Angelo Po KN35 Parts list manual

Instructions for Installation, Use and
Maintenance
GB
COD.: 3000
Ed. 02 - 01/2008
APPLICARE ETICHETTA
MATRICOLA
Istruzioni per l'installazione l'uso e la
manutenzione
IT

Thank you for choosing our appliance.
The installation, use and maintenance instructions given in this manual have been prepared
to ensure the long life and correct operation of your appliance.
Follow these instructions carefully.
We have designed and manufactured this appliance according to the latest technological
developments. Now, it is in your care.
Your satisfaction is our greatest reward.

GB
page 17
SUMMARY Page
IMPORTANT INFORMATION 18
INSTALLER SECTION
1. MACHINE INSTALLATION 19
1.1 Receipt of the appliance 19
1.2 Water connection 19
1.3 Electrical connection 19
1.4 Temperature adjustment 20
1.5 Rinse aid dispenser operation 20
2. DETERGENT DISPENSER INSTALLATION 22
2.1 Electrical connection 22
2.2 Water connection 22
2.3 Dispensing the detergent 22
3. PUMP TECHNICAL DATAAND INFORMATION 23
3.1 Emptying pump (optional) 23
3.2 Pressure increase pump (optional) 23
USER SECTION
4. CONTROL PANEL AND RELATIVE SYMBOLS 24
5. OPERATION 24
5.1 Use of detergent 24
5.2 Use of rinse aid 25
5.3 Regeneration device (optional) 25
5.4 Compliance with hygiene regulations and H.A.C.C.P. 26
6. MAINTENANCE 26
6.1 Regular maintenance 26
6.2 Special maintenance 26
7. ENVIRONMENTAL FEATURES 26
7.1 Packing 26
7.2 Disposal 27
8. ECOLOGICAL FEATURES 27
8.1 Recommendations for optimum energy, water,
and additive consumption 27
GENERAL INFORMATION
9. TROUBLESHOOTING 28
WARNING: FAILURE TO COMPLY (EVEN PARTIALLY) WITH THE
RULES GIVEN IN THIS MANUAL WILL INVALIDATE THE PRODUCT
WARRANTY AND RELIEVES THE MANUFACTURER OF ANY
RESPONSIBILITY.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE
MACHINE.
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS

GB
page 18
IMPORTANT INFORMATION
Always keep this instruction manual near the dishwasher for future consultation.
If the appliance is sold or transferred to another User, make sure this manual
always remains with the machine to enable the new owner to be informed
about operation of the appliance and the relative warnings.
These warnings are provided to safeguard the user in conformity with Machine
directive "98/37" and subsequent amendments and the " Product harmonized
technical standards" EN 60335-1 and EN 60335-2-58. They must be read carefully
before installation and use of the dishwasher.
•THE ELECTRICAL AND WATER CONNECTIONS FOR INSTALLING THE
DISHWASHER MUST ONLY BE MADE BY QUALIFIED AND AUTHORIZED
OPERATORS.
•This dishwasher must be used by adults only.
• The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical,
sensory or mentalcapabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction.
• Children being supervised not to play with the appliance.
•Do not use the appliance or any part of it as a stepladder or means of support
as it has been designed exclusively to bear the weight of the dishrack
containing dishes to be washed.
•Minimum room temperature for operation is 10°C.
•Make sure the dishwasher is not resting on the electrical feed cables or the
filling and emptying pipes, otherwise adjust the feet of the appliance and
make sure that it is perfectly level.
•The dishwasher is designed only and exclusively for washing plates, glasses
and crockery in general with residuals of foodstuffs. Never wash any
unspecified item, anything overly fragile or unable to withstand the washing
process.
For a correct use of the machine
•Never open the dishwasher door and never switch it off during operation.
Always switch it off before accessing the inside. The dishwasher has a safety
device which immediately stops it if the door is accidentally opened,
preventing water spillage.
•After using the dishwasher at the end of the day, it is imperative to disconnect
it from the electrical supply by means of the main wall switch and to shut off
the water supply tap.
•Under no circumstances should the user attempt to carry out repairs. Contact
a qualified and authorized technician.
•TECHNICAL ASSISTANCE FOR THIS DISHWASHER MUST ONLY BE CARRIED
OUT BY QUALIFIED AND AUTHORIZED OPERATORS.
• DO NOT USE OLD LOAD PIPE, BUT ONLY NEW ONES.
CAUTION: WAIT 10 MINUTES AFTER THE APPLIANCE HAS BEEN TURNED OFF
BEFORE CLEANING THE INSIDE.
CAUTION: DO NOT PUT HANDS IN THE APPLIANCE AND/OR TOUCH THE PARTS
ON THE BOTTOM OF THE TUB DURING AND/OR AT THE END OF A WASHING
CYCLE.
N.B.: The Manufacturer declines any responsible for damage or injury caused
by failure to follow the above rules.

GB
page 19
INSTALLER SECTION
1. MACHINE INSTALLATION
1.1 Receipt of the appliance
After removing the packing, ensure that the appliance has not been damaged in transport.
If it has, inform the retailer. If safety has been compromised, do not install the machine. For
disposal of the packing, see ch.7.
1.2 Water connection
Connect the machine's water supply with an interrupt valve capable of quickly and completely
shutting off water intake.
Make sure that the water supply pressure comes within the values given in the Table 1.
If it is less than 2 bar dynamic pressure (200 kPa) a pressure pump must be installed to
guarantee optimal machine operation (by request, the dishwasher can be supplied with a
pump). If, however, the water supply pressure is greater than 400 kPa, a pressure reducing
device must be installed.
For water with average hardness greater than 10 ° Fr., a water softener must be used. This
will result in cleaner dishes and longer life of the appliance.
In order to ensure the optimum performance, the water supply temperature must come
within the range given in table 2.
By request, the machine can be equipped with a water softener.(see par. 5.3).
Each machine is provided with a rubber tube with a ¾" threaded attachment for water
filling.
Connect the emptying tube, supplied with the appliance, to the union elbow located under
the tub so that water flows freely. If it is not possible to empty the water at a level lower than
the drain of the appliance, it is advisable to install an emptying pump, which can be provided
by request. The emptying tube should always be connected to a siphon to prevent odor
back-up from the screen.
1.3 Electrical connection
The electrical connection must be made according to current technical standards.
Ensure that the mains voltage corresponds to the value given on the machine
dataplate. Install a suitable omnipolar thermal magnetic circuit breaker,
dimensioned according to absorption, with a contact opening of at least 3 mm.
This circuit breaker must be exclusively used for this purpose and installed in the
immediate vicinity.
Make sure that the electrical systems are suitably earthed.
On the back of the appliance there is a terminal marked with the symbol (see Fig. 1), which
is provided for equipotential connection between different appliances (see electrical safety
standards).
FOR APPLIANCES USING A THREE-PHASE POWER SUPPLY,
FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND WIRING DIAGRAM ATTACHED
TO THE APPLIANCE
Feed cable: the retailer - importer - installer must ensure that the
feed cable complies with the cable insulation category of the
workplace, in conformity with current Technical Standards.
fig. 1
Machine upon
request
Standard Macchine
from catalogue
Static Pressure
Cold H
2
O Hot H
2
O
Dynamic Pressure
Hardness Of Water
Table. 1
Table. 2
Pressure Table
5°C ≤ t <50°C 50°C≤ t ≤60°C
Min
2°f
Max
10°f
kPa
250
H
2
O supply temperature table
200
kPa
400
350

GB
page 20
INSTALLER SECTION
Type B:
code 10599999
C
D
A
B
C
D
B
Type A:
code 10705
C
D
B
A
Type A:
code 10799
1.4 Temperature adjustment
If necessary, the water temperature of the wash and rinse cycles can be adjusted by
means of the fine-adjustment screws on the respective thermostats.
The recommended temperatures are 55° C for the wash cycle (tub) and 85 - 90° C for the
rinse cycle (boiler). Machines with boiler inside the washing tub have only one thermostat
which should be set at 75-80°C.
1.5 Rinse aid dispenser operation
Technical characteristics (type A)
Operation: it utilizes the difference in combined pressure caused by turning the washing
pump on and off, and the rinse pressure.
Water connection:
1) connect the dispenser tube fitting (A) to the pump, by means of the rubber tube installed
in the appliance (pump pressure).
2) Connect the small black rubber tube by the brass delivery fitting (B) to the connection
near the boiler (injector).
3) Make sure that the green product suction tube is inserted on the special fitting (C) and
that the small filter and the ballast are inserted in the rinse aid tank.
Priming: to prime the dispenser, turn on the appliance and carry out several complete
wash cycles or press the adjustment screw D during the wash cycle and open and close
the door combined with pressing the pin D. This method speeds up the refill process.
Adjustment: with each rinse cycle, the dispenser draws an amount of rinse aid, adjustable
from 0 to 4 cc, equivalent to a length of 0 to 30 cm drawn into the suction tube.
In order to regulate the dispenser to the minimum amount, turn the adjustment screw D
completely clockwise. For the maximum amount, turn the screw anticlockwise about 20
complete turns.
For the correct amount of rinse aid, see the paragraph “Use of rinse aid”.(par.5.2).
N.B.: for each turn of the screw the amount of the product drawn into the tube varies by 1.6
cm, equivalent to 0.2 cm³/turn (about 0.21g/turn with a concentration of 1.05 g/cm³ of rinse
aid). The rinse aid cannot function properly if the difference in level between the bottom of
the machine and the container exceeds 80 cm.
Technical characteristics (type B)
Operation: it utilizes the water supply pressure.
Water connection:
1) use the rubber tube installed in the appliance to connect the dispenser fitting (B) to the
special fitting located near the boiler (injector).
2) Insert the green tube on suction fitting (C), with the small filter and relative ballast, in the
rinse aid tank.
Priming: To prime the dispenser, turn on the appliance and carry out a wash and rinse
cycle or press the adjustment screw D repeatedly.
Adjustment: with each rinse cycle, the dispenser draws an amount of rinse aid, adjustable
from 0 to 4 cc, equivalent to a length of 0 to 30 cm drawn into the suction tube.
In order to regulate the dispenser to the minimum amount, turn the adjustment screw D
completely clockwise. For the maximum amount, turn the screw anticlockwise about 20
complete turns.
For the correct amount of rinse aid, see the paragraph “Use of rinse aid” (par.5.2).
N.B.: for each turn of the screw the amount of the product drawn into the tube varies by 1.6
cm, equivalent to 0.2 cm³/turn (about 0.21g/turn with a concentration of 1.05 g/cm³ of rinse
aid). The rinse aid cannot function properly if the difference in level between the bottom of
the machine and the container exceeds 80 cm.

GB
page 21
INSTALLER SECTION
Cod. 10705
10807
10806
10805 10805
Cod. 10799
10807
10806
10805
10805
Cod. 10599999
10807
10806
10805 10808
PROBLEMS CAUSES AND SOLUTIONS
c) check the diaphragm 10807
Water exits from the rinse aid suction
tube.
The dispenser does not draw rinse aid.
The suction valves 10805 and delivery do not seal due to foreign bodies in the
closing seats.
Clean the valves 10805, check that the rinse aid suction filter is present, and filter
the water entering the dishwashwer.
a) the delivery valve 10805 does not seal due to foreign bodies in the closing seats.
Clean the valve 10805, check that the rinse aid suction filter is present and filter the
water entering the dishwasher.
b) The piston seal 10806 does not hold because it is damaged.
Replace the seal 10806 with an original.
THE DISPENSERS ARE PRE-SET TO A 5 CM INTAKE OF PRODUCT FOLLOWING A
TEST PHASE SYSTEM CHECK. THIS MEASUREMENT SHOULD BE ADJUSTED
ACCORDING TO THE TYPE OF RINSE AID USED AND WATER HARDNESS.

GB
page 22
INSTALLER SECTION
A
B
C
2. DETERGENT DISPENSER INSTALLATION
fig. 9
2.1 Electrical connection
• Follow the wiring diagram attached to the machine.
2.2 Water connection
a) A Ø12 hole must be made on the back of the appliance.
In some appliances the hole has already been made and is closed with a plastic cap.
Remove the cap from the hole and fit the delivery connection.
b) Otherwise, drill one of the same diameter as the injector on the back part of the tub
(see Fig. 9). This operation must be carried out by the Technical Service.
The hole must be made above the water level.
Important: make the hole in a position distant from the overflow tube, so that detergent
does not flow out immediately. Fix the dispenser in a vertical position with tube connectors
turned downwards, making sure not to place it on energized components.
c) Correctly mount the injector C using the appropriate fixtures.
d) Connect the suction tube to the suction attachment of the dispenser (see Fig. 9 point A).
e) Connect the delivery tube to the other attachment of the dispenser, and the delivery
fitting (see Fig. 9 point B).
f) Insert the suction tube with filter in the detergent tank.
g) Prime the detergent and proceed to dispense.
2.3 Dispensing the detergent
The detergent dispenser capacity can be adjusted using a screwdriver as shown
in figure 10.
Every 2 cm of product drawn into the tube corresponds to 0.25 cm³ equivalent to
0.3 g (with a concentration of 1.2g/cm³). For proper dispensing see paragraph 5.1.
min 3 cm
Point B
fig. 10
15108/E15108/E
15185
CONNECTION DIAGRAM

GB
page 23
INSTALLER SECTION
3. TECHNICAL DATA AND USEFUL INFORMATION ON PUMPS
3.1 Emptying pump (optional)
When installing, pay particular attention to the position of the emptying tube (see fig. 7).
N.B: To empty the tub: turn off the appliance by means of the green 0-1 (see par. 4), pull out
the overflow tube and leave the door open. Then keep button 5pressed until the tub is completely
empty.
During the wash/rinse cycle, excess water will automatically be drained.
3.2 Pressure increasing pump (optional)
When the dishwasher has not been used for some time, check that the supplementary pressure
increasing pump turns freely.
To do this, operate using a screwdriver in the special slot on the ventilating side of the motor
shaft (see fig. 8).
If the pump is blocked, using a plastic hammer lightly tap the end of the screwdriver inserted
in the slot.
MAX 0,8m
fig
.7
fig. 8
CAUTION: INCORRECT
POSITIONING OF THE TUBE.
CAUTION: CORRECT POSITIONING
OF THE TUBE

GB
page 24
USER SECTION
DETERGENT
4. CONTROL PANEL AND RELATIVE SYMBOLS
5. OPERATION
•Insert the overflow tube in the special seat inside the tub (fig.2)
•Check that the filter is correctly fitted in its seat (fig. 3-4).
The filter must be cleaned after every 20 wash cycles and whenever necessary.
DO NOT use the appliance without the filter
•Close the dishwasher door.
•IInsert the special rinse aid dispenser tube in the liquid container and check that the
quantity of additive is sufficient for daily use (see paragraph on rinse aid use).
•Turn on the water tap.
•Turn switch 0-1 1(see chap. 4) to position 1 (pressed).
The operation is signalled by the switch indicator lighting up or by the indicator with the
symbol (a) (see chap. 4).
The machine will automatically fill the tub with water; (indicator (b) (see chap. 4) when
present will turn on, indicating the tub is full, then the heating phase begins.
Indicator (e) (see chap. 4) comes on when the water temperature is reached.
•Insert the rack filled with dishes to wash.
The plates must be correctly placed in the rack (see fig.5).
•On machines with selector 6 (see chap. 4), select the wash cycle required.
•To begin the wash cycle, if there is no automatic option, put the liquid detergent in the
tub and press the START button 2 (see chap. 4). The button light or indicator (c) will
come on, indicating that the cycle has started.
At the end of the washing cycle, a hot rinse cycle will take place.
The indicator light of the START button 2 (see chap. 4) will turn off when the cycle has
finished.
To carry out a cold rinse, on appliances equipped with this option, press selector 3 (see
chap. 4) and hold it down for the desired length of time after the indicator light C goes off.
•The appliance is now ready for a new wash.
•At the end of the day, clean the machine (see chap. 6 "Maintenance").
•Turn off the machine and the water tap.
5.1 Use of detergent
ONLY use NON FOAMING types suitable for industrial glass-washers and dishwashers.
It is advisable to use liquid detergents.
Put the detergent directly in the tub.
The correct amount will be suggested by the product manufacturer according to the water
hardness. By request, the dishwasher can be equipped with an electric detergent dispenser.
(always recommended).
1cm. of the product drawn into the tube is equal to about 0.15 g. A correct amount of
detergent is very important for a successful wash.
fig. 3 fig. 4
fig. 2
CONTROLS
Cycle START button
Main switch 0-1
Supplementary cold rinse
button
Manual empty button
(optional)
Wash type selector
(if provided))
Regeneration START
button (optional)
INDICATORS
Tub full indicator
Power on indicator
Washing cycle
indicator
Temperature
indicator
Regeneration cycle
indicator
a
b
c
d
e
fig. 5

GB
page 25
USER SECTION
RINSE AID
INSTALLATION OF AN EXTERNAL
PURIFIER IN ADVISED
INSTALLATION OF A PURIFICATION
SYSTEM IS NOT REQUIRED
REGENERATION
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150
Number of cycles after regeneration
Water hardness °F
0,0
5,0
10,0
15,0
20,0
25,0
30,0
Water hardness °D
In the case of water hardness above 35°f it is advisable to install an
external water softener.
SALT
fig. 6
5.2 Use of rinse aid
The machine is equipped with a rinse aid dispenser.
The machine automatically draws the product.
The amount dispensed can be regulated by operating the fine-adjustment screw on the dispenser.
Reduce the amount by turning the screw clockwise, increase by turning it anticlockwise.
The recommended amount is 2-5 cm of product measured on the suction tube. 1 cm of the
product drawn into the tube is equal to about 0.13g. A correct amount of rinse aid is very
important for a quick and clean drying.
5.3 Regeneration device (optional)
Resin regeneration by the water softener is very important. Resin regeneration: resin regeneration
should be carried out according to the number of cycles as indicated in the picture below. Ex.
27°f (or 15°D)= 39 cycles.
To carry out the purifying cycle, follow these instructions:
• turn the main switch 1(see chap. 4) to 0 (off).
• Remove the overflow tube and empty all the water in the tub.
• Check and fully replenish the salt, being careful not to spill it into the tub. A strong
concentration of salt can negatively affect the correct functioning and service life of the
machine.Fill the special container, placed on the inside of the tub, (see fig. 6) with coarse
salt (1-2 mm. grains).
• Close the door and press button 4(see chap. 4) for a few seconds while waiting for the
regeneration device to release. The indicator light (d) (see chap. 4) will come on when the
cycle is activated. The resins contained in the purifier will be automatically regenerated in
about 20 minutes. The cycle is completed when the indicator light (d) goes off.
N.B.: once the cycle has begun it cannot be stopped.
If a water conditioner is installed externally, follow the instructions given in the relative
manual to regenerate the resins.

GB
page 26
USER SECTION
5.4 Compliance with hygiene regulations and H.A.C.C.P.
•The machines are equipped with a temperature indicator (chap. 4) which lights up
when the boiler and the tub have reached the preset temperature (values set by the
manufacturer). It is recommended to wait for this light to go on before starting the next
cycle.
•Scrape food from the dishes carefully in order not to clog the filters, nozzles and
pipes.
•Unload the wash tub and clean the filters at least twice a day.
•Check that the amount of detergent and rinse aid dispensed is correct (as suggested
by the supplier). In the morning before starting up the machine, check that there is
enough product in the containers for daily use.
•Always clean the support floor of the dishes.
•Remove the rack from the dishwasher with clean hands or gloves so as not to dirty the
cutlery.
•do not dry or polish the dishes with non-sterilized cloths, brushes, or dusters.
6. MAINTENANCE
6.1 Regular Maintenance
WARNING: The machine is not protected against water jets,
therefore do not use pressure cleaning systems.
Contact your cleaning products retailer for detailed instructions on
the methods and products to use for periodic sanitizing of your
appliance.
DO NOT use bleach or chlorine-based detergents for cleaning the
appliance.
In order to ensure perfect performance, the appliance must be completely cleaned at least
once a day in the following way:
• Turn the main switch to 0.
• Turn off the water tap.
• Remove the overflow tube to empty the water.
For appliances provided with emptying pump, remove the overflow tube, turn off the main
switch 1(see chap. 2), and press button 5(see chap. 2) until all the water has been
completely emptied.
• Remove the filter and clean it with a brush under running water.
• Remove the rotors by loosening the fixing screws, and thoroughly clean the nozzles
and cleaning and rinsing arms under running water.
• Reassemble all parts and refit the rotors in their seats, fixing them with the relative
screws.
• Clean the tub thoroughly using specific products.
• At the end of the day, it is advisable to leave the dishwasher door open.
N.B.: It is advisable to replace the tub water by refilling the tub at least every 20
wash cycles, or twice a day. Do not use metal brushes or corrosive products which
can damage the machine.
6.2 Special Maintenance
Once or twice a year have a qualified technician inspect the machine:
1 to clean the electrovalve filter
2 to remove residual deposits
3 to check the holding capacity of the piston seals
4 the condition and/or wear of the components
5 the operation of the dispensers
7ENVIRONMENTAL FEATURES
7.1 Packing
The packing consists of the following:
•a wood pallet;
•a nylon bag (LDPE);
•multi-layered cardboard;
•polyurethane foam (PS);
•polypropylene support (PP).
We kindly advise you to dispose of the above-mentioned material in accordance with current
environmental regulations.

GB
page 27
USER SECTION
7.2 Disposal
The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as householdwaste.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help protect the environment. For
more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority,
your household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
For the disposal of the machine or one part of its, please follow the directives 2002/95/CE,
2002/96/CE and following changes and/or the legislative decrees of application.
This product or parts of it cannot be disposed of as domestic waste but must be treated by
means of separate collection (see barred waste container symbol on product).
At the time of product disposal, the user must refer to the specific waste collection systems
for electric and electronic appliances (WEEE).
The manufacturer guarantees the absence of dangerous substances in the EEE’s used in
compliance with the 2002/95/CE Directive.
In the case of failure to comply with that prescribed, the user will be subject to the sanctions
envisioned by the individual European Community member.
Disconnect the machine from the electrical and water supply before disposal.
Cut off the electrical cable in order to make any other use impossible.
All the metal parts are recyclable as they are in stainless steel.
Recyclable plastic parts are marked with the symbol of the plastic material.
8. ECOLOGICAL FEATURES
8.1 Recommendations for optimum energy, water, and additive consumption
Dispensing of salt
A pre-set quantity (by the manufacturer) of salt is injected in the resins every regeneration
cycle. It is important to observe the number of regeneration cycles recommended in paragraph
5.3 in order to avoid salt spills or lime deposits.
If possible operate the machine at full capacity.
Thus avoiding a waste in detergent, rinse aid, and electrical and water consumption.
Detergents and rinse aids
Out of respect for the environment, use detergents and rinse aids with the highest
biodegradability. Check the correct amount according to the water hardness at least once a
year. An excessive amount of the product will pollute rivers and seas, an inadequate quantity
will preclude proper washing and/or cleanliness of the dishes.
Temperature of the tub and boiler
The temperature of the tub and boiler are set by the manufacturer in such a way as to ensure
the best washing results from the majority of detergents on the market. These may be re-set
by the installer according to your detergent (see par.1.4).
Removal of food
Carefully scrape food from the dishes using lukewarm water in moderation to help in the
removal of animal fat. To successfully remove caked on material, soaking in hot water is
recommended.
Note:
Wash dishes as soon as possible to prevent hardening of the deposits and compromising the
effectiveness of the washing.
For an effective washing process, regular cleaning and maintenance of the dishwasher is
recommended (see chap.6).
Non-compliance with the above recommendations or with any and all information
within the manual could result in a waste of energy, water, and detergent, further
causing an increase in user costs and/or a reduction in performance.

GB
page 28
GENERAL INFORMATION
9. TROUBLESHOOTING
N.B. For any other problems, contact the Technical Assistance service.
The manufacturer reserves the right to alter the technical characteristics without prior notice.
Tipo di disturbo Possibili cause Rimedio
La macchina non si accende Interruttore generale disinserito Inserire l'interruttore
La macchina non carica acqua Rubinetto rete idrica chiuso Aprire il rubinetto dell'acqua
Ugelli del braccio di risciacquo o filtro elettrovalvola intasati
e/o incrostati da calcare.
Pulire gli ugelli del braccio di risciacquo, le condutture e il filtro
elettrovalvola. Se la macchina è depurata, verificare la
presenza del sale o eseguire più frequentemente la
rigenerazione
Pressostato difettoso Sostituire il pressostato
Il risultato del lavaggio è
insufficiente
Gli ugelli di lavaggio sono otturati o non girano i bracci di
lavaggio
Svitare e pulire gli ugelli, l'asse di rotazione e rimontare il tutto
correttamente e nelle apposite sedi
Presenza di schiuma Utilizzare detergente non schiumogeno o ridurre le dosi di
quello in uso
Grassi o amidi non rimossi Concentrazione di detergente insufficiente
Filtro troppo sporco Togliere il filtro, pulirlo con una spazzola sotto un getto
d'acqua e riposizionarlo nella proprie sede
Controllare temperatura vasca (deve essere compresa tra i
50°C e i 60°C)
Regolare il termostato o controllare il corretto funzionamento
della resistenza
Durata lavaggio non sufficiente per il tipo di sporco Selezionare il ciclo più lungo dove possibile altrimenti ripetere
il ciclo di lavaggio
Acqua lavaggio troppo sporca Scaricare l'acqua della vasca, pulire i filtri; ricaricare la vasca e
riposizionare correttamente i filtri
Bicchieri o stoviglie non sono
asciugati bene
Scarso dosaggio di prodotto brillantante Aumentare il dosaggio agendo sulla vite del dosatore (vedi
paragrafo "Dosatore brillantante")
Il cesto non è adatto ai bicchieri ed alle stoviglie Utilizzare un cesto idoneo che permetta il posizionamento
inclinato delle stoviglie facendo in modo che l'acqua scivoli via
Le stoviglie possono essere state troppo a lungo all'interno
della vasca
Non appena termina il ciclo di lavaggio estarre subito il cesto
con I bicchieri e stoviglie così che si possano asciugare più
velocemente con l'aria
Temperatura acqua di risciacquo inferiore a 75°C - 80°C Controllare la temperatura del termostato boiler
Superficie bicchieri/piatti ruvida e porosa per usura del
materiale
Sostituire bicchieri e piatti con altri di nuovi
Striature o macchie sui bicchieri
e sulle stoviglie
Troppa concentrazione di brillantante Ridurre la concentrazione di brillantante agendo sulla vite
micrometrica del dosatore (vedi paragrafo "Dosatore
brillantante")
Acqua con troppo calcare Verificare la qualità dell'acqua
Ricordiamo che l'acqua non deve avere una durezza superiore
ai 5-10 °f
Per macchine con depuratore: poco sale nell'apposito
contenitore oppure non sono state rigenerate correttamente
le resine
Riempire il contenitore di sale (sale grosso: grani da 1-2 mm)
e fare più spesso la rigenerazione delle resine. Se si nota
presenza di calcare anche sulla carrozzeria, far controllare la
funzionalità del depuratore da personale qualificato
Presenza di sale nella vasca della macchina Pulire e risciacquare bene la macchina ed evitare, durante il
riempimento del contenitore del sale, la fuoriuscita del prodotto
La macchina è collegata ad un impianto sovraccarico Collegare la macchina separatamente (chiamare l'Assistenza
Tecnica).
É scattata una sicurezza della macchina Verificare le sicurezze (chiamare l'Assistenza Tecnica).
Non è stata sostituita l'acqua del giorno precedente Svuotare la vasca ed eseguire un nuovo riempimento
Temperatura eccessiva dell'acqua in vasca
Pressostato difettoso
Troppopieno posizionato male Togliere e riposizionare correttamente il troppopieno
Durante il funzionamento la
macchina si ferma
improvvisamente
Far controllare dal centro assistenza il termostato ed il
pressostato
Durante la fase di lavaggio la
macchina si arresta e ripristina
acqua
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Angelo Po Dishwasher manuals