Alpina AS 55 User manual

8218-2269-30
PL....... 75
RU ...... 82
CS ...... 90
HU ...... 97
SL..... 104
SK .... 111
ET..... 118
LT ..... 125
LV..... 132
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NÁVOD K POUŽITÍ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA UPORABO
NÁVOD NA POUŽITIE
KASUTUSJUHISED
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SV ...... 4
FI...... 11
DA.......18
NO ......25
DE.......32
EN.......40
NL .......47
FR .......54
ES .......61
IT.........68
AS 55

2
CD
E
F
AB
G
H
WW
V
JK
LM
S
P
Q
U
N
O
T
X
x4
1
23

3
5 mm
5 mm
AA
BB
4
6
8
5
7
9

4
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
1 ALLMÄNT
Denna symbol betyder VARNING. Allvarlig
personskada och/eller egendomsskada kan bli
följden om inte instruktionerna följs noga.
1.1 SYMBOLER
Följande symboler finns på maskinen för att påminna Er om
den försiktighet och uppmärksamhet som krävs vid
användning.
Symbolerna betyder:
Varning. Om föreskrifterna inte följs finns risk för
livsfara och maskinhaveri.
Läs bruksanvisningen före användning.
Håll obehöriga på säkert avstånd från maskinen.
Varning för kringflygande hårda föremål.
Håll händer och fötter borta från roterande delar.
Risk för dödsfall och lemlästning. Undvik skador
av den roterande snöskruven. Snöskruven får inte
komma i kontakt med händer, fötter eller kläder.
Berör inga roterande delar innan maskinen har
stoppats.
Ingen kroppsdel får befinna sig invid utkastet eller
inmatningen då motorn är igång. Stäng alltid av
motorn innan rensning sker. Rensning får endast
ske med det medlevererade rensverktyget.
Använd alltid hörselskydd.
Använd alltid ögonskydd.
Låt alltid motorn svalna under minst 2 minuter före
tankning.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna innehåller
dödlig och luktfri kolmonoxidgas.
Använd aldrig maskiner med elstart vid fuktig
väderlek. Risk för livsfarliga elektriska stötar.
Överensstämmer med relevant säkerhetsstandard.
Då produkten är uttjänt skall den lämnas för
återvinning enligt lokala föreskrifter.
1.2 HÄNVISNINGAR
1.2.1 Figurer
Figurerna i denna bruksanvisning är numrerade 1, 2, 3, osv.
Detaljer inne i figurerna är märkta A, B, C, osv.
Hänvisning till detalj C i figur 2 skrivs enligt följande:
“Se fig. 2:C.” eller bara “(2:C)”
1.2.2 Rubriker
Rubrikerna i denna bruksanvisning är numrerade enligt
nedanstående exempel:
“1.3.1 Allmän säkerhetskontroll” är en underrubrik till “1.3
Säkerhetskonroll” och ingår i densamma.
Vid hänvisning till rubriker anges oftast endast rubrikens
nummer. T.ex. “Se 1.3.1”.
2 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNT
• Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage
samt rätt användning av snöslungan.
• Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa
föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan
ha restriktioner vad beträffar förarens ålder.
• Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt
barn eller djur är i närheten.
• Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer
andra människor eller deras egendom.
• Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när
snöslungan backas.
• Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol
eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk.
2.2 FÖRBEREDELSE
• Kontrollera noga det område som skall snöröjas och
plocka bort alla lösa, främmande föremål.
• Frikoppla alla reglage innan motorn startas.
• Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en
fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag.
• Varning - bensin är mycket brandfarligt.
A. Bensin skall förvaras i för ändamålet godkänd
behållare.
B. Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen.
C. Fyll på bensin innan motorn startas. Tag aldrig av
tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång
eller fortfarande är varm.
D. Skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp
eventuell utspilld bensin.
• Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid
grusgångar.
• Under inga omständigheter får justeringar göras när
motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen).
• Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen
innan snöröjningen påbörjas.
• Använd alltid skyddsglasögon eller visir under arbete
samt vid underhåll och service av snöslungan.
2.3 KÖRNING
• Håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under
roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen.
• Snöslungan får ej användas till att slunga någonting annat
än snö.
• Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar,
trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda
faror och trafik.
• Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik.

5
SVENSKA SV
Bruksanvisning i original
• Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna
motorn, lossa tändkabeln från tändstiftet och inspektera
snöslungan noga efter eventuella skador. Reparera
skadorna innan snöslungan används på nytt.
• Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna
motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt
ett tecken på problem.
• Stanna motorn och lossa tändkabeln från tändstiftet:
A. Då förarpositionen lämnas.
B. Om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och
måste rensas.
C. Då reparation eller justering skall utföras.
• Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till
att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är
frikopplade.
• Om snöslungan lämnas utan tillsyn, frikoppla alla
reglage, ställ växelspaken i neutralläge, stanna motorn
och ställ stoppswitchen i läget “OFF”.
• Kör inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur
förvaringsutrymmet. Se då till att dörren är öppen.
Avgaserna är livsfarliga.
• Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner
och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning
i en sluttning. Undvik branta sluttningar.
• Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller
utan att säkerhetsanordningarna finns på plats.
• Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort
eller sättas ur funktion.
• Ändra inte motorns regulatorinställningar och rusa inte
motorn. Faran för skador ökar när motorn körs på för högt
varvtal.
• Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar,
fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning
av utkastskärmen.
• Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas.
Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt.
• Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort.
• Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under
backning, efter eventuella hinder.
• Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå
framför snöslungan.
• Frikoppla snöskruven när snöslungan transporteras eller
inte används. Kör inte för fort vid transport på halt
underlag.
• Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av
tillverkaren.
• Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller
tillfredsställande belysning.
• Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret.
• Vidrör inte motordelar som blir varma under användning.
Risk för brännskador.
2.4 UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i
säkert arbetsskick. Kontrollera brytbultarna med jämna
mellanrum.
• Använd alltid original reservdelar. Icke original
reservdelar kan medföra risk för skador även om de
passar snöslungan.
• Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i byggnad
där ångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller
gnistor.
• Låt motorn kallna innan snöslungan ställs in i något
förråd.
• Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för
rekommenderade åtgärder.
• Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler.
• Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven
inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att
snöskruven fryser fast.
3 MONTERING
3.1 UPPACKNING
1. Plocka bort alla detaljer som ligger löst i kartongen.
2. Skär upp kartongens fyra hörn och låt sidorna falla ned.
3. Rulla bort snöslungan från kartongen.
3.2 INNEHÅLL
Emballaget innehåller detaljer enligt tabellen nedan. Vissa
detaljer visas i fig. 1:
3.3 MONTERING AV STYRE
1. Demontera de fyra låsvreden (2:T) med kupade brickor
från styrets nederdel.
2. Fixera styret på bultarna.
3. Montera de kupade brickorna och drag fast med de fyra
låsvreden.
4. Fixera vajrarna med de tre klammorna (2:X).
3.4 MONTERING AV SNÖUTKAST
1. Placera snöutkastet på flänsen. Se fig. 3.
2. Montera de fyra skruvarna uppifrån och drag fast med de
fyra muttrarna nedifrån.
3.5 KONTROLL AV KOPPLINGSHANDTAG
Reglagewirarna kan behöva justeras innan snöslungan
används för första gången.
Se ”7.4” nedan.
3.6 DÄCKTRYCK
Kontrollera lufttrycket i däcken. Se ”6.5”.
Detalj Pos Ant.
Snöslunga 1
Snöutkast med monterade detaljer A, B 1
Styre med reglage 1
Vajerklammrar X 3
Bruksanvisning - 1
Tratt - 1
Rensverktyg G 1
Påse med följande detaljer:
Stoppswitch, reserv 1
Brytbultar, reserv 2
Skruvar med muttrar för snöutkast 4

6
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
4 REGLAGE
Motorns ljuddämpare är försedd med ett
skyddsgaller. Motorn får aldrig startas utan att
detta galler är monterat och intakt.
Se fig. 1.
4.1 GASREGLAGE (K)
Reglerar motorns varvtal. Gasreglaget har två lägen:
1. Fullgas
2. Tomgång
4.2 CHOKEREGLAGE (L)
Används vid start av kall motor. Chokereglaget har två lägen:
Till vänster stängt (för kallstart)
Till höger öppet.
4.3 PRIMER (J)
Vid tryck på gummiblåsan sprutas bränsle in i
förgasarens insugningsrör för att ge lättare start vid
kall motor.
4.4 BRÄNSLEKRAN (M)
Bränslekranen öppnar bensinflödet till förgasaren.
Bränslekranen skall alltid vara stängd då maskinen
inte används.
Till vänster- öppen.
Uppåt- stängd.
4.5 STOPPSWITCH (S)
Används för att stoppa motorn. Switchen har två lägen:
Utdragen-OFF – Motorn stoppar, motorn kan ej
startas.
Instucken-ON– Motorn kan startas, motorn går.
4.6 STARTHANDTAG (U)
Manuell snörstart med återspolning.
4.7 OLJEPÅFYLLNINGSLOCK/OLJESTICKA (P)
För påfyllning och kontroll av motorns oljenivå.
4.8 TANKLOCK (C)
För påfyllning av bensin.
4.9 OLJEAVTAPPNINGSPLUGG (Q)
För avtappning av motorolja vid oljebyte.
4.10 SKYDD FÖR TÄNDSTIFT (F)
Skyddet är enkelt borttagbart för hand. Under skyddet finns
tändstiftet.
4.11 VÄXELSPAK (D)
Maskinen har 4 växlar framåt och 2 växlar bakåt för att
reglera hastigheten.
Växelspaken får inte flyttas om
kopplingshandtaget för drivningen är aktiverat.
4.12 KOPPLINGSHANDTAG - DRIVNING (N)
Kopplar in drivningen på hjulen då handtaget trycks
mot styret.
4.13 KOPPLINGSHANDTAG - SNÖSKRUV (O)
Kopplar in snöskruven och fläkten då handtaget
trycks mot styret.
4.14 INSTÄLLNINGSHANDTAG (E)
Inställningshandtaget ändrar riktning på den utkastade snön.
4.15 SLÄPSKOR (H)
Används för att ställa in inmatningshusets höjd över
underlaget.
4.16 SKRAPSKÄR (V)
Används för att lämna en jämn yta efter snöslungan och ta
upp slitage från underlaget. Skrapskäret är vändbart och
utbytbart.
4.17 RIKTSKÄRM (A)
Lossa vreden och ställ in riktskärmen i önskad höjd.
Låg - kortare kastlängd.
Hög - längre kastlängd.
4.18 RENSVERKTYG (G)
Rensverktyget är placerat i sin hållare på inmatningshusets
överdel. Rensverktyget skall alltid användas vid rengöring
av utkastet och snöskruven.
Rensning får endast utföras med stoppad motor.
Rengör aldrig snökanalen för hand. Risk för
allvarliga personskador.
5 ANVÄNDNING
5.1 ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder
under "Montering" ovan.
Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och
förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla
varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir under
arbete samt vid underhåll och service av
snöslungan.
5.2 NIVÅKONTROLL, MOTOROLJA (1:P)
Före start fyll på olja i motorn.
Starta inte motorn förrän oljenivån är korrekt.
Om olja saknas inträffar allvarliga motorskador.
1. Ställ snöslungan på ett plant underlag.
2. Torka rent runt oljemätstickan. Lossa och dra
upp den. Torka av oljemätstickan.
3. För ner oljemätstickan helt och skruva fast den.
4. Tag upp oljemätstickan igen. Avläs oljenivån. Fyll på olja
upp till “FULL”-markeringen om oljenivån är under
detta märke.

7
SVENSKA SV
Bruksanvisning i original
Använd olja SAE 5W30-10W40 enligt A.P.I service
“SF”, “SG” eller “SH”.
Vevhuset rymmer: 0,6 liter.
5. Skruva tillbaka oljepåfyllningslocket.
Oljenivån får aldrig överstiga “FULL”-markeringen.
Detta resulterar i att motorn blir överhettad. Om
oljenivån överstiger “FULL”-markeringen skall olja
tappas ut tills korrekt nivå uppnås.
Kontrollera oljenivån i motorn före varje användning.
Snöslungan skall stå plant vid kontroll.
5.3 FYLL BENSINTANKEN
Använd alltid ren blyfri bensin. Oljeblandad 2-takts bensin
får inte användas.
OBS! Tänk på att vanlig blyfri bensin är en färskvara, köp
inte mer bensin än vad som kan förbrukas inom 30 dagar.
Med fördel kan även miljöanpassad bensin, så kallad
alkylatbensin användas. Denna typ av bensin har en
sammansättning som är mindre skadlig för både människor
och djur.
Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i
behållare speciellt gjorda för detta ändamål.
Förvara bränslet i ett svalt, väl ventilerat
utrymme - inte i bostaden. Förvara bränslet
oåtkomligt för barn.
Fyll endast på bensin utomhus och rök inte under
påfyllningen. Fyll på bränsle innan motorn
startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på
bensin när motorn är igång eller fortfarande är
varm.
Fyll inte bränsletanken ända upp. Efter tankning, skruva fast
tanklocket ordentligt och torka upp eventuellt utspillt
bränsle.
5.4 START AV MOTORN , SE FIG. 1
Berör aldrig motorns delar. De är mycket heta
under användning och upp till 30 minuter efter
användning.
Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från
motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig gas.
1. Kontrollera att drivningens (N) och snöskruvens (O)
reglage ej är aktiverade.
2. Öppna bränslekranen (M).
3. Ställ stoppswitchen (S) i läge “ON”.
4. Ställ choken (L) i stängt läge.
Anm. En varm motor behöver inte choke.
5. Tryck in gummiblåsan (J) 2 - 3 gånger. Se till att hålet i
gummiblåsan täcks när den trycks in.
Anm. Använd inte denna funktion när motorn är varm.
6. Drag ut starthandtaget (U) sakta tills ett visst motstånd
känns. Starta motorn genom ett bestämt drag.
7. Då motorn har startat, återställ choken tills chokespjället
är helt öppet.
5.5 SÄKERHETSTEST
Denna maskin är utrustad med ett antal säkerhetssystem som
är designade att skydda operatören under användning av
maskinen.
Efter start och före användning skall säkerhetstestet nedan
utföras.
Om maskinen inte uppfyller villkoren i testet FÅR DEN EJ
användas. I detta fall, kontakta en auktoriserad verkstad för
reparation.
Test av snöskruv
1. Motorn skall vara igång.
2. Aktivera snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven
skall rotera.
3. Släpp snöskruvens kopplingshandtag och snöskruven
skall stoppa inom 5 sekunder.
Test av drivning
1. Motorn skall vara igång och första växeln skall vara ilagd
alt, hastighetsreglaget skall vara inställt på låg hastighet.
2. Aktivera drivningens kopplingshandtag och maskinen
skall förflytta sig.
3. Släpp drivningens kopplingshandtag och maskinen skall
stoppa.
5.6 STOPP
1. Släpp båda kopplingshandtagen. Anm. Om snöskruven
fortsätter att rotera - se "7.4" nedan.
2. Stäng bränslekranen (1:M).
3. Ställ stoppswitchen (1:S) i position “OFF”.
5.7 KÖRNING
1. Starta motorn enligt ovan. Låt motorn gå några minuter
och bli varm innan den belastas.
2. Ställ in utkastets riktskärm.
3. Ställ in utkastet så att snön kastas ut i vindriktningen.
Växelspaken får inte flyttas om
kopplingshandtaget för drivningen är aktiverat.
4. Ställ växelspaken/hastighetsreglaget i lämpligt läge.
5. Aktivera kopplingshandtaget för snöskruven för att
aktivera snöskruv och utkastfläkt.
Se upp för den roterande snöskruven. Håll händer,
fötter, hår och löst hängande kläder borta från
roterande delar.
6. Aktivera kopplingshandtaget för drivningen. Snöslungan
förflyttar sig nu framåt eller bakåt beroende på
växelspakens inställning.
5.8 KÖRTIPS
1. Kör alltid motorn på fullgas eller näst intill.
Ljuddämparen och närliggande delar blir mycket
varma när motorn går. Risk för brännskador vid
beröring.
2. Anpassa alltid hastigheten efter snöförhållandena.
Reglera hastigheten med växelspaken/hastighetsreglaget,
inte med gasreglaget.
3. Snön kan effektivast röjas direkt efter snöfallet.
4. Om möjligt, kasta alltid ut snön i vindriktningen.

8
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
5. Justera släpskorna med skruvarna (1:H) efter underlaget:
- på plant underlag, ex.vis asfalt, skall släpskorna ligga
ca. 3 mm under skrapskäret.
- på ojämnt underlag, ex.vis grusgångar, skall släpskorna
ligga ca. 30 mm under skrapskäret.
Justera alltid släpskorna så att inte grus och sten
matas in i snöslungan. Risk för personskador när
dessa kastas ut med hög fart.
Se till att släpskorna är lika justerade på båda sidor.
6. Anpassa hastigheten så att snön kastas ut i en jämn ström.
Om snön fastnar i utkastet, försök inte rensa utan
att först:
- släpp båda kopplingshandtagen.
- stanna motorn.
- lossa tändkabeln från tändstiftet.
- stoppa inte in handen i utkastet eller snöskruven.
Använd bifogat rensverktyg.
5.9 EFTER ANVÄNDNING
1. Kontrollera snöslungan efter lösa eller skadade delar. Vid
behov, byt ut skadade delar.
2. Drag åt lösa skruvar och muttrar.
3. Borsta bort all snö från snöslungan.
4. Rör alla reglage fram och tillbaka några gånger.
5. Ställ choken i stängt läge.
6. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
Täck inte över snöslungan medan motorn och
ljuddämparen ännu är varma.
6 UNDERHÅLL
6.1 UNDERHÅLLSSCHEMA
6.2 OLJEBYTE
Byt olja första gången efter 2 timmars användning, sedan var
20:e körtimma eller minst en gång per säsong. Oljan skall
bytas då motorn är varm.
Motoroljan kan vara mycket varm om den
avtappas direkt efter stopp. Låt därför motorn
svalna några minuter innan oljan avtappas.
1. Luta snöslungan något så att oljeavtappningspluggen
(1:Q) är lägsta punkten på motorn.
2. Skruva loss oljeavtappningspluggen.
3. Låt oljan rinna ut i ett kärl.
4. Skruva tillbaka oljeavtappningspluggen.
5. Fyll på ny olja. Se "5.2" ovan för typ och mängd.
6.3 TÄNDSTIFT
Kontrollera tändstiftet en gång per år eller var 100:e
körtimma.
Rengör eller byt tändstiftet om elektroderna är brända.
Motorfabrikanten rekommenderar: LD F7TC eller
likvärdigt. Korrekt elektrodavstånd: 0.7-0.8 mm.
6.4 FÖRGASARE
Förgasaren är korrekt justerad från fabrik. Om efterjustering
behövs, kontakta en auktoriserad servicestation.
6.5 DÄCKTRYCK
För bästa prestanda skall lufttrycket vara lika i de båda
hjulen. Kontrollera ventilerna är skyddade mot föroreningar
genom att skyddspropparna sitter på plats.
Rekommenderat däcktryck: 1,2 bar.
6.6 SMÖRJNING
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
6.6.1 Länkar
Se fig. 4. Smörj alla lagringar var 10:e drifttimma samt före
längre tids förvaring. Använd olja 10W.
6.6.2 Växellåda
Inga delar i växellådan skall smörjas.
Servicepunkt Frekvens Typ
Byte av motorolja Efter 2 timmar och
därefter var 20:e
timma
SAE 5W30 -
10W40
Kontroll av driv-
remmar Efter 2 timmar och
därefter en gång om
året.
Smörjning av
länksystem En gång om året 10W olja
Kontroll däcktryck En gång om året
Kontroll/byte av
tändstift. 100 timmar Champ. N11YC,
LD F7TC

9
SVENSKA SV
Bruksanvisning i original
7 SERVICE OCH REPARATIONER
Inga serviceåtgärder får vidtas om inte:
- motorn stoppats.
- tändkabeln lossats från tändstiftet.
Om bruksanvisningen föreskriver att snöslungan skall resas
upp framåt och ställas på inmatningshuset måste
bensintanken tömmas.
Töm bensintanken utomhus när motorn är kall.
Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin.
7.1 FELSÖKNING
7.2 JUSTERING AV SKRAPSKÄR/SLÄPSKOR
Efter en längre tids användning blir skrapskäret (1:V) slitet.
Justera skrapskäret (alltid tillsammans med släpskorna) så att
rätt avstånd erhålls mellan skrapskäret och underlaget.
Skrapskäret är vändbart och kan således utnyttjas på två
sidor.
Se “5.8”.
7.3 ALLMÄNT OM KILREMMAR
Kilremmarna skall kontrolleras och justeras en gång per
säsong och bytas vid behov. Allt detta görs av auktoriserad
servicestation.
7.4 JUSTERING AV KOPPLINGSHANDTAG
Proceduren nedan gäller kopplingshandtaget för drivning
och kopplingshandtaget för snöskruven.
1. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet.
2. Tryck handtaget lätt mot sitt utgångsläge så att det bottnar
mot stoppläget. Se fig. 5.
3. I detta läget skall vajern som är kopplad till handtaget
vara slak.
4. Aktivera handtaget ca 5 mm och vajern skall vara sträckt.
Se fig. 6.
5. Justera på aktuellt justeringsplatta genom att sätta vajern
i lämpligt hål så att ovanstående uppfylls. Se fig. 7.
6. Återmontera tändkabeln på tändstiftet och provkör
snöslungan.
7.5 JUSTERING AV VÄXELREGLAGE
1. Koppla bort tändkabeln från tändstiftet.
2. Justera på vajerjusteringarna (8:A) tills växelvajrarna
(8:B) är precis i gränsläget mellan slak och sträckt. Spänn
därefter båda vajerjusteringarna 0,5 varv.
3. Ställ växelreglaget i neutralläget. Se fig 9.
4. Aktivera kopplingshandtaget för drivning och drag i
starthandtaget. Drivhjulen skall inte röra sig.
5. Om drivhjulen rör sig, justera på vajerjusteringarna till
ovanstående uppfylls. Vid justeringen skall den ena
vajerjusteringen sträckas lika många varv som den andra
har släppts.
6. Återmontera tändkabeln på tändstiftet och provkör
snöslungan.
7.6 BYTE AV BRYTBULTAR (1:W)
Snöskruvarna är fästa vid axeln med specialbultar som är
konstruerade för att brista om något fastnar i
inmatningshuset.
Använd alltid original brytbultar! Andra typer av
bultar kan orsaka svåra skador på snöslungan.
1. Stanna motorn.
2. Lossa tändkabeln från tändstiftet.
3. Se till att alla roterande delar har stannat.
4. Avlägsna det främmande föremål som fastnat i
snöskruven.
5. Linjera hålen i axeln och i snöskruven.
6. Avlägsna delarna från den brustna bulten.
7. Montera en ny original brytbult.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar
inte. För mycket bensin. Återupprepade
startförsök med full
gas och choke i
läget OFF
Vatten i bensin eller
för gammal bensin. Dränera tanken och
fyll på ny bensin.
Annat. Kontrollera start-
proceduren enligt
manualen.
Motorn svårstar-
tad eller har svag
kraft.
Felaktigt tändstift Byt tändstift.
Tanklockets ventila-
tion blockerad. Rengör ventilatio-
nen.
Snöskruven rote-
rar ej. Främmande föremål
blockerar rotationen. Rengör.
Brytbult brusten. Byt ut brusten bult.
Snöskruvens rem
slirar. Justera rem och
vajer.
Snöskruvens rem
brusten. Byt ut remmen.
Snöskruven stop-
par ej då regla-
get släpps.
Snöskruvens rem
ojusterad. Justera remmen.
Snöskruvens rem-
styrning ojusterad. Justera remledaren.
Maskinen drar åt
ett håll. Ojämnt däcktryck. Justera däcktrycket.
Släpskorna ojämnt
justerade. Justera skrapblad
och släpskor.
Skrapbladet ojämnt
justerat. Justera skrapblad
och släpskor.

10
SVENSKA
SV
Bruksanvisning i original
8 FÖRVARING
Förvara aldrig snöslungan, med bränsle i tanken,
i ett stängt utrymme med dålig ventilation.
Bensingaser kan bildas som kan nå öppen låga,
gnistor, cigaretter m.m.
Om snöslungan skall förvaras en tidsperiod längre än 30
dagar, rekommenderas att följande åtgärder vidtas:
1. Töm bensintanken.
2. Starta motorn och låt den gå tills den stannar på grund av
bensinbrist.
3. Byt motorolja om detta inte har gjorts de sista 3
månaderna.
4. Skruva bort tändstiftet och töm lite motorolja (ca. 30 ml)
i hålet. Drag runt motorn några gånger. Skruva tillbaka
tändstiftet.
5. Rengör hela snöslungan ordentligt.
6. Smörj alla punkter enligt ovan.
7. Inspektera snöslungan med hänsyn till skador. Reparera
vid behov.
8. Bättra på eventuella lackskador.
9. Rostskydda nakna metallytor.
10. Förvara snöslungan om möjligt inomhus.
9 OM NÅGOT GÅR SÖNDER
Auktoriserade servicestationer utför reparationer och
service. De använder original reservdelar.
Gör Du enklare reparationer själv? Använd alltid original
reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare.
Reservdelar tillhandahålles av Din återförsäljare eller av
servicestationer.
Vid reservdelsbeställning: uppge snöslungans
modellbeteckning, inköpsår samt motorns modell och
typnummer.
10 KÖPVILLKOR
Full garanti lämnas mot fabrikations- och materialfel.
Användaren måste noggrant följa de instruktioner som ges i
den bifogade dokumentationen.
Undantag:
Garantin täcker inte skador som beror på:
- försummelse att ta del av medföljande dokumentation
- ovarsamhet
- felaktig och otillåten användning eller montering
- användande av reservdelar som inte är originaldelar
- användande av tillbehör som inte levererats eller
godkänts av GGP
Garantin täcker heller inte:
- slitdelar som t ex drivremmar, inmatningsskruvar,
strålkastare, hjul, brytbultar och wirar
- normal förslitning
- motorer. Dessa täcks av respektive tillverkares garantier
med separata villkor.
Köparen omfattas av respektive lands nationella lagar. De
rättigheter som köparen har med stöd av dessa lagar
begränsas inte av denna garanti.

11
SUOMI FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
1 YLEISTÄ
Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on
noudatettava tarkasti henkilö- ja/tai
omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
1.1 SYMBOLIT
Koneeseen on kiinnitetty seuraavat symbolit, joiden tarkoi-
tus on muistuttaa käyttäjää laitteen käytön edellyttämästä va-
rovaisuudesta ja tarkkaavaisuudesta.
Symbolien merkitykset:
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi
olla seurauksena hengenvaara tai koneen vaurioitu-
misvaara.
Lue käyttöohje ennen käyttöä.
Pidä sivulliset riittävän kaukana.
Varo laitteesta sinkoutuvia esineitä.
Pidä kädet ja jalat kaukana pyörivistä osista.
Tapaturman ja hengenvaara. Varo pyörivää lumi-
ruuvia. Varo ettei lumiruuvi osu käsiin, jalkoihin tai
vaatteisiin.
Älä koske liikkuviin osiin.
Varmista, ettei mikään kehonosa ole lumenpoisto-
tai ottoaukon edessä moottorin käydessä. Pysäytä
moottori ennen lumilingon puhdistusta. Lumilin-
gon saa puhdistaa vain mukana toimitetulla puhdis-
tustyökalulla.
Käytä aina kuulonsuojaimia.
Käytä aina suojalaseja.
Anna moottorin jäähtyä vähintään 2 minuutin ajan
ennen tankkausta.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa. Moottorin
pakokaasut sisältävät tappavaa, hajutonta hiilimo-
noksidia eli häkää.
Älä koskaan käytä sähkökäynnistysmallia kostealla
säällä. Sähköiskun vaara.
Täyttää oleellisten turvallisuusstandardien vaati-
mukset.
Toimita tuote kierrätettäväksi paikallisten määräys-
ten mukaisesti.
1.2 VIITTAUKSET
1.2.1 Kuvat
Tämän käyttöohjeen kuvat on numeroitu 1, 2, 3 jne.
Kuvissa olevat osat on merkitty A, B, C jne.
Viittaus kuvan 2 kohtaan C kirjoitetaan seuraavasti:
"Katso kuva 2:C" tai vain "(2:C)"
1.2.2 Otsikot
Tämän käyttöohjeen otsikot on numeroitu alla olevan
esimerkin mukaan.
"1.3.1 Yleiset turvatarkastukset" on kappaleen "1.3
Turvatarkastukset" alaotsikko ja kuuluu samaan
kappaleeseen.
Viittaukset otsikoihin on useimmiten tehty otsikon
numerolla esim. "katso 1.3.1".
2 TURVAOHJEET
2.1 YLEISTÄ
• Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu hallintalaitteisiin sekä
lumilingon oikeaan käyttöön.
• Älä anna lasten tai turvamääräyksiin perehtymättömien
henkilöiden käyttää lumilinkoa. Paikallisessa
lainsäädännössä saattaa olla koneen käyttäjän ikää
koskevia rajoituksia.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen läheisyydessä on
muita, erityisesti lapsia tai eläimiä.
• Muista, että kuljettaja vastaa onnettomuustilanteessa
muille henkilöille tai omaisuudelle aiheutuneista
vaurioista.
• Varo liukastumasta ja kaatumasta varsinkin silloin, kun
peruutat lumilinkoa.
• Älä käytä lumilinkoa alkoholin tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena, väsyneenä tai sairaana.
2.2 VALMISTELUT
• Tutki puhdistettava alue huolellisesti ja poista kaikki
vieraat esineet.
• Kytke kaikki hallintalaitteet vapaalle ennen moottorin
käynnistämistä.
• Pukeudu asianmukaisesti. Käytä jalkineita, jotka pitävät
hyvin liukkaalla alustalla.
• Varoitus - bensiini on erittäin herkästi syttyvää.
A. Säilytä polttoneste erityisesti tähän tarkoitukseen
tarkoitetussa astiassa.
B. Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen aikana.
C. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä koskaan avaa
säiliön tulppaa äläkä tankkaa moottorin käydessä tai
kun se on käytön jälkeen kuuma.
D Varmista, että polttoainesäiliön tulppa on kunnolla
kiinni ja pyyhi mahdollinen valunut bensiini.
• Säädä lumiruuvin korkeus niin, ettei se ota kiinni
sorakäytävillä.
• Älä koskaan tee säätöjä moottorin käydessä (ellei
käyttöohjeessa toisin mainita).
• Anna lumilingon mukautua ulkolämpötilaan ennen
töiden aloitusta.
• Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.

12
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
2.3 AJO
• Älä koskaan työnnä kättä tai jalkaa liikkuvien osien
lähelle tai alle. Varo poistoaukkoa.
• Lumilinkoa ei saa käyttää mihinkään muuhun kuin lumen
raivaamiseen.
• Noudata suurta varovaisuutta sorakäytävillä, poluilla ja
teillä ajaessasi ja niitä ylittäessäsi. Varo piileviä vaaroja
ja liikennettä.
• Älä koskaan suuntaa poistoputkea yleistä tietä tai
liikennettä kohti.
• Jos lumilinko osuu vieraaseen esineeseen, pysäytä
moottori, irrota sytytystulpan johdin ja tarkasta
huolellisesti mahdolliset vauriot. Korjaa vauriot ennen
töiden jatkamista.
• Jos lumilinko alkaa täristä epätavallisen voimakkaasti,
pysäytä moottori ja selvitä tärinän syy. Tärinä on usein
merkki viasta.
• Pysäytä moottori ja irrota sytytystulpan johto:
A. Kun poistut kuljettajan paikalta.
B. Kun puhdistat tukkeutunutta lumiruuvia tai
poistoputkea.
C. Kun suoritat korjauksia tai säätöjä.
• Varmista ennen puhdistusta, korjausta ja tarkastusta, että
kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet ja että kaikki
hallintalaitteet on kytketty vapaalle.
• Jos lumilinko jätetään ilman valvontaa, kytke kaikki
hallintalaitteet vapaalle, aseta vaihteenvalitsin vapaa-
asentoon, pysäytä moottori ja käännä pysäytyskatkaisin
asentoon OFF.
• Älä koskaan käytä konetta sisätiloissa paitsi siirtäessäsi
lumilingon sisälle rakennukseen tai sieltä ulos. Varmista,
että ovet ovat auki. Pakokaasut ovat hengenvaarallisia.
• Aja aina viistosti rinteen poikki. Aja ylhäältä alaspäin ja
päinvastoin. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa
rinteessä. Vältä jyrkkiä rinteitä.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos sen suojavarusteissa
on puutteita tai jos ne eivät ole paikallaan.
• Suojavarusteita ei saa kytkeä pois päältä eikä saattaa
toimimattomaksi.
• Älä muuta moottorin säätöasetuksia äläkä ryntäytä
moottoria. Vahinkoriski kasvaa, jos moottoria käytetään
liian suurella käyntinopeudella.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa aitausten, autojen,
ikkunoiden ja vastaavien läheisyydessä, jos lumisuihkun
heittosuuntaa ei ole säädetty vastaavasti.
• Pidä aina lapset poissa työskentelyalueelta. Varmista, että
lapset ovat toisen aikuisen valvonnassa.
• Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla liian suurella
nopeudella.
• Ole varovainen peruuttaessasi. Katso taaksepäin ennen ja
peräytyksen aikana ja yritä havaita mahdolliset esteet.
• Älä koskaan suuntaa poistoputkea henkilöitä kohti.
Varmista, ettei ketään ole koneen etupuolella.
• Kytke lumiruuvin voimansiirto pois päältä aina, kun
siirrät konetta tai kun sitä ei käytetä. Vältä liian suuria
nopeuksia siirtäessäsi lumilinkoa liukkaalla alustalla.
• Käytä ainoastaan lumilingon valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita.
• Älä koskaan käytä lumilinkoa, jos näkyvyys tai valaistus
on heikko.
• Huolehdi siitä, että tasapainosi on hyvä ja ote
ohjausaisasta on tukeva.
• Älä koske sellaisiin moottorin osiin, jotka kuumenevat
käytön aikana. Palovammojen vaara.
2.4 KUNNOSSAPITO JA SÄILYTYS
• Tiukkaa kaikki mutterit ja ruuvit niin, että kone on
turvallisessa kunnossa. Tarkasta murtoruuvit säännöllisin
väliajoin.
• Käytä vain alkuperäisvaraosia. Muiden kuin
alkuperäisvaraosien käyttö saattaa aiheuttaa
vaaratilanteen, vaikka ne sopisivatkin lumilinkoon.
• Älä säilytä lumilinkoa jonka säiliössä on polttonestettä
sellaisessa tilassa, jossa höyryt saattavat tulla
kosketuksiin avotulen tai kipinöiden kanssa.
• Anna moottorin jäähtyä ennen kuin siirrät lumilingon
varastoon.
• Jos lumilinko varastoidaan pitkäksi ajaksi, tarkasta
säilytysohjeet käyttöohjeesta.
• Vaihda vialliset varoitus- ja ohjetarrat.
• Anna moottorin käydä käytön jälkeen pari kolme
minuuttia lumiruuvi kytkettynä. Näin estetään
lumiruuvin jäätyminen.
3 ASENNUS
3.1 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN
1. Ota kaikki irto-osat pakkauksesta.
2. Leikkaa pakkauksen nurkat auki ja käännä sivut alas.
3. Vedä lumilinko pakkauksesta.
3.2 SISÄLLYS
pakkaus sisältää seuraavat osat. Tietyt osat näkyvät kuvassa
1:
3.3 OHJAUSAISAN ASENNUS
1. Irrota neljä lukituskahvaa (2:T) ja aluslevyt ohjausaisan
alaosasta.
2. Asenna ohjausaisa ruuveille.
3. Asenna aluslevyt ja kiinnitä lukituskahvoilla.
4. Kiinnitä vaijerit kiristimillä (2:X).
3.4 POISTOPUTKEN ASENNUS
1. Aseta poistoputki laipan päälle. Katso kuva 3.
2. Asenna neljä ruuvia yläkautta ja kiristä neljä mutteria ala-
kautta.
Osa Paikk
a
Mää-
rä
Lumilinko 1
Poistoputki asennettuine osineen A, B 1
Ohjausaisa ja säätimet 1
Vaijerikiristimet X 3
Käyttöohje - 1
Suppilo - 1
Puhdistustyökalu G 1
Pussi, joka sisältää seuraavat osat:
Pysäytyskatkaisin, vara 1
Murtoruuvit, vara 2
Ruuvit ja mutterit poistoputkelle 4

13
SUOMI FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
3.5 KYTKINKAHVAN TARKASTUS
Hallintavaijereita voidaan joutua säätämään ennen lumilin-
gon ensimmäistä käyttökertaa.
Katso ”7.4” alla.
3.6 RENGASPAINEET
Tarkasta rengaspaineet. Katso "6.5".
4 HALLINTALAITTEET
Äänenvaimennin on suojattu ritilällä. Moottoria
ei saa käynnistää, jos ritilä on irrotettu tai
vaurioitunut.
Katso kuva 1.
4.1 KAASUVIPU (K)
Säätelee moottorin käyntinopeutta. Kaasuvivulla on 2
asentoa:
1. Täyskaasu
2. Tyhjäkäynti
4.2 RIKASTINVIPU (2)
Käytetään kylmää moottoria käynnistettäessä. Rikastimella
on kaksi asentoa:
Ylöspäin - rikastin päällä (kylmäkäynnistykseen)
Vasemmalle - rikastin pois päältä
4.3 ESIRIKASTIN (J)
Pumppukuplaa painamalla polttoainetta
ruiskutetaan suoraan kaasuttimen imuputkeen
kylmäkäynnistyksen helpottamiseksi.
4.4 POLTTOAINEHANA (M)
Polttoainehana avaa polttoaineen syötön
kaasuttimeen. Hanan pitää olla kiinni, kun kone ei ole
käytössä.
Vasemmalle - auki.
Ylöspäin - kiinni.
4.5 PYSÄYTYSKATKAISIN (S)
Käytetään moottorin pysäyttämiseen. Katkaisimella on kaksi
asentoa:
Ulkona-OFF – moottori pysähtyy, moottoriaei voi
käynnistää.
Sisällä-ON – moottorin voi käynnistää, moottori
käy.
4.6 KÄYNNISTYSKAHVA (U)
Käsikäyttöinen narukäynnistin jousipalautuksella.
4.7 ÖLJYNTÄYTTÖTULPPA/
ÖLJYNMITTAPUIKKO (P)
Moottorin öljytason tarkastukseen ja öljyntäyttöön.
Öljytason pitää olla reiän alareunassa.
4.8 POLTTONESTESÄILIÖN TULPPA (C)
Polttonesteen täyttöä varten.
4.9 ÖLJYNTYHJENNYSTULPPA (Q)
Moottoriöljyn tyhjennykseen öljynvaihdon yhteydessä.
4.10 SYTYTYSTULPAN SUOJUS (F)
Helposti irrotettavissa ilman työkalua. Sytytystulppa on
suojuksen alla.
4.11 VAIHTEENVALITSIN (D)
Lumilingossa on 4 vaihdetta eteen ja 2 vaihdetta taakse.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos vedonkytken-
täkahva on alaspainettuna.
4.12 KYTKENTÄKAHVA – VETO (N)
Kytkee pyörien vedon, kun kahva painetaan ohjausai-
saa vasten.
4.13 KYTKENTÄKAHVA – LUMIRUUVI (O)
Kytkee lumiruuvin ja puhaltimen päälle, kun kahva
painetaan ohjausaisaa vasten.
4.14 SUUNTAUSKAMPI (E)
Suuntauskammella muutetaan lumisuihkun suuntaa.
4.15 JALAKSET (H)
Käytetään lumiruuvin maavaran säätämiseen.
4.16 KAAVINTERÄ (V)
Jättää tasaisen pinnan ja estää lumilingon kulumisen. Kaa-
vinterä on käännettävä ja vaihdettava.
4.17 OHJAIN (A)
Löysää siipimutteria ja säädä ohjaimen korkeus sopivaksi.
Alaspäin - lyhyempi heittoetäisyys.
Ylöspäin - pidempi heittoetäisyys.
4.18 PUHDISTUSTYÖKALU (G)
Puhdistustyökalu on asetettu pitimeensä syöttökotelon
yläosassa. Käytä aina puhdistustyökalua, kun puhdistat
poistoputkea ja lumiruuvia.
Puhdistus pitää tehdä moottori pysäytettynä.
Älä koskaan puhdista lumikanavaa käsin.
Vakavan tapaturman vaara.

14
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
5 KÄYTTÖ
5.1 YLEISTÄ
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet suorittanut kaikki
edellä kohdassa "ASENNUS" mainitut toimenpiteet.
Älä koskaan käytä lumilinkoa, ennen kuin olet
lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeen sekä kaikki
lumilinkoon kiinnitetyt varoitus- ja ohjetarrat.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä käytön sekä
kunnossapito- ja huoltotöiden aikana.
5.2 ENNEN KÄYNNISTYSTÄ
Täytä öljy moottoriin ennen käynnistämistä.
Älä käynnistä moottoria, ennen kuin olet täyttänyt
öljyn. Jos öljyä ei ole täytetty, seurauksena on
vakavia moottorivaurioita.
1. Aseta lumilinko tasaiselle alustalle.
2. Pyyhi puhtaaksi öljynmittapuikon ympäristö.
Löysää ja vedä öljynmittapuikko ulos. Pyyhi
öljynmittapuikko puhtaaksi. Katso 1:P.
3. Paina öljynmittapuikko täysin sisään ja kierrä kiinni.
4. Irrota öljynmittapuikko. Lue öljyn taso. Täytä öljyä
FULL-merkkiin saakka, jos taso on sen alapuolella.
5. Käytä synteettistä öljyä SAE 10W30.
6. Asenna öljyntäyttötulppa paikalleen.
Öljytaso ei saa koskaan olla FULL-merkinnän
yläpuolella. Se voi aiheuttaa moottorin
ylikuumentumisen. Jos öljytaso on FULL-merkin
yläpuolella, öljyä pitää laskea ulos, kunnes öljytaso on
oikea.
Tarkasta moottorin öljytaso ennen jokaista käyttökertaa.
Tarkastuksen aikana lumilingon on oltava tasaisella
alustalla.
5.3 TÄYTÄ POLTTONESTESÄILIÖ
Käytä vain puhdasta lyijytöntä bensiiniä. Öljysekoitteista 2-
tahtibensiiniä ei saa käyttää.
HUOM! Muista, että tavallinen lyijytön bensiini pilaantuu.
Älä osta enempää kuin 30 päivän tarvetta varten.
Käytä mieluiten ympäristöystävällistä alkylaattibensiiniä. Se
on koostumukseltaan samanlaista kuin tavallinen bensiini,
mutta on vähemmän haitallista ihmisille ja luonnolle.
Bensiini on erittäin tulenarkaa. Säilytä polttoneste
erityisesti tähän tarkoitukseen tarkoitetussa
astiassa.
Säilytä polttoaine viileässä, hyvin ilmastoidussa
tilassa - ei sisällä asunnossa. Säilytä polttoaine
lasten ulottumattomissa.
Tankkaa ulkona äläkä tupakoi tankkauksen
aikana. Tankkaa moottori pysäytettynä. Älä
koskaan avaa säiliön tulppaa äläkä tankkaa
moottorin käydessä tai kun se on käytön jälkeen
kuuma.
Älä täytä polttonestesäiliötä liian täyteen. Kierrä säiliön
tulppa tankkauksen jälkeen kunnolla kiinni ja pyyhi
mahdollinen valunut bensiini.
5.4 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN ,
KATSO KUVA 1
Älä koske moottorin osiin moottorin käydessä tai
30 minuutin kuluessa moottorin pysäytyksestä.
Palovammojen vaara.
Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa.
Moottorin pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia,
joka on hengenvaarallista kaasua.
1. Tarkasta, että vedon (N) ja lumiruuvin (O) kahvat ovat
vapaa-asennossa.
2. Avaa polttonestehana (M).
3. Käännä pysäytyskatkaisin (13) asentoon "ON".
4. Sulje kuristin (L).
Huom. Rikastinta ei tarvita kun moottori on lämmin.
5. Vedä käynnistyskahvasta hitaasti, kunnes tunnet vastusta.
Käynnistä sitten moottori nykäisemällä nopeasti
käynnistyskahvasta.
6. Kun moottori on käynnistynyt, säädä rikastinta niin, että
rikastinläppä on täysin auki.
7. Kun moottori on käynnistynyt, käännä rikastin pois
päältä.
5.5 TURVATESTI
Tämä kone on varustettu useilla turvajärjestelmillä, jotka on
suunniteltu suojaamaan käyttäjää koneen käytön aikana.
Seuraava turvatesti on suoritettava käynnistyksen jälk-
een ja ennen käyttöä.
Konetta EI SAA KÄYTTÄÄ ellei se läpäise turvatestiä. Jos
näin käy, korjauta kone valtuutetussa huoltokorjaamossa.
Lumiruuvin tarkastus
1. Moottori käynnissä.
2. Paina alas lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee
pyöriä.
3. Vapauta lumiruuvin kahva, jolloin lumiruuvin tulee py-
sähtyä 5 sekunnin sisällä.
Vedon tarkastus
1. Moottori käynnissä ja 1. vaihde kytketty tai nopeusvalit-
sin alhaisella nopeudella.
2. Paina alas vedonkytkentäkahva, jolloin koneen tulee liik-
kua.
3. Vapauta vedonkytkentäkahva, jolloin koneen tulee py-
sähtyä.
5.6 PYSÄYTYS
1. Vapauta molemmat kytkentäkahvat. Huom. Jos lumiruu-
vi pyörii edelleen - katso "7.4" alla.
2. Sulje polttonestehana (1:M).
3. Käännä pysäytyskatkaisin (1:S) asentoon OFF.
5.7 AJO
1. Käynnistä moottori yllä esitetyllä tavalla. Käytä mootto-
ria muutama minuutti lämpimäksi ennen kuormittamista.
2. Säädä poistoputken ohjain.
3. Suuntaa poistoputki suuntauskammen avulla niin, että
lumi lentää myötätuuleen.
Vaihteenvalitsinta ei saa siirtää, jos vedonkytken-
täkahva on alaspainettuna.
4. Aseta vaihdevipu/nopeudensäädin sopivaan asentoon.

15
SUOMI FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
5. Kytke päälle lumiruuvi ja puhallin painamalla lumiruu-
vin kytkentäkahvaa.
Varo pyörivää lumiruuvia. Pidä kädet, jalat, hiuk-
set ja löysät vaatteet kaukana pyörivistä osista.
6. Paina vedonkytkentäkahva alas. Lumilinko lähtee nyt
liikkeelle eteen- tai taaksepäin vaihdevivun asennosta
riippuen.
5.8 AJOVINKKEJÄ
1. Käytä moottoria aina täydellä tai lähes täydellä kaasulla.
Äänenvaimennin ja sen lähellä olevat osat
kuumenevat moottorin käydessä. Palovammojen
vaara.
2. Sovita ajonopeus vallitseviin lumiolosuhteisiin. Säädä
nopeutta vaihteilla, älä kaasuvivulla.
3. Paras tulos saavutetaan, jos lumi lingotaan heti
lumisateen jälkeen.
4. Mikäli mahdollista, linkoa lumi aina myötätuuleen.
5. Säädä jalakset ruuveilla (1:H) alustan mukaan.
- tasaisella alustalla, esim. asfaltilla, jalasten tulee olla n.
3 mm kaavinterän alapuolella.
- epätasaisella alustalla, esim. sorateillä, jalasten tulee
olla n. 30 mm kaavinterän alapuolella.
Säädä jalakset aina niin, ettei lumilinkoon joudu
soraa tai kiviä. Uloslinkoutuessaan ne saattavat
aiheuttaa henkilövahinkoja.
Varmista, että molemmat jalakset on säädetty samalle
korkeudelle.
6. Sovita ajonopeus niin, että lumi linkoutuu poistoputkesta
tasaisena suihkuna.
Jos lumi tukkii poistoputken, älä yritä puhdistaa
sitä suorittamatta ensin seuraavia toimenpiteitä:
- vapauta molemmat kytkentäkahvat.
- pysäytä moottori.
- poista virta-avain virtalukosta.
- irrota sytytystulpan johto.
- älä työnnä kättä poistoputkeen tai lumiruuviin.
Käytä mukana toimitettua puhdistustyökalua.
5.9 KÄYTÖN JÄLKEEN
1. Tarkasta, ettei lumilingossa ole irronneita tai
vaurioituneita osia. Tarvittaessa vaihda vaurioituneet
osat.
2. Kiristä löystyneet ruuvit ja mutterit.
3. Harjaa lumilinko puhtaaksi lumesta.
4. Liikuta kaikkia hallintalaitteita muutaman kerran
edestakaisin.
5. Sulje kuristin (L).
6. Irrota sytytystulpan johto.
Älä peitä lumilinkoa moottorin ja
äänenvaimentimen ollessa vielä lämmin.
6 HUOLTO
6.1 HUOLTOAIKATAULU
6.2 ÖLJYNVAIHTO
Vaihda öljy ensimmäisen kerran 5 käyttötunnin jälkeen ja
sen jälkeen 20 käyttötunnin välein tai vähintään kerran
kaudessa. Öljy on helpoin vaihtaa moottori lämpimänä.
Moottoriöljy voi olla erittäin kuumaa, jos se
tyhjennetään heti käytön jälkeen. Anna moottorin
jäähtyä muutaman minuutti ennen öljyn
tyhjennystä.
1. Kallista lumilinkoa hieman oikealle niin, että
öljyntyhjennystulppa alimpana (1:Q).
2. Irrota öljyntyhjennystulppa.
3. Valuta öljy astiaan.
4. Asenna öljyntyhjennystulppa.
5. Täytä uutta öljyä. Tyyppi ja määrä, katso edellä kohta "
5.2".
6.3 SYTYTYSTULPPA
Tarkasta sytytystulppa kerran vuodessa tai 100 käyttötunnin
välein.
Puhdista tai vaihda sytytystulppa, jos kärjet ovat palaneet.
Moottorinvalmistajan suositus: Briggs & Stratton LDF7TC
tai vastaava.
Kärkiväli: 0,7-0,8 mm.
6.4 RENGASPAINEET
Rengaspaineen pitää olla yhtä suuri molemmissa renkaissa.
Tarkasta, että venttiilien suojahatut ovat paikoillaan
suojaamassa venttiilejä epäpuhtauksilta.
Suositeltu rengaspaine. 1,2 bar.
6.5 KAASUTIN
Kaasutin on säädetty valmiiksi tehtaalla. Jos tarvitaan
jälkisäätöä, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
6.6 VOITELU
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen
kuin:
- moottori on pysähtynyt.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
Huoltokohta Huoltoväli Tyyppi
Moottoriöljyn
vaihto 2 tunnin jälkeen ja sen
jälkeen 20 tunnin
välein
SAE 5W30 -
10W40
Käyttöhihnojen
tarkastus 2 tunnin jälkeen ja sen
jälkeen kerran vuo-
dessa.
Niveljärjestelmän
voitelu 10 tuntia 10W -öljy
Rengaspaineiden
tarkastus 50 tuntia
Sytytystulppien
tarkastus/uusinta. 100 tuntia Champ. N11YC,
LD F7TC

16
SUOMI
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
6.6.1 Nivelet
Katso kuva 4. Voitele kaikki laakerit 10 käyttötunnin välein
ja ennen varastointia. Käytä 10W-öljyä.
6.6.2 Vaihteisto
Vaihteiston osia ei voidella.
7 HUOLTO JA KORJAUKSET
Mitään huoltotoimenpiteitä ei saa suorittaa, ennen
kuin:
- moottori on pysähtynyt.
- sytytystulpan johto on irrotettu.
Jos käyttöohjeessa neuvotaan, että lumilinko on nostettava
pystyasentoon ja asetettava lumiruuvin kotelon varaan,
polttonestesäiliö on ensin tyhjennettävä.
Tyhjennä polttonestesäiliö ulkona, kun moottori
on kylmä. Älä tupakoi. Tyhjennä polttoneste
bensiinille tarkoitettuun astiaan.
7.1 VIANMÄÄRITYS
7.2 KAAVINLEVYN JA JALASTEN SÄÄTÖ
Kaavinlevy (1:V) ja jalakset (1:H) kuluvat käytössä.
Säädä kaavinlevy (yhdessä jalasten kanssa) halutulle
korkeudelle maanpinnasta.
Kaavinlevy ja jalakset ovat kaksipuoliset ja ne voidaan
kääntää. Katso ” 5.7”.
7.3 YLEISTÄ KIILAHIHNOISTA
Kiilahihnat tulee tarkastaa ja säätää kerran kaudessa ja ne
tulee vaihtaa tarvittaessa. Huollot tulee teettää valtuutetussa
huoltoliikkeessä.
7.4 KYTKENTÄKAHVAN SÄÄTÖ
Alla oleva ohje koskee lumiruuvin ja vedon kytkentäkahvoj-
a.
1. Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta.
2. Paina kahvaa kevyesti lähtöasentoonsa niin, että se on
pysäytysasennossa. Katso kuva 5.
3. Tässä asennossa kahvaan kytketyn vaijerin tulee olla
löysällä.
4. Paina kahvaa noin 5 mm: vaijerin tulee olla kireällä. Kat-
so kuva 6.
5. Aseta vaijeri säätölevyn sopivaan reikään niin, että yllä
kuvattu toteutuu. Katso kuva 7.
6. Kytke sytytystulpan johto ja koekäytä lumilinko.
7.5 VAIHTEENVALITSIMEN SÄÄTÖ
1. Irrota sytytystulpan johdin sytytystulpasta.
2. Säädä vaijerinsäätimiä (8:A), kunnes vaihdevaijerit (8:B)
ovat juuri kiristymässä. Kiristä sitten molempia vaijerin-
säätimiä 0,5 kierrosta.
3. Siirrä vaihdevipu vapaa-asentoon. Katso kuva 9.
4. Paina vedonkytkentäkahva alas ja vedä käynnistyskahv-
asta. Vetopyörät eivät saa liikkua.
5. Jos pyörät liikkuvat, säädä vaijerinsäätimiä, kunnes yllä
kuvattu toteutuu. Säädön yhteydessä toista säädintä täyt-
yy kiristää yhtä monta kierrosta kuin toista on löysätty.
6. Kytke sytytystulpan johto ja koekäytä lumilinko.
7.6 MURTORUUVIEN VAIHTO (1:W)
Lumiruuvi on kiinnitetty akseliin erikoisruuveilla, jotka on
suunniteltu murtumaan lumiruuvin juuttuessa kiinni
koteloonsa.
Käytä vain alkuperäisiä murtoruuveja!
Muuntyyppisten ruuvien käyttö saattaa aiheuttaa
lumilingolle vakavia vaurioita.
1. Pysäytä moottori.
2. Irrota sytytystulpan johto.
3. Varmista, että kaikki pyörivät osat ovat pysähtyneet.
4. Poista lumiruuviin juuttunut esine.
5. Kohdista akselin ja lumiruuvin reiät.
6. Poista murtuneen ruuvin osat.
7. Asenna uusi alkuperäinen murtoruuvi.
Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide
Moottori ei
käynnisty. Liian paljon bensii-
niä. Toistuvat käynnis-
tysyritykset täydellä
kaasulla ja kuristin
asennossa OFF
Vettä bensiinissä tai
bensiini liian vanhaa. Tyhjennä säiliö ja
täytä uutta bensiiniä.
Muuta. Suorita käynnistys
käyttöohjeen
mukaan.
Moottori on
vaikea käynnis-
tää tai moottori
on tehoton.
Väärä sytytystulppa Vaihda sytytystulppa
Säiliön tulpan ilman-
vaihtoreikä tukossa. Puhdista ilmanvaih-
toreikä.
Lumiruuvi ei
pyöri. Vieras esine estää
pyörimisen. Poista este mukana
toimitetulla puhdis-
tustikulla.
Murtoruuvi katken-
nut. Vaihda katkennut
ruuvi.
Lumiruuvin hihna
luistaa. Säädä hihna ja vai-
jeri.
Lumiruuvin hihna
katkennut. Vaihda hihna.
Lumiruuvi ei
pysähdy, kun
vipu vapaute-
taan.
Lumiruuvin hihna
väärin säädetty. Säädä hihna.
Lumiruuvin hihnan-
ohjain väärin sääde-
tty.
Säädä hihnanohjain.
Kone puoltaa. Epätasaiset rengas-
paineet. Säädä rengaspaineet.
Kaavinlevy väärin
säädetty. Säädä kaavinlevy ja
jalakset.
Jalakset väärin
säädetty. Säädä kaavinlevy ja
jalakset.
Kaavinlevy väärin
säädetty. Säädä kaavinlevy ja
jalakset.

17
SUOMI FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
8 SÄILYTYS
Älä koskaan jätä polttonestesäiliöön
polttonestettä säilytyksen ajaksi, äläkä säilytä
lumilinkoa suljetussa, huonosti ilmastoidussa
tilassa. Avotuli, kipinät, savukkeet yms. voivat
sytyttää mahdollisesti kaasuuntuneen bensiinin.
Jos lumilinkoa aiotaan säilyttää vähintään 30 päivää,
seuraavia toimenpiteitä suositellaan ennen lumilingon
siirtämistä säilytykseen:
1. Tyhjennä polttonestesäiliö.
2. Käynnistä moottori ja anna sen käydä bensiinin
loppumiseen saakka.
3. Vaihda moottoriöljy, jos edellisestä öljynvaihdosta on yli
3 kuukautta.
4. Irrota sytytystulppa ja kaada hieman moottoriöljyä (n. 30
ml) sytytystulpan reikään. Pyöritä moottoria muutamia
kierroksia. Asenna sytytystulppa paikoilleen.
5. Puhdista koko lumilinko huolella.
6. Voitele kaikki voitelukohteet kohdan " 6.6" mukaisesti.
7. Tarkasta lumilinko vaurioiden varalta. Korjaa
tarvittaessa.
8. Korjaa mahdolliset maalivauriot.
9. Ruostesuojaa paljaat metallipinnat.
10. Mikäli mahdollista, säilytä lumilinkoa sisätiloissa.
9 JOS JOTAIN RIKKOUTUU
Valtuutetut huoltoliikkeet suorittavat korjauksia ja huoltoja.
Ne käyttävät alkuperäisvaraosia.
Teetkö yksinkertaiset korjaukset itse? Käytä vain
alkuperäisvaraosia. Ne sopivat sellaisenaan ja helpottavat
työtäsi.
Varaosia saat jälleenmyyjältäsi tai huoltoliikkeestä.
Ilmoita varaosatilausten yhteydessä lumilingon
mallimerkintä, ostovuosi sekä moottorin malli ja
tyyppinumero.
10 TAKUUEHDOT
Koneelle myönnetään täydellinen valmistus- ja
materiaaliviat kattava takuu. Käyttäjän on noudatettava
huolella oheisessa asiakirjassa annettuja ohjeita.
Takuu ei koske vaurioita, jotka aiheutuvat:
- käyttöohjeen ohjeiden laiminlyönnistä
- varomattomuudesta
- virheellisestä tai kielletystä käytöstä tai asennuksesta
- muiden kuin alkuperäisvaraosien käytöstä
- muiden kuin GGPn toimittamien ja hyväksymien
tarvikkeiden käytöstä
Takuu ei myöskään kata:
- kuluvia osia, kuten käyttöhihna, lumiruuvi,
valonheittimet, pyörät, murtoruuvit ja vaijerit
- normaalia kulumista
- moottoreita. Niillä on oma valmistajan myöntämä takuu,
jolla on erilliset takuuehdot.
Ostajaa suojaa kyseisen maan lainsäädäntö. Takuu ei rajoita
näiden lakien turvaamia oikeuksia.

18
DANSK
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
1 GENERELT
Dette symbol betyder ADVARSEL. Der er risiko
for alvorlig personskade og/eller materielle
skader, hvis ikke instruktionerne følges nøje.
1.1 SYMBOLER
Maskinen er forsynet med følgende symboler for at under-
strege, at der skal udvises forsigtighed og opmærksomhed
ved anvendelse af maskinen.
Symbolerne betyder:
Advarsel. Hvis disse forskrifter ikke overholdes, er
der risiko for livsfare og skade på maskinen.
Læs brugsanvisningen før brug.
Hold uvedkommende på sikker afstand af maski-
nen.
Advarsel om udslyngede hårde genstande.
Hold hænder og fødder væk fra roterende dele.
Risiko for dødsfald og lemlæstelse. Pas på den ro-
terende sneskrue. Sneskruen må ikke komme i kon-
takt med hænder, fødder eller tøj.
Roterende dele må ikke berøres, før maskinen er
stoppet.
Der må ikke befinde sig kropsdele i nærheden af
udkastet eller indføringen, når motoren kører. Stop
altid motoren, inden der foretages rensning. Rens-
ning må kun udføres med det medfølgende rense-
værktøj.
Brug altid høreværn.
Brug altid øjenværn.
Lad altid motoren køle af i mindst 2 minutter inden
optankning.
Motoren må ikke startes indendørs. Udstødnings-
gasserne indeholder dødelig kuliltegas, der ikke kan
lugtes.
Anvend ikke maskiner med elstart i fugtigt vejr. Ri-
siko for livsfarligt elektrisk stød.
Overholder gældende sikkerhedsstandarder.
Når produktet er udtjent, skal det afleveres til gen-
brug i henhold til lokale forskrifter.
1.2 HENVISNINGER
1.2.1 Figurer
Figurerne i denne brugsanvisning er nummereret 1, 2, 3, osv.
Komponenter i figurerne er mærket A, B, C, osv.
Henvisning til komponent C i figur 2 skrives som følger:
”Se fig. 2:C.” eller bare ”(2:C)”
1.2.2 Overskrifter
Overskrifterne i denne brugsanvisning er nummereret som
beskrevet i nedenstående eksempel:
“1.3.1 Generel sikkerhedskontrol” er en underoverskrift til
“1.3 Sikkerhedskontrol” og en del af dette afsnit.
Ved henvisning til overskrifter angives ofte kun overskriftens
nummer, fx “Se 1.3.1”.
2 SIKKERHEDSBESTEMMELSER
2.1 GENERELT
• Læs instruktionerne nøje igennem. Man skal sætte sig ind
i alle reguleringsanordninger og den korrekte anvendelse
af sneslyngen.
• Lad aldrig børn eller personer, som ikke er fortrolige med
disse forskrifter, bruge sneslyngen. Lokale forskrifter kan
indeholde restriktioner vedrørende førerens alder.
• Brug aldrig sneslyngen, hvis der er andre personer og
især børn eller dyr i nærheden.
• Husk, at føreren har ansvaret for ulykker, der rammer
andre personer eller deres ejendom.
• Udvis forsigtighed, så du ikke glider eller falder, specielt
når du bakker med sneslyngen.
• Brug ikke sneslyngen, hvis du er påvirket af alkohol eller
medicin, eller hvis du er træt eller syg.
2.2 FORBEREDELSE
• Kontrollér omhyggeligt det område, som skal ryddes for
sne, og fjern alle løse genstande.
• Frikobl alle reguleringsanordninger, før motoren startes.
• Brug aldrig sneslyngen uden at være rigtigt klædt. Bær en
fodbeklædning, som gør, at du står bedre fast på et glat
underlag.
• Advarsel - benzin er meget brandfarlig.
A. Opbevar brændstoffet i en beholder, som er specielt
beregnet til dette formål.
B. Påfyld kun benzin udendørs og undgå tobaksrygning
under påfyldningen.
C. Fyld brændstof på, inden motoren startes. Man må
aldrig tage tankdækslet af eller fylde benzin på, mens
motoren er i gang eller stadig er varm.
D. Skru tankdækslet forsvarligt fast og tør eventuel
spildt benzin op.
• Justér højden på indføringshuset, således at det er frit ved
rydning af grusgange.
• Foretag under ingen omstændigheder justeringer, mens
motoren er i gang (medmindre det fremgår af
brugsanvisningen).
• Lad sneslyngen tilpasse sig til udendørstemperaturen,
inden snerydningen påbegyndes.
• Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under arbejdet
samt ved vedligeholdelse og service af sneslyngen.
2.3 DRIFT
• Hold aldrig hænderne eller fødderne i nærheden af eller
under de roterende dele. Undgå altid udkaståbningen.
• Sneslyngen må ikke anvendes til at slynge andet end sne.
• Vær forsigtig ved kørsel på eller krydsning af grusgange,
fortove eller gader/veje. Vær opmærksom på skjulte farer
og trafik.

19
DANSK DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
• Ret aldrig udkastet udad mod en offentlig vej eller mod
trafikken.
• Hvis sneslyngen rammer et fremmedlegeme, stop da
motoren, frigør tændkablet fra tændrøret og kontrollér
sneslyngen omhyggeligt for eventuelle skader. Reparér
skaderne, før sneslyngen tages i brug igen.
• Hvis sneslyngen begynder at vibrere unormalt, stop da
motoren og find årsagen. Vibrationer er normalt tegn på
problemer.
• Stop motoren og frigør tændkablet fra tændrøret:
A. Hvis førerpladsen forlades.
B. Hvis indføringshuset eller udkastet er tilstoppet og
skal renses.
C. Hvis der skal udføres en reparation eller justering.
• Før rengøring, reparationer eller eftersyn skal man altid
sørge for, at alle roterende dele står stille, og at alle
reguleringsanordninger er frikoblet.
• Hvis sneslyngen efterlades uden opsyn, skal alle
reguleringsanordninger være frakoblet, gearstangen stå i
neutralposition, motoren være standset og stopafbryderen
sat i position ”OFF”.
• Lad ikke motoren køre indendørs undtagen ved transport
ind i og ud af opbevaringsstedet. Sørg da for, at døren er
åben. Udstødningsgasserne er livsfarlige.
• Kør aldrig tværs over en skråning. Kør oppefra og ned og
nedefra og op. Vær forsigtig, når du skifter retning på en
skråning. Undgå stejle skråninger.
• Brug aldrig sneslyngen med mangelfuld afskærmning,
eller uden at sikkerhedsanordningerne er på plads.
• De monterede beskyttelsesanordninger må ikke
afmonteres eller sættes ud af drift.
• Du må ikke ændre motorens regulatorindstillinger eller
køre motoren ved for højt omdrejningstal. Risikoen for
skader øges, når motoren kører med for højt
omdrejningstal.
• Brug aldrig sneslyngen nær ved indhegninger, biler,
vinduesruder, skråninger og lignende, hvis
udkastskærmen ikke er korrekt indstillet.
• Hold altid børn væk fra det område, som skal ryddes for
sne. Lad en anden voksen holde øje med børnene.
• Overbelast ikke sneslyngen ved at køre for stærkt.
• Vær forsigtig, når du bakker. Kig bagud efter eventuelle
forhindringer, før og mens du bakker.
• Ret aldrig udkastet mod eventuelle tilskuere. Lad aldrig
nogen stå foran sneslyngen.
• Kobl sneskruen fra, når sneslyngen transporteres eller
ikke er i brug. Kør ikke for stærkt ved transport på glat
underlag.
• Brug kun tilbehør, som er godkendt af producenten.
• Kør aldrig med sneslyngen uden at have god udsigt eller
tilstrækkelig belysning.
• Sørg altid for at være i god balance og at holde godt fast
i styret.
• Brug aldrig sneslyngen oppe på et tag.
• Rør ikke ved motordele, som bliver varme under drift.
Risiko for forbrænding.
2.4 VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
• Spænd alle møtrikker og skruer, således at sneslyngen er
i forsvarlig stand. Kontrollér sikringsboltene med jævne
mellemrum.
• Anvend altid originale reservedele. Ikke-originale
reservedele kan medføre risiko for skader, også selv om
de passer til sneslyngen.
• Opbevar aldrig sneslyngen med benzin i tanken i en
bygning, hvor dampene kan komme i kontakt med åben
ild eller gnister.
• Lad motoren køle af, før sneslyngen stilles ind f.eks. i et
skur.
• Før opbevaring over længere tid bør man læse
anbefalingerne i brugsanvisningen.
• Udskift beskadigede advarsels- og instruktionsskilte.
• Efter brugen bør man lade motoren gå et par minutter
med sneskruen tilkoblet. Derved forhindres sneskruen i at
fryse fast.
3 MONTERING
3.1 UDPAKNING
1. Fjern alle de små dele, der ligger løst i kassen.
2. Skær kassens fire hjørner op, og lad siderne falde ned.
3. Rul sneslyngen væk fra kassen.
3.2 INDHOLD
Emballagens indhold er angivet i tabellen herunder. Visse
komponenter vises i fig. 1:
3.3 MONTERING AF STYR
1. Afmontér de fire låse (2:T) med hvælvede skiver fra sty-
rets nederste del.
2. Fastgør styret til boltene.
3. Montér de hvælvede skiver og skru de fire låse godt fast.
4. Fastgør kablerne med de tre klemmer (2:X).
3.4 MONTERING AF SNEUDKAST
1. Anbring sneudkastet på flangen. Se fig. 3.
2. Montér de fire skruer oppefra, og skru dem fast ved at
montere de fire møtrikker nedefra.
3.5 KONTROL AF KOBLINGSHÅNDTAG
Det kan være nødvendigt at justere reguleringskablerne, in-
den sneslyngen bruges første gang.
Se ”7.4” herunder.
Komponent Pos Ant.
Sneslynge 1
Sneudkast med monterede komponenter A, B 1
Styr med håndtag 1
Kabelklemmer X 3
Brugsanvisning - 1
Tragt - 1
Renseværktøj G 1
Pose med følgende komponenter:
Stopafbryder, reserve 1
Sikringsbolte, reserve 2
Skruer med møtrikker til sneudkast 4

20
DANSK
DA
Oversættelse af den originale brugsanvisning
3.6 DÆKTRYK
Kontrollér lufttrykket i dækkene. Se ”6.5”.
4 HÅNDTAG
Motorens støjdæmper er forsynet med et
beskyttelsesgitter. Motoren må aldrig startes,
uden at dette gitter er monteret og intakt.
Se figur 1.
4.1 GASREGULERING (K)
Regulerer motorens omdrejningstal. Gasreguleringen har 2
positioner:
1. Fuld gas
2. Tomgang
4.2 CHOKERREGULERING (L)
Bruges ved start af en kold motor. Chokeren har to
positioner:
Opad - chokeren er lukket (ved koldstart)
Til venstre - chokeren er åben
4.3 PRIMER (J)
Ved tryk på gummiblæren sprøjtes der brændstof
ind i karburatorens indsugningsrør for at gøre
starten lettere ved start med kold motor.
4.4 BRÆNDSTOFHANE (M)
Brændstofhanen åbner for brændstoftilførslen til
karburatoren. Brændstofhanen skal altid være lukket,
når maskinen ikke er i brug.
Til venstre – åben.
Opad – lukket.
4.5 STOPAFBRYDER (S)
Bruges til at stoppe motoren. Afbryderen har to positioner:
Trukket ud-OFF – Motoren stopper, motoren kan
ikke startes.
Trykket ind-ON – Motoren kan startes, motoren går.
4.6 STARTHÅNDTAGET (U)
Manuel snorstart med opspoling.
4.7 OLIEPÅFYLDNINGSDÆKSEL/OLIEPIND (P)
Til påfyldning og kontrol af motorens olieniveau.
Oliestanden skal nå op til hullets underkant.
4.8 TANKDÆKSEL (C)
Til påfyldning af benzin.
4.9 OLIEAFTAPNINGSTAP (Q)
Til aftapning af motorolie ved olieskift.
4.10 TÆNDRØRSBESKYTTELSE (F)
Beskyttelsen kan nemt tages af med hånden. Under
beskyttelsen sidder tændrøret.
4.11 GEARSTANG (D)
Maskinen har 4 fremadgående gear og 2 bakgear til at regu-
lere hastigheden med.
Gearstangen må ikke flyttes, hvis koblingshåndta-
get til drift er aktiveret.
4.12 KOBLINGSHÅNDTAG – FREMDRIFT (N)
Kobler hjuldriften til, når håndtaget trykkes mod sty-
ret.
4.13 KOBLINGSHÅNDTAG – SNESKRUE (O)
Kobler sneskruen og ventilatoren til, når håndtaget
trykkes mod styret.
4.14 INDSTILLINGSHÅNDTAG (E)
Indstillingshåndtaget ændrer den retning, sneen kastes ud i.
4.15 SLÆBESKO (H)
Bruges til at indstille indføringshusets højde over underlaget.
4.16 SKRABESKÆR (V)
Bruges til at sikre en jævn overflade efter sneslyngen og ab-
sorbere slitage fra underlaget. Skrabeskæret kan vendes og
udskiftes.
4.17 RETNINGSSKÆRM (A)
Løsn grebet, og indstil retningsskærmen i den ønskede højde.
Lav – kortere kastelængde.
Høj – længere kastelængde.
4.18 RENSEVÆRKTØJ (G)
Renseværktøjet sidder i sin holder på indføringshusets
overdel. Renseværktøjet skal altid bruges ved rengøring af
udkastet og sneskruen.
Rensning må kun udføres med standset motor.
Rengør aldrig snekanalen med hånden. Der er
risiko for alvorlige personskader.
5 ANVENDELSE
5.1 GENERELT
Start aldrig motoren uden først at have udført alle
ovenstående punkter under afsnittet "3".
Brug aldrig sneslyngen uden at have læst og
forstået vedlagte brugsanvisning samt alle
advarsels- og instruktionsskilte på sneslyngen.
Brug altid beskyttelsesbriller eller visir under
arbejdet samt i forbindelse med vedligeholdelse og
service af sneslyngen.
5.2 FØR START
Fyld olie på motoren før start.
Start ikke motoren, før der er fyldt olie på. Hvis
der ikke fyldes olie på, sker der alvorlige
motorskader.
1. Stil sneslyngen på et plant underlag.
Table of contents
Languages:
Other Alpina Snow Blower manuals