨɪɝɨɜɵɯɡɚɥɚɯɦɨɠɟɬɛɵɬɶɡɚɩɪɨɲɟɧɚɩɨɬɟɥɟɮɨɧɭɛɟɫɩɥɚɬɧɨɣ©ɝɨɪɹɱɟɣ
ɥɢɧɢɢªɚɬɚɤɠɟɞɨɫɬɭɩɧɚɜɢɧɬɟɪɧɟɬɟɧɚɫɚɣɬɟɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹKWWSZZZERVFKEWUX
 ȻɋɏȻɨɲɭɧɞɋɢɦɟɧɫ ɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧ Ƚɟɪɦɚɧɢɹɩɟɪɟɢɦɟɧɨɜɚɧɚɜ ɤɨɦɩɚɧɢɸ ȻɋɏɏɚɭɫɝɟɪɟɬɟȽɦɛɏɄɚɪɥȼɟɪɢɒɬɪɆɸɧɯɟɧ Ƚɟɪɦɚɧɢɹ

Other manuals for BGB 2 Series

5

This manual suits for next models

5

Other Bosch Vacuum Cleaner manuals

Bosch Vacuum cleaners Configuration guide

Bosch

Bosch Vacuum cleaners Configuration guide

Bosch GAS 25 Professional User manual

Bosch

Bosch GAS 25 Professional User manual

Bosch PAS 11-21 User manual

Bosch

Bosch PAS 11-21 User manual

Bosch GlassVAC User manual

Bosch

Bosch GlassVAC User manual

Bosch GAS 12-25 PL User manual

Bosch

Bosch GAS 12-25 PL User manual

Bosch GL-50 User manual

Bosch

Bosch GL-50 User manual

Bosch BSG8 series User manual

Bosch

Bosch BSG8 series User manual

Bosch BHN20L User manual

Bosch

Bosch BHN20L User manual

Bosch BSA2200 User manual

Bosch

Bosch BSA2200 User manual

Bosch Perfectionist BGL8 Series User manual

Bosch

Bosch Perfectionist BGL8 Series User manual

Bosch BGL8SI59GB/10 User manual

Bosch

Bosch BGL8SI59GB/10 User manual

Bosch GAS 50 Professional User manual

Bosch

Bosch GAS 50 Professional User manual

Bosch Professional GAS 18V-12 MC User manual

Bosch

Bosch Professional GAS 18V-12 MC User manual

Bosch Ingenius ProSilence 59 User manual

Bosch

Bosch Ingenius ProSilence 59 User manual

Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7MS64 User manual

Bosch

Bosch Relaxx'x Ultimate BGS7MS64 User manual

Bosch GAS Professional 18 V-LI User manual

Bosch

Bosch GAS Professional 18 V-LI User manual

Bosch BGLS2 User manual

Bosch

Bosch BGLS2 User manual

Bosch BSG7 User manual

Bosch

Bosch BSG7 User manual

Bosch BGL?8 series User manual

Bosch

Bosch BGL?8 series User manual

Bosch BSG6 Series User manual

Bosch

Bosch BSG6 Series User manual

Bosch Turbobrush User manual

Bosch

Bosch Turbobrush User manual

Bosch 3931A - 13 Gallon Wet/Dry Vacuum Cleaner Assembly instructions

Bosch

Bosch 3931A - 13 Gallon Wet/Dry Vacuum Cleaner Assembly instructions

Bosch BGS4.. Runn'n User manual

Bosch

Bosch BGS4.. Runn'n User manual

Bosch BGN1 Series User manual

Bosch

Bosch BGN1 Series User manual

Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Rotel U605CH1 Instructions for use

Rotel

Rotel U605CH1 Instructions for use

DAY Useful Everyday 721996 instruction manual

DAY Useful Everyday

DAY Useful Everyday 721996 instruction manual

Bissell LITTLE GREEN 1400 SERIES user guide

Bissell

Bissell LITTLE GREEN 1400 SERIES user guide

Sparky Group VC 1321MS Original instructions

Sparky Group

Sparky Group VC 1321MS Original instructions

JOCCA 9989 instruction manual

JOCCA

JOCCA 9989 instruction manual

LG V-CD201H Series owner's manual

LG

LG V-CD201H Series owner's manual

Black & Decker DVJ215B manual

Black & Decker

Black & Decker DVJ215B manual

Amica Sharq VM 7012 operating instructions

Amica

Amica Sharq VM 7012 operating instructions

MPM MOD-36 user manual

MPM

MPM MOD-36 user manual

COMAC NUOVA CARPET user manual

COMAC

COMAC NUOVA CARPET user manual

Thomas INOX 1420 Plus Instructions for use

Thomas

Thomas INOX 1420 Plus Instructions for use

Livoo DOH127 instruction manual

Livoo

Livoo DOH127 instruction manual

CleanStar Combivac 17-36 operating instructions

CleanStar

CleanStar Combivac 17-36 operating instructions

Kogan SmarterHome G50 quick start

Kogan

Kogan SmarterHome G50 quick start

Philips MiniVac FC6132 user manual

Philips

Philips MiniVac FC6132 user manual

IPC GS 1/41 W&D Original instructions

IPC

IPC GS 1/41 W&D Original instructions

iRobot Roomba owner's manual

iRobot

iRobot Roomba owner's manual

Sanitaire SC886-E Repair parts list

Sanitaire

Sanitaire SC886-E Repair parts list

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.