manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. alvy
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. alvy 817-765 User manual

alvy 817-765 User manual

Assembly instructions and warranty information
Instructions pour l’assemblage et information sur la garantie
Instrucciones para el ensamblaje e información sobre la garantía
__________:arutcafunamedahceF/noitacirbafedetaD/derutcafunaMetaD
Lot # / Nombre de sort / Número de lote: __________
Item 817-765
715-010
Item
Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied
with your product for years to come. This product is backed by a 3 year limited warranty
and has been crafted with today’s lifestyles in mind.
Maximum weight capacity: 250 lbs (113 kg). Record date of purchase below and save this
booklet for future reference. Call for parts & service 1-800-949-9974.
Call Us First!
DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information
call our toll-free number: 1-800-949-9974
Mon-Fri 8am to 5pm EST
Our staff is ready to provide assistance.
Damaged or missing parts ship from our facility in 1-2 business days.
NOTES:
• Please read the instruction sheets completely before assembly.
• Remove all parts from carton and ensure all parts are included prior to assembly.
•Assemble the chair on the carton or carpet to prevent scratching the chair.
• Examine all packaging material and remove staples before discarding carton.
• Be careful not to cross-thread screws.
• Do not use power tools.
Date Purchased:_____________
Customer Service 1-800-949-9974
2
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez
entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une
garantie limitée de 3 ans et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui.
Poids maximal toléré : 250 livres (113 kg). Inscrives la date d’achat ci-dessous et
conservez ce livret pour consultation future. En cas de besoin, veuillez communiquer
avec le service aprés-vente au 1-800-949-9974.
N’hésitez pas à nous appeler!
NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Pour obtenir de l’aide lors du montage ou des informations sur le produit,
veuillez appeler notre numéro sans frais : 1-800-949-9974,
du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h HNE.
Notre personnel se fera un plaisir de vous fournir l’aide nécessaire.
Les pièces de rechange seront expédiées depuis de notre unité de
production dans un délai de 1 à 2 jours ouvrables.
NOTAS :
• Veuillez lire la feuille d’instructions en entier avant de procéder à l’assemblage.
• Retirez les pièces de la boîte et assurez-vous qu’elles sont toutes là.
• Faites l’assemblage sur la boîte ou sur un tapis pour éviter de rayer le fauteuil.
• Examinez tout le matériel d’emballage et retirez les agrafes avant de vous débarrasser
de la boîte.
• Prenez garde de ne pas fausser le filetage des vis.
• N’utilisez pas d’outil électrique.
Date d’achat :_____________
Service à la Clientèle : 1-800-949-9974
3
Le damos las gracias por adquirir este producto. Confiamos en que quede
completamente satisfecho con sus prestaciones. Este producto tiene una garantía
limitada de 3 años y ha sido creado atendiendo al estilo de vida de hoy día.
Un máximo de 5 horas diarias. Capacidad de peso máximo: 250 lbs. (113 kg).
Anote aquì la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias.
Con relación a piezas y servicio llámenos al +1-800-949-9974.
ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS!
Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional
alguno al siguiente teléfono de 8 de la mañana a 5 de la tarde de lunes a
viernes (hora del Este de EE. UU.): +1-800-949-9974
Nuestro personal le proporcionará toda la ayuda que necesite.
Las piezas dañadas o no adjuntadas saldrán de nuestras instalaciones en
uno o dos días hábiles.
NOTAS:
• Lea las instrucciones completas antes de proceder al armado.
• Retire todas las piezas de la caja y asegúrese de tener todas las piezas antes de
proceder al armado.
•Arme el sillón sobre la caja o sobre una alfombra para impedir que se raye.
• Examine todo el material de embalaje y retire los agrafes antes de desechar la caja.
• Cuide de alinear bien los tornillos para no dañar las roscas.
• No use herramientas eléctricas.
Fecha de compra:_____________
Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974
4
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS
Name
Nom
Nombre
Part
Pièce
Pieza
Qty.
Qté.
Cantidad.
Spare
Épargner
Sobrante
A1
B1
1
C
D1
E1
F5
G1
4
G2 4
H11
1
1
Gas Lift
Vérin à gaz
Elevador de gas
Star Base
Base en étoile
Base con forma de estrella
Casters
Roulettes
Ruedas
Back Cushion
Coussin arrière
Cojín del respaldo
Seat Cushion
Coussin du siège
Cojín del asiento
Seat Plate
Plaque du siège
Placa del asiento
Allen Wrench
Clé Allen
Llave Allen
)"4/3(stloB
Boulons (20mm)
Pernos (20mm)
)"4/11(stloB
Boulons (32mm)
Pernos (32mm)
5
SIZE COMPARISON CHART
TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES
TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS
3/4" Bolt
Boulons 20mm
Pernos 20mm
1 1/4" Bolt
Boulons 32mm
Pernos 32mm
G1
G2
6
1. Select a smooth surface in order not to scratch the parts. Turn the Star Base (E) upside
down. Press the Casters (F) into holes at the end of each leg. Turn the Star Base (E)
upright and insert Gas Lift (D) into the center hole of Star Base (E).
1. Travailler sur une surface lisse pour ne pas rayer les pièces. Tourner la base (E) à
l’envers. Enfoncer les roulettes (F) dans les trous de chaque pied. Retourner la base (E)
à l’endroit et engager le cylindre à gaz (D ) dans le trou central de la base (E).
1. Seleccione una superficie suave para no rasguñar las piezas. Gire la base de estrella
(E) boca abajo. Oprima los rodillos (F) en los barrenos al final de cada extremo. Gire la
base estrella (E) boca arriba e inserte el elevador de gas (D) en el barreno central de la
base (E).
7
2. Align Seat Plate (C) over pre-drilled holes on the underside of Seat Cushion (B) with
black tension knob facing the front of the seat. Fix in place using four Bolts (G1) as shown.
Tighten securely with enclosed Allen Wrench (H). Be careful not to cross thread bolts or
damage the seat.
2. Centrer la plaque d’assise (C) sur les trous situés sous l’assise (B) avec la manette noire
tournée vers l’avant du fauteuil. Fixer avec quatre vis (G1) comme illustré. Serrer fermement
avec la clé Allen (H) fournie.Veiller à ne pas foirer les vis ou endommager l’assise.
2. Alinee la placa del asiento (C) sobre los barrenos pre-instalados en la parte inferior del
cojín de asiento (B) con el botón tensor negro mirando hacia el frente del asiento. Monte
en su lugar usando los cuatro tornillos (G1) tal como se muestra. Apriete firmemente con
la llave Allen (H) proporcionada.Tenga cuidado de no dañar las cuerdas de los tornillos
o el asiento.
3/4
H
8
1 1/4
H
9
2
2
10
11
FUNCTION INSTRUCTION
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES
TO ADJUST SEAT HEIGHT
While seated, lean forward, lifting
your body weight from the seat.
Reach underneath the right side of
chair and locate the flat-surfaced
handle. Lift the handle up slowly to
allow the chair to rise to the desired
height. To lower seat height, lift
the handle slowly while seated.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Une fois assis, penchez-vous vers l’avant, en soulevant votre corps
du siège. Passez la main sous le côté droit de la chaise et repérez
la poignée plate. Soulevez lentement la poignée pour faire monter la
chaise jusqu’à la hauteur désirée. Pour rabaisser le siège, soulevez
lentement la poignée tout en restant assis.
CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
Siéntese, inclínese hacia el frente y levante su peso de la silla.
Busque debajo del lado derecho del sillón la palanca con la
superficie plana. Levántela lentamente para que el asiento se eleve a
la altura deseada. Para disminuir la altura del asiento, levante la
palanca poco a poco mientras se encuentre sentado.
12
Flat-surfaced handle
Poignée plate
Palanca con mango plano
Round knob
Bouton rond
Perilla redonda
TO ADJUST TILT TENSION
Reach under the front center of chair seat
and grasp the round black knob. To loosen
the tilt mechanism, turn the knob
clockwise. This lessens the effort required
to rock back and forth. Rotate the knob
until desired resistance is reached.
POUR RÉGLER LA TENSION DU
MÉCANISME D’INCLINAISON
Saisissez le bouton rond noir situé
sous le siège. Pour desserrer le
mécanisme d’inclinaison, faites
tourner le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre. Cela réduira
l’effort nécessaire pour basculer
dans les deux sens. Faites tourner
le bouton jusqu’à ce que vous
obteniez la résistance désirée.
AJUSTE DE LA TENSIÓN EN EL
MECANISMO PARA INCLINAR
EL SILLÓN
Busque debajo del asiento del sillón,
en la parte central del frente y sujete
la perilla negra redonda. Para aflojar el
mecanismo de inclinación, de vuelta a la
perilla en el sentido de las manecillas del
reloj. Esto disminuye el esfuerzo
necesario para moverse hacia atrásy
hacia adelante. Gire la perilla hasta
obtener el nivel de resistencia deseado.
13
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
Repérez la poignée plate sous le
siège, du côté droit. Faites glisser la
poignée vers l'extérieur du fauteuil.
Quand la poignée est dans cette
position, vous pouvez faire basculer
le fauteuil vers l'arrière en vous
appuyant au dossier. Pour verrouiller
ce dernier en position verticale,
asseyez-vous droit et poussez la
poignée vers l'intérieur (vers le
centre du siège).
CÓMO FUNCIONA EL SEGURO
PARA INCLINAR EL SILLÓN
Busque la manija plana en la parte
inferior derecha del sillón. Deslícela
hacia afuera (alejándola del asiento).
Cuando la manija esté en esta
posición, si se inclina hacia atrás, el
sillón también lo hará. Para asegurar
el sillón en posición vertical o recta,
siéntese derecho y empuje la
palanca hacia adentro (hacia el
centro del asiento).
TO OPERATE TILT LOCKOUT
Reach underneath the right side of chair and locate the flat-surfaced
handle. Slide the handle all the way out (away from the seat). When the
handle is in this position, leaning back will cause the chair to tilt
backwards. To lock the chair in the upright or vertical position,
sit upright and push the handle in (towards
center of seat).
Unlock
Déverrouiller
Destrabar
Lock
Verrouiller
Trabar
14
Note: Non-contact areas are upholstered in Fabric.
Remarque : Les zones n'offrant pas de contact bénéficient d'un
rembourrage en Tissu.
Nota: Las áreas sin contacto están tapizadas en Tela.
360˚SWIVEL
360˚Seat swivel.
ROTATION DE
360 DEGRÉS
Rotation du siège de 360 degrés
GIRO DE 360˚
Giro de 360˚del asiento
15
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Limited Three Year Product Warranty
This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal
or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects
in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for three (3) years from the date of
purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable product, free
of charge, any product purchased from it that fails under normal use as a result of such defect. This
warranty does not apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, use other than as
stated in product instructions, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to
defects in materials and workmanship.
Natural variations occurring in wood or other materials will not be considered defects, and SAT
does not warrant the color-fastness or matching of colors, grains, or textures of such materials.
This warranty does not apply to: modifications of the product, attachments to the product not
approved by SAT, and products that were not installed, used, or maintained in accordance with
product instructions and warnings.
This warranty has the following exceptions: Fabrics, foam, veneer finishes and other covering
materials are warranted for six months from date of purchase.
Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. If you do not
have a copy of your store receipt and paid using a check or a major credit card, a copy can be obtained
from Office Depot’s receipt retrieval department at 1-800-721-6592.
If Swinton Avenue Trading, Inc. chooses to provide a refund for such product, it will be fulfilled in the
form of an Office Depot Merchandise card. Claims fulfilled in this manner take approximately 90 days to
process.
SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER
EXPRESSED OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY. OFFICE DEPOT’S SOLE OBLIGATION AND THE
USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR,
REFUND (IN THE FORM OF AN OFFICE DEPOT MERCHANDISE CARD) OR REPLACEMENT AT
SAT’S SOLE DISCRETION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE
RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF
A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY
NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Service Instructions
Please call: 1-800-949-9974 for warranty service.
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantie limitée de trois (3) ans
Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou
domestiques normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit ses produits contre les défauts de
matériel et de main-d'oeuvre (à l'exception de l'usure normale) durant trois (3) ans à compter de la date
d'achat, à l'exception des conditions ci-dessous. SAT, à son gré, remplacera sans frais tout produit
défectueux dans des conditions d'usure normale par un produit comparable. La présente garantie ne
s'applique pas aux dommages causés par le feu, un accident, la négligence, l'usage abusif, le
non-respect des instructions, un nettoyage inapproprié ou autre circonstance non directement
attribuable à des défauts de matériel et de main-d'oeuvre.
Les variations naturelles du bois et des autres matériaux utilisés ne sont pas considérées
comme des défauts, et SAT ne garantit pas les couleurs, les grains et les textures de ces
matériaux. La présente garantie ne s'applique pas aux produits modifiés, aux fixations non
approuvées par SAT et aux produits n'ayant pas été installés, utilisés et entretenus
conformément aux instructions et aux avertissements fournis avec le produit.
Les tissus, la mousse, les placages et les autres matériaux de recouvrement sont garantis
pendant six (6) mois à compter de la date d'achat.
Le reçu d'origine ou une copie est nécessaire pour valider la garantie. Si vous avez payé par chèque
ou carte de crédit, vous pouvez obtenir une copie de reçu auprès de Office Depot en composant le
1-800-721-6592.
Si Swinton Avenue Trading Inc. décide de rembourser le prix d'achat d'un tel produit, le remboursement
sera offert sous forme de carte d'achat Office Depot. Veuillez allouer 90 jours pour le traitement des
réclamations.
CETTE GARANTIE EST FOURNIE EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE. SONT
EXCLUES TOUTES LES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET DE QUALITÉ
SATISFAISANTE. LA SEULE OBLIGATION D'SAT ET VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE CETTE
GARANTIE SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION DU PRODUIT, AU REMBOURSEMENT SOUS FORME
DE CARTE D'ACHAT OFFICE DEPOT OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE
COMPOSANTS À SES FRAIS.
SAT, SES FILIALES, SES COMPAGNIES ASSOCIÉES ET SES SOCIÉTÉS MÈRES NE PEUVENT
ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS OU PARTICULIERS INHÉRENTS
À UNE RÉCLAMATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX MÊME SI LA POSSIBILITÉ D'UN TEL
DOMMAGE A ÉTÉ DÉJÀ ÉTÉ PORTÉE À LA CONNAISSANCE D'SAT.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISANT L'EXCLUSION OU LES
RESTRICTIONS DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU L'EXCLUSION DES DOMMAGES
INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. LA
PRÉSENTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS
POUVEZ DISPOSER D'AUTRES DROITS, LESQUELS PEUVENT VARIER SELON L'ÉTAT OU LA
PROVINCE.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS.
Procédure de réclamation en vertu de la garantie
Pour faire une réclamation, composez le 1 800 949-9974.
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantía limitada de tres años para el producto
Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines
comerciales, personales o domésticos normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que
sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados
de un uso y desgaste normal) durante tres (3) años a partir de la fecha de compra del producto, con
la salvedad de lo dispuesto a continuación. SAT, a su discreción, sustituirá de forma gratuita por un
producto de características similares cualquier producto adquirido que no soporte unas condiciones de
uso normales como consecuencia de dicho defecto. Esta garantía no se aplica a daños causados por
incendio, accidente, negligencia, uso incorrecto o cualquier otro uso no especificado en las
instrucciones del producto, así como a daños causados por una limpieza incorrecta o por otras
circunstancias no atribuibles de forma directa a defectos en los materiales y la fabricación.
Los cambios atribuibles a la propia naturaleza de la madera u otros materiales no se
considerarán defectos y SAT no garantiza la resistencia del color o la coincidencia del color, el
veteado o la textura de dichos materiales. Esta garantía no se aplica a: modificaciones del
producto, accesorios del producto no aprobados por SAT y productos no instalados, utilizados
o mantenidos de acuerdo a las instrucciones y advertencias del producto.
Esta garantía cuenta con las siguientes excepciones: el tejido, la espuma, el acabado de chapa
y el resto de materiales de revestimiento tienen una garantía de seis meses a partir de la fecha
de compra.
Es necesario presentar el recibo (copia u original) como prueba de compra para validar la garantía. Si
no tiene una copia del recibo de la tienda y realizó el pago mediante cheque o tarjeta de crédito, puede
conseguir una copia a través del departamento de recuperación de recibos de Office Depot en el
teléfono 1-800-721-6592.
En el caso de que Swinton Avenue Trading, Inc. decida reembolsar dicho producto, este reembolso se
realizará mediante una tarjeta comercial de Office Depot. Las reclamaciones realizadas a través de
este método se procesarán en aproximadamente 90 días.
ESTA GARANTÍA LIMITADA DE SAT SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, YA SEAN
EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS. QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS DE
ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN O COMERCIABILIDAD. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DE
SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA CONSISTIRÁ EN LA
REPARACIÓN, REEMBOLSO (MEDIANTE UNA TARJETA COMERCIAL DE OFFICE DEPOT) O
SUSTITUCIÓN, SEGÚN ESTIME OPORTUNO ODP Y ASUMIENDO TODOS LOS COSTES, DEL
PRODUCTO O SUS COMPONENTES.
EN NINGÚN CASO SAT, SUS AFILIADOS, SUBSIDIARIOS O EMPRESAS MATRICES SERÁN
RESPONSABLES DE DAÑOS DERIVADOS, ESPECIALES O NO INTENCIONADOS PROCEDENTES
DE UNA RECLAMACIÓN POR UN PRODUCTO DEFECTUOSO, AUNQUE SE HAYA ADVERTIDO A
SAT DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNAS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS DERIVADOS O NO INTENCIONADOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LAS LIMITACIONES MENCIONADAS NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA OTORGA
AL USUARIO DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS; ADEMÁS, ES POSIBLE QUE GOCE DE OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA SÓLO EN EE. UU. Y CANADÁ.
Instrucciones de servicio
Llame al 1-800-949-9974 para obtener más información sobre el servicio de garantía.

This manual suits for next models

1

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Amart Furniture 56219 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture 56219 Assembly instruction

Furniture of America Belleterre CM7518D Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Belleterre CM7518D Assembly instructions

Forte EMLB08 Assembling Instruction

Forte

Forte EMLB08 Assembling Instruction

Lightolier Lytespan 6172 specification

Lightolier

Lightolier Lytespan 6172 specification

Design Within Reach Cove Bed 100083918 manual

Design Within Reach

Design Within Reach Cove Bed 100083918 manual

Svedbergs 70 Assembly instruction

Svedbergs

Svedbergs 70 Assembly instruction

Furniture of America CM3487SC-2PK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3487SC-2PK Assembly instructions

Kohler K-26773-C05 installation instructions

Kohler

Kohler K-26773-C05 installation instructions

ROOMS TO GO ITCO 6505-DR Assembly instructions

ROOMS TO GO

ROOMS TO GO ITCO 6505-DR Assembly instructions

FMD Furniture MEGA 1 Assembly instructions

FMD Furniture

FMD Furniture MEGA 1 Assembly instructions

FURNITUREBOX ROMERA Assembly guide

FURNITUREBOX

FURNITUREBOX ROMERA Assembly guide

Maintal Alcora EB SH46 Assembly instructions

Maintal

Maintal Alcora EB SH46 Assembly instructions

Zenith 9615W Assembly instructions

Zenith

Zenith 9615W Assembly instructions

SAFAVIEH COUTURE Doderick SFV2114 Assembly

SAFAVIEH COUTURE

SAFAVIEH COUTURE Doderick SFV2114 Assembly

Multimo GENIO A 200 Assembly instructions

Multimo

Multimo GENIO A 200 Assembly instructions

Ergo PrimeCables Cab-PC-08164 installation guide

Ergo

Ergo PrimeCables Cab-PC-08164 installation guide

Whittier Wood Furniture 1506RGB Assembly instructions

Whittier Wood Furniture

Whittier Wood Furniture 1506RGB Assembly instructions

Linon 770196BLK01U manual

Linon

Linon 770196BLK01U manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.