Andre Belfort AB-7310 Calendrier User manual

André Belfort is a brand owned by Chronos Manufactures S.A.
CHRONOS
MANUFACTURES


Bedienungsanleitung / Internationale Garantie
Instruction Manual / International Guarantee
Mode d‘emploi / Garantie internationale
Istruzioni per l‘uso / Garanzia internazionale
Manual de instrucciones / Garantía internacional
Gebruiksaanwijzing / Internationale garantie
Instrukcja obsługi / Międzynarodowa gwarancja
Инструкция по использованию / международная гарантия

André Belfort bedankt sich, dass Sie sich für ein Modell aus unse-
rer Kollektion entschieden haben. Sie haben eine Uhr erworben, die
Eleganz mit technischer Rafnesse kombiniert. Für eine langjährige,
einwandfreie und präzise Funktion Ihrer Uhr sollten Sie die folgenden
Anweisungen befolgen:
Eine Automatik-Uhr muss vor dem ersten Tragen mindestens 30-40
Mal mit der Krone aufgezogen werden. Danach wird sie durch die Ak-
tivitäten am Tag gewöhnlich ausreichend aufgezogen, um über Nacht
weiterzulaufen. Sollten Ihre normalen täglichen Aktivitäten nicht
ausreichen, muss die Uhr unter Umständen gelegentlich zusätzlich
manuell aufgezogen werden. Damit die Uhr richtig funktioniert, soll-
ten Sie Ihre Uhr täglich mindestens 12 Stunden lang tragen. Unter
normalen Gebrauchsbedingungen beträgt die Präzisionsabweichung
einer Automatikuhr im Vergleich zu einer Eichuhr +/- 30 Sekunden
pro Tag.
Bringen Sie Ihre Uhr nicht in die Reichweite von Magnetfeldern (Ra-
diowecker, Fernseher, Haartrockner, Induktionsapparate usw.) und
setzen Sie Ihre Uhr keinen Hitzequellen aus.
Bedienungsanleitung
Modell: AB - 7310 Calendrier
Automatik Werk, Kaliber ETK 5602, 20 Steine
DE

Lösen Sie die Verschraubung der Krone, indem Sie diese gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.Ziehen sie die Uhr auf, indem Sie die Krone ca. 30 bis 40
Male im Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie nun die Krone vorsichtig in Posi-
tion 2 heraus und stellen Sie die Uhrzeit auf 7 Uhr ein. Nun können Sie mit
dem Drücker A den Tag einstellen. Mit dem Drücker B stellen Sie den Monat
ein. Bringen Sie die Krone in Position 1 und stellen Sie das Datum, indem sie
die Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bringen Sie die Krone in Position
2 und stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein, indem Sie die Krone im Uhr-
zeigersinn drehen. Danach die Krone wieder reindrücken und verschrauben.
Das Datum / Monat muss am Monatsende manuell umgestellt werden.
Achtung! Stellen Sie das Datum, den Monat und/oder den Tag niemals
zwischen 8 Uhr abends und 4 Uhr morgens ein, da der Datumswech-
selmechanismus dann aktiv ist und ein äußerer Eingriff das Werk be-
schädigen könnte! Wenn es erforderlich ist, das Datum in diesem Zeit-
abschnitt einzustellen, stellen Sie zuerst eine Uhrzeit außerhalb dieses
Zeitabschnitts ein, dann stellen Sie das Datum ein, und zuletzt stellen
Sie wieder die richtige Uhrzeit ein. Bitte betätigen Sie die Drücker Ihrer
Uhr stets langsam und sorgfältig, um Schäden am Mechanismus zu ver-
meiden. Wir empfehlen Ihnen eine Revision bei Ablauf Ihrer Garantie
durchzuführen, um die Langlebigkeit Ihrer Uhr zu gewährleisten. Diese
sollte optimalerweise einmal jährlich durchgeführt werden, um allge-
meinem Verschleiß entgegenzuwirken und auch die Wasserdichtigkeit
Ihrer Uhr aufrecht zu erhalten.
DE

Diese Uhr wurde von hochqualizierten Uhrmachern mit der größten
Sorgfalt hergestellt und strengsten Qualitätskontrollen unterworfen.
Die Garantie hat eine Gültigkeit von zwei Jahren ab Kaufdatum.
Während der Garantiedauer erfolgt die kostenlose Reparatur einer
mangelhaften Uhr, bzw. wird die Uhr durch ein gleichwertiges Modell
ersetzt, falls eine Reparatur nicht möglich sein sollte. Dazu ist das
entsprechende Echtheitszertikat und die Rechnung vorzulegen.
Diese Garantie erstreckt sich weder auf das Uhrenglas, noch auf das
Band, noch auf Batterien, noch auf Schäden, die durch eine unsach-
gemässe Behandlung (z.B. heftige Stöße, extreme Temperaturen
oder starke Magnetfelder) hervorgerufen wurden. Sämtliche Defekte,
welche durch einen Eingriff von nicht durch André Belfort autorisier-
te Personen hervorgerufen wurden, sind ebenfalls nicht durch diese
Garantie abgedeckt.
Sollten Sie für Ihre Uhr Ersatzteile oder Wartungsdienste benötigen,
die nicht von den Bedingungen der Garantie gedeckt sind, wird Ihnen
ein schriftlicher Kostenvoranschlag geschickt, den Sie genehmigen
und bezahlen müssen, bevor der Dienst unternommen wird. Die Ga-
rantie hat Gültigkeit sowohl beim Wiederverkäufer als auch bei zuge-
lassenen Reparaturstellen.
Internationale Garantie
DE

3 ATM
Beständigkeit gegen unbeabsichtigte Wasserein-
wirkung, z.B. Regentropfen.
Hinweise zum Tragen der Uhr DE
5 ATM
Beständigkeit gegen Berührung mit Wasser, z.B.
Abwaschen, Küchenarbeit, mit Ausnahme von
Duschen.
10 ATM
Für jede Wassersportart einschließlich, Tauch-
sport in geringer Wassertiefe geeignet.
20 ATM
Für jede Wassersportart einschließlich Tauch-
sport in jeder Wassertiefe geeignet.

André Belfort thanks you for selecting a watch piece from his collec-
tion. You have acquired a time measuring instrument that combines
elegance with rened technology. To ensure that your chronograph
operates with perfect precision for many years to come, we advise
you to pay very careful attention to the advice provided hereafter:
An automatic watch must be wound with the crown at least 30 or 40
times before you wear it. After that, your daily activity should wind
the watch sufciently to keep it running at night when it is not being
worn. If your normal daily activity is not sufcient, occasional supple-
mentary manual winding may be necessary. To operate correctly, the
watch must be worn at least 12 hours a day. Under normal conditions,
an automatic watch has a margin for accuracy of +/- 30 seconds per
day, compared to a reference watch.
Keep the watch away from electro-magnetic elds (e.g. radio-alarm
clocks, TV sets, hair-dryers or any induction instruments) and keep it
away from all sources of heat.
Instructions for use
Model: AB - 7310 Calendrier
Automatic mouvement, Calibre ETK 5602, 20 jewels
EN

Unscrew the crown by turning it counter-clockwise. Wind up the watch by
turning the crown clockwise between 30 and 40 times. Pull the crown ca-
refully to position 2 and set the watch to 7 o’clock. You may set the current
day with button A. With button B you may set the month. Push the crown
carefully to position 1 and set the date by turning the crown counter-clock-
wise. Pull the crown carefully to position 2 again and set the current time
by turning the crown clockwise. When nished push the crown carefully
back in to place and bolt it by turning it clockwise. The date/month must be
set manually at the end of the month.
Important! Never set the date and/or the day between 8 pm and 4
am. The date changing mechanism is active in this period and any
exterior intervention can damage the movement. If it is necessary
to set the date during that time period, rst change the time to any
time outside it, set the date and then reset the correct time. Please
press the button on your watch slowly and carefully to avoid dama-
ging the mechanism. When the warranty of your watch expires, we
recommend you to send it in for a revision to ensure its longevity. A
revision should optimally be conducted once a year to counteract
general wearout and to maintain the water-resistance of your watch.
EN

This watch has been made with great care by highly qualied
watchmakers and has been subjected to rigid inspection standards.
The guarantee shall remain valid for two years subsequent to the
date of purchase.
Within this time period defective watches shall be repaired or in case
that repair should be impossible replaced by an equivalent model
upon presentation of a duly completed Certicate of Authenticity and
your invoice.
The provisions of this warranty do not extend to the crystal nor strap
nor batteries nor to damages attributable to a result of improper use
(e.g. violent shocks, extreme temperatures or strong magnetic elds).
Handling by individuals not authorized by André Belfort also voids
this warranty.
Should your watch require parts or service not covered under the
terms of your warranty, a written estimate will be sent for your appro-
val and payment before the work is undertaken.The guarantee shall
be honoured by retailers and Authorised Service Centres.
International Warranty
EN

3 ATM
Resistant to accidental contacts with water, such
as rainwater splash.
Precautions and useful information EN
5 ATM
Resistant to contacts with water, activities such
as washing up and kitchen work, with the excep-
tion of showers.
10 ATM
Resistant to all water sports, including shallow
diving.
20 ATM
Resistant even for diving with use of oxygen
bottles.

André Belfort vous remercie d‘avoir fait le choix d‘un modèle de sa
collection. Vous avez ainsi acquis une montre qui combine l‘élégance
et le rafnement technique. An d‘atteindre un fonctionnement dura-
ble, irréprochable et précis de votre montre, il est conseillé de suivre
les instructions suivantes:
Avant de porter votre montre automatique, pour la premíere fois re-
monter la en tournant la couronne au moins 30 à 40 fois. Ensuite, au
l de la journée, le mouvement de votre poignet suft normalement à
garantir aussi le fonctionnement la nuit. Si ces activités quotidiennes
ne sont pas sufsantes, il est recommandé occasionnellement de la
remonter manuellement. Pour assurer un fonctionnement correct, il
faut porter la montre au moins 12 heures par jour. Dans des condi-
tions normales d‘utilisation, l‘écart de précision d‘une montre auto-
matique est de +/- 30 secondes par jour par rapport à une montre
étalon.
La montre ne doit être ni approchée de la périphérie de champs ma-
gnétiques (radio-réveil, téléviseur, sèche-cheveux, appareil à induc-
tions, etc...), ni exposée à des sources de chaleur.
Mode d‘emploi
Modèle: AB - 7310 Calendrier
Mouvement automatique, Calibre ETK 5602, 20 pierres
FR

Débloquer le vissage de la couronne en tournant celle-ci dans le sens inverse
de fonctionnement. Remonter la montre en tournant la couronne 30 à 40 fois
dans le sens horaire. . Tirer la couronne avec précaution sur position 2 et
régler sur 7 heures. Régler ensuite le jour à l‘aide du poussoir A. Le poussoir
B sert à régler le mois. Mettre la couronne en position 1 et régler la date, en
tournant la couronne dans le sens inverse de fonctionnement des aiguilles.
Tirer la couronne avec précaution sur position 2. Le réglage de votre montre
à l‘heure actuelle peut enn se faire en tournant le remontoir dans le sens
horaire. Ensuite renfoncer la couronne et revisser. A la n du mois, il faut
changer la date et le mois manuellement.
Important! Ne jamais régler le mois ou le jour entre 8 heures du soir et
4 heures du matin, car le mécanisme de changement d‘heure est alors
activé et une intervention externe pourrait endommager le mouvement.
S’il est nécessaire de régler la date pendant cette période, passez
d’abord à une autre période de la journée, ajustez la date, puis revenez
à l’heure correcte. Veillez à toujours appuyez sur le bouton de votre
montre lentement et avec précaution, an d‘éviter que le mécanisme ne
soit endommagé. Nous vous recommandons de procéder à une révision
avant la n de la garantie de votre montre, an de lui assurer une longue
vie. Cela devrait être effectué au mieux une fois par an, an d‘éviter tou-
te usure et de maintenir l‘étanchéité à l‘eau de votre montre.
FR

Cette montre a été fabriquée avec le plus grand soin par des hor-
logers qualiés et a été soumise aux contrôles de qualité les plus
séveres. La garantie est valable deux ans à partir de la date d‘achat.
Durant la période de garantie, la montre défectueuse sera réparée
gratuitement ou, si la réparation est impossible, elle sera remplacée
par un modèle équivalent sur présentation du Certicat d‘Authenticité
correspondant dûment rempli et la facture.
Les effets de cette garantie ne s‘ étendent ni au verre, ni au bracelet,
ni aux piles, ni aux dommages causés par un usage non conforme
(tel que chocs violents, températures extrêmes ou champs magné-
tiques puissants). Tout entretien ou réparation effectué par des per-
sonnes non autorisées par André Belfort a également pour consé-
quence l‘exclusion de la garantie.
Pour toutes pièces ou services nécessaires et non couverts par la
garantie, un devis écrit est établi par votre point de vente dépositaire
agréé et vous est comuniqué pour acceptation avant le début des
interventions. La garantie est valable aussi bien auprès du revendeur
qu‘auprès des centres d‘après vente autorisés.
Garantie internationale
FR

3 ATM
Résistant à des contacts accidentels avec
l´eau, par exemple des éclaboussures de pluie.
Precautions d´utilisation et
informations utiles
FR
5 ATM
Résistant à des contacts avec l´eau, par
exemple des lavages et des travails en cuisine,
exception faite pour la douche.
10 ATM
Résistant à tous les sports y compris à la
plongée, à faible profondeur.
20 ATM
Résistant aussi à la plongée avec bouteilles.

André Belfort è lieta che Lei abbia scelto un modello della sua col-
lezione. Scegliendo un orologio André Belfort Lei ha acquistato uno
strumento di misura del tempo che associa l’eleganza del design a
rafnatezze di alta tecnologia. Per un funzionamento perfetto e pre-
ciso del Suo cronografo per molti anni, Le consigliamo di seguire
scrupolosamente i consigli contenuti in queste istruzioni per l‘uso:
Un orologio a carica automatica deve essere caricato girando la co-
rona almeno di 30 o 40 giri prima di indossarlo. In seguito, le attività
quotidiane dovrebbero essere sufcienti a caricare l’orologio e man-
tenerlo in funzione durante la notte, quando non viene indossato.
Qualora le proprie attività quotidiane non fossero sufcienti a caricare
l’orologio, potrebbe essere necessaria una carica manuale supple-
mentare periodica. L’orologio deve essere portato almeno 12 ore al
giorno per poter funzionare correttamente. In condizioni normali, lo
scarto di precisione per un orologio automatico è di +/- 30 secondi al
giorno rispetto ad un orologio campione.
Allontanare l’orologio dai campi magnetici (radiosveglie, televisori,
asciugacapelli, apparecchi ad induzione…) e non esporre l’orologio
a sorgenti di calore.
Istruzioni per l‘uso
Modello: AB - 7310 Calendrier
Movimento automatico, Calibro ETK 5602, 20 rubini
IT

Sbloccare la corona avvitata, facendola girare in senso antiorario. Ruotare
la corona almeno 30-40 volte in senso orario per caricare l‘orologio. Mettere
la corona in posizione 2 sollevandola di due tacche e regolare l‘ora sulle
sette. Premere il pulsante A per regolare il giorno. Premere il pulsante B per
regolare il mese. Mettere la corona in posizione 1 e regolare la data, girando
la corona in senso anti-orario. Mettere la corona di nuovo in posizione 2 e
posizionare le lancette sull’ora desiderata, girando la corona in senso orario.
Rimettere la corona nella posizione iniziale e avvitarla. A ne mese, è neces-
sario cambiare la data e il mese manualmente.
Importante! Non regolare la data, il mese e/o il giorno tra le ore 8 de-
lla sera e le 4 del mattino, poiché gli ingranaggi si posizionano per il
cambiamento automatico della data e un intervento esterno potrebbe
danneggiare il movimento. Qualora sia assolutamente necessario pro-
cedere alla modica della data in questo ambito orario, portare anzitutto
l’ora dell’orologio ad un’ora qualunque al di fuori del suddetto periodo
di tempo, procedere alla modica, e ripredisporre poi l’ora corretta. Si
prega di premere sempre lentamente e con cautela il pulsante di avvio
del vostro orologio, per evitare di danneggiare il meccanismo. Per as-
sicurare una lunga durata al vostro orologio si consiglia di sottoporlo a
revisione allo scadere della garanzia. Tale revisione andrebbe eseguita
una volta l‘anno per contrastare l‘usura generale del vostro orologio e
conservarne l‘impermeabilità.
IT

Questo orologio è stato realizzato con la massima cura da orologiai
altamente qualicati ed è stato sottoposto ai più severi controlli di
qualità. La garanzia ha validità di due anni a partire dalla data di
acquisto.
Entro tale termine l‘orologio difettoso sarà sottoposto a riparazione
gratuita, ovvero sostituito con un modello equivalente qualora non sia
possibile procedere alla riparazione, presentando il relativo certica-
to di autenticità debitamente compilato e la fattura.
Questa garanzia non si estende né al vetro né al cinturino né alle bat-
terie né ai danni occasionati da un uso improprio (ad es. urti violenti,
temperature estreme o forti campi magnetici). Riparazioni effettuate
da persone non autourizzate da André Belfort annullano anche ques-
ta garanzia.
Nel caso che l’orologio richieda parti o manutenzione non coperte
dai termini della relativa garanzia, al proprietario verrà inviato un pre-
ventivo da approvare e pagare prima di intraprendere il lavoro.La ga-
ranzia è valida sia presso il rivenditore sia presso i centri assistenza
autorizzati.
Garanzia Internazionale
IT

3 ATM
Resistente ai contatti accidentali con l‘acqua,
come le gocce di pioggia.
Precauzioni per L‘uso e notizie utili IT
5 ATM
Resistente ai contatti con l‘acqua, come lavori
in cucina e risciacqui, tranne la doccia.
10 ATM
Resistente a tutti i tipi di sport acquatici con
immersione a poca profonditá.
20 ATM
Resistente anche a immersioni con bombole.

André Belfort le agradece que haya elegido un reloj de su colección.
Ha adquirido un instrumento de medición del tiempo que combina
un diseño elegante con renamientos técnicos. Para garantizar un
funcionamiento perfecto y preciso de su cronógrafo a lo largo de los
años, le aconsejamos que siga atentamente los consejos que se in-
dican a continuación:
Para la primera puesta en marcha, girar la corona por lo menos 30 o
40 veces. En adelante las actividades durante el día mantendrán el
funcionamiento del reloj incluso durante la noche cuando no se lleva
en la muñeca. En caso de que sus actividades durante el día no sean
sucientes, tal vez tenga que darle cuerda girando la corona. Para
un correcto funcionamiento, el reloj debe ser utilizado por lo menos
12 horas diarias. En condiciones normales de uso, las variaciones
de precisión de un reloj automático son +/- 30 segundos por dia en
comparación con un reloj-patrón.
Mantener el reloj alejado de los campos magnéticos (radio-reloj,
despertador, televisor, secador de pelo, aparatos que funcionan por
inducción…). No exponer el reloj a fuentes de calor.
Instrucciones de uso
Modelo: AB - 7310 Calendrier
Movimiento automático, Calibre ETK 5602, 20 rubíes
ES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Andre Belfort Watch manuals