Alpine SEA-8081 User manual

Français Español
1
Operación básicaOpération de base
FROM SEC-8058/SEC-8057, 18-4-97
R
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
MOBILE SECURITY SYSTEM
SEA-8081
(SEA-8481)
(SEC-8448A)
SEA-8081
Digital Remote Control
Security System
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
E
X
T
2
/
E
X
T
3
E
X
T
S
E
L
E
C
T
TX
PANIC
PROG/MEMO DATE CHIME/CAR#
SCAN
EXT
PM
1 2 3 4
TX
PANIC
EXT 1
VAL
EXT 2
EXT 3

2
English
Basic Operation
WARNING
The exclamation point within an equilateral
triangle and "WARNING" are intended to
alert the user to the presence of important
operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in
severe injury or death.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral et la mention "WARNING" sont
destinés à attirer l'attention de l'utilisateur
sur la présence d'instructions importantes.
Le non respect de ces instructions peut
provoquer de graves blessures, voire la
mort.
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo y "WARNING" tienen como fin
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones
podría ocasionar heridas graves o la muerte.
Warning
DO NOT DISASSEMBLE OR
ALTER. Doing so may lead to
accident, fire or electric shock.
KEEP SMALL ARTICLES OUT OF
THE REACH OF CHILDREN. If
swallowed, consult a physician
immediately.
USE THE CORRECT AMPERE
RATING WHEN REPLACING
FUSES. Failure to do so may result
in fire or electric shock.
HALT USE IMMEDIATELY IF A
PROBLEM APPEARS. When
problems occur such as a lack of
sound or video, foreign objects
inside the unit, smoke coming out,
or noxious odors, stop use immedi-
ately and contact the dealer where
you bought the equipment. Failure
to do so may result in an accident or
injury.
English
Precautions

Français Español
3
Operación básicaOpération de base
Avertissement
NE PAS DÉMONTER NI MODI-
FIER. Il y a risque d'accident ou de
choc électrique.
NE PAS LAISSER DE PETITES
PIÈCES À PORTÉE DES EN-
FANTS. En cas d'ingestion,
consultez immédiatement un
médecin.
UTILISEZ DES FUSIBLES DE
L'AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Sinon il y a risque d'incendie ou de
choc électrique.
ARRÊTEZ-VOUS IMMÉDIATE-
MENT EN CAS DE PROBLÈME.
Si un problème se présente,
absence du son ou de l'image,
objets tombés dans l'appareil,
dégagement de fumée ou d'odeurs
nocives, arrêtez-vous immédiate-
ment et contactez le revendeur où
vous avez acheté l'appareil. Il y a
risque d'accident et de blessure.
Advertencia
NO DESMONTE O ALTERE. Si lo
hace, podrá ocasionar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
MANTENGA LOS OBJETOS
PEQUEÑOS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS. Si
tragasen algo, consulte a un médico
inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE
CORRECTO CUANDO CAMBIE
FUSIBLES. De lo contrario, podrá
ocasionar un incendio o descarga
eléctrica.
DEJE DE USARLO INMEDIATA-
MENTE SI APARECE ALGUN
PROBLEMA. Cuando ocurran
problemas tales como falta de
sonido o video, caiga algún objeto
dentro de la unidad, el aparato
despida humo u olores nocivos,
deje de usarlo inmediatamente y
póngase en contacto con el distri-
buidor al que haya comprado el
equipo. En caso contrario podrá
ocasionar un accidente o heridas.
Français Español
Précautions Precauciones

4
English
Basic Operation
WARNING Caution
DO NOT OPERATE THE EQUIP-
MENT OR LOOK AT THE SCREEN
WHILE DRIVING THE VEHICLE.
Operating the equipment may
distract the driver from looking
ahead of the vehicle and cause
accident. Always stop the vehicle in
a safe location before operating this
equipment.
DO NOT USE THIS EQUIPMENT
FOR PURPOSES OTHER THAN
STATED FOR THE VEHICLE.
Failure to do so may result in
electric shock or injury.
English
Precautions
The exclamation point within an equilateral
triangle and "WARNING" are intended to
alert the user to the presence of important
operating instructions.
Failure to heed the instructions will result in
severe injury or death.
Le point d'exclamation dans un triangle
équilatéral et la mention "WARNING" sont
destinés à attirer l'attention de l'utilisateur
sur la présence d'instructions importantes.
Le non respect de ces instructions peut
provoquer de graves blessures, voire la
mort.
El símbolo de exclamación dentro del
triángulo y "WARNING" tienen como fin
alertar al usuario de la presencia de
instrucciones de operación importantes.
El hacer caso omiso de las instrucciones
podría ocasionar heridas graves o la muerte.

Français Español
5
Operación básicaOpération de base
Attention
NE PAS FAIRE DE RÉGLAGES
OU REGARDER L'ÉCRAN
PENDANT LA CONDUITE. Votre
attention sera détournée de la
route et vous risquez un accident.
Avant de faire fonctionner
l'appareil, arrêtez-vous et garez-
vous dans un lieu sûr.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL
DANS D'AUTRES BUTS QUE
CEUX ÉNONCÉS. Il y a risque de
choc électrique ou de blessure.
¡Prudencia!
NO OPERE EL EQUIPO NI MIRE
A LA PANTALLA MIENTRAS
ESTE CONDUCIENDO EL
VEHICULO. La operación del
equipo podrá distraer al conductor
de su atención en la carretera y
ocasionar un accidente. Pare
siempre el vehículo en un lugar
seguro antes de operar el equipo.
NO UTILICE ESTE EQUIPO CON
OTROS FINES A LOS INDICADOS
PARA EL VEHICULO. De lo
contrario, podrá ocasionar una
descarga eléctrica o heridas.
Français Español
Précautions Precauciones

6
English
Basic Operation
Congratulations on your purchase of the
Alpine SEA-8081 Digital Remote Control
Security System. The SEA-8081 Security
System features the latest in Alpine technol-
ogy and design.
Please read this manual carefully before
using your SEA-8081 Digital Remote Control
Security System. The operation description
is covered in pages 16 – 196. For those who
wish to take full advantage of the features
and conveniences provided with the SEA-
8081, please refer to pages 198 – 236.
The SEA-8081 consists of two major
components: 2 remote control transmitters
and a main unit.
The remote control transmitter allows you to
turn the system's protection on and off from
outside the vehicle. In addition to arming and
disarming the security system, the remote
control can instruct the security system to
lock and unlock the factory installed door
locks, flash the parking lights, and/or
illuminate the dome light. The remote control
can also be used to control external devices
such as an electronic trunk release.
The main unit, usually mounted under the
dash or seat, is connected to the vehicle's
wiring. If any sensors are triggered while the
system is armed, the system will immediately
sound the siren and flash the parking lights to
attract attention to your vehicle and to warn
the potential thief to stay away.
Note: Door locks, parking light flash, dome
light illumination, and trunk release
may be optional. Consult your Alpine
dealer for more information.
English
Introduction

Français Español
7
Operación básicaOpération de base
Félicitations pour l'achat du système de
sécurité à télécommande numérique SEA-
8081 d'Alpine. Le système de sécurité SEA-
8081 comprend la technologie et la
conception les plus récentes d'Alpine.
Prière de lire attentivement ce manuel
avant d'utiliser le système de sécurité à
télécommande numérique SEA-8081. Le
fonctionnement de base est décrit dans les
pages 17 à 197. Pour ceux qui souhaitent
profiter pleinement des caractéristiques et
facilités fournies par le SEA-8081, prière de
se reporter aux pages 199 à 237.
Le SEA-8081 comprend deux composants
majeurs: deux émetteurs de télécommande
et une unité principale.
L'émetteur de télécommande vous permet
d'activer et de désactiver la protection du
système depuis l'extérieur du véhicule. En
plus d'armer et désarmer le système de
sécurité, la télécommande peut donner des
instructions au système de sécurité pour
verrouiller et déverrouiller les serrures des
portières installées au départ de l'usine, pour
faire clignoter les feux de stationnement, et/
ou allumer le plafonnier. La télécommande
peut également être utilisée pour comman-
der des éléments extérieurs, par exemple,
l'ouverture électronique du coffre.
Le module principal, normalement monté
sous le tableau de bord ou le siège, est
connecté au câblage du véhicule. Si des
détecteurs sont déclenchés pendant que le
système est armé, le système fait immédia-
tement retentir la sirène et fait clignoter les
feux de stationnement pour attirer l'attention
sur votre véhicule et pour avertir le voleur
potentiel de s'éloigner.
Remarque:Le verrouillage des portières,
les feux de stationnement
clignotants, l'éclairage du
plafonnier et le déverrouillage
du coffre peuvent être en
option. Consulter votre
revendeur Alpine pour plus
d'informations.
Felicidades por su compra del sistema de
seguridad con control remoto digital SEA-
8081 de Alpine. El sistema de seguridad
móvil SEA-8081 representa la tecnología y
concepción más recientes en Alpine.
Le rogamos que lea atentamente este
manual antes de utilizar el sistema de
seguridad con control remoto digital SEA-
8081. El funcionamiento básico está descrito
en las páginas 17 a 197. Si desea aprove-
char plenamente las características y
facilidades proporcionadas por el SEA-8081,
vea las páginas 199 a 237.
El SEA-8081 comprende dos componentes
importantes: dos transmisores de control
remoto y una unidad principal.
El transmisor de control remoto le permite
activar y desactivar el sistema de protección
desde el exterior del vehículo. Además de
armar y desarmar el sistema de seguridad, el
control remoto puede dar instrucciones al
sistema de seguridad para bloquear y liberar
los cierres de las puertas, instalados de
fábrica, hacer parpadear las luces de
estacionamiento, y/o iluminar la luz del techo.
El control remoto puede utilizarse también
para controlar dispositivos externos como la
apertura electrónica del maletero.
La unidad principal, que por lo general se
instala debajo del tablero de instrumentos o
del asiento, se conecta al cableado del
vehículo. Si algún sensor se activa mientras
el sistema está activado, el sistema inmedia-
tamente hará sonar la sirena y encenderá las
luces de estacionamiento en forma intermi-
tente para atraer la atención hacia el
vehículo y así advertir a potenciales ladrones
que se mantengan alejados.
Nota: El bloqueo de las puertas, el parpadeo
de las luces de aparcamiento, la
iluminación de la luz del techo y el
desbloqueo del maletero pueden ser
opcionales. Para obtener más
información, contacte a su distribuidor
Alpine.
Français Español
Introduction Introducción

8
English
Basic Operation
Proper wire connections and component
placement are essential for optimum system
performance. Due to the expertise and time
required to properly install an Alpine Digital
Remote Control Security System, it is highly
recommended that the installation be
performed by an authorized Alpine dealer.
These devices comply with Part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) These devices
may not cause harmful interference, and (2)
these devices must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Covered by one or more of the following
U.S. Patent Nos. 5,274,354, 5,227,764, and
5,334,969.
English
Introduction

Français Español
9
Operación básicaOpération de base
Des câblages et un emplacement corrects
de l'appareil sont essentiels pour obtenir
une performance optimale du système. À
cause des connaissances techniques et
temps requis pour installer correctement
un système de sécurité à télécommande
numérique Alpine, il est fortement
recommandé que l'installation soit faite
par un revendeur agréé Alpine.
Ces équipements sont conformes aux
spécifications de la partie 15 des régle-
mentations de la FCC. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Ces dispositifs ne doivent pas créer
des interférences nuisibles, et (2) ces
dispositifs doivent accepter toute interfé-
rence reçue, y comprise les interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement
indésiré.
Brevets déposés sous une ou plusieurs
demandes de brevet Américains Nos.
5.274.354, 5.227.764, et 5.334.969
suivantes.
El cableado y el emplazamiento correctos
del aparato son muy importantes para
obtener mayor rendimiento del sistema.
Por necesitar mucho tiempo y conocimien-
tos técnicos para instalar correctamente un
sistema de seguridad con control remoto
digital, le recomendamos que dicha
instalación sea llevada a cabo por un
concesionario autorizado por Alpine.
Estos equipos se conforman a las
especificaciones de la parte 15 de las
reglas de la FCC. Su utilización está
sometida a las dos condiciones siguien-
tes: (1) estos dispositivos no deben crear
interferencias molestas, y (2) estos
dispositivos deben aceptar toda interfe-
rencia recibida, incluyendo las interferen-
cias que pueden provocar un funciona-
miento indeseable.
Cubierto por uno o más de los siguientes
números de patente de U.S. 5.274.354,
5.227.764, y 5.334.969.
Français Español
Introduction Introducción

10
English
Basic Operation
English
Contents
Page/Page/Página
2/ 3 .............................................................................................. Precautions
6/ 7 ............................................................................................. Introduction
Basic Operation
14/ 15 ................................................................ Handling the Remote Control
16/ 17 .................................................................. Remote Control Transmitter
18/ 19 ...........................................................................Initial System Start-Up
18/ 19 .................................................................................... Setting the Time
20/ 21 .....................................................................................Setting the Date
22/ 23 ......................................................................... Viewing Time and Date
22/ 23 ............................................Adjusting the SEA-8081 (Main Unit) Clock
24/ 25 ................................................................ Appointment Chime Function
26/ 27 .................................... Registering the ID Code of the Remote Control
Transmitter
28/ 29 ................................................................... Checking Stored Memories
30/ 31 ................................................................................. Storing in Memory
34/ 35 .................................................................................. Program Function
38/ 39 ............................................................................... Four Car Operation
40/ 41 .................................................................... Remote Controlled Arming
42/ 43 .................................................................. Automatic (Passive) Arming
46/ 47 ............................................................... Remote Controlled Disarming
46/ 47 ............................................................. Disarm/Valet Switch Disarming
50/ 51 ..................................................................................................... Panic
50/ 51 ................................................................ Activating the Panic Function
50/ 51 ............................................................ Deactivating the Panic Function
52/ 53 ............................................................................................EXT Output
54/ 55 .................................................................. Activating the EXT-1 Output
56/ 57 .................................................................. Activating the EXT-2 Output
56/ 57 .................................................................. Activating the EXT-3 Output
58/ 59 ..................................................Activating the EXT-4 – EXT-12 Output
60/ 61 ...................................................... Setting Return Confirmation Labels
62/ 63 ...................................................................................................... Valet
62/ 63 .............................................................................. Disarm/Valet Switch
62/ 63 .................................................. Placing the System in Complete Valet
64/ 65 ............................................................Remote Control Protected Valet
64/ 65 .................................................. Placing the System in Protected Valet
66/ 67 .......................................................................................... Exiting Valet
66/ 67 .................................................................................. Door Lock/Unlock
68/ 69 ............................................................Radar/Impact Sensor Operation
68/ 69 ............................................. Warning (radar sensor)/Pre-warn (impact
sensor) Mode
70/ 71 .............................................................. Turning the Warning Mode On
70/ 71 .............................................................. Turning the Warning Mode Off
72/ 73 .................................................................. Turning the Pre-Warn Mode
On and Off
74/ 75 .................................................. Turning the Warning/Pre-Warn Chirps
On and Off
76/ 77 ............................................................ Adding a Second Radar Sensor
76/ 77 ........................................................Turning the Second Radar Sensor
On and Off
78/ 79 ........................................... When the Warning Mode is ON, the Radar
Sensor Operates as Follows
84/ 85 ....................................................Dual Stage Impact Sensor Operation
Advanced Operation
86/ 87 ...................................................... Sensor Adjustment (Radar Sensor)
90/ 91 ..................................................... Sensor Adjustment (Impact Sensor)
94/ 95 ....................................................... Security Set-Up (EXT-1 – EXT-12)
100/ 101 .......................................................... Activating Anti Car-Jack Mode
(Method 1)
102/ 103 .......................................................... Activating Anti Car-Jack Mode
(Method 2)
104/ 105 ........................................................... Activating Anti Car-jack Mode
(Method 3)
106/ 107 ...................................................... Deactivating Anti Car-Jack Mode

Français Español
11
Operación básicaOpération de base
Français Español
Contenu Indice
.......................................................... Precauciones
............................................................Introducción
Operación básica
........................................ Manejo del control remoto
...................................Transmisor de control remoto
..................................... Arranque inicial del sistema
......................................................... Puesta en hora
..................................................... Ajuste de la fecha
............................... Visualización de la fecha y hora
...................................Ajuste del reloj del SEA-8081
(unidad principal)
.................................. Función de campanilla de cita
............... Registro del código de identificación en el
transmisor de control remoto
........ Comprobación de las memorias almacenadas
............................... Almacenamiento en la memoria
.................................................... Función programa
............................... Operación con cuatro vehículos
................................... Activación por control remoto
.................................Activación automática (pasiva)
............................. Desactivación por control remoto
....... Desactivación por interruptor de desarme/valet
.......................................................................Pánico
........................... Activación de la función de pánico
..................... Desactivación de la función de pánico
................................................................Salida EXT
...................................Activación de la salida EXT-1
...................................Activación de la salida EXT-2
...................................Activación de la salida EXT-3
...........................Activación de la salida EXT-4 – 12
....... Ajuste de las etiquetas de confirmación de retorno
......................................................................... Valet
.................................... Interruptor de desarme/valet
...................... Puesta del sistema en valet completo
........................... Valet protegido del control remoto
..................... Puesta del sistema en valet protegido
.......................................................... Salida de valet
............................ Bloqueo/Desbloqueo de la puerta
.......... Funcionamiento del sensor de radar/impacto
.....Modo de alarma (sensor de radar)/de prealarma
(sensor de impacto)
................................ Activación del modo de alarma
.......................... Desactivación del modo de alarma
...................Activación y desactivación del modo de
prealarma
.... Activación y desactivación del sonido de alarma/
prealarma
...................Adición de un segundo sensor de radar
....... Activación y desactivación del segundo sensor
de radar
............ Cuando el modo de advertencia es activado
(ON), el sensor radar funciona de la siguiente forma
.... Operación del sensor de impacto en dos etapas)
Operación avanzada
......................Ajuste de sensores (sensor del radar)
................ Ajuste de sensores (sensor de impactos)
.................... Ajuste de seguridad (EXT-1 – EXT-12)
.............. Activación del modo anti-ladrón de coches
(método 1)
.............. Activación del modo anti-ladrón de coches
(método 2)
.............. Activación del modo anti-ladrón de coches
(método 3)
........ Desactivación del modo anti-ladrón de coches
............................................................Précautions
........................................................... Introduction
Opération de base
............................. Maniement de la télécommande
.................................... Émetteur de télécommande
............................ Mise en route initiale du système
.................................................. Réglage de l’heure
.................................................. Réglage de la date
............................Affichage de l’heure et de la date
......... Réglage de l’horloge du SEA-8081 (Appareil
principal)
....................... Fonction de carillon de rendez-vous
............. Enregistrement du code d’identification de
l’émetteur de télécommande
............... Vérification des mémoires sauvegardées
.....................................................Mise en mémoire
.......................................... Fonction de programme
............................... Opération avec quatre voitures
.................................. Activation par télécommande
............................ Activation automatique (passive)
............................ Désactivation par télécommande
.... Désactivation par commutateur de désactivation/valet
................................................................... Panique
....................... Activation de la fonction de panique
................. Désactivation de la fonction de panique
............................................................... Sortie EXT
................................... Activation de la sortie EXT-1
................................... Activation de la sortie EXT-2
................................... Activation de la sortie EXT-3
........................... Activation de la sortie EXT-4 – 12
........ Réglage des étiquettes de confirmation de retour
........................................................................ Valet
....................... Commutateur de désactivation/valet
.......................... Mise du système en valet complet
......................... Valet protégé de la télécommande
.......................... Mise du système en valet protégé
......................................................... Sortie de valet
...................Verrouillage/Déverrouillage de portière
................. Opération du détecteur de radar/impact
........... Mode d'avertissement (détecteur de radar)/
préavertissement (détecteur d'impact)
....................... Activation du mode d’avertissement
................. Désactivation du mode d’avertissement
..........................
Activation
et désactivation du mode de
préavertissement
........ Déclenchement et désactivation (On/Off) des
signaux sonores d’avertissement/préavertissement
............ Addition d’un deuxième détecteur de radar
................. Activation et désactivation du deuxième
détecteur de radar
........... Lorsque le mode d’avertissement est activé
(ON), le détecteur radar fonctionne comme suit
....... Fonctionnement du détecteur d’impact en deux étapes)
Opération avancée
................ Réglage de capteur (détecteur de radar)
.................... Réglage de capteur (capteur de choc)
.................. Réglage de sécurité (EXT-1 – EXT-12)
............................ Activation du mode Anti Car-jack
............................................................. (Méthode 1)
............................ Activation du mode Anti Car-jack
............................................................. (Méthode 2)
............................ Activation du mode Anti Car-jack
............................................................. (Méthode 3)
...................... Désactivation du mode Anti Car-jack

12
English
Basic Operation
English
Contents
Page/Page/Página
Remote Control (SEC-8448A)
110/ 111 .............................................................. Remote Control Transmitter
112/ 113 ................................... To Select Between the First and Second Car
116/ 117 ............................................................................................... Arming
120/ 121 .......................................................................................... Disarming
124/ 125 ................................................................................................. Panic
124/ 125 ............................................................ Activating the Panic Function
124/ 125 ........................................................ Deactivating the Panic Function
126/ 127 ........................................................................................EXT Output
126/ 127 .............................................................. Activating the EXT-1 Output
128/ 129 .............................................................. Activating the EXT-2 Output
128/ 129 .............................................................. Activating the EXT-3 Output
130/ 131 .................................................................................. Protected Valet
132/ 133 .............................................. Placing the System in Protected Valet
134/ 135 ...................................................................................... Exiting Valet
136/ 137 ......................................................... Turning the Warning Mode ON
136/ 137 ........................................................Turning the Warning Mode OFF
138/ 139 .............................................................. Turning the Pre-Warn Mode
On and Off
140/ 141 ........................................................ Adding a Second Radar Sensor
140/ 141 .................................................... Turning the Second Radar Sensor
On and Off
Using the CVA-1000 (sold separately)
142/ 143 ......................................................................... CVA-1000 Operation
142/ 143 ............................................................................................... Arming
146/ 147 .......................................................................................... Disarming
150/ 151 .................................................. Sensor Adjustment (Radar Sensor)
154/ 155 ................................................. Sensor Adjustment (Impact Sensor)
158/ 159 .......................................................... Registering the ID Code of the
Remote Control Transmitter
162/ 163 ................................................................................. Security Set-Up
168/ 169 .....................................................................................Audio Control
170/ 171 ..................................................... Audio Processor Setting Function
Using the CDA-7949 (sold separately)
172/ 173 ......................................................................... CDA-7949 Operation
172/ 173 ............................................................................................... Arming
176/ 177 .......................................................................................... Disarming
180/ 181 .................................................. Sensor Adjustment (Radar Sensor)
184/ 185 ................................................. Sensor Adjustment (Impact Sensor)
188/ 189 .......................................................... Registering the ID Code of the
Remote Control Transmitter
192/ 193 ................................................................................. Security Set-Up
198/ 199 ..................................................................... Dealer Programmable
Features
208/ 209 .........................................................................Protection Features
212/ 213 .............................................................. Tripped Sensor Indication
214/ 215 ......................................................................... Additional Features
222/ 223 ...........................................................Remote Control Transmitter
228/ 229 ......................................................................Optional Accessories
232/ 233 ........................................................................................... Glossary
238/ 239 .................................................................................. Specifications

Français Español
13
Operación básicaOpération de base
Français Español
Indice
Control remoto (SEC-8448A)
..........................................................Control remoto
......Para escoger entre el primer o el segundo vehículo
................................................................. Activación
........................................................... Desactivación
.......................................................................Pánico
........................... Activación de la función de pánico
..................... Desactivación de la función de pánico
................................................................Salida EXT
...................................Activación de la salida EXT-1
...................................Activación de la salida EXT-2
...................................Activación de la salida EXT-3
......................................................... Valet protegido
..................... Puesta del sistema en valet protegido
.......................................................... Salida de valet
................................ Activación del modo de alarma
.......................... Desactivación del modo de alarma
........................Activación y desactivación del modo
de prealarma
...................Adición de un segundo sensor de radar
.. Activación y desactivación del segundo sensor de
radar
Utilización del CVA-1000 (de venta aparte)
..........................................Operación del CVA-1000
................................................................. Activación
................................................................... Desarme
......................Ajuste de sensores (sensor del radar)
................ Ajuste de sensores (sensor de impactos)
............... Registro del código de identificación en el
transmisor de control remoto
..................................................Ajuste de seguridad
....................................................... Control de audio
..............Función de ajuste del procesador de audio
Utilización del CDA-7949 (de venta aparte)
......................................... Operación del CDA-7949
................................................................. Activación
................................................................... Desarme
......................Ajuste de sensores (sensor del radar)
................ Ajuste de sensores (sensor de impactos)
............... Registro del código de identificación en el
transmisor de control remoto
..................................................Ajuste de seguridad
........................ Características programables por el
concesionario
............................... Características de protección
............................Indicación de sensor disparado
................................... Características adicionales
.............................. Transmisor de control remoto
.......................................... Accesorios opcionales
................................................................... Glosario
.................................................... Especificaciones
Contenu
Télécommande (SEC-8448A)
.........................................................Télécommande
..... Pour choisir entre la première et la seconde voiture:
..................................................................Activation
............................................................Désactivation
.................................................................... Panique
.........................Activation de la fonction de panique
.................. Désactivation de la fonction de panique
................................................................ Sortie EXT
.................................... Activation de la sortie EXT-1
.................................... Activation de la sortie EXT-2
.................................... Activation de la sortie EXT-3
............................................................ Valet protégé
............................Mise du système en valet protégé
.......................................................... Sortie de valet
................Activation (ON) du mode d’avertissement
........ Désactivation (OFF) du mode d’avertissement
....................Activation et désactivation du mode de
préavertissement
..............Addition d’un deuxième détecteur de radar
.................. Activation et désactivation du deuxième
détecteur de radar
Utilisation du CVA-1000 (vendu séparément)
................................ Fonctionnement du CVA-1000
.................................................................Activation
...........................................................Désarmement
................. Réglage de capteur (détecteur de radar)
..................... Réglage de capteur (capteur de choc)
.............. Enregistrement du code d’identification de
l’émetteur de télécommande
................................................. Réglage de sécurité
..................................................... Commande audio
.............. Fonction de réglage de processeur de son
Utilisation du CDA-7949 (vendu séparément)
................................Fonctionnement du CDA-7949
.................................................................Activation
...........................................................Désarmement
................. Réglage de capteur (détecteur de radar)
..................... Réglage de capteur (capteur de choc)
.............. Enregistrement du code d’identification de
l’émetteur de télécommande
................................................. Réglage de sécurité
.............................Caractéristiques programmables
par le revendeur
............................. Caractéristiques de protection
....................... Indication de détecteur déclenché
........................Caractéristiques supplémentaires
.................................. Émetteur de télécommande
........................................... Accessoires en option
................................................................. Glossaire
...................................................... Fiche technique

14
English
Basic Operation
Proper wire connections and component
placement are essential for optimum system
performance. Due to the expertise and time
required to properly install an Alpine Digital
Remote Control Security System, it is highly
recommended that the installation be
performed by an authorized Alpine dealer.
Handling the Remote
Control
• Do not expose to rain or water.
• Do not drop or apply shock.
TX
PANIC
EXT 1
VAL
EXT 2
EXT 3
(SEA-8481)
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
E
X
T
2
/
E
X
T
3
E
X
T
S
E
L
E
C
T
TX
PANIC
PROG/MEMO DATE CHIME/CAR#
SCAN
EXT
PM
1234
(SEC-8448A)

Français Español
15
Operación básicaOpération de base
Des câblages et un emplacement corrects
de l'appareil sont essentiels pour obtenir
une performance optimale du système. À
cause des connaissances techniques et
temps requis pour installer correctement
un système de sécurité à télécommande
numérique Alpine, il est fortement
recommandé que l'installation soit faite
par un revendeur agréé Alpine.
Maniement de la télé-
commande
• Ne pas l'exposer à la pluie ou à
l'humidité.
• Ne pas le laisser tomber ni le cogner.
El cableado y el emplazamiento correctos del
aparato son muy importantes para obtener
mayor rendimiento del sistema. Por necesitar
mucho tiempo y conocimientos técnicos para
instalar correctamente un sistema de
seguridad con control remoto digital Alpine,
le recomendamos que dicha instalación sea
llevada a cabo por un concesionario
autorizado por Alpine.
Manejo del control remo-
to
• No lo exponga a la lluvia ni al agua.
• No lo deje caer ni lo golpee.

16
English
Basic Operation
Remote Control
Transmitter
The SEA-8481 Remote Control Transmitter
is capable of controlling four separate
vehicles without the loss of any features. In
addition, the remote control incorporates
Alpine's Random Code Technology which
changes the code transmitted from the
remote control each time a button is pressed.
Following is a brief description of the
functions of each of the components of the
remote control transmitter:
Seven-Button (SEA-8481)
1PROG/MEMO Button
2Display
3CHIME/CAR# Button
4DATE Button
5TX/PANIC Button
6EXT SELECT Button
7EXT2/EXT3 Button
8EXT1/VALET Button
[Display]
1Digital Indicator
2Chime Indicator
31st Car Indicator
42nd Car Indicator
53rd Car Indicator
64th Car Indicator
7PM Indicator
8Time/Date Indicator
9EXT Indicator
-SCAN Indicator
aChirp Indicator
bSiren Indicator
SCAN
EXT
PM
1234
12
5
4
3
6
879-
b
a
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
E
X
T
2
/
E
X
T
3
E
X
T
S
E
L
E
C
T
TX
PANIC
PROG/MEMO DATE CHIME/CAR#
SCAN
EXT
PM
1 2 3 4
2
3
4
5
6
7
8
1

Français Español
17
Operación básicaOpération de base
Émetteur de télécom-
mande
L'émetteur de télécommande SEA-8481
est capable de commander quatre
véhicules séparés sans perte de caracté-
ristiques. De plus, la télécommande est
dotée de la technologie de code aléatoire
Alpine qui modifie le code émis par la
télécommande chaque fois qu'une touche
est enfoncée.
Une brève description des fonctions de
chaque composant de l'émetteur de
télécommande est donnée ci-après:
À sept touches (SEA-8481)
1Touche PROG/MEMO
2Affichage
3Touche CHIME/CAR# (carillon/No. de
voiture)
4Touche DATE
5Touche TX/PANIC
6Touche EXT SELECT
7Touche EXT2/EXT3
8Touche EXT1/VALET
[Affichage]
1Témoin numérique
2Témoin de carillon
3Témoin du premier véhicule
4Témoin du second véhicule
5Témoin du troisième véhicule
6Témoin du quatrième véhicule
7Témoin de PM
8Témoin de l'heure/date
9Témoin EXT
-Témoin SCAN
aTémoin de son strident
bTémoin de la sirène
Transmisor de control
remoto
El transmisor de control remoto SEA-8481 es
capaz de controlar cuatro vehículos indepen-
dientes sin perder ninguna de sus caracterís-
ticas. Además, el control remoto incorpora la
tecnología de código aleatorio de Alpine que
cambia el código transmitido desde el control
remoto cada vez que se presiona un botón.
A continuación una breve descripción de las
funciones de cada uno de los componentes
del transmisor de control remoto:
De siete botones (SEA-8481)
1Botón PROG/MEMO
2Visualizador
3Botón CHIME/CAR# (carillón/No. de
vehículo)
4Botón DATE (fecha)
5Botón TX/PANIC
6Botón EXT SELECT
7Botón EXT2/EXT3
8Botón EXT1/VALET
[Visualizador]
1Indicador digital
2Indicador de carillón
3Indicador del primer vehículo
4Indicador del segundo vehículo
5Indicador del tercer vehículo
6Indicador del cuarto vehículo
7Indicador de PM
8Indicador de hora/fecha
9Indicador EXT
-Indicador SCAN
aIndicador de sonido
bIndicador de la sirena

18
English
Basic Operation
Initial System Start-Up
Press and hold the EXT1/VALET and EXT2/
EXT3 buttons simultaneously for at least 2
seconds. This will initialize the transmitter in
preparation for time setting.
Setting the Time
Press and hold the DATE button for at least 2
seconds. The time display will blink.
While the display is blinking, press and
release the EXT1/VALET button to set the
hour.
While the display is blinking, press and
release the EXT2/EXT3 button to change the
minutes setting. Press and release the DATE
button to exit this mode.
Notes:
• The time cannot be set while the transmit-
ter is in Program mode.
• The time cannot be set when is
displayed.
• If a button is not pressed within 30
seconds, time setting stops.
1
1
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
E
X
T
2
/
E
X
T
3
and/et/y
(SEA-8481)
23
1
1
PM
2:05
DATE
2
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
PM
3:05
(SEA-8481)
(SEA-8481)
E
X
T
2
/
E
X
T
3
3
PM
3:06
(SEA-8481)

Français Español
19
Operación básicaOpération de base
Mise en route initiale du
système
Appuyer sur les touches EXT1/VALET et
EXT2/EXT3 et les maintenir
simultanément enfoncées pendant au
moins 2secondes. L'émetteur sera initialisé
et préparé pour le réglage de l'heure.
Réglage de l’heure
Appuyer sur la touche DATE et la maintenir
enfoncée pendant au moins 2secondes.
L’affichage de l'heure clignote.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et
relâcher la touche EXT1/VALET pour régler
l’heure.
Alors que l’affichage clignote, appuyer et
relâcher la touche EXT2/EXT3 pour changer
le réglage des minutes. Appuyer et relâcher
la touche DATE pour sortir de ce mode.
Remarques:
• L’heure ne peut pas être réglée pendant
que l'émetteur est en mode programme.
• L’heure ne peut pas être réglée lorsque
est affiché.
• Si vous n'appuyez sur aucune touche
dans les 30 secondes, le réglage de
l'heure sera arrêté.
Arranque inicial del siste-
ma
Pulse y mantenga pulsados los botones
EXT1/VALET y EXT2/EXT3 simultáneamen-
te durante al menos 2segundos. Esto
inicializará el transmisor preparándolo para el
ajuste de la hora.
Puesta en hora
Pulse y mantenga pulsado el botón DATE
durante al menos 2segundos. La pantalla de
visualización de la hora parpadeará.
Mientras parpadea el visualizador, pulse y
libere el botón EXT1/VALET para poner la
hora.
Mientras parpadea el visualizador, pulse y
libere el botón EXT2/EXT3 para cambiar el
ajuste de los minutos. Pulse y libere el botón
DATE para salir de este modo.
Notas:
• La hora no se puede ajustar mientras el
transmisor esté en modo Programa.
• La hora no se puede poner cuando se
visualiza en pantalla .
• Si no presiona un botón en 30 segundos,
el ajuste de la hora se detendrá.

20
English
Basic Operation
1
2
Setting the Date
Press and hold the DATE button for at least 2
seconds. The display will blink.
Press the DATE button repeatedly until the
Date mode is activated.
While the display is blinking, press and
release the EXT1/VALET button to set the
month.
While the display is blinking, press and
release the EXT2/EXT3 button to set the day.
Press the DATE button when you are
finished setting the date.
Notes:
• The date cannot be set while the transmit-
ter is in Program mode.
• “2 29” is capable of being displayed on
the transmitter. Make sure that the correct
date is set.
• The date cannot be set when is
displayed.
34
1.@
PM
2:05
3
4
10 10
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
10 11
E
X
T
2
/
E
X
T
3
DATE
DATE
PM
2:05
9 10
Clock Mode/
Mode horloge/
Modo reloj
Date Mode/
Mode Date/
Modo fecha
(SEA-8481)
(SEA-8481)
(SEA-8481)
(SEA-8481)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Alpine Car Alarm manuals
Popular Car Alarm manuals by other brands

Astroflex
Astroflex 2 Way Security and Conveniece System... owner's manual

Excalibur
Excalibur AL-1010-EDP installation instructions

Cobra
Cobra Bridge 4100 User instructions

Autostart
Autostart AS-6460i TW-FM user guide

Omegalink
Omegalink OL-AL(MIB)-FM2-E install guide

Auto Page
Auto Page RS-900LCD Operation manual