ALCO 9080-1 User manual

Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
Fr Mode d‘emploi
IT Istruzioni per l‘uso
NL Gebruiksaanwijzing
CS Návod k obsluze
SK Návod na obsluhu
- LED Stehleuchte, Typ 9080
- LED floorlamp, type 9080
- LED lampadaire, type 9080
- LED luce a piantana, tipo 9080
- LED vloerlamp, type 9080
- LED stojací lampa, typ 9080
- LED stojací lampa, typ 9080
- Typ 9080-1: LED 60W, 30W ▲+ 30W ▼
- Typ 9080-2: LED 80W, 40W ▲+ 40W ▼
1) Allgemeines
General
Généralités
In generale
Algemeen
Všeobecné
Všeobecné
1.1 Informationen zur Gebrauchsanleitung
Instruction manual information Informations sur le mode d‘emploi
Informazioni sulle istruzioni per l‘uso
Informatie over de gebruiksaanwijzing
Informacekpoužití
Informácieohľadnepoužívania
Diese Gebrauchsanleitung soll Ihnen den sicheren und sachgerechten Umgang mit dieser Leuchte ermöglichen. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
vor der ersten Benutzung des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie die Leuchte an Dritte weitergeben, geben Sie auch
die Gebrauchsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der Leuchte führen.
-With this instruction manual you should be able to use this luminaire safely and properly. Please read all instructions carefully before using the luminaire
for the first time. Keep the instruction manual in safe custody. If you pass the luminaire to a third party, please ensure that you also pass the instruction
manual at the same time. Non-compliance with these instructions can lead to serious injuries or may damage the luminaire.
-Ce mode d‘emploi doit vous permettre de manipuler cette lampe en toute sécurité et correctement. Avant la première utilisation de l‘appareil, veuillez lire
attentivement ce mode d‘emploi. Conservez bien cette notice. Si vous cédez la lampe à une autre personne, veuillez lui remettre le mode d‘emploi. Le
non respect de cette notice peut causer de graves blessures ou des dommages sur la lampe.
-Le presenti istruzioni per l‘uso consentono un uso sicuro e corretto della lampada. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso prima di utilizzare
il dispositivo. Conservare in un luogo protetto le istruzioni. Se la lampada viene ceduta a terzi, consegnare anche le istruzioni per l‘uso. L‘inosservanza
delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o danni alla lampada.
-Deze gebruiksaanwijzing laat u toe deze lamp veilig en vakkundig te gebruiken. Lees grondig deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van het
apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed. Als u de lamp aan derden geeft, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen. De niet-naleving van
deze handleiding kan leiden tot ernstige letsels of schade aan de lamp.
-Tentonávodkpoužitívámumožníbezpečnéaodbornépoužívánítétolampy.Předprvnímpoužitímpřístrojesipozorněpřečtětenávodkpoužití.Návod
siuschovejte.Pokudlampupřenechátetřetíosobě,předejtejíitentonávodkpoužití.Nerespektovánítohotonávodumůževéstktěžkýmporaněním
nebokpoškozenílampy.
-Tentonávodnaobsluhuvámmáumožniťbezpečnéaodbornépoužívanietejtolampy.Predprvýmpoužitímprístrojasipozorneprečítajtetentonávod
napoužitie.Tentonávodsidobreodložte.Akbystelampuodovzdávaliďalejtretejosobe,odovzdajtejejajtentonávodnapoužitie.Nerešpektovanie
tohotonávodumôževiesťkťažkýmporaneniamalebokpoškodeniulampy.
1
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it
30 0 mm
10 0 mm
45 0 mm
33 0 mm
280.0mm

Warnung! Elektrischer Strom!
-Warning! Electricity!
-Avertissement ! Courant électrique !
-Avvertenza! Corrente elettrica!
-Waarschuwing! Elektrische stroom!
-Varování!Elektrickýproud!
-Výstraha!Elektrickýprúd!
Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr für Leib und Leben.
-Non-observance can cause danger to life and limb.
-Danger de mort et de blessures en cas de non respect.
-L‘inosservanza può causare un pericolo per la salute e la vita.
-Bij niet-naleving bestaat er gevaar voor leven en goed.
-Vpřípaděnerespektováníhrozínebezpečíohroženízdravíaživota.
-Vprípadenerešpektovaniahrozínebezpečenstvoohrozeniazdraviaaživota.
Warnung! Sicherheitshinweis!
-Warning! Security note!
-Avertissement ! Consignes de sécurité !
-Avvertenza! Avvertenza di sicurezza!
-Waarschuwing!Veiligheidstip!Varování!
-Bezpečnostníupozornění!
-Výstraha!Bezpečnostnéupozornenie!
Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr für Leib und Leben.
-Non-observance can cause danger to life and limb.
-Danger de mort et de blessures en cas de non respect.
-L‘inosservanza può causare un pericolo per la salute e la vita.
-Bij niet-naleving bestaat er gevaar voor leven en goed.
-Vpřípaděnerespektováníhrozínebezpečíohroženízdravíaživota.
-Vprípadenerešpektovaniahrozínebezpečenstvoohrozeniazdraviaaživota.
Achtung!
Attention!
Attention!
Attenzione!
Opgelet!
Pozor!
Pozor!
Kennzeichnet Gefahren, die Beschädigungen des Geräts zur Folge haben können.
Denotes risks, which can cause damage of the device.
Désigne les dangers pouvant avoir comme conséquences des dommages sur l‘appareil.
Indica pericoli che hanno come conseguenza il danneggiamento dell‘apparecchio.
Wijst op gevaren die tot beschadigingen van het apparaat kunnen leiden.
Označujenebezpečí,kterámohouzapříčinitpoškozenípřístroje.
Označujenebezpečenstvá,ktorémôžumaťzanásledokpoškodenieprístroja.
Hinweis!
Note!
Remarque !
Nota!
Tip!
Upozornění!
Upozornenie!
Hebt Tips und nützliche Informationen hervor.
Highlights tips and useful informations.
Souligne les astuces et les informations utiles.
Fornisce consigli e informazioni utili.
Geeft tips en nuttige informatie.
Zdůrazňujeradyaužitečnéinformace.
Zdôrazňujeradyaužitočnéinformácie.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Intended use
Utilisation conforme aux prescriptions Reglementair
Uso conforme
gebruik
Použitívsouladusurčenýmúčelem
Používaniepodľaurčenia
Die Leuchte ist gemäß DIN EN 60598-1 und DIN EN 60598-2-4 eine ortsveränderliche Leuchte für allgemeine Zwecke.
-This luminaire is a portable luminaire for general use, according to EN 60598-1 and DIN EN 60598-2-4.
-Conformément aux normes DIN EN 60598-1 et DIN EN 60598-2-4, il s‘agit d‘une lampe mobile pour une utilisation générale.
-La lampada può avere diverse ubicazioni per fini generali come da DIN EN 60598-1 e DIN EN 60598-2-4..
-De lamp is volgens DIN EN 60598-1 en DIN EN 60598-2-4 een verplaatsbare lamp voor algemene doeleinden.
-LampajepodleDINEN60598-1aDINEN60598-2-4pohyblivýmsvětlemprovšeobecnéúčely.
-LampajepodľaDINEN60598-1aDINEN60598-2-4pohyblivýmsvietidlomprevšeobecnéúčely.
1.3 Haftung und Gewährleistung
Liability and warranty
Responsabilité et garantie
Responsabilità e garanzia
Aansprakelijkheid en garantie
Ručeníazáruka
Ručenieazáruka
Alle Angaben und Hinweise erfolgen unter Berücksichtigung unserer Erkenntnisse nach bestem Wissen. Irrtümer und technische Änderungen behalten
wir uns vor. Für Schäden, die auf Grund der Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
-All statements are based on the best of our knowledge. Subject to errors and technical alterations. We do not take any liability for damages or injuries
arising from failure to follow instructions relating to the product‘s use.
-Toutes les indications et les remarques sont faites en tenant compte en toute conscience de nos connaissances. Sous réserve d‘erreurs et de
modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par non respect de ce mode d‘emploi.
-Tutte le indicazioni e le avvertenze sono redatte in considerazione delle nostre migliori conoscenze. Sono possibili modifiche tecniche o errori.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità di danni derivanti dall‘inosservanza delle presenti istruzioni per l‘uso.
-Alle gegevens en instructies worden naar eer en geweten verstrekt, onze inzichten in aanmerking genomen. Onder voorbehoud van vergissingen en
technische wijzigingen. Voor schade die op grond van de niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing ontstaat, zijn wij niet verantwoordelijk.
-Všechnyúdajeapoznatkyjsouzohledněnímnašichpoznatkůpodlenašehonejlepšíhovědomí.Omylyatechnickézměnyjsouvyhrazeny.Zaškody
vzniklénerespektovánímtohotonávodunepřebírámežádnouzáruku.
-Všetkyúdajeapokynyprebiehajúprizohľadnenínašichpoznatkovpodľanajlepšiehovedomia.Omylyatechnickézmenysúvyhradené.Zaškody,ktoré
vzniknúzdôvodunerešpektovaniatohotonávodunapoužitie,nepreberámežiadnuzáruku.
1.4 Verwendete Symbole
Used symbols
Symboles utilisés
Simboli utilizzati
Gebruikte symbolen
Použitésymboly
Použitésymboly
2
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it

1.5 Entsorgung
Disposal
Élimination
Smaltimento
Verwijdering
Likvidace
Likvidácia
Entsorgen Sie die Leuchte entsprechend der Richtlinien für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Abfallprodukten (WEEE-Richtlinie).
Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden! Wenden Sie sich an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
-Please consider the regularies for disposal of waste electronic and electrical equipment (WEEE). Don´t dispose together with domestic waste! Please
contact your local authority or your retailer.
-Éliminez la lampe conformément aux directives sur l‘élimination des déchets électriques et électroniques (Directive WEEE). Les déchets électriques ne
doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! Veuillez vous adresser à votre commune ou à votre revendeur.
-Smaltire la lampada secondo le direttive per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (direttiva RAEE).I rifiuti elettrici non possono essere smaltiti
insieme ai rifiuti domestici! Rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
-Verwijder de lamp volgens de richtlijnen voor de verwijdering van elektrisch en elektronisch afval (WEEE- richtlijn). Elektrisch afval mag niet samen met
huishoudelijk afval worden verwijderd! Richt u tot het gemeentebestuur of uw handelaar.
-Lampuzlikvidujtepodlesměrnicprolikvidacielektrickýchaelektronickýchodpadovýchmateriálů(směrniceWEEE).
Elektrickéodpadovémateriálysenesmílikvidovatspolusodpademzdomácnosti!Obraťtesenavášobecníúřadnebovašehoprodejce.
-Lampuzlikvidujtepodľasmernícprelikvidáciuelektrickýchaelektronickýchodpadovýchmateriálov(SmernicaWEEE).
Elektrickéodpadovémateriálysanesmúlikvidovaťspolusodpadomzdomácnosti!Obráťtesanavášobecnýúradalebonavášhopredajcu.
2.) Sicherheit
Safety
Sécurité
Sicurezza
Veiligheid
Bezpečnost
Bezpečnosť
2.1 Besondere Gefahren für Kinder
Danger, especially to children
Dangers particuliers pour les enfants
Pericoli particolari per bambini
Bijzondere gevaren voor kinderen
Speciálnínebezpečíproděti
Špeciálnenebezpečenstvápredeti
-Lassen Sie die Leuchte nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet und verwenden Sie sie mit größter Vorsicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren
nicht einschätzen können, in der Nähe sind.
-Do not leave the operating luminaire unattended and take extreme caution, while using in the presence of children or people who are unaware of the
risks.
-Ne laissez pas la lampe allumée sans surveillance et utilisez-la avec beaucoup de précaution à proximité d‘enfants ou de personnes ne
sachant pas apprécier les dangers.
-Non lasciare la lampada accesa senza supervisione e prestare la massima attenzione quando i bambini o altre persone non in grado di valutare i
pericoli sono nelle vicinanze.
-Laat de lamp niet onbewaakt achter als ze is ingeschakeld en gebruik ze met de grootste voorzorg als er kinderen of personen die de geva ren niet
kunnen inschat ten in de buurt zijn.
-Nenechávejtelampuzaploubezdozoruapoužívejtejisnejvyššíopatrností,kdyžsevblízkostinacházídětineboosoby,kterénejsouschopnérozeznat
nebezpečí.
-Nenechávajtelampuzapnutúbezdozoruapoužívajtejusnajväčšouopatrnosťou,keďsavblízkostinachádzajúdetialeboosoby,ktoréniesúschopné
rozpoznaťnebezpečenstvo.
-Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschätzen können, dürfen die Leuchte nicht benutzen. Bewahren Sie sie unzugänglich auf.
-Children or people who are unaware of the risks are not allowed to set the luminaire into operation. Keep out of the reach of babies and children.
-Les enfants ou les personnes ne sachant pas estimer les dangers n‘ont pas le droit d‘utiliser la lampe. Rangez-la de manière inaccessible.
-I bambini o le persone non in grado di valutare i pericoli non possono utilizzare la lampada Conservarla in un posto sicuro.
-Kinderen of personen die de gevaren niet kunnen inschatten, mogen de lamp niet gebruiken. Bewaar ze op een ontoegankelijke plaats.
-Dětineboosoby,kterénejsouschopnérozeznatnebezpečí,nesmílampupoužívat.Uložtejitak,abyknínemělypřístup.
-Detialeboosoby,ktoréniesúschopnérozpoznaťnebezpečenstvo,nesmúlampupoužívať.Odložtejutak,abyknejnemaliprístup.
-Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
-To avoid danger of suffocation, keep package material away from babies and children!
-Le matériel d‘emballage ne doit pas être utilisé pour jouer. Il y a risque d‘asphyxie.
-I materiali di imballaggio non devono essere utilizzati per giocare. Vi è un pericolo di soffocamento.
-Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt voor om ermee te spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
-Obalovémateriálynepoužívejtejakohračky.Hrozínebezpečíudušení.
-Obalovémateriálysanesmúpoužiťnahranie.Hrozínebezpečenstvozadusenia.
3
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it

2.2 Gefahren für Personen
Danger to persons
Dangers pour les personnes
Pericolo per persone
Gevaren voor personen
Nebezpečíproosoby
Nebezpečenstvápreosoby
-Decken Sie die Leuchte niemals ab. Durch die Stauwärme entsteht Brandgefahr.
-Don´t cover the luminaire at any time. Heat accumulation may cause fire hazard
-Ne recouvrez jamais la lampe. L‘accumulation de chaleur est cause d‘incendie.
-Non coprire mai la lampada. L‘accumulo di calore può causare un incendio.
-Dek de lamp nooit af. Door de opgehoopte warmte ontstaat er brandgevaar.
-Nikdylampunezakrývejte.Nahromaděnímteplavznikárizikopožáru.
-Nikdylampunezakrývajte.Nahromadenímteplavznikárizikopožiaru.
-Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Helles Licht kann Augenverletzungen verursachen.
-Avoid looking directly into the light source at any time. Bright light can cause eye injuries.
-Ne regardez pas directement dans la source lumineuse. Une lumière claire peut causer des lésions oculaires
-Non fissare la fonte d‘illuminazione. La luce chiara può causare lesioni agli occhi.
-Kijk niet direct in de lichtbron. Helder licht kan oogletsels veroorzaken.
-Nedívejtesepřímodozdrojesvětla.Světlomůžezpůsobitporaněníočí.
-Nepozerajtesapriamodozdrojasvetla.Svetlomôžespôsobiťporanenieočí.
2.3 Gefahren durch elektrischen Strom
Hazard caused by electric current
Danger dû au courant électrique
Pericoli dovuti alla corrente elettrica.
Gevaren door elektrische stroom
Nebezpečíhrozícíelektrickýmproudem
Nebezpečenstváodelektrickéhoprúdu
Die Leuchte wird mit einer Netzspannung von 230V/50Hz betrieben. Somit kann die Gefahr eines elektrischen Schlags bestehen. Daher achten
Sie bitte besonders auf Folgendes:
The luminaire is operating with 230V/50Hz mains voltage. To avoid the danger of an electric shock, please pay attention to the following:
La lampe fonctionne avec une tension de secteur de 230V/50Hz Il y a donc danger d‘électrocution. Pour cette raison, veillez particulièrement aux
points suivants:
La lampada è alimentata con una tensione elettrica di 230V/50Hz.Pertanto vi è un pericolo di scossa elettrica. Prestare particolare attenzione a
quanto segue:
De lamp wordt gebruikt met een netspanning van 230V/50Hz. Zodoende kan het gevaar van een elektrische schok bestaan. Neem daarom het
volgende in acht:
Lampaseprovozujesesíťovýmnapětím230V/50Hz.Tímmůževzniknoutnebezpečíúderuelektrickýmproudem.Protododržujtenásledující
upozornění:
Lampasaprevádzkujesosieťovýmnapätím230V/50Hz.
-Halten Sie die Leuchte von Feuchtigkeit und Nässe fern.
-Keep the luminaire away from any effect of moisture.
-Éloignez la lampe de l‘humidité.
-Tenere la lampada lontana dall‘umidità e dall‘acqua.
-Houd de lamp uit de buurt van vochtigheid.
-Udržujtelampumimovlhkoamokro.
-Udržujtelampumimovlhkostiamokra.
4
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it

-Achten Sie darauf, dass das Kabel weder geknickt, eingeklemmt wird oder mit der Hitzequelle in Berührung kommt.
-Take care, that the connection cable will not be buckled or jammed and avoid contact with any heat source.
-Veillez à ce que le câble ne soit ni plié, ni coincé ni qu‘il entre en contact avec la source de chaleur.
-Verificare che il cavo non si pieghi, blocchi o entri in contatto con una fonte di calore.
-Zorg ervoor dat het snoer niet wordt geplooid, geklemd of in aanraking komt met de warmtebron.
-Dbejtenato,abysekabelnezlomil,nepřivřelnebonepřišeldostykusezdrojemtepla.
-Dbajte, aby sa kábel nezalomil, nikde neprivrel alebo neprišiel do styku so zdrojom tepla.
2.4 Gefahren für das Gerät
Danger to the device
Dangers pour l‘appareil
Pericolo per il dispositivo
Gevaren voor het apparaat
Nebezpečípropřístroj
Nebezpečenstvápreprístroj
-Setzen Sie die Leuchte nicht im Freien ein. Feuchtigkeit und Schmutz können die Leuchte zerstören.
-Do not use the luminaire outdoors. Moisture and dirt may damage the luminaire.
-N‘utilisez pas la lampe en extérieur. L‘humidité et la saleté peuvent détruire la lampe.
-Non utilizzare la lampada all‘aperto. L‘umidità e lo sporco possono danneggiare la lampada.
-Plaats de lamp niet in open lucht. Vochtigheid en vuil kunnen de lamp stuk maken.
-Nepoužívejtelampuvexteriéru.Vlhkostanečistotamohoulampuzničit.
-Nepoužívajtelampuvexteriéri.Vlhkosťanečistotamôžulampuzničiť.
-Transportieren oder versenden Sie die Leuchte immer nur in der Originalverpackung. Verpackung aufheben!
-Transport or dispatch the luminaire solely in it´s original packaging. Keep the original packaging for this purpose!
-Transportez ou envoyez la lampe uniquement et toujours dans son emballage d‘origine. Conservez l‘emballage !
-Trasportare o spedire la lampada sempre e solo nell‘imballaggio originale. Conservare l‘imballaggio!
-Transporteer of verstuur de lamp steeds alleen in de originele verpakking. Verpakking bewaren!
-Lampupřepravujteneboposílejtevždyvoriginálnímobale.Uschovejteoriginálníobal!
-Prepravujtealeboodosielajtelampuvždylenvoriginálnomobale.Odložtesioriginálnyobal!
2.5 Verhalten im Gefahrenfall und bei Unfällen
Behaviour in hazardous situations and in case of accidents
Comportement en cas de danger et d‘accidents
Misure in caso di pericolo e incidenti
Aanpak bij gevaar en ongevallen
Postupvpřípaděnebezpečínebopřinehodách
Správanievprípadenebezpečenstvaaprinehodách
-Unterbrechen Sie den Stromkreis, bevor Sie die beschädigte Leuchte vom Netz trennen.
- Interrupt the electric lighting circuit before disconnecting the damaged light from the electricity supply.
- Schakel de stroom uit voordat u de beschadigde lamp van het lichtnet loskoppelt.
- Interrompere il circuito elettrico prima di scollegare dalla rete la lampada danneggiata.
- Couper le courant avant de débrancher le plafonnier endommagé.
- prerušte elektrický obvod skôr, než poškodené svietidlo odpojíte od elektrickej siete
- přerušte elektrický obvod dříve, než poškozené svítidlo odpojíte od elektrické sítě.
2.6 Falls die Leuchte defekt ist.
In case of defective device
Si la lampe est défectueuse
Se la lampada è difettosa.
Als de lamp defect is
Pokud je lampa vadná
Ak je lampa chybná
-Betreiben Sie niemals eine defekte Leuchte oder eine Leuchte mit defektem Kabel oder Netzstecker!
-Don´t operate a defective luminaire or a luminaire with defective cable or mains plug at any time!
-Ne faites jamais fonctionner une lampe défectueuse ou une lampe avec un câble ou une prise défectueuse !
-Non mettere in funzione mai una lampada difettosa o una lampada con cavo o spina difettosa!
-Gebruik nooit een defecte lamp of een lamp met defect snoer of defecte stekker!
-Nikdynezapínejtepokaženoulampu,lampuspoškozenýmkabelemanebosíťovouzástrčkou!
-Nikdynezapínajtechybnúlampualebolampuschybnýmkáblomaleboschybnousieťovouzástrčkou!
5
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it

6
-Geben Sie die Leuchte zur Reparatur an eine Fachwerkstatt oder entsorgen sie die Leuchte entsprechend der WEEE-Richtlinie.
-Give the defective luminaire to an authorized service center or dispose the defective luminaire according to the WEEE directive.
-Donnez la lampe à faire réparer à un atelier spécialisé ou éliminez-la conformément à la directive WEEE.
-Portare la lampada in riparazione presso un centro specializzato o smaltirla seconda la direttiva RAEE.
-Geef de lamp voor reparatie af aan een gespecialiseerde werkplaats of verwijder de lamp in overeenstemming met de WEEE-richtlijn.
-DejtelampuopravitvodbornéprovozovněanebojizlikvidujtepodlesměrniceWEEE.
-OdovzdajtelampudoopravyvodbornejdielnialebojuzlikvidujtepodľaSmerniceWEEE.
3.) Installation
Installation
Installation
Installazione
Installatie
Instalace lampy
Inštalovanie lampy
3.1 Auspacken
Unpacking
Déballage
Disimballaggio
Uitpakken
Vybalení
Vybalenie
-Packen Sie alle Leuchten- und Zubehörteile aus dem Karton und prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit (s. Verpackungsinhalt).
-Remove all parts from the box and check if the content is complete (s. scope of delivery).
-Sortez toutes les parties de la lampe et les accessoires du carton et vérifiez si le contenu est complet (Cf. Contenu de l‘emballage).
-Rimuovere l‘imballaggio di tutte le parti della lampada e degli accessori e verificare che siano presenti tutti gli elementi (v. contenuto confezione).
-Pak alle lichtgevende onderdelen en accessoires uit het de kartonnen doos en kijk de inhoud na op volledigheid (zie inhoud van de verpakking).
-Vybaltevšechnyčástilampyajejípříslušenstvízobaluazkontrolujte,zdajeobsahúplný(vizObsahbalení).
-Vybaľtevšetkyčastilampyajejpríslušenstvazobaluaskontrolujteobsah,čijeúplný(pozriObsahbalenia).
- Beim Entsorgen des Verpackungsmaterial sind die gültigen Vorschriften zu Beachten.
-Dispose packaging material according to the applicable regulations.
-Rispettare le normative in fase di smaltimento del materiale di imballaggio.
-Bij de verwijdering van het verpakkingsmateriaal dienen de toepasselijke voorschriften te worden gerespecteerd.
-Přilikvidaciobalovéhomateriálusemusídodržetplatnépředpisy.
-Prilikvidáciiobalovéhomateriálusamusiadodržaťplatnépredpisy.
-Sollten Teile des Inhalts schadhaft sein, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler.
-If parts of the content are damaged, please contact your dealer immediately.
-Si des parties du contenu étaient endommagées, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeur.
-Lors de l‘élimination du matériel d‘emballage, il faut respecter les consignes en vigueur.
-Se parte del contenuto dovesse essere danneggiato, rivolgersi immediatamente al rivenditore.
-Als er onderdelen schade opgelopen hebben, dient u zich direct te richten tot uw handelaar.
-Vpřípaděpoškozeníčástiobsahuseneprodleněobraťtenasvéhoprodejce.
-Akbyboličastiobsahupoškodené,bezodkladnesaobráťtenavášhopredajcu.
3.2 Elektrischer Anschluss der Leuchte
Electrical connection Raccordement
électrique de la lampe
Collegamento elettrico della lampada
Elektrische aansluiting van de lamp
Elektricképřipojenílampy
Elektrické pripojenie lampy
-Die Bemessungsspannung der Leuchte beträgt 230V/50Hz. Der Betrieb an anderen Netzspannungen kann die Leuchte zerstören.
-The rated voltage of the luminaire is 230V / 50Hz. Operation on different mains voltage can damage the luminaire.
-La tension calculée pour la lampe est de 230V / 50Hz. Le fonctionnement avec d‘autres tensions de secteur peut détruire la lampe.
-La tensione nominale della lampada è di 230V / 50Hz. Il funzionamento ad altre tensioni elettriche può danneggiare la lampada.
-De toelaatbare spanning van de lamp bedraagt 230V / 50Hz. Door het gebruik met andere netspanningen kan de lamp stuk gaan.
-Měnovénapětílampyje230V / 50Hz.Provoznajinýchnapětíchmůželampuzničit.
-Menoviténapätielampyje230V / 50Hz.Prevádzkanainýchnapätiachmôželampuzničiť.
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it

4) Bedienung
Handling
Manipulation
Comando
Bediening
Obsluha
Obsluha
7
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it
Installation instruction
1 3
4 5 6
7 8 9
10
1
2
3
2
4
5
11 12

5) Reinigung und Pflege
Maintenance
Nettoyage et entretien
Pulizia e manutenzione:
Reiniging en onderhoud
Čištěníaošetřování
Čistenieaošetrovanie
-Verwenden Sie einen leicht feuchten Lappen.
-Use a lightly damp cloth.
-Utilisez un chiffon légèrement humide.
-Utilizzare un panno leggermente umido.
-Gebruik een ietwat vochtige doek.
-Používejtemírněvlhkouutěrku.
-Používajtemiernevlhkúutierku.
-Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
-Don´t use aggressive cleaning fluids
-N‘utilisez aucun détergent agressif.
-Non utilizzare detergenti aggressivi.
-Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen.
-Nepoužívejteostréčistícíprostředky.
-Nepoužívajtežiadneostréčistiaceprostriedky.
-Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit ins Innere der Leuchte gelangt.
-Make sure, that liquids will not ingress the luminaire at any time.
-Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre à l‘intérieur de la lampe.
-Verificare che all‘interno della lampada non penetrino liquidi.
-Zorg ervoor dat er geen vloeistof vanbinnen in de lamp belandt.
-Dbejte,abysedolampynedostalažádnákapalina.
-Dbajte,abysadolampynedostalažiadnakvapalina.
5.1 Kontrollen
Inspection
Contrôles
Controlli
Controles
Kontrola
Kontrola
-Falls Sie eine Beschädigung feststellen, nehmen Sie die Leuchte umgehend außer Betrieb.
-If any damages are detected, put the luminaire out of operation immediately.
-Si vous constatiez un dommage, veuillez mettre immédiatement la lampe hors service.
-Se si individuano danni, mettere fuori servizio la lampada immediatamente.
-Als u schade vaststelt, dient u de lamp direct uit te schakelen.
-Objevíte-lipoškození,ihnedlampuvypněte.
-Akbystezistilipoškodenie,ihneďvyraďtelampuzprevádzky.
8
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it
Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
nset the mains adapter into the socket.
Branchez l’adaptateur secteur à la prise de courant.
Inserire l’adattatore di rete nella presa.
Steek de netadapter in het stopcontact.
Zasuňtesieťovýadaptérdoelektrickejzásuvky.
Zasuňtesieťovýadaptérdoelektrickejzásuvky.
Installation instruction
1 3
4 5 6
7 8 9
10
1
2
3
2
4
5
11 12
Dimmer
dimmer
variateur
dimmer
dimmer
dimmeru
dimmeru

6) Störungen
Malfunction
Pannes
Anomalie
Storingen
Poruchy
Poruchy
6.1 Wenn die Leuchte nicht funktioniert:
If the luminaire doesn´t work:
Lorsque la lampe ne fonctionne pas :
Se la lampada non funziona:
Als de lamp niet functioneert:
Kdyžlampanefunguje:
Ak lampa nefunguje:
-Prüfen Sie, ob die Leuchte eingeschaltet ist (Ein-/Aus-Schalter).
-Make sure, that the luminaire is switched on (on-/off-switch)
-Vérifiez si la lampe est en marche (contacteur Marche/Arrêt).
-Verificare che la lampada sia accesa (interruttore ON/OFF).
-Kijk na of de lamp is ingeschakeld (aan/uit schakelaar).
-Zkontrolujte,zdajelampazapnutá(zapínač/vypínač).
-Skontrolujte,čijelampazapnutá(zapínač/vypínač).
Falls Sie den Fehler nicht beheben können, geben Sie die Leuchte zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
-If you are not able to remedy the malfunction, give the luminaire to an authorized service center.
-Si vous ne pouvez pas supprimer l‘erreur, donnez la lampe à réparer à un atelier spécialisé.
-Se non si è riusciti a risolvere l‘errore, portare la lampada in riparazione presso un centro specializzato.
-Als u de fout niet kunt oplossen, geef dan de lamp voor reparatie af aan een gespecialiseerde werkplaats.
-Pokud se chyba nedá opravit, odneste lampu na opravu do odborné provozovny.
-Akbysachybanedalaodstrániť,zanestelampunaopravudoodbornejdielne.
7) Ersatzteile
Spare parts
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Vervangstukken
Náhradnídíly
Náhradné diely
-Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers. Bei Verwendung anderer Teile erlischt die Garantie!
-Use only original manufacturer´s spare parts. Use of other replacement parts leads to lapse of the guarantee!
-Utilisez exclusivement des pièces de rechange d‘origine du fabricant. La garantie devient caduque si vous utilisez d‘autres pièces !
-Utilizzare esclusivamente ricambi originali del produttore. L‘uso di altre parti invalida la garanzia!
-Gebruik uitsluitend originele vervangstukken van de producent. Bij het gebruik van andere onderdelen vervalt de garantie!
-Používejtevýhradněoriginálnínáhradnídílyodvýrobců.Vpřípaděpoužitíjinýchdílůzárukazaniká!
-Používajtevýlučneoriginálnenáhradnédielyodvýrobcu.Vprípadepoužitiainýchdielovzanikázáruka!
- Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss (z.B. am Ende ihrer Lebensdauer),
ist die komplette Leuchte zu ersetzen.
-The bulb in this light fitting or lamp is not replaceable; if the bulb needs to be replaced (e.g. at the end of its life),
the complete light fitting or lamp must be replaced.
- De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen; Als de lichtbron moet worden vervangen
(bv. aan het einde van de levensduur), moet de gehele lamp worden vervangen.
- La sorgente luminosa di questa lampada non può essere sostituita; nel caso fosse necessario sostituirla
(ad es. al termine della vita utile), si deve sostituire l’intera lampada.
- La lampe de ce luminaire n’est pas remplaçable ; Si la lampe doit être remplacée
(par ex. à la fin de sa durée de vie), le luminaire complet doit être remplacé.
-Svetelnýzdrojnachádzajúcisavtomtosvietidleniejevymeniteľný;Akbybolopotrebnésvetelnýzdrojvymeniť
(napr.nakoncijehoživotnosti),musítevymeniťcelésvietidlo.
-Světelnýzdrojtohotosvítidlanelzevyměnit;pokudnastanepotřebasvětelnýzdrojvyměnit
(např.kdyžskončíjehoživotnost),musísevyměnitcelésvítidlo.
9
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it

10
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it
8) Datenblatt
Data sheet
Fiche technique
Foglio tecnico
Informatieblad
Údajovýlist
Údajovýlist
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it
Verantwortlicher Händler / responsible vendor / Fa. ALCO-Albert Gmbh & Co. KG
Revendeur responsable / Rivenditore responsabile / Hilsmannweg 9
Verantwoordelijkehandelaar/Zodpovědnýprodejce / D-59755 Arnsberg
Zodpovednýpredajca www.alco-albert.de
Bemessungsspannung …………………………………………………………….. 230V / 50Hz
rated voltage Tension
Tensione nominale
calculée
Toegelaten spanning
Menoviténapětí
Bemessungsleistung …………………………………………………………………… LED 60W / LED 80W
Power rating
Nominaal vermogen
Potenza nominale
Puissance nominale
Menovitývýkon
Jmenovitývýkon
Schutzklasse ……………………………………………………………………..….
protection class
Catégorie de protection
Classe di protezione
Veiligheidsklasse
Třídaochrany
Trieda ochrany
Schutzart………………………………………………………………………………….. IP 20
ingress protection
Type de protection
Tipo di protezione
Veiligheidstype
Druh ochrany
Druh ochrany
Typ :..................................................................................................................... 9080-1 / 9080-2
type
Type
Tipo
Type
Typ
Typ
Ersetze jede gebrochene Schutzabdeckung
Always replace broken safety covers
Vervang elke gebroken beschermkap
Sostituire ogni copertura di protezione rotta
Chaque couvercle de protection abîmé doit être remplacé
Vymeňtekaždýrozbitýochrannýkryt.
Vyměňkaždýprasklýochrannýkryt
Achtung: beim Öffnen der Schutzabdeckung - Gefahr eines elektrischen Schlags
Caution: Risk of electric shock if safety cover is opened
Let op: Bij het openen van de beschermkap is er gevaar op een elektrische schok
Attenzione: pericolo di folgorazione all’apertura della copertura di protezione
Attention : lors de l‘ouverture du couvercle de protection, il existe un risque de choc électrique
Pozor:Priotvoreníochrannéhokrytuhrozínebezpečenstvozásahuelektrickýmprúdom
Výstraha:Přiotevřeníochrannéhokrytuhrozínebezpečíúrazuelektrickýmproudem
Leuchte für den Innenraum einsetzbar
Light fitting/lamp only for INDOOR use
De verlichting kan alleen binnenshuis worden gebruikt
La lampada può essere utilizzata soltanto negli spazi interni
Le luminaire est prévu pour une utilisation à l‘intérieur
SvietidlojeurčenélenprepoužívanievINTERIÉRI.
SvítidlojeurčenojenpropoužitívINTERIÉRU
Erklärung der Bildzeichen auf der Leuchte
Key to symbols on light fitting/lamp
Verklaring van de symbolen op de armatuur
Spiegazione dei simboli grafici sulla lampada
Explication des symboles sur le luminaire
Vysvetlenie piktogramov na svietidle
Vysvětlivkykpiktogramůmnasvítidleo

9) Verpackungsinhalt
Scope of delivery
Contenu de l‘emballage
Contenuto della confezione
Inhoud van de verpakking
Obsahbalení
Obsah balenia
230V
50Hz IP 20
11
Stand: 26.10.17 | BA_9080_it
300 mm
100 mm
450 mm
330 mm
280.0mm
This manual suits for next models
1
Table of contents
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Inspire
Inspire BRONSON 1000LM Assembly, Use, Maintenance Manual

HEPER
HEPER PRIFMA ML EVO 1 Installation & maintenance instructions

Quoizel
Quoizel LNG8407CHB Assembly instruction sheet

NERI
NERI Brenta bollards Installation guides

FASANO TOOLS
FASANO TOOLS FG 211 user manual

e-conolight
e-conolight E-WFS Series installation instructions

LIGMAN
LIGMAN QUANTUM 1 installation manual

RH
RH TALLADO TRAVERTINE Assembly/installation instructions

kobi
kobi SOLAR LED SPIKE 2x1W user manual

Qazqa
Qazqa NAUTICA WL ROUND BRASS instruction manual

Volt
Volt VWL-7124-BBZ installation instructions

WE-EF
WE-EF ASP500 LED Installation and maintenance instructions