Alpes Inox F Series User manual

SERIE F “2010”
BUILT-IN ELECTRIC GRILL WITH FLUSH
EDGE - DEPTH CM 51
GRIL ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE AVEC
BORD SURBAISSÉ
-
PROF. 51 CM
Art. F 530/GE
INSTRUCTIONS MANUAL
LIVRET D'INSTRUCTIONS
GB Class 3
FR Class 3

2

3
TABLE DES MATIERES
Avertissements importants ..................................... page 4
Caractéristiques techniques et de construction ........ " 4
Gril électrique ............................................................ " 5
Bandeau des commandes ........................................ " 6
Résistances électriques ............................................ " 6
Nettoyage et entretien ............................................... " 7
Installation ................................................................. " 8
Branchement au réseau électrique ........................... " 9
Branchement résistances gril .................................... " 9
Données techniques électriques ............................... " 9
Schéma électrique F 530/GE .................................... " 10
Etiquette tecnique ..................................................... " 11
INDEX
Important directions ............................................... page 4
Technical and structural features .............................. " 4
Electric grill ................................................................ " 5
Fascia panel .............................................................. " 6
Heating elements ...................................................... " 6
Cleaning and maintenance ....................................... " 7
Installation ................................................................. " 8
Connection to the mains ........................................... " 9
Connection of grill heating elements ......................... " 9
Technical data for electrics ........................................ " 9
Electrical diagram F 530/GE ..................................... " 10
Technical label .......................................................... " 11

4
IMPORTANT DIRECTIONS
Before using the appliance, carefully read this manual and keep
it in a safe place for further reference.
When opening the package, check that the appliance is not dam-
aged.
Keep wrapping out of children’s reach.
Installation and adjustments must be carried out by specialized
personnel only.
This appliance, suitable for domestic applications, must be used
for the sole purpose of cooking food, for which it has been de-
signed and manufactured. Do not alter any of the technical fea-
tures.
When the appliance is connected to the mains, it is important to
observe these simple safety regulations:
-never touch the appliance with wet feet or hands
-never work the appliance barefoot
-never allow children or unapt people to use the appliance
-do not pull electric cord
-do not clean the appliance before having previously discon-
nected it from electric grid.
These instructions are valid only for those countries of destina-
tion whose symbols are marked in the operator's manual and on
the equipment.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce manuel et con-
servez-le dans un endroit accessible pour toute consultation ul-
térieure.
Au moment de l’ouverture de l’emballage, assurez-vous que l’ap-
pareil soit intact.
Ne laissez pas à la portée des enfants les éléments de l’embal-
lage car ceux-ci peuvent représenter un danger potentiel.
L’installation et les divers réglages et mises au point doivent être
effectués exclusivement par des techniciens spécialisés.
Cet appareil destiné à l’utilisation domestique, ne doit être em-
ployé que pour la cuisson des aliments, usage pour lequel il a
été conçu et construit. N’en modifiez en aucun cas les caracté-
ristiques techniques.
Quand l’appareil est branché au réseau électrique, il est impor-
tant de respecter ces simples normes de sécurité :
-ne touchez pas l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés
ou humides
-n’utilisez pas l’appareil avec les pieds nus
-ne permettez pas aux enfants ou aux personnes inaptes d’uti-
liser l’appareil
-ne tirez pas sur le câble électrique
-n’effectuez pas d’opérations de nettoyage avant d’avoir débran-
ché l’appareil du réseau d’alimentation.
Ces instructions sont valides uniquement pour les pays de des-
tination dont les symboles figurent sur le manuel et sur l'appa-
reil.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation
incorrecte ou impropre de l’appareil et en cas de détériorations
causées par l’absence ou le non fonctionnement du bran-
chement à l’installation de terre.
The manufacturer is not liable for improper use of the appliance
or for damages deriving from the inefficient or non-connection
to the earthing system.
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES ET DE CONSTRUCTION
Le gril électrique et les pièces qui le composent (grilles, panier
pour pierre de lave, support interne et lèchefrite) sont construi-
tes an acier inox au nickel-chrome 19/10.
Les deux résistances électriques se articulent pour pouvoir ex-
traire et nettoyer plus facilement tous les éléments.
La pierre de lave a pour fonction d'absorber et de répartir la
chaleur de manière uniforme. A la différence du charbon de bois,
elle ne brûle pas, ne se consume pas et peut être lavée.
TECHNICAL AND STRUCTURAL
FEATURES
The electric grill and the components (grill, lava rock basket,
internal support and dripping tray) are made in 19/10 chrome-
nickel stainless steel.
The heating elements are articulated to facilitate extraction and
cleaning of all the elements.
The lava rock has the function of absorbing and uniformly dis-
tributing the heat. Unlike coal it does not burn, it is not con-
sumed and can be washed.

5
ELECTRIC GRILL -
GRIL ELECTRIQUE
LAVA ROCK BASKET
PANIER AVEC PIERRES DE LAVE
STAINLESS STEEL CONTAINER
CAISSON EN ACIER INOX
TWO-SECTION GRILL
GRILLE 2 SECTEURS
DRIPPING TRAY
LECHEFRITE
ARTICULATED BACK HEATING
ELEMENT 1500 W
RESISTANCE ELECTRIQUE
ARRIERE ARTICULEE 1500 W
INTERNAL SUPPORT
SUPPORT INTERNE
ELECTRONICALLY WELDED
SUPPORTING FRAME
STRUCTURE PORTANTE SOUDEE
ELECTRONIQUEMENT
FASCIA PANEL
BANDEAU DES
COMMANDES
ENERGY REGULATOR
REGULATEUR
D'ENERGIE
ARTICULATED FRONT HEATING
ELEMENT 1500 W
RESISTANCE ELECTRIQUE
AVANT ARTICULEE 1500 W

6
The electric grill consists of some elements which must be
mounted in the following order: 1. dripping tray - 2. heating ele-
ments - 3. internal support - 4. lava rock basket - 5. grills (fig. 1).
Spread the lava rock uniformly in the stainless steel basket and,
when cooking is over, leave the grill on for a few minutes until
the grease absorbed by the lava rock is burnt.
Le gril électrique est composé des éléments ci-après qui doi-
vent être montés dans l’ordre suivant: 1. lèchefrite - 2. résistan-
ces électriques - 3. support interne - 4. panier pour pierre de
lave - 5. grilles (fig. 1).
Distribuer de manière homogène la pierre de lave dans le pa-
nier en acier inox et après avoir terminé la cuisson, laisser le gril
allumé pendant quelques minutes de manière à brûler les grais-
ses absorbées par la pierre de lave.
FASCIA PANEL
On the control panel of the grill there are two graduated knobs
which control respectively the two front and back heating ele-
ment energy regulators and a pilot light which lights up when
either one or both heating elements are on. The numbers 1 to 6
indicate the operating positions, with increasing power accord-
ing to the selected number (fig. 2).
BANDEAU DES COMMANDES
Sur le bandeau des commandes du gril se trouvent deux bou-
tons gradués qui commandent respectivement les deux régula-
teurs d’énergie des résistances électriques avant et arrière et
un témoin lumineux qui s’allume quand une ou les deux résis-
tances sont en fonction. Les numéros de 1 à 6 indiquent les
positions de fonctionnement avec puissance croissante par rap-
port au numéro choisi (fig. 2).
HEATING ELEMENTS
Keep an eye on children during use and make sure they do not
touch the surfaces and that they keep distant from the appli-
ances when hot and until not completely cooled down.
The particular shape of the two 1500 Watt heating elements
allows for optimum distribution of the heat. We suggest
preheating the appliance before laying the food to be cooked on
the grill. Thanks to the separate regulation of the two heating
areas it is possible to simultaneously cook at different tempera-
tures, or to use only half of the cooking range (fig. 3).
RESISTANCES ELECTRIQUES
Surveiller les enfants pendant tout le temps d’utilisation en fai-
sant attention qu’ils ne touchent pas les surfaces et qu’ils ne
restent pas à proximité de l’appareil en fonction ou bien pas
complètement refroidi.
La forme particulière des deux résistances électriques de 1500
Watts chacune permet une répartition optimale de la chaleur. Il
est conseillé de préchauffer l’appareil avant d’y poser les ali-
ments à griller. Grâce au réglage indépendant des deux zones
chauffantes, il est possible de cuisiner des aliments en même
temps à des températures différentes ou bien seulement sur la
moitié de la surface de cuisson (fig. 3).
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3

7
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage à l’intérieur du gril et en
particulier, des parties électriques, débrancher la prise de
courant ou plus simplement éteindre l’interrupteur géné-
ral.
Toutes les parties en acier inox se maintiendront dans l’état d’ori-
gine (à part le brunissage dû à la chaleur qui se vérifiera sur les
grilles) à condition de les nettoyer normalement avec de l’eau et
un détergent neutre en évitant absolument les détergents à base
d’acides (chlorique, fluorhydrique, phosphorique et chlorhydri-
que), les pailles de fer (qui pourraient laisser des traces de fer
sur l’acier inoxydable avec risque de rouille) et les détergents
contenant des substances abrasives pouvant en rayer la sur-
face.
Il ne faut absolument pas utiliser de solutions d'acide muriatique.
La pierre de lave du gril électrique peut être lavée avec de l'eau
et du détergent. Elle doit être sèche pour pouvoir être réutilisée.
Les résistances électriques se articulent pour pouvoir accéder
plus facilement au fond du bac pour le nettoyage.
Contrôler lors de leur remise en place que toutes les pièces
sont bien dans leur logement.
Pour accéder à l'intérieur de l'appareil, enlever le bandeau de
commande qui peut être soulevé après avoir enlevé les bou-
tons de commande et dévissé les deux vis qui le bloquent (fig.
4). Cette opération devra être répétée également pour les deux
vis qui fixent le dessus en acier au caisson situé en dessous et
comme l'indique la fig. 5.
Une fois l'opération effectuée, en remettant les boutons en
place, s'assurer que le ressort de blocage est bien logé à
l'intérieur. Si le ressort dépasse ou est sorti, le remettre
dans le creux prévu à cet effet dans le bouton.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before carrying out any type of cleaning operation inside
the grill and particularly of the electrical parts, disconnect
the plug from the outlet or simply turn off the main switch.
All parts in stainless steel will remain like new (except for the
normal burnishing of the grids) if a good cleaning method is
adopted. Use neutral detergents and water and avoid acid-based
detergents (chloric, hydrofluoric, phosphoric and hydrochloric),
abrasive scrubbers or iron scouring pads (that leave iron resi-
due on the stainless steel causing it to rust), nor should deter-
gents containing abrasive substances that can scratch the steel
surfaces be used.
Do not use muriatic acid solutions.
The electric lava rock can be washed with water and soap. Dry
before using again.
The heating elements can be articulated over to allow easier
access to the bottom of the bowl during cleaning.
After cleaning, reassemble the whole making sure that all parts
fit perfectly into place.
To gain access to the interior of the appliance remove the instru-
ments panel: lift it after having slipped off the knobs and loos-
ened the two screws that secure it (fig. 4). This last operation is
to be repeated also the two screws that fasten the steel top to
the body underneath, as indicated in fig. 5.
After completing this operation make sure that the knobs
hold the lock springs properly when you reassemble them.
If the spring protrudes or escapes, fit it properly inside the
knob socket.
Fig. 4 Fig.
5
1
2
3

8
INSTALLATION
It is important that all the operations relative to the installation
and adjustment are performed by qualified personnel.
Unpack the grill, removing all the wrapping and protecting mate-
rial. All the kitchen units that house the built-in appliances must
have holes corresponding to the dimensions and position indi-
cated. The hob is then fastened to the kitchen unit by tightening
the special fasteners located underneath the grill. Connect to
mains by plugging the special power cord with die-casted three-
pole connector into the power outlet, accessible to the user after
installation has been completed. The appliance must be earthed.
All electrical parts are 230 V ~ - 50 Hz. Our company is not liable
for damages to people or things caused by the faulty or deficient
connection of the earthing line.
We suggest that the grill should be placed underneath a suction
hood or an exhaust/air cleaning system at a minimum distance
of 60 cm and maximum 80 cm.
The degree of protection against fire hazards of the appliance is
of Y-type, therefore the latter can be drawn near to walls higher
than the work top, with the single precaution of leaving a clear-
ance of approx. 18 cm on the side of the electric grill.
INSTALLATION
Il faut que toutes les opérations relatives à l’installation au ré-
glage soient effectuées par du personnel qualifié.
Déballer le gril en éliminant avec soin les matériaux divers ser-
vant de protection. Tous les appareils à encastrer devront être
montés dans les éléments prévus qui devront être découpés
aux dimensions indiquées. Le blocage sur le meuble s’effectue
en vissant les crochets prévus à cet effet et situés dans la partie
sous le gril. Effectuer le branchement électrique en appliquant
la fiche fourni au câble d'alimentation correspondant et l'intro-
duire dans la prise de courant accessible à l'utilisateur une fois
l'installation effectuée. Conformément aux normes en vigueur, il
est obligatoire d’effectuer toujours une mise à la terre efficace.
Les parties électriques fonctionnent à une tension de 230 V ~-
50 Hz.
Notre société décline toute responsabilité pour les éventuels
dommages aux personnes et aux choses dérivant de l’absence
de la mise à la terre ou d’une mise à la terre défectueuse.
Il est opportun de placer le gril sous une cape aspirante-épurante,
à une distance minimum de 60 cm et maximum de 80 cm.
Le degré de protection contre les risques d’incendie de l’appa-
reil est de type Y, il peut donc être juxtaposé à des parois plus
hautes par rapport au plan de travail, en n'oubliant pas de lais-
ser une espace libre d'environ 18 cm du côté du gril électrique.
L’élément de base pour gril seulement n’a besoin d’aucune par-
ticularité de construction pour l’isolation ou l’aération de l’appa-
reil. S’il existe un plan de séparation entre la partie inférieure
du caisson du gril et le meuble situé en dessous, laisser un
espace d’environ 2-3 cm entre les deux surfaces.
Le système de blocage est à fermeture progressive et
d’encombrement nul. Il est appliqué sur une structure portante
soudée électroniquement. La structure est fournie avec joint
hermétique.
The base unit for the grill does not require any special structural
feature for the insulation or aeration of the appliance. In case
there is a horizontal partition between the bottom part of the grill
cabinet and the unit underneath, leave a space of about 2 - 3
cm between the two surfaces.
Ultra-compact locking system with gradual closing. Electronically
welded to frame. Supplied together with airtight gasket.
Cutout dimensions in cm
Dimensions du trou pour l'encastrement exprimées en cm
F 530/GE
11.5 0.4
30
51
18.9 27.2 18.9
5.9 48.2 5.9
65
60
1
2

9
CONNECTION TO THE MAINS
These hobs are equipped with a three-pole HAR VV-F sec. 3x1,5
mm2type power cord with die-carted three-pole plug in compli-
ance with BS 1363/A standard, for 230 V ~- 50 Hz A.C. opera-
tion. The earth wire is yellow-green (fig. 6). In case the cord is
damaged or needs to be replaced make sure to replace it with
one of the same type. The earth wire must be 2 cm longer than
the phase and neutral wires.
BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE
Ces tables de cuissons sont munies d’un câble d’alimentation
tripolaire type HAR H05 RR-F section 3x1,5 mm2- L = 1,35 m,
prévus pour le fonctionnement avec courant alternatif à la ten-
sion de 230 V ~ - 50 Hz. Le conducteur de mise à la terre est
identifié par la couleur jaune-vert (fig. 6). En cas d’endommage-
ment du câble ou en cas de remplacement, utiliser un câble
ayant des caractéristiques identiques. Il faut en outre que le
câble de mise à la terre soit plus long d’environ 2 cm par rapport
aux conducteurs de phase et neutre. La table de cuisson est
fournie avec la fiche de 16 A.
Fig.
6
Neutral
Neutre
Earth (yellow-green)
Terre (jaune-vert)
CONNECTION OF GRILL HEATING ELE-
MENTS
BRANCHEMENT RESISTANCES GRIL
TECHNICAL DATA FOR ELECTRICS -
DONNEES TECHNIQUES ELECTRIQUES
GB -
FR
Voltage
Tension Volts
Heating elements
Résistances électriques
The power is changed by a multi-position energy regulator that allow the personalization of
the cooking of food according to need.
La commutation de puissance s'effectue au moyen d'un régulateur d'énergie sans limitations
de positions qui permet de personnaliser la cuisson des aliments selon les différentes exigences.
TOTAL WATT
TOTALS WATTS
Operating features
Caractéristiques de fonctionnement
Front
Avant
Back
Arrière
230 ~
230 ~
1500
+
1500

10
ELECTRICAL DIAGRAM ART. F 530/GE -
SCHEMA ELECTRIQUE ART. F 530/GE
Key
CA Power supply cord-cross-section 3x1,5
MO Te r minal board art. PA 244
RSP Back heating element 1500 W
RSA Front heating elements 1500 W
MP Hob earthing
RESA Power regulator for front heating element
RESP Power regulator for back heating element
MC Control board earthing
SR Red indicator light (grill "on")
Legende
CA Câble d'alimentation section 3x1,5
MO Por te-bornes art. PA 244
RSP Résistance zone arrière 1500 W
RSA Résistance zone avant 1500 W
MP Mise à la terre table de cuisson
RESA Régulateur d'énergie pour résistance zone avant
RESP Régulateur d'énergie pour résistance zone arrière
MC Mise à la terre panneau de commande
SR Voyant rouge (gril allumée)

11
TECHNICAL LABEL
ETIQUETTE TECHNIQUE
CK 01

12
s.p.a.
Via Monte Pertica, 5 - 36061 Bassano del Grappa (VI) Italia - Telefono 0424 /513500 r.a. - Telefax 0424 /36634
R
The manufacturer refuses all responsibility for possible imprecisions contained in this booklet, due to misprints or clerical errors, for damages to
things or people, in case all the accident prevention norms useful to the normal and regular operation of the electric system are not complied
with. The same is true for any assembly, installation and use which is not carried out in conformity with its respective directions and instructions.
Moreover, it reserves the right to bring about any technical-functional and design change or improvement, without any previous notice and with
the utmost operational freedom.
Le Constructeur décline toute responsabilité pour les inexactitudes contenues dans opuscule et imputables à des erreurs d’imprimerie ou de
transcription, pour les dommages aux choses ou aux personnes en cas de non observation de toutes les normes de prévention, des accidents
nécessaires au service normal et au fonctionnement de l’installation électrique, ainsi que pour les montages, les installations et l’utilisation non
conformes aux indications et aux instructions données; il se réserve en outre le droit d’apporter sans préavis et en toute liberté les variantes ou
améliorations d’ordre fonctionnel, technique et esthétique qu’il jugera opportunes.
Progetto Grafico & Fotocomposizione Bassano del Grappa (VI) Tel. 0424 / 50.09.78 -Disegni dello Studio DZ -OQ
Documentazione Tecnica
Tra d uzioni
Fotocomposizione
TECHNOLAB
TECHNOLAB
TECHNOLAB
Other manuals for F Series
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Alpes Inox Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

ADEO Services
ADEO Services 2023R09P02-0028 manual

Wolf
Wolf Outdoor Gas Grill Use & care guide

Mayer Barbecue
Mayer Barbecue ZUNDA KOMBIGRILL MGH-1201-II PRO Assembly instructions

Magma
Magma Gourmet Series owner's manual

Char-Broil
Char-Broil 463631411 Product guide

George Foreman
George Foreman GBR5750S use and care manual