manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ambassade
  6. •
  7. Cooker
  8. •
  9. Ambassade CME 420 VTR Configuration guide

Ambassade CME 420 VTR Configuration guide

Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 1 sur 9
«CME 420 VTR »
MANUEL GENERAL
GENERAL MANUAL
ALGEMENE HANDLEIDING
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 2 sur 9
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
CME 420 VTR
SOCIETE INDUSTRIELLE DE
LACANCHE
Tél. :03.80.90.35.00 - Fax : 03.80.84.24.92
Société anonyme au capital de 150.000 €
Adhérent SYNEG
Raccordement électrique
Electric connection
Elektrische aansluiting
FR GB DIMENSIONS NL AFMETINGEN
Dimensions extérieures (L x P x H)
External dimensions (L x W x H )
Uitwendige afmetingen (B x D x H)
400 x 650 x 900
PoidsBrut/Gross weight / Brutogewicht 39 kg
Poids Net / Net weight /Nettogewicht 36 kg
Colisage
Packaging
Verpackking
Carton-palette bois
Carton-wooden palette
Karton-houden palet
FR NL CONSTRUCTION NL KONSTRUKTIE
Carosserie / Body / Karosserie Acier inoxydable/ Stainless Steel / RVS
Table / Cooking surface /Kooktafel Acier / Steel / Staal Z7CN 18.10
Placard / Cupboard / Kast Acier / Steel / Staal Z7CN 18.10
Façade / Front / Voorkant Acier / Steel / Staal Z8C17
Arrière / Behind / Achterkant Aluzinc AZ 150
FR GB DIRECTIVES
NL INSTRUKTIES
Basse Tension / Low Voltage /
Zwakstroom 2006/95/CEE
CEM 2004/108/CEE
650
900
420
415
532
400
300
336
A
150 (175)
650
Fig. 1
200
1020
50
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 3 sur 9
FR OPTIONS GB OPTIONS NL OPTIES
Porte / Door / Deur - Echelles / Laders / Ladders
FR DONNEES TECHNIQUES GB TECHNICAL DATAS
NL TECHNISCHE GEGEVENS
PLAQUES ELECTRIQUES / ELECTRIC HOTPLATES / ELEKTRISCHES KOOKPLATEN
Nombre / Number / Aantal 2
RV1 Ø 210 2100 W
RV2 Ø 210 1000 / 2100 W
ALIMENTATION / SUPPLY / VOEDING
230 V 1N~ 50 Hz + T / 400 V 3N~50 Hz + T
RACCORDEMENT ELECTRIQUE / ELECTRIC CONNECTION / ELECTRISCHE
AANSLUITING
Sur bornier au dos de l’appareil / On terminal block at the rear of the appliance / Op klemmblok aan de achterkant van
het apparaat.
CME
420VT
R
RV1
RV2
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 4 sur 9
«CME 420 VTR »
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLER’S MANUAL
INSTALLATIEHANDLEIDING
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
FR L’installation doit se faire selon les règles de l’art conformément aux instructions contenues dans cette
notice et les règlements en vigueur dans le pays d’installation.
Ce manuel sera remis à l’utilisateur après installation.
GB Appliances must be installed in a workmanlike manner in accordance with the instructions in this manual
and locally applicable regulations.
This manual will be handed over to the user after installation.
NL De apparaten moeten volgens de in het betreffende land geldende wetten en voorschriften worden
geïnstalleerd, met strikte inachtneming van de instrukties uit deze handleiding.
Deze handleiding moet na het installeren aan de gebruiker overhandigd worden
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 5 sur 9
 Implantation / Siting / Plaatsing
FR Installer impérativement sous une hotte d’extraction. Si cet appareil doit être mis en place près d’un mur,
d’une cloison, d’un meuble, de bordures décoratives. Il est recommandé que ceux -ci soient faits d’un matériau non
combustible. Si ce n’est pas le cas, ils doivent être recouverts d’un matériau approprié, bon isolant thermique non
combustible. Une attention toute spéciale étant accordée aux réglementations de prévention des incendies.
GB Must be installed under an extractor hood. Do not install this unit near combustible walls, partitions, pieces of
furniture or decorative material unless these are covered with adequate thermal insulation of the noncombustible type.
Making sure the resulting installation meets local fire regulations.
NL Moet verplicht onder een afzuigkap worden geplaatst. Dit kooktoestel mag uitsluitend in de nabijheid van
brandbare muren, scheidingswanden, keukenmeubels, sier- of ander materialen worden geplaatst wanneer deze bedekt
dan wel overtrokken zijn met brandwerend isolatiemateriaal. De aldus ontstane installatie dient te voldoen aan de
plaatselijke voorschriften t.a.v. brandveiligheid.
FR Avant toute utilisation, il est impératif d’enlever toute les protections plastiques intérieures et extérieures sous
peine de dommages irréversibles aux parois aciers.
GB Before use, it is mandatory to remove all the internal and external plastic packing pieces, failure to do so will
cause irreversible damage to the steel walls.
NL Voor elk gebruik moeten alle plastic beschermonderdelen aan binnen- en buitenkant verwijderd worden, omdat
anders de stalen wanden onherstelbaar beschadigd raken.
FR ATTENTION - Utiliser un câble souple normalisé (245 IEC 57 ou 245 IEC 66 ou toutes autres natures de câble
présentant les mêmes caractéristiques). Si cet appareil est relié de façon permanente à une canalisation électrique fixe,
cette canalisation devra posséder une protection adaptée aux courants de fuite. Si cet appareil est raccordé par un câble
muni d’une fiche de prise de courant, cette prise devra être accessible en permanence.
GB DANGER - Cable insulation must be type 245 IEC 57 or 245 IEC 66. If this unit is permanently connected to a
fixed electrical cable, the cable should be equipped with a fault leak protector. If this unit is connected to a wall outlet,
the outlet should be permanently.
NL WAARSCHUWING -Gebruik een genormaliseerd sner (245 IEC 57 of 245 IEC 66 of een ander type kabel met
equivalente specificatic). Indien dit apparaat aangesloten is op een vaste elektrische leiding dan dient deze leiding met
een aardlekbeveiliging te zijn uitgevoerd. Indien dit apparaat is aangesloten op een wandcontactdoos, dan dient deze
permanent toegankelijk te zijn.

Avant
raccordement,
vérifier :
Before connection,
check that the
Voor het
aansluiten eerst
controleren
FR Que la tension électrique du réseau est compatible avec la tension et puissance de
l’appareil (plaquette signalétique Afig. 1).
Que l’installation fixe de l’utilisateur comporte un dispositif à coupure omnipolaire ayant
une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
GB Mains voltage is compatible with the appliance’s rated voltage and thermal output
(rating plate Afig. 1).
Customer’s installation includes an all pole switch with contact separation of at least 3 mm.
NL Of de netspanning overeenkomt met de spanning en het vermogen van het apparaat
(zie konstruktie Afig. 1).
Of de elektrische installatie van de gebruiker voorzien is van een omnipolaire
stroomonderbreker met minimale contactopeningsafstand van 3 mm.
Raccordement
Connection
Aansluiten
FR Il y a danger à mettre l’appareil en service sans relier sa masse à la terre.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents consécutifs à une mise à la terre inexistante ou
incorrecte
GB It is hazardous to put the appliance into service without connecting it to earth.
No liability can be accepted for accidents resulting from non-compliance with this requirement or incorrect earthing
NL Het is gevaarlijk dit apparaat in bedrijf te stellen zonder het eerst op de massa te hebben
aangesloten.
Wij wijzen elke aansprakelijkheid af bij ongevallen die veroorzaakt worden door afwezige of onjuiste aarding.
FR Déposer les vis maintenant le capot arrière rep. A (fig. 2). Raccorder au bornier B
suivant figures 2 & 3. Fixer le câble au moyen du serre câble rep. C (fig. 2).
GB Remove the screws that secure the rear cover, item A (fig. 2). Connect to terminal block
Bin accordance with Figures 2 & 3. Secure the cable by means of cable clamp, item C(fig. 2).
NL Verwijder de bevestigingsschroeven van achterpaneel A (fig. 2). Aansluiten op
klemblok Bvolgens figuur 2 & 3. Bevestig de kabel met behulp van kabelklem C(fig. 2).
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 6 sur 9
Fig. 4
A
FR Raccorder la borne
d’équipotentialité A(fig. 4).
GB Connect the equipotential bonding
Aterminal (Figure 4).
NL Sluit de equipotentiaalklem A
aan (fig. 4).
Fig. 2
Fig. 2
A
B
C Fi
g
. 3
1
12
23 4 5
230 V 3~ 50 Hz
L2L1 L3
400 V 3N~ 50 Hz
1
12
23 4 5
L1 N
L2L3
Fig. 3
SCHEMAS ELECTRIQUES / ELECTRIC CIRCUIT DIAGRAMMES /
ELEKTRISCHE SCHEMAS
Voir tableau annexe 2 - See Table in Appendix 2 - Zie tabel bijlage 2.
INTERVENTIONS - REPARATIES - INTERVENTIES
FR Toute intervention ou dépannage sur un appareil doit être effectuée par un installateur qualifié.
GB All work on or repair of an appliance must be carried out by a qualified installer.
NL Alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan deze apparaten moeten worden uitgevoerd door een
gekwalificeerde installateur.
H
P3 P1 P2
21345
SB
2S
P1 H
RV1
31
4
H
LE
H
RV2
24
4A
P1 P2 S2
4A 4 2
S
S
N
2
N
1
L3
L2L1 X1
CME420VTR
38221
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 7 sur 9
« CME 420 VTR »
MANUEL D’UTILISATION
USER’S MANUAL
BEDIENINGSHANDLEIDING
AMBASSADE
DE BOURGOGNE
FR Cet appareil est à usage professionnel et doit être utilisé par des personnels qualifiés. Il doit être installé
conformément aux réglementations et normes en vigueur dans un local suffisamment aéré.
Tout changement de tension, autre que celui pour lequel il est réglé, doit être réalisé par un installateur qualifié.
GARANTIE. La garantie est portée sur le contrat de vente. Pour toute intervention de garantie, s’adresser à un
revendeur agréé. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une mauvaise installation, utilisation ou
d’un mauvais entretien.
GB This appliance is intended for professional use and must be used by qualified persons. It must be installed in
accordance with the applicable regulations and standards in an adequately ventilated room.
Any changeover to a voltage other than that for which the appliance is set up must be carried out by a qualified
installer.
WARRANTY. The warranty is stated on the sales contract. Please contact your approved Dealer if any work has to
be carried out under warranty. This warranty excludes damage resulting from incorrect installation, improper use or
inadequate servicing.
NL Dit apparaat is bestemd voor professionele toepassingen en mag alleen worden gebruikt door gekwalificeerd
personeel. Het apparaat moet in een goed geventileerde ruimte en volgens de geldende wetten en voorschriften
worden geïnstalleerd.
Het omschakelen naar een andere spanning dan die waarvoor het apparaat oorspronkelijk werd ingesteld mag alleen
worden uitgevoerd door een gekwalificeerde installateur.
GARANTIE. De garantie wordt aangetekend op het verkoopcontract. Voor alle reparaties onder garantie dient u zich
te wenden tot een erkende dealer. Beschadigingen ten gevolge van verkeerde installatie, verkeerd gebruik en verkeerd
onderhoud vallen niet onder de garantie.
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 8 sur 9
TABLE ELECTRIQUE / ELECTRIC HOB / ELEKTRISCHE KOOKPLAAT
Mise en service / Use / Aanzetten (fig. 5) :
FR - RV1 : Commencer la cuisson en position 6 (selon la quantité), puis réduire l’allure selon le type de cuisson
désirée.
- Foyers RV2 : Positionner le doseur sur la position 10, lorsque l’élément rayonne, revenir sur la position
désirée. Pour obtenir la puissance totale du foyer double circuit, positionner la manette sur la position MAX.
Nota : - Le voyant Cindique la mise sous tension de l’appareil.
- Le voyant Ds’allume lorsque l’élément sélectionné est sous tension.
GB - RV1 : Start cooking at position 6 (unless quantity requires a dufferent position), then set back as the
function of cooking requires.
- Double circuit ovens RV2 : Set thermostat to 10 and back to its original position when the elemente has
begun to radiate; set to MAX for full capacity.
Note : - Signal lamp Clights when the unit is connected to the mains..
- Signal lamp Dlights when the element selected is switched on..
NL - RV1 : Begin op stand 6 (tenzij de te bereiden hoeveelheid anders vereist) en schakel vervolgens in de
vereiste stand terug.
- Dubblecircuitovens RV2 (CME 420 VTR) : Zet de thermostaat op 10 en pas terug in de oorspronkelijke
stand wanneer het element straalt. Instellen op MAX vor vol vermogen..
N.B : - Signaallamp Cbrandt wanneer de eenheid opt het net is aangesloten.
- Signaallamp Dbrandt wanneer
IMPORTANT / BELANGRIJK
Conseils d’utilisation / Useful hint / Gebruikstips :
FR Utiliser des récipients à fond légèrement concave, sans fond rugueux, afin d’éviter les rayures sur la plaque. Ne
placer pas ou ne laisser pas un récipient émaillé ou aluminium vide, sur une zone chauffante. De même ne placer pas
de produits emballés sous aluminium directement sur la table; cela risquerait d’endommager définitivement votre
appareil. Eviter les projections de sucre et les débordements de sirop, les enlever immédiatement, car il peuvent être à
l’origine de minuscules éclats.
Adapter la taille du récipient au besoin réel. Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou légèrement supérieur à
celui de la sérigraphie de la plaque. Ne jamais fournir plus de puissance que celle qui peut être absorbée par les
aliments: trop de chaleur entraîne des pertes d’eau, de graisse et des déperditions d’énergie.
GB Use utensils having a slightly concave smooth base in order to avoid scratching the hotplate. Never place or
leave an empty enamelled or aluminium utensil on a heat source. Similarly, do not place products wrapped in
aluminium foil directly on the hob as this can cause permanent damage to your appliance. Avoid spilling sugar or
syrup splashes, remove them immediately because they can cause small chip marks.
Make sure the size of the utensil is appropriate for your requirements. The diameter of the utensil base must be the
same or slightly greater than that of the screen printing on the hotplate. Never apply more heat than can be absorbed
by the food: too much heat causes loss of water, grease and wastes energy.
NL Gebruik pannen of schalen met een niet ruwe, licht holle bodem om krasvorming op de plaat te voorkomen.
Nooit een lege emaille of aluminium pan of schaal op de warme kookzone plaatsen of laten staan. Nooit in aluminium
verpakte produkten direkt op de kooktafel plaatsen. Dit kan uw apparaat definitief beschadigen. Vermijd morsen van
suiker en overkoken van stroop. Zonodig onmiddellijk verwijderen (gevaar voor afsplintering).
De maat van de pan of schaal moet op de hoeveelheid voedsel zijn afgestemd. De diameter van de panbodem moet
gelijk zijn aan, of iets groter dan de diameter van de kookzone. Nooit meer vermogen toepassen dan de gerechten
kunnen absorberen: te veel hitte veroorzaakt water- en vetverlies en energieverspilling.
C
Fig. 5
D
D
RV1
RV2
CME
420VT
R
Date de mise à jour : 26/11/2003 - FT 0046 - Révision 03 - FR / GB / NL Page 9 sur 9
NETTOYAGE / CLEANING / REINIGING
FR DANGER - CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE NETTOYE AUX MOYENS DE JETS D’EAU
SOUS PRESSION OU SUBIR D’IMPORTANTES PROJECTIONS D’EAU. AVANT TOUTES
OPERATIONS DE NETTOYAGE, S’ASURER DE LA MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL.
GB DANGER- NEVER USE PRESSURISED WATER JETS TO CLEAN THIS APPLIANCE OR
EXPOSE IT TO SPLASHING WATER. BEFORE ANY CLEANING OPERATION CHECK THAT THE
APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM THE SUPPLY
NL BELANGRIJK- DIT APPARAAT MAG NIET WORDEN GEREINIGD MET HOGEDRUK-
WATERSTRALEN NOCH WORDEN BLOOTGESTELD AAN GROTE HOEVEELHEDEN OPSPATTEND
WATER. VOORDAT MET HET SCHOONMAKEN WORDT BEGONNEN MOET HET APPARAAT
EERST WORDEN UITGESCHAKELD EN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT WORDEN
GETROKKEN.
FOYERS RADIANTS / RADIANT HOTPLATES / STRALINGSELEMENTEN
FR En cas de débordements de sirop de sucre, laisser l’élément en position 1, et, à l’aide d’un racloir à lame de
rasoir (par exemple CERA Quick ®, enlever IMMEDIATEMENT le reste du dépôt brûlé. Les plaques doivent
TOUJOURS être maintenues bien sèches. Essuyer vos ustensiles avant de les poser sur les plaques. Les traces
calcaires seront éliminées par du vinaigre d’alcool blanc. Recouvrer les taches à l’aide d’un chiffon imprégné, laisser
reposer pendant 1/2 h. Ensuite rincer et sécher soigneusement.
Les traces métalliques ou dépôts superficiels, qui résistent au nettoyage normal indiqués ci-dessus, peuvent être
éliminés en utilisant un produit liquide de nettoyage des récipients inox (par exemple ZIP Inox crème ®, PPZ Inox
®...).
GB In the event of spillage of sugary syrups, leave the heating element set to position 1 and use a scraper that has
a very sharp blade (e.g. CERA Quick ®) to remove the burnt deposit residue IMMEDIATELY. Hotplates must
ALWAYS be kept dry. Wipe your utensils before placing them on the hotplates. Limescale can be removed by using
white wine vinegar. Cover the marks with a cloth soaked in wine vinegar and leave for 1/2 h before carefully rinsing
and drying.
Marks made by metal or superficial deposits which remain after the standard cleaning described above can be
removed by using a liquid product for cleaning stainless steel utensils (e.g. cream stainless steel ZIP ®, stainless steel
PPZ ®, etc.).
NL Bij overkoken van suikerstroop het element op stand 1 zetten, en met behulp van een scheermeskrabbertje
(bijvoorbeeld CERA Quick ®), ONMIDDELIJK de verbrande suikerresten verwijderen. De platen moeten ALTIJD
goed droog gehouden worden. Veeg uw pannen af voordat u ze op de platen zet. Kalkaanslag kan worden verwijderd
met witte alcoholazijn. Bedek de vlekken met een geïmpregneerde doek en laat een half uur inwerken. Daarna grondig
schoonspoelen en drogen.
Metaalaanslag of oppervlakkige aanslag die er niet afgaat met bovenstaande reinigingsmethode, kan worden
verwijderd met een vloeibaar reinigingsmiddel voor roestvrijstalen oppervlakken (bijvoorbeeld ZIP Inoxydable crème
®, PPZ Inoxydable ®...).
FR IMPORTANT : Ne faites JAMAIS chauffer à vide et n’interposer aucun produit ou matériau entre la plaque
et le récipient. Il en va de la durée de vie des éléments chauffants.
GB IMPORTANT : NEVER operate the hotplates without anything on hem or place any product or material
between the hotplate and the utensil. This will reduce the service life of the heating elements.
NL BELANGRIJK : NOOIT de platen leeg laten verwarmen of enig tussenstuk of tussenmateriaal tussen de
plaat en de pan of schaal plaatsen. Dit verkort de levensduur van de elementen.
Carrosserie / Body panels / Omkasting
FR Vous pouvez utiliser des produits spécifiques à inoxydable (par exemple SUMAINOX ®, JONHSON
INOXYDABLE ®, PPZ INOXYDABLE ®), jamais de produits abrasifs.
GB You can use special-purpose products for stainless steel (e.g. SUMAINOX ®, JOHNSON STAINLESS
STEEL ®, PPZ STAINLESS STEEL ®). Never use abrasive products.
NL U kunt speciale roestvrijstaal reinigingsprodukten gebruiken (bijvoorbeeld SUMAINOX ®, JONSHON
INOXYDABLE ®, PPZ INOXYDABLE ®), maar gebruik nooit schurende middelen.
FR ATTENTION : Il est formellement déconseillé de nettoyer cet appareil à l'aide de produits chlorés.
GB CAUTION : Use NO chlorinated cleasers to clean this unit.
NL WAARSCHUWING : Gebruik GEEN chloorhoudende middelen om deze appareten te reinigen.

Popular Cooker manuals by other brands

Aurora AU 4470 instructions

Aurora

Aurora AU 4470 instructions

Falcon Classic 110 Dual Fuel Instructions for use and installation

Falcon

Falcon Classic 110 Dual Fuel Instructions for use and installation

AEG IAE64881FB user manual

AEG

AEG IAE64881FB user manual

Bosch HGJ1A8Q59M instruction manual

Bosch

Bosch HGJ1A8Q59M instruction manual

Aztech AID1630 user manual

Aztech

Aztech AID1630 user manual

Toshiba IC-R19RH user manual

Toshiba

Toshiba IC-R19RH user manual

Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S operating instructions

Hotpoint Ariston

Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA S operating instructions

Amica ACHE 9335 E instruction manual

Amica

Amica ACHE 9335 E instruction manual

Cornell CCC-E2000 user manual

Cornell

Cornell CCC-E2000 user manual

Zanussi ZCG563FW manual

Zanussi

Zanussi ZCG563FW manual

Smeg C6GMX instruction manual

Smeg

Smeg C6GMX instruction manual

AIRLUX GlemGas XCE630AE parts manual

AIRLUX

AIRLUX GlemGas XCE630AE parts manual

AEG CKB6540ACM user manual

AEG

AEG CKB6540ACM user manual

Bertazzoni PRO304INMXE user guide

Bertazzoni

Bertazzoni PRO304INMXE user guide

Rizzoli M Range instructions

Rizzoli

Rizzoli M Range instructions

emerio IP-111233.2 instruction manual

emerio

emerio IP-111233.2 instruction manual

Hotpoint CH50GCIK Instructions for installation and use

Hotpoint

Hotpoint CH50GCIK Instructions for installation and use

Amane Studio Kirapika Solar Cooker Series Do-It-Yourself Manual

Amane Studio

Amane Studio Kirapika Solar Cooker Series Do-It-Yourself Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.