Alpina SF-7648 User manual

1
ENSF‐7648MicrowaveOvenInstructionforuse
DESF‐7648MikrowelleGebrauchsanweisung
FRSF‐7648Fouràmicro‐ondesModed`emploi
NLSF‐7648MagnetronGebruiksaanwijzing
DKSF‐7648MikrobølgeovnBrugervejledning
ESSF‐7648HornoMicroondasInstruccionesdeutilización
SF‐7648
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliance.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
NL: Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
ES:Porsuseguridadleaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeutilizarelelectrodoméstico.

2
ENGLISH
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
•Readallinstructionscarefully.
•Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
•Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
•Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
•Unplugfromoutletwhennotinuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
•Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
•Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
•Donotplaceonornearhotsurfaces.
•Neverpulltheappliancebythepowercord.
•Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
WARNING:Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryor
mentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionbya
personwhoisresponsiblefortheirsafetyconcerningtheuseoftheappliance.Childrenshouldbesupervisedto
ensurethattheydonotplaywiththeappliance.
PARTSDESCRIPTION
1. Oven
2. Doorinterlocksystem
3. OvenCavity
4. GlassTray
5. Rotatingring
6. Rotatingshaft
INSTALLATION
•Selectalevelsurfacethatprovidesenoughopenspacefortheintakeand/oroutletvents.
•Toensuresufficientventilation,thedistancefromthebackofmicrowavetothewallshouldbeabove
7.5cm,fromsidetothewallabove5cm,fromtoptotheceilingabove30cm.
•Theapplianceshouldbeoperatedwiththerearsideplacedagainstthewall.
•Donotplaceanyobjectsontopofmicrowaveoven.
•KeepthemicrowaveovenfarfromtheTV,Radio.Operationofmicrowaveovenmaycauseinterferenceto
yourradioorTV.
•Donotinstallovenoverarangecook‐toporotherheat‐producingappliance.Ifinstallednearoroveraheat
source,theovencouldbedamaged.
•Donotcoverorblockanyopeningsontheappliance.Donotremovethefeet.
Power

3
ENGLISH
•Tokeepthemicrowaveovenatadistancefromthewall,itisnecessarytoinstalladistancelimiter.
Push Distance Limiter
in this direction
Secure Clasp A to Hole A
Hole A
Clasp A
Hole A
Distance Limiter
Clasp C
Clasp B
1. PushDistanceLimiterinthegivendirection
2. MakesureclaspAissecuredtowholeA
3. InsertclaspBandclaspCintotheirrespectivesquarewholes
TURNTABLEINSTALLATION
•Removeallpackingmaterialandaccessories.Checkthe
ovenforanydamagesuchasdentsorbrokendoor.Do
notinstallifovenisdamaged.
•DonotremovethelightbrownMicacoverthatis
attachedtotheovencavitytoprotectthemagnetron.
•Neverplacetheglasstrayupsidedown.Theglasstray
shouldneverberestricted.
•Bothglasstrayandturntableringassemblymust
alwaysbeusedduringcooking.
•Allfoodandcontainersoffoodarealwaysplacedon
theglasstrayforcooking.
•Ifglasstrayorturntableringassemblycracksorbreaks,
contactyournearestauthorizedservicecenter.
Turntableringassembly
OPERATION
ControlPanel,Features&Operation
•Connectthecord.
•Placethefoodmicrowavecontainerandplaceon
glass.
•Selectyourdesiredfunctionfrommenu
•Setthetimer.Ifyousetthetimemakesureitis
notlessthan2minutes,firstturnthetimerto
over3minutespositionandthenturnbackto
yourdesiredtime.
•Themicrowaveovenwillautomaticallystartcooking
afterpowerlevelandtimeareset.
•Whenthecookingtimeisdone,theunitwill"Dong"
tostop.
Caution: Whenremovingfoodfromtheoven,please
ensurethattheovenpowerisswitchedoffbyturningthe
timerswitchto0(zero).Failuretodoso,andoperatingthe
microwaveovenwithoutfoodinit,canresultin
overheatinganddamagetothemagnetron.
Hub(underside)
Glasstray
Turntableshaft
Timer
Power

4
ENGLISH
FunctionPowerInputApplication
Low17% Suitableforkeepingwarm
Med.Low(Defrost)40% Soupstew,softenbutter
Defrost37%Defrost
Med.66% Suitableforslowcooking
Med.High85%Suitableforroasting
High100% Suitableforquickcooking
DEPROSTNOTES
Defrostingfrozenfoodisoneofutilitiesofmicrowaveoven,itismoreacceptablewithareducedriskof
bacteriathannormaldefrost.
•TurnthefunctionknobtoDefrostposition.
•Setthetimerbythefoodtodefrost.Itusuallyrequiredlongertimethanordinarycooking.Turnthe
foodonetimeormoretocheckifitalreadyDefrost.Consideritdone,ifitcouldbeeasilycutbyaknife.
TROUBLESHOOTING
TROUBLEPOSSIBLECAUSEDSOLUTION
Ovencannotbestarted
1. Powercordnotplugintightly
2. Fuseblowingorcircuitbreaker
works
3. Troublewithoutlet
1. Unplug,thenplugagainafter10seconds
2. Replacefuseorresetcircuitbreaker
(repairedbyauthorizedtechnician)
3. Testoutletwithotherelectricalappliances.
Ovendoesnotheat1. Doornotclosedwell1. checkandclosedoorwell
Glassturntablemakenoise
whenmicrowaveoven
operates
1. Dirtyrollerandonbottomof
theoven
1. Refertomaintenanceoftheoventoclean
dirtyparts.
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3‐pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattempt
todefeatthesafetypurposeofthisplug.
CLEANING&MAINTENANCE
Theovenshouldbecleanedregularlyandanyfooddepositsshouldremove.Suggestyouperformbelow
stepsaftereverytimeuse.
•Disconnectthepowersupplycordbeforecleaning.Andifpossibleleavethedooropentoinactivatethe
ovenduringcleaning.
•Theoutsidebodycanbewipewithasoft/dampcloth.Avoidtheuseofharshabrasivecleaners.Wipe
thedoorandwindowonsides,thedoorsealsandadjacentpartsfrequentlywithadampclothto
removeanyspillsorspatters.
•Careshouldbetakenincleaningthecontrolpanel.Wipethepanelwithaclothdampslightly.Donot
scruboruseanysortofchemicalcleaners.
•Tocleantheinteriorsurfaces,wipewithasoftanddampclothforhygienicreasonstoremoveanyfood
splashedasbuildupsplashesmaycauseoverheatandbegintosmokeorcatchfire.
•GlasstrayandRotatingringcanbewashwithmildsoapywateranddrythoroughly.

5
ENGLISH
DISPOSALOFYOURAPPLIANCE
1. Whenthiscrossed‐outwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeanstheproductis
coveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthemunicipalwaste
streamviadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernmentorthelocalauthorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegativeconsequencesfor
theenvironmentandhumanhealth.
4. Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyourcity
office,wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
SPECIFICATION:
ModelNo.:SF‐7648
Rating:230V/50Hz
Wattage:700W
OvenCapacity:17Litres
E‐mailServiceAddress:
inf[email protected]om

6
DEUTSCH
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
zLesenSiealleAnleitungenaufmerksamdurch.
zVergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
zZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeiten
ein.
zLassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
zZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
zBenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
zWendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
zNichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
zHaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
zBenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
WARNUNG:DiesesGerätistnichtzurBenutzungdurchPersonen(einschließlichKinder)mitverminderten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderfehlenderErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn,
siewurdenzumGebrauchdesGerätsvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPersonangeleitetund
beaufsichtigt.Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
KOMPONENTEN
1. Tür
2. Verschlusssystem
3. Garraum
4. Glasdrehteller
5. Drehring
6. Antrieb
INSTALLATION
•StellenSiedieMikrowellemitausreichendemPlatzfürdieZuluft‐undAbluftöffnungenebenauf.
•FürausreichendeVentilationhaltenSieaufderRückseitederMikrowellemindestens7,5cm,anden
Seiten5cmundoben30cmSicherheitsabstandein.
•DasGerätmussmitderRückseitezurWandaufgestelltwerden.
•StellenSiekeineGegenständeobenaufderMikrowelleab.
•StellenSiedieMikrowellesoweitwiemöglichvonFernsehernundRadiosauf.DerBetriebderMikrowelle
kannzuStörungendesRundfunk‐undFernsehempfangsführen.
•StellenSiedieMikrowellenichtübereinemHerdodersonstigenWärmeerzeugendenGerätenauf,daskannzu
SchädenanderMikrowelleführen.
•DeckenSiekeineÖffnungendesGerätsab.NehmenSienichtdieStandfüßeab.
Netzanschluss

7
DEUTSCH
•UmdieMikrowelleinausreichendemAbstandvonderWandaufzustellen,montierenSiebitteden
Abstandhalter.
Push Distance Limiter
in this direction
Secure Clasp A to Hole A
Hole A
Clasp A
Hole A
Distance Limiter
Clasp C
Clasp B
1. DrückenSiedenAbstandhalteran,wiedargestellt.
2. AchtenSiedarauf,dassClipAinderÖffnungAeinrastet.
3. SetzenSiedieClipsBundCindieentsprechendeneckigenÖffnungenein.
GLASDREHTELLERINSTALLIEREN
•EntfernenSieallesVerpackungsmaterialsowiedie
Zubehörteile.ÜberprüfenSiedieMikrowelleauf
äußereSchäden(Beulen,SichtfensterderTür).
InstallierenSiedieMikrowellenicht,fallssiebeschädigt
ist.
•EntfernenSienichtdiehellbrauneAbdeckungder
MagnetfeldröhreimGarraum.
•BenutzenSiedenGlasdrehtellernichtverkehrtherum.
DerGlasdrehtellermusssichstetsfreidrehenkönnen.
•BenutzenSiedieMikrowellenurmitGlasdrehtellerund
Drehring.
•StellenSieSpeisenoderSpeisenbehälterzur
ZubereitungstetsaufdenGlasdrehteller.
•WendenSiesichbitteanIhrenFachhändleroderden
autorisiertenKundendienst,fallsGlasdrehtelleroder
Drehringbeschädigtsind.
Drehring
Mittelpunkt(Unterseite)
Glasdrehteller
Antrieb

8
DEUTSCH
BEDIENUNGSHINWEISE
Bedienfeld,AusstattungundBedienung
•SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdose.
•GebenSieIhreSpeiseninoderaufeinem
MikrowellenbehälteraufdenGlasdrehteller.
•WählenSiediegewünschteFunktionimMenü.
•StellenSiedenTimerein.StellenSiedie
Zubereitungszeitunter2Minutenein,sodrehen
SiedenEinstellknopfzunächstüber3Minuten
hinausunddannzurückaufdiegewünschteZeit.
•DieMikrowellebeginntautomatischmitder
Zubereitung,sobalddieLeistungsstufeunddie
Zubereitungszeiteingestelltsind.
•NachdemAblaufderZubereitungszeithörenSie
einenSignaltonunddasGerätschaltetsichaus.
Vorsicht:AchtenSiebeimEntnehmenderSpeisen
darauf,dassdieMikrowelleausgeschaltetist,drehenSie
denTimerauf0zurück.NichtbeachtungundBetriebder
MikrowelleohneSpeisenkannzumÜberhitzenundzu
SchädenanderMagnetfeldröhreführen.
LeistungsstufeLeistungZubereitung
Niedrig17% Warmhalten
Mittel/Niedrig(Auftauen)40% Suppen,Butterschmelzen
Auftauen37%Auftauen
Mittel66% Langsamzubereiten
Mittel/Hoch85%Braten
Hoch100% Schnellzubereiten
HINWEISEZUMAUFTAUEN
DasAuftauenvonTiefkühlkostisteinederFunktioneneinerMikrowelleunderfolgtmiteinemgeringeren
RisikoderBakterienbildung,alsnormalesAuftauen.
•StellenSiedenLeistungsschalteraufAuftauen.
•StellenSiedenTimerentsprechendderaufzutauendenSpeisenein.Dasdauertgewöhnlichlängerals
dieZubereitungvonSpeisen.DrehenSiedieaufzutauendenSpeisenwenigstenseinmalumund
überprüfenSiedenFortschritt.DieSpeisensindaufgetaut,wennsiesichmiteinemMesserschneiden
lassen.
STÖRUNGSERKENNUNG
PROBLEMMÖGLICHEURSACHELÖSUNGSVORSCHLAG
Mikrowellestartetnicht.
1. Netzsteckerabgezogenoder
nichtkorrektinder
Steckdose.
2. Sicherungdurchgebrannt.
3. Steckdosebeschädigt.
1. ZiehenSiedenNetzsteckerabundstecken
SieihnwiederindieSteckdose.
2. TauschenSiedieSicherungaus(oder
ReparaturdesSicherungsautomatendurch
Kundendienst).
3. TestenSiedieSteckdosemiteinemanderen
Gerät.
Mikrowelleheiztnicht.1. Türnichtrichtiggeschlossen.1. SchließenSiedieTürderMikrowelle
ordnungsgemäß.
Glasdrehtellermacht
währenddesBetriebs
Geräusche.
1. RollendesDrehtellersoder
Laufflächeunteninder
Mikrowelleverschmutzt.
1. SieheAbschnittReinigungundWartung
zumReinigenderMikrowelle.
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossen
werden.
Leistungsschalter
Timer

9
DEUTSCH
REINIGUNG&WARTUNG
ReinigenSiedieMikrowelleregelmäßigundentfernenSiestetsSpeisereste.ReinigenSiemöglichstwie
folgtnachjederBenutzung.
•ZiehenSiestetserstdenNetzsteckerabundlassenSiedieTürgeöffnet,damitdieMikrowellenicht
versehentlicheingeschaltetwerdenkann.
•WischenSiedasGerätegehäusemiteinemfeuchtenTuchab.BenutzenSiekeineaggressiven
Reinigungsmittel.WischenSieTürundSichtfensterauchandenSeiten,Türdichtungenunddirekt
danebenregelmäßigmiteinemfeuchtenTuchab,umSpeiseresteundSpritzerzuentfernen.
•ReinigenSiedasBedienfeldvorsichtig.WischenSieesmiteinemfeuchtenTuchab.BenutzenSiekeine
ScheuermitteloderChemikalien.
•WischenSiedenGarraummiteinemfeuchtenTuchausundentfernenSiestetsSpeiseresteundSpritzer.
Diesekönnensichaufbauenundentzünden.
•GlasdrehtellerundDrehringkönnenmiteinemmildenSpülmittelabgewaschenwerden,anschließend
vordemEinsetzengutabtrocknen.
ENTSORGUNGVONALTGERÄTEN
1. DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie
2002/96/ECunterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellen
entsorgtwerden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhre
OrtsverwaltungoderanIhrenFachhändler.
SPEZIFIKATIONEN
Modellnummer :SF‐7648
Netzspannung :230V/50Hz
Leistung:700w
Kapazität:17Liter
Serviceadresse(E‐Mail):
inf[email protected]om

10
FRANÇAIS
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombredeprécautions
élémentaires,notamment:
zLisezattentivementtouteslesinstructions.
zVérifiezquevotretensionsecteurcorrespondbienàl'undesvoltagesindiquéssurlaplaquesignalétiquede
l’appareil.
zPourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
zVeillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
zDébranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
zNepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
zSil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
zNepasplacerl’appareilau‐dessusouàproximitédesurfaceschaudes.
zNetirezjamaissurlecordon.
zCetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
AVERTISSEMENT:Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)dontles
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontdiminuées,ouquinedisposentpasdesconnaissancesoude
l’expériencenécessaires,àmoinsqu’ellesn’aientétéforméesetencadréespourl’utilisationdecetappareilparune
personneresponsabledeleursécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveillésafinqu'ilsnepuissentpasjoueraveccet
appareil.
DESCRITPIONDESPIECES
DETACHEES
1. Four
2. Systèmedeverrouillagede
laporte
3. Cavitédufour
4. Plateauenverre
5. Anneaurotatif
6. Arbrerotatif
INSTALLATION
•Choisissezunesurfaceplanequioffresuffisammentd'espaceouvertpourlesorificesd'entréeet/ousortied'air.
•Pourassureruneventilationsuffisante,ladistanceentrel'arrièredufouràmicro‐ondesaumurdoit
êtresupérieureà7,5cm,supérieureà5cmdechaquecôtédumur,duhautauplafondsupérieureà30
cm.
•L'appareildoitêtreutiliséaveclafacearrièreplacéecontrelemur.
•Neplacezaucunobjetaudessusdufouràmicro‐ondes.
•Éloignezlefourdetouttéléviseuretpostederadio.Lefouràmicro‐ondespeutentraînerdes
interférencesaveclaréceptiondesondesradio,téléviseur.
•Neplacezpaslefouraudessusd'unetabledecuissonoutoutautreappareilproduisantdechaleur.S'ilestplacé
àproximitéouaudessusd'unesourcedechaleur,lefourpeutêtreendommagé.
•Necouvrezpasl'appareiletnebloquezpaslesfentesd'aération.N'enlevezpaslespiedsdel'appareil.
Alimentation

11
FRANÇAIS
•Pourmaintenirlefourmicro‐ondeséloignédumur,installezunlimiteurdedistance.
Push Distance Limiter
in this direction
Secure Clasp A to Hole A
Hole A
Clasp A
Hole A
Distance Limiter
Clasp C
Clasp B
1. Poussezlelimiteurdedistancedansladirectionindiquée
2. Assurez‐vousqueleclipAestsécurisédansletrouA
3. InsérezleclipBetleclipCdansleurstrouscarrésrespectifs
INSTALLATIONDUPLATEAU
•Retireztouslesmatériauxd'emballagesetaccessoires.
Vérifiezsilefourestendommagé(bossesouporte
cassée).N'installezpaslefours'ilestendommagé.
•NeretirezpaslaprotectiondelumièremarronenMica
quiestfixéesurlacavitédufourpourprotégerle
magnétron.
•Neplacezjamaisleplateauenverreàl'envers.Le
plateauenverrenedoitjamaisêtregênédansses
mouvements.
•Leplateauenverreetl'anneaurotatifdoiventtoujours
êtreutiliséspendanttoutecuisson.
•Touslesalimentsetlesrécipientsdoiventtoujoursêtre
placéssurleplateauenverrepourlacuisine.
•Sileplateauenverreoul'anneaurotatifsefissurentou
sebrisent,contactezvotrecentredeserviceautorisé.
Ensembleplateaurotatif
UTILISATION
Panneaudecommande,Caractéristiquesetutilisation
•Branchezlecordond'alimentation.
•Placezlerécipientd'alimentssurleplateauen
verre.
•Sélectionnezlafonctionsouhaitéedanslemenu
•Réglezlaminuterie.Lorsduréglagedeladurée,
assurez‐vousqu'ellen'estpasinférieureà2
minutes,réglezd'abordlaminuterieàplusde3
minutes,puisrevenezàladuréesouhaitée.
•Lefouràmicro‐ondesdémarreautomatiquementune
foisleréglageduniveaudepuissancedecuissonetla
duréesontréglés.
•Lorsqueladuréedecuissonestatteinte,l'appareil
émetun"Dong"puiss'arrête.
Attention :Lorsquevousretirezlesalimentsdu
four,faitesensortequelapuissancedufourest
désactivéeentournantlaminuterieà0(zéro).Lenon
respectdecetteconsigne,peutentraînerune
surchauffeetendommageraitlemagnétronenfaisant
fonctionnerlefouràmicro‐ondesàvide.
Moyeu(dessous)
Plateauen
verre
Arbrerotatif
Marche
/
Arrêt
Minuterie

12
FRANÇAIS
PuissanceRendementApplication
Low(Faible)17% Maintienauchaud
Med.Low(Defrost)(Moyenfaible
Décongélation)40% Réchauffersoupe,ramollirbeurre
Defrost(Décongélation)37%Décongeler
Med.(Moyen)66% Cuissonbasse
Med.High(MoyenFort)85%Rôtir
High(Fort)100% Cuissonrapide
Remarquessurladécongélation
Décongelerdesalimentssurgelésestl'unedesfonctionsutilesdufouràmicro‐ondes,ilgarantitmoinsde
risquedebactériesqueladécongélationnormale.
•PositionnezleboutonFonctionsurDefrost
•Réglezlaminuterieselonlesalimentsàdécongeler.Habituellementcelaprendplusdetempsquela
cuissonordinaire.Retournezlesalimentsuneouplusieursfoispourcontrôlerladécongélation.Onpeut
considérerqueladécongélationestterminéelorsqu'onpeutfacilementcouperlesalimentsparun
couteau.
DÉPANNAGE
PROBLEMECAUSEPOSSIBLESOLUTION
Impossibled'allumerle
four
1. Lecordonn'estpasbranché
commeilfaut
2. Fusiblegrilléoudisjoncteur
désarmé
3. Problèmedeprise
1. Débranchez,puisrebranchezaprès10
secondes
2. Remplacezlefusibleouréarmezle
disjoncteur(réparéparuntechnicien
autorisé)
3. Testezlapriseavecunautreappareil
électrique.
Lefournechauffepas1. Laporten'estpasbien
fermée1. Vérifiezetbienfermezlaporte
leplateauenverrerotatif
faitdubruitlorsquelefour
àmicro‐ondesfonctionne
1. Lesrouesoulasurfacedu
fourestsale
1. Reportez‐vousàl'entretiendufourpour
nettoyerlespiècessales.
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesurede
sécurité.N’essayezpasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Lefourdoitêtrenettoyéetdébarrassérégulièrementdetoutdépôtd'aliments.Ilestconseilléquevous
effectuezlesétapesci‐dessousaprèschaqueutilisation.
•Débranchezlecordond'alimentationavantdenettoyer.Etsipossiblelaissezlaporteouvertepour
arrêterlefourpendantlenettoyage.
•Lecorpsextérieurpeutêtreessuyéavecunchiffondoux/humide.Évitezd'utiliserdesnettoyants
abrasifs.Essuyezlesportesetfenêtressurlescôtés,lesjointsdeporteetlespartiesadjacentesavecun
chiffonhumidepourenleverlesrenversementsetleséclaboussures.
•Desprécautionsdoiventêtrepriseslorsdunettoyagedupanneaudecommande.Essuyezlepanneaude
commandeavecunchiffonlégèrementhumide.Nefrottezpasetn'utilisezaucunproduitdenettoyage
chimique.
•Pournettoyerlessurfacesintérieures,essuyezavecunchiffondouxethumidepourdesraisons
d'hygiènepouréliminertouteaccumulationdenourritureéclabousséequipeutprovoquerune
surchauffeetunecombustionouprendrefeu.
•Leplateauenverreetl'anneaurotatifpeuventêtrelavésàl'eausavonneusepuisséchés
soigneusement.

13
FRANÇAIS
SEDEBARRASSERDEVOTREAPPAREILUSAGE
1. Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequele
produitestcouvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2. Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtremisaurebutséparémentdesordures
ménagèresmaisdansdescentresdecollectesprévusàceteffetparlespouvoirspublicsetles
autoritéslocales.
3. Lamiseaurebutcorrectedevotreappareilusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégatives
potentiellescontrel'environnementetlasantéhumaine.
4. Pourplusd’informationssurlemoded’éliminationdevotreappareilusagé,veuillezprendre
contactaveclespouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitoù
vousavezachetéleproduit.
SPECIFICATIONS
N°dumodèle :SF‐7648
Tension:230V/50Hz
Puissance :700w
Capacitédufour :17Litres
Serviced'adressese‐mail:
inf[email protected]om

14
NEDERLANDS
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetualtijdbepaaldeveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
zLeesalleinstructieszorgvuldigdoor.
zVerzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
zOmeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietinwaterofandere
vloeistoffenondertedompelen.
zLaatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
zTrekdestekkeruithetstopcontactalshetproductnietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ofterugerop
wordengeplaatst.
zNietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
zAlshetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
zPlaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
zTreknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
zGebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkegebruikwaarvoorhetbedoeldis.
WAARSCHUWING:Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)meteen
verminderdelichamelijke,motorischeofmentalecapaciteitofhetgebrekaanervaringenkennis,tenzijzeonder
toezichtzijnofinstructieskrijgenvaneenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheidbijhetgebruikvandit
apparaat.Kinderenmoetenondertoezichtzijnomerzekervantezijndatzenietmethetapparaatspelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Oven
2. Deurvergrendeling
3. Ovenruimte
4. Glazenschaal
5. Draairing
6. Draaias
INSTALLATIE
•Zoekeenvlakoppervlakdatvoldoenderuimtebiedtvoordeinlaat‐en/ofuitlaatventilatieopeningen.
•Voorvoldoendeventilatiemoetdeafstandvandeachterkantvandemagnetrontotdemuurminstens
7,5cmbedragen,tussendezijkantendemuurtenminste5cmenvandebovenkanttothetplafond
tenminste30cm.
•Hetapparaatmoetmetdeachterkantnaardemuurtoestaan.
•Plaatsgeenvoorwerpenopdebovenkantvandemagnetron.
•HouddemagnetronuitdebuurtvanTVenradio.DemagnetronkanstoringveroorzakenaanuwradioofTV.
•Plaatsdemagnetronnietboveneenkookplaatofeenanderapparaatdatwarmteafgeeft.Wanneerde
magnetronbijofboveneenwarmtebrongeplaatstwordt,kanhijbeschadigdraken.
•Bedekofblokkeergeenopeningeninhetapparaat.Devoetjesnietverwijderen.
Elektriciteit

15
NEDERLANDS
•Omdemagnetronvandemuuropeenafstandhouden,ishetnoodzakelijkomdezemeteenafstandsbegrenzer
tebevestigen.
Push Distance Limiter
in this direction
Secure Clasp A to Hole A
Hole A
Clasp A
Hole A
Distance Limiter
Clasp C
Clasp B
1. Duwdeafstandsbegrenzerindeaangegevenrichting
2. ZorgervoordathetslotjeAaanhetalgeheleAisbevestigd
3. SteekdeslotjesBenCrespectievelijkinhetvierkantiggeheel
Plaatsenvanhetdraaiplateau
•Verwijderalleverpakkingsmateriaalenaccessoires.
Controleerdeovenopbeschadigingzoalsdeukenof
eenkapottedeur.Plaatsdeovennietalshijis
beschadigd.
•Verwijderniethetlichtbruinemicadekseldatter
beschermingvandemagnetronisbevestigdinde
ovenruimte.
•Plaatsdeglazenschaalnooitondersteboven.Deglazen
schaalmagnooitwordenbelemmerd.
•Deglazenschaalenderingvanhetdraaiplateau
moetentijdenshetkokenaltijdwordengebruikt.
•Allevoedselenhoudersmetvoedselmoetenvoorhet
kokenaltijdopdeglazenschaalwordengeplaatst.
•Alsdeglazenschaalofderingvanhetdraaiplateau
scheurtofkapotgaat,neemdancontactopmethet
dichtstbijzijndeerkendeservicecentrum.
Ringvandraaiplateau
BEDIENING
Bedieningspaneel,functiesenwerking
•Sluithetsnoeraan.
•Plaatsdehoudermetvoedselopdeglazenschaal
vandemagnetron.
•Selecteerdegewenstefunctieuithetmenu.
•Steldetimerin.Draaidetimervooreentijdvan
minderdan2minuteneerstverderdan3minuten
endraaihemdanterugnaardetijddieuwilt
instellen.
•Demagnetronbegintautomatischmetdebereiding
nadathetvermogenendetijdzijningesteld.
•Wanneerdekooktijdisafgelopen,klinktereenbel
omaantegevendathetapparaatklaaris.
Voorzichtig: Zorgdatdestroomisuitgeschakelddoor
detimerop0(nul)tezettenvoordatuhetvoedseluitde
magnetronhaalt.Wanneeruditnalaat,ofwanneerude
magnetronaanzetzondervoedselerin,kandatleidentot
oververhittingenschadeaandemagnetron.
Naaf(onderkant)
Glazenschaal
Asvandraaiplateau
Vermogen
Timer

16
NEDERLANDS
VermogenWaardeToepassing
Laag17% Geschiktomwarmtehouden
Med.laag(Ontdooien)40% Stoofpotsoep,verzachtboter
Ontdooien37%Ontdooien
Med.66% Geschiktvoorlangzaamkoken
Med.hoog85%Geschiktvoorroosteren
Hoog100% Geschiktvoorsnelkoken
OPMERKINGENVOORONTDOOIEN
Eenvandefunctiesvanmagnetronsishetontdooienvanbevrorenvoedsel.Ditbrengtminderrisicoop
bacteriënmetzichmeedannormaalontdooien.
•DraaidefunctieknopnaarDefrost(ontdooien).
•Steldetimerinafhankelijkvanhetteontdooienvoedsel.Meestalduurtditlangerdannormaalkoken.
Draaihetvoedseleenofmeerderekerenomtecontrolerenofhetalontdooidis.Hetisontdooid
wanneerhetmakkelijkmeteenmeskanwordengesneden.
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEMMOGELIJKEOORZAAKOPLOSSING
Ovengaatnietaan
1. Stekkerzitnietgoedinhet
stopcontact
2. Zekeringdoorgebrandof
stroomonderbreker
ingeschakeld
3. Stopcontactkapot
1. Haaldestekkeruithetstopcontactensteek
hemerna10secondenweerin
2. Vervangdezekeringofzetde
stroomonderbrekerterug(latenrepareren
dooreenerkendemonteur)
3. Testhetstopcontactmetandereelektrische
apparaten.
Magnetronwordtniet
warm1. Deurzitnietgoeddicht1. controleerdeurendoegoeddicht
Glazenschaalmaakt
lawaaiwanneerde
magnetronaanstaat
1. Ringenbodemvan
magnetronvuil
1. Raadpleegdeonderhoudsinstructiesbijde
ovenvoorhetreinigenvanvuile
onderdelen.
Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhet
veiligheidseffectvandezestekkernietongedaantemaken.
REINIGING&ONDERHOUD
Demagnetronmoetregelmatigwordengereinigdenvoedselrestenmoetenwordenverwijderd.Wijraden
aanomonderstaandestappenuittevoerennaelkgebruik.
•Haaldestekkeruithetstopcontactvóórreiniging.Laatindienmogelijkdedeuropenomtezorgendat
demagnetronnietaankangaantijdenshetreinigen.
•Debuitenkantkanwordenafgenomenmeteenzachte/vochtigedoek.Gebruikgeensterkschurende
reinigingsmiddelen.Neemdezijkantenvandedeurenhetvenster,dedeurafdichtingenaangrenzende
delenregelmatigmeteenvochtigedoekafomvuilenspattenteverwijderen.
•Weesvoorzichtigbijhetreinigenvanhetbedieningspaneel.Wrijfhetpaneelvoorzichtigschoonmet
eenvochtigedoek.Nietschrobbenengeenchemischereinigingsmiddelengebruiken.
•Neemdebinnenkantmeteenzachteenvochtigedoekafomvoedselspattenteverwijderen,omdat
voedselrestenkunnenleidentotoververhittingenrookafkunnengevenofvlamkunnenvatten.
•Deglazenschaalendraairingkunnenmeteensopjevanmildezeepenwaterwordengewassen.Daarna
grondigafdrogen.

17
NEDERLANDS
WEGGOOIENVANUWAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekenthetdat
hetvaltonderEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroom
weggegooidtewordenviaaangewezeninzamelfaciliteitenaangewezendoordeoverheidof
lokaleautoriteiten.
3. Hetcorrectweggooienvanuwoudeapparaatzalbijdragenaanhetvoorkomenvanpotentiële
negatievegevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voormeergedetailleerdeinformatieoverhetweggooienvanuwoudeapparaatkuntucontact
opnemenmetuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
SPECIFICATIE
Modelnr.:SF‐7648
Voltage:230V/50Hz
Vermogen :700w
Ovencapaciteit :17Liter
E‐mailService‐adres:
inf[email protected]om

18
DANSK
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
zLæsomhyggeligtalleinstruktioner.
zKontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
zKomikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
zBørnmåikkebetjeneellerlegemedapparatet.
zFjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
zBrugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktenerbeskadiget.
zHvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
zAnbringdenikkepåellerinærhedenafvarmeoverflader.
zTrækikkeapparatetiledningen.
zBrugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
ADVARSEL:Detteapparaterikkeegnettilbrugafpersonermedreduceretfysiske,åndeligeogsensoriske
færdighederellermanglendeerfaringog/ellerviden(børnindbefattet),undtagethvisdeerunderopsynafen
voksenellererblevetsatindi,hvordanapparatetskalanvendes.Børnbørholdesunderopsyn,sådeikkelegermed
apparatet.
BESKRIVELSEAFDELE
1. Ove
2. Døraflåsningssystem
3. Ovnrum
4. Glasbakke
5. Drejendering
6. Drejendeaksel
INSTALLATION
•Vælgenligeoverflade,somtilladertilstrækkeligpladsindsugnings‐og/ellerudsugningskanaler.
•Foratsikretilstrækkeligeventilation,skalafstandenfrabagsidenafmikrobølgeovnentilvæggenvære
over7,5cm,frasidentilvæggenover5cm,fratoppentilloftetover30cm.
•Apparatetskalbetjenesmedbagsidenplaceretopmodvæggen.
•Placerikkenogentingpåtoppenafmikrobølgeovnen.
•HoldmikrobølgeovnenvækfraTvogradio.Brugafmikrobølgeovnkanskabeinterferensfordinradio
ellerTv.
•Installerikkeovenpåetkomfurellerandreapparaterderafgivervarme.Hvisdeninstalleresnærvedellerover
envarmekilde,kanovnenblivebeskadiget.
•Tildækellerblokérikkenogenåbningerpåapparatet.Føddernemåikkeaftages.
Effekt

19
DANSK
•Foratsikre,atmikrobølgeovnenholderpassendeafstandfravæggen,erdetnødvendigtatmontereenstopper.
Push Distance Limiter
in this direction
Secure Clasp A to Hole A
Hole A
Clasp A
Hole A
Distance Limiter
Clasp C
Clasp B
1. Skubstopperenidenvisteretning
2. Sørgfor,atklemmeAsiddersikkertiåbningA
3. SkubklemmeBogCindideresrespektivefirkantedeåbninger
INSTALLATIONAFDREJESKIVE
•Aftagemballageogtilbehør.Kontrollerovnenfor
skade,somhakkerellerødelagtdør.Installerikke
ovnenhvisdenerbeskadiget.
•Aftagikkedenlysebruneglimmer‐afdækning,somer
fastgjortpårummetforatbeskyttemagnetronen.
•Placeraldrigglasbakkenomvendt.Glasbakkenmåikke
blokeres.
•Bådeglasbakke‐ ogdrejeskivemonteringenskalbruges
undermadlavning.
•Allemadvarerogbeholderemedmadvarerskalaltid
placerespåglaspladenfortilberedning.
•Hvisglasbakkenellerdendrejenderingmontering
revnerellergåristykker,skaldukontaktedit
nærmesteautoriseredeservicecenter.
Drejeskiveringmontering
BETJENING
Kontrolpanel,egenskaber&betjening
•Tilslutledningen.
•Placerbeholderentiltilberedningimikrobølgeovn
påglasbakken.
•Vælgdinønskedefunktionframenuen.
•Indstiltimeren.Hvisduindstillertiden,skaldu
sikredigatdenikkeermindreend2minutter,drej
førsttimerentilpositionenover3minutterog
dereftertilbagetildinønskedetid.
•Mikrobølgeovnenvilautomatiskstartetilberedningen
efteratduharindstilleteffektniveauogtid.
•Nårtilberedningstidenerudløbet,afgiver
apparatetetakustisksignalnårdetstopper.
Forsigtig:Nårderfjernesmadfraovnen,skaldu
sikredigatovnenerslukketvedatdreje
timerkontaktentil0(nul).Hvisduikkegørdetteogdu
betjenermikrobølgeovnenudenmadvarer,kandet
føretiloverophedningogbeskadigemagnetronenen.
Nav(underside)
Glasbakke
Drejeskiveaksel
Effekt
Timer

20
DANSK
FunktionseffektUdgangseffektAnvendelse
Lav17% Holdemadvarm
MiddelLav(Optøning)40% Suppe,blødgøringafsmør
Optøning37%Optøning
Middel66% Langsomtilberedning
MiddelHøj85%Stegning
Høj100% Hurtigtilberedning
BEMÆRKNINGERTILOPTØNING
Optøningafmadvarererenafmikrobølgeovnensfunktioner,deterenbedremetode,darisikoenfor
bakterierreduceresmereendvednormaloptøning.
•DrejfunktionsknappentilpositionenDefrost[Optøning].
•Indstiltimereneftertypenafmadderskaloptøs.Dettagersædvanligvislængeretidendnormal
madlavning.Vendmadenengangellerflere,foratkontrollereomdenalleredeeroptøet.Denerfærdig
nårduletkanskæreidenmedenkniv.
PROBLEMLØSNING
PROBLEMMULIGÅRSAGLØSNING
Ovnenstarterikke
1. Strømledningerikketilsluttet
korrekt
2. Sprungetsikringeller
kredsløbsafbryderblokerer
strømmen
3. Problemmedstikkontakt
1. Trækstikketud,ogsætdetiigenefter10
sekunder
2. Udskiftsikringellernulstil
kredsløbsafbryderen(skalrepareresafen
autoriserettekniker)
3. Kontrollerstikkontaktenmedandre
elektriskeapparater.
Ovnenvarmerikke1. Dørikkelukketkorrekt1. Kontrolleroglukdørenordentligt
Glasbakkeafgiverstøjnår
mikrobølgeovneneridrift
1. Beskidtrullerellersnavsi
bundenafovnen
1. Sevedligeholdelseafovnenforatrengøre
beskidtedele.
Advarsel:
AfhensyntilsikkerhedenerdetteudstyrforsynetmedenledningmedetTypeGtrebensjordstik.Omgåikkedette
stikssikkerhedsformål.
RENGØRINGOGVEDLIGEHOLDELSE
Ovnenskalrengøresmedjævnemellemrumogallemadresterskalfjernes.Vianbefaleratduudfører
trineneherunderefterhvertbrug.
•Afbrydstrømledningenførrengøring.Ogefterladdørenåbenforatholdeovneninaktivunder
rengøring.
•Ydersidenkanaftørresmedenblød/fugtigklud.Undgåbrugafstærkeslibenderengøringsmidler.Aftør
dørenogvinduernepåsiderne,pakningerneidørenognærliggendedelemedenfugtigklud,forat
fjernespildellerstænk.
•Duskalværeforsigtignårkontrolpaneletrengøres.Aftørpaneletmedenletfugtigklud.Gnidikkeog
brugikkenogenformforkemiskerengøringsmidler.
•Foratrengøredeindvendigeoverflader,aftørresdemedenblødogfugtigkludafhygiejniskeårsager,
foratfjernestænkframad,daopbygningafsnavskanføretiloverophedningogbegyndeatrygeeller
gåibrand.
•Glasbakkenogdendrejenderingkanvaskesmedmildtsæbevandogtørresdereftergrundigt.
Table of contents
Languages:
Other Alpina Microwave Oven manuals