
2) Place the seat 2upside down on a stable surface, put the
frame 1over it, center and screw with screws A.
Placer le siège 2à l’envers sur une surface stable, mettre la
base 1par dessus, centrer et visser à l’aide des vis A .
1) Insert glides Dunder frame 1. In order
to protect certain floor coverings, we suggest
you to use self-adhesive felts under legs.
Insérer les glisseurs Dsous la base 1. Afin
de protéger certains revêtement de plancher,
nous suggérons d’utiliser des feutres auto-
collants sous les pattes.
3) Place the wood backrest 3in front of the frame 1, align the
holes, insert the Tnut Cin front of the holes of the wood backrest
3 and screw-on lightly, to the rear, with bolts B.
Placer le dossier de bois 3devant la base 1,aligner les trous,
insérer les écrous connecteurs Cdans les trous du dossier de
bois 3et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide des boulons B.
4) Tighten firmly all bolts B .
Visser fermement tous les boulons B.
3) Place the wood backrest 4in front of the frame 1, align
the holes, insert the Tnuts Cin front of the holes of the wood
backrest 4and screw-on lightly, to the rear, with bolts B .
Repeat for the wood backrests 5and 6.
Placer le dossier de bois 4devant la base 1,aligner les
trous, insérer les écrous connecteurs Cdans les trous du
dossier de bois 4et visser légèrement, à l’arrière, à l’aide
des boulons B . Répéter pour les dossiers de bois 5et 6.
4) Tighten firmly all bolts B .
Visser fermement tous les boulons B.
2
30223 / 31263 / 31663 / 40323
30268
30223 / 40323
Due to their height, barstools must be used with caution to prevent falls and injuries. Children
should not be left unsupervised sitting on stools or near stools.Periodically inspect your stool/
chair and tighten all screws, nuts and bolts. If the seat can no longer be screwed tightly to the
stool/chair base or if you find a broken weld or a bent leg, stop using your stool/chair and
contact Amisco customer service.Failure to follow the basic safety and maintenance instruc-
tions listed here may cause product damage or injuries.
Étant donnée leur hauteur, les tabourets doivent être utilisées avec précaution, pour prévenir
des chutes et des blessures. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou
près des tabourets. Inspectez périodiquement votre tabouret/chaise et resserrer les vis, écrous
et boulons. Si le siège ne peut plus être vissé fermement à la base du tabouret/chaise ou si
vous trouvez une soudure brisée ou une patte croche, cessez d’utiliser votre tabouret/chaise et
appelez le service à la clientèle d’Amisco. Le non respect des quelques règles de sécurité et de
maintenance énumérées ici peut occasionner des dommages aux produits ou des blessures.
WARNINGWARNING
WARNINGWARNING
WARNING SAFETY INSTRSAFETY INSTR
SAFETY INSTRSAFETY INSTR
SAFETY INSTRUCTIONSUCTIONS
UCTIONSUCTIONS
UCTIONS
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDEMISE EN GARDE
MISE EN GARDE INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉUCTIONS DE SÉCURITÉ
UCTIONS DE SÉCURITÉ
!
The model illustrated may differ from the model bought. The assembly method remains the same.
Le modèle illustré peut être différent du modèle acheté. La méthode d’assemblage demeure la même.