Angelo Po 0N0GRG User manual

0N0GRG - 0T0GRG
1N0GRG - 1T0GRG
2N0GRG - 2T0GRG
GRIGLIA CERAMICA GAS
GAS CHARGRILL
GAS-BRATPLATTE MIT KERAMIKEINSÄTZEN
GRILLADE GAZ À PIERRES CÉRAMIQUES
PARRILLA GAS EN PIEDRA CERÁMICA
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
GB
DE
FR
ES
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.1 07/2017
3320070
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer’s warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.

ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Vericare quotidianamente che i dispositivi
di sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non disperdere materiale inquinante
nell’ambiente. Eettuare lo smaltimento nel
rispetto delle leggi vigenti in materia.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
manutenzione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima della messa in servizio, deve essere
eseguito il collaudo dell’impianto, al ne di
valutare le condizioni operative di ogni sin-
golo componente ed individuare le eventuali
anomalie. In questa fase, è importante veri-
care che tutte le condizioni di sicurezza e di
igiene siano rigorosamente rispettate.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi tipo di regola-
zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza
previsti e valutare se sia necessario informa-
re adeguatamente il personale che opera e
quello nelle vicinanze.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
sostituzione, attivare tutti i dispositivi di si-
curezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
SOMMARIO
INFORMAZIONI GENERALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SCOPO DEL MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INFORMAZIONI TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ACCESSORI A RICHIESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
DISPOSITIVI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE . . . .7
USO E FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DESCRIZIONE COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PULIZIA APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PULIZIA GRIGLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PULIZIA BRUCIATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MONTAGGIO PROLUNGA SCARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE
Per rintracciare facilmente gli argomenti spe-
cici di interesse, consultare l’indice analitico
postoall’inizio del manuale.
Questo manuale contiene tutte le informazioni
necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli utiliz-
zatori dell’apparecchiatura.
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale, che è parte integrante
dell’apparecchiatura, è stato realizzato dal fab-
bricante per fornire le informazioni necessarie
a coloro che sono autorizzati ad interagire con
essa nell’arco della sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo,
i destinatari delle informazioni devono leggerle
attentamente ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal Fabbri-
cante nella propria lingua originale (italiano) e
vengono tradotte nelle altre lingue per soddi-
sfare le esigenze legislative e/o commerciali.
La lettura di tali informazioni, permetterà di
evitare rischi alla salute e alla sicurezza delle
persone e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la durata
di vita dell’apparecchiatura in un luogo noto
e facilmente accessibile, per averlo sempre a
disposizione nel momento in cui è necessario
consultarlo.
Il fabbricante si riserva il diritto di apportare
modiche senza l’obbligo di fornire preventiva-
mente alcuna comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevan-
te importanza o per indicare alcune speciche
importanti, sono stati adottati alcuni simboli il
cui signicato viene di seguito descritto.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comporta-
menti adeguati per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone e non pro-
vocare danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare
importanza da non trascurare.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identicazione ragurata, è ap-
plicata direttamente sull’apparecchiatura. In essa
sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni
indispensabili alla sicurezza di esercizio.
A) Targa complementare
a1)Paese di utilizzo
a2)Categoria apparecchiatura
a3)Tipo di gas
a4)Pressione gas
a5)Tipo di scarico fumi
B) Targa di identicazione
b1)Modello apparecchiatura
b2)Tipo di personalizzazione
b3)Identicazione fabbricante
b4)Numero di matricola
b5)Indice di protezione
b6)Marcatura CE di conformità
b7)Norma di riferimento
b8)Numero certicato CE
b9)Tipo famiglia prodotto
b10)Tipo di gas
b11)Potenza dichiarata (kW)
b12)Consumo gas
b13)Indicatore gas collaudo
b14)Tensione (V)
b15)Frequenza (Hz)
b16)Potenza elettrica assorbita (W)
b17)Indicatore tensione collaudo
b18)Data di costruzione
C) Targa gas collaudo
c1)Tipo di gas
c2)Pressione gas
L’installatore dovrà scegliere e applicare la
targhetta (A), a anco della targhetta di iden-
ticazione relativa al paese di utilizzo e dovrà
contrassegnare a quale categoria appartiene
(Tipo A = scarico standard).
Se il gas di utilizzo è lo stesso usato dal fabbri-
cante per il collaudo è necessario asportare la
targhetta (C) e applicare l’indicatore (b) sulla
targa di identicazione in corrispondenza dei
dati del gas di utilizzo.
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti
sono riportati nella sezione contatti del sito
internet http://www.angelopo.com.
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare
i dati riportati sulla targhetta di identicazione
ed il tipo di difetto riscontrato.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec-
chiatura è prodotta in più versioni (vedi gura).
INFORMAZIONI TECNICHE
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
La griglia ceramica, d’ora innanzi denita appa-
recchiatura, è stata progettata e costruita per la
cottura dei cibi a diretto contatto con la griglia,
nell’ambito della ristorazione professionale.
1N0GRG - 1T0GRG
2N0GRG - 2T0GRG
0N0GRG - 0T0GRG
Organi principali
A) Griglia di cottura: è realizzata in ghisa.
B)Telaio paraspruzzi: per riparare dagli spruzzi
provocati dalla cottura.
C) Griglia focolaio: per sostenere le mattonelle.
D)Mattonelle: sono realizzate in pietra ceramica.
E) Manopola comando bruciatore: per regolare
l’alimentazione del gas al bruciatore.
F) Bacinella di raccolta: per raccogliere i residui
prodotti dalla cottura.
G)Pulsante accensione: per accendere il brucia-
tore.
E
E
A
F
D
C B
G

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i
dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e
allacciamento essi dovranno, se necessario, essere
integrati con altri dispositivi nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
A)Rubinetto alimentazione gas: serve per
aprire e chiudere il collegamento alla linea di
alimentazione gas.
B)Termocoppia di sicurezza: blocca l’alimen-
tazione del gas in caso di spegnimento della
amma.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
B
A
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
L’illustrazione indica la posizione dei segnali
applicati.
A) Targa identicazione fabbricante e
apparecchiatura.
B)Pericolo generico: prima di effettuare qual-
siasi tipo di intervento, leggere attentamen-
te il manuale.
C)Pericolo generico: durante il lavaggio
dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac-
qua in pressione sulle parti interne.
D)Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme.“Installare conforme-
mente alle normative in vigore ed utilizzare
solo in ambienti bene areati”.
E) Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme.“Si declina ogni respon-
sabilità per il mancato rispetto delle norme
di installazione e messa in funzione”.
F) Pericolo generico: fare attenzione alle
superci calde.
G)Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura
è conforme a tutte le pertinenti disposizioni
legislative di prodotto applicabili.
37M3202
A
BC
E
D
G
F
3168040
ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅɖɇȿɇȿɋȿɌɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɁȺɄȺɄɈɃɅɂȻɈɍɓȿɊȻɉɊɂɇȿɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂɉɊȺȼɂɅ
ɆɈɇɌȺɀȺɂɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȺɉɉȺɊȺɌȾɈɅɀȿɇɍɋɌȺɇȺȼɅɂȼȺɌɖɋəɋɈȽɅȺɋɇɈȾȿɃɋɌȼɍɘɓɂɆɉɊȺȼɂɅȺɆɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋəɌɈɅɖɄɈȼ
ɏɈɊɈɒɈɉɊȼȿɌɊɂȼȺȿɆɕɏɉɈɆȿɓȿɇɂəɏ
GR - INGLESE
37N1280
DE - TEDESCO
FR - FRANCESE
USARE SOLO MATTONELLE CERAMICHE FORNITE DAL COSTRUTTORE
ES - SPAGNOLO
PT - PORTOGHESE
NL - OLANDESE
DK - DANESE
SE - SVEDESE
NO - NORVEGESE
FI - FINLANDESE
GR - GRECO
H
H)Pericolo generico: utilizzare solo mattonelle
ceramiche fornite dal fabbricante .
ACCESSORI A RICHIESTA
A richiesta l’apparecchiatura può essere cor-
redata dei seguenti accessori (vedi “catalogo
generale”).

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
SICUREZZA
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Il fabbricante, in fase di progettazione e costru-
zione, ha posto particolare attenzione agli aspetti
che possono provocare rischi alla sicurezza e alla
salute delle persone che interagiscono con l’ap-
parecchiatura. Oltre al rispetto delle leggi vigenti
in materia, egli ha adottato tutte le“regole della
buona tecnica di costruzione”. Scopo di queste
informazioni è quello di sensibilizzare gli utenti a
porre particolare attenzione per prevenire qual-
siasi rischio.
La prudenza è comunque insostituibile. La sicu-
rezza è anche nelle mani di tutti gli operatori che
interagiscono con l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
manuale in dotazione e quelle applicate diretta-
mente, in particolare rispettare quelle riguardanti
la sicurezza.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non modicare in alcun modo l’apparecchia-
tura.
Non manomettere, non eludere, non eliminare
o bypassare i dispositivi di sicurezza installati. Il
mancato rispetto di questo requisito può recare
rischi gravi per la sicurezza e la salute delle per-
sone. L’eventuale modica e/o manomissione
dell’apparecchiatura o dei dispositivi di sicurez-
za comporterà l’invalidazione della marcatura
CE e la decadenza dal diritto alla garanzia oerta
dal Fabbricante.
Anche dopo essersi documentati opportuna-
mente, al primo uso, se necessario, simulare
alcune manovre di prova per individuare i co-
mandi e le loro funzioni principali, in particola-
re quelle relative all’accensione ed allo spegni-
mento.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli usi pre-
visti dal fabbricante. L’impiego dell’apparec-
chiatura per usi impropri può recare rischi per la
sicurezza e la salute delle persone, danni ai beni
posti nelle vicinanze e danni economici.
Tutti gli interventi di manutenzione che richie-
dono una precisa competenza tecnica o parti-
colari capacità o qualiche previste dalla legge
devono essere eseguiti esclusivamente da per-
sonale debitamente qualicato, e/o abilitato e
comunque con esperienza riconosciuta e acqui-
sita nel settore specico di intervento.
Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimen-
ti lavorati da tutti i fenomeni di contaminazio-
ne, è necessario pulire accuratamente gli ele-
menti che vengono a contatto direttamente o
indirettamente con gli alimenti e tutte le zone
limitrofe.
Eettuare queste operazioni esclusivamente
con prodotti detergenti per uso alimentare ed
evitare nel modo più assoluto quelli inammabi-
li o che contengono sostanze nocive alla salute
delle persone. Tali operazioni vanno eseguite
quando si riscontra una ragionevole necessità e
alla ne di ogni utilizzo.
Quando si usano prodotti detergenti per la
pulizia e l’igienizzazione dell’apparecchiatura,
indossare i dispositivi di protezione individuali
(guanti, mascherine, occhiali, ecc.) come richie-
sto dalle leggi vigenti in materia di sicurezza e
salute.
Alla ne di ogni utilizzo, assicurarsi che l’appa-
recchiatura sia spenta e non in stand-by e che le
linee di alimentazione siano scollegate.
In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare
tutte le linee di alimentazione, è necessario ef-
fettuare una pulizia accurata di tutte le parti in-
terne ed esterne dell’apparecchiatura e dell’am-
biente circostante, secondo le indicazioni fornite
dal fabbricante e dalle leggi vigenti in materia.
Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è ri-
chiesta la presenza costante dell’Operatore.
Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non
dirigere getti d’acqua in pressione sulle parti in-
terne dell’apparecchiatura.
Non lasciare oggetti o materiale inammabile
all’interno del vano o in prossimità dell’apparec-
chiatura.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE
Ogni organizzazione ha il compito di applicare
delle procedure per individuare e controllare
l’inuenza che le proprie attività (prodotti,
servizi, ecc.) hanno sull’ambiente.
Le procedure per identicare impatti signi-
cativi sull’ambiente devono tener conto dei
fattori di seguito indicati.
– Emissioni nell’atmosfera
– Scarichi dei liquidi
– Gestione dei riuti
– Contaminazione del suolo
– Uso delle materie prime e delle risorse naturali
– Problematiche locali relative all’impatto
ambientale
A tale scopo, il fabbricante fornisce alcune
indicazioni che dovranno essere considerate da
tutti coloro che sono autorizzati ad interagire
con l’apparecchiatura nell’arco della sua vita
prevista, per prevenire l’impatto ambientale.
– Tutti gli elementi di imballo vanno smaltiti
secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo.
– In fase d’uso e manutenzione, evitare di
disperdere nell’ambiente prodotti inquinanti
(oli, grassi, ecc.) e provvedere allo smaltimento
dierenziato in funzione della composizione
dei diversi materiali e nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
– In fase di dismissione dell’apparecchiatura,
selezionare tutti i componenti in funzione delle
loro caratteristiche e provvedere allo smalti-
mento dierenziato.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non disperdere materiale inquinante
nell’ambiente. Eettuare lo smaltimento nel
rispetto delle leggi vigenti in materia.
USO E FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed
opportunamente documentati, formati ed
addestrati, se necessario, al primo uso, do-
vranno simulare alcune manovre per indivi-
duare i comandi e le funzioni principali.
Attuare solo gli usi previsti dal fabbricante
e non manomettere nessun dispositivo per
ottenere prestazioni diverse da quelle pre-
viste.
Prima dell’uso vericare che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi a soddi-
sfare questi requisiti, devono applicare tut-
te le norme di sicurezza e leggere con atten-
zione la descrizione dei comandi e la messa
in servizio.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
DESCRIZIONE COMANDI
Sull’apparecchiatura sono disposti i comandi
per attivare le funzioni principali.
A) Manopola comando bruciatore: per accende-
re e spegnere il relativo bruciatore e spia pilota.
B) Pulsante accensione: serve per accendere la
spia pilota dei bruciatori.
Indice bruciatore
Indice spia
pilota
Indice potenza
minima
Indice potenza
massima
indice
spegnimento
A
B
B
A
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO BRUCIATORE
Accensione
) Aprire il rubinetto alimentazione gas.
) Premere e ruotare la manopola (A) in senso
antiorario (pos. 1) e contemporaneamente
mantenere premuto il pulsante (B) per accen-
dere la spia pilota.
) Mantenere premuta la manopola per circa 15 sec
per consentire l’intervento della termocoppia.
) Ruotare la manopola (A) in senso antiorario
(pos. 2) per accendere il bruciatore.
) Ruotare gradualmente la manopola (A) in
senso antiorario per regolare la potenza della
amma no al valore minimo (pos. 3).
Spegnimento
) Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos.
1) per spegnere il bruciatore. La spia pilota
rimarrà accesa per successive riaccensioni del
bruciatore.
) Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos. 4)
per spegnere la spia pilota.
) Chiudere il rubinetto per garantire condizioni
di sicurezza.
1
2
4
A
B
3

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA
Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un
lungo tempo, procedere nel modo indicato.
) Chiudere il rubinetto alimentazione gas .
) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le
zone limitrofe.
) Cospargere con un velo d’olio alimentare le
superci in acciaio inox.
) Eseguire tutte le operazioni di manutenzione.
) Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro
e lasciare alcune fessure per la circolazione
dell’aria.
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO
Al ne di garantire un corretto uso dell’ap-
parecchiatura, è bene applicare i seguenti
consigli.
– Utilizzare esclusivamente gli accessori indi-
cati dal fabbricante.
– Utilizzare l’apparecchiatura solo per la cottu-
ra dei cibi a diretto contatto con la griglia.
– Durante l’uso impostare l’inclinazione più
adeguata della griglia, per agevolare lo scolo
dei residui di cottura verso la bacinella di
raccolta.
– Durante l’uso riempire leggermente d’acqua
la bacinella di raccolta, per agevolare le ope-
razioni di pulizia della bacinella stessa.
– Mantenere costantemente pulita l’apparec-
chiatura e le zone limitrofe.
– Per la pulizia utilizzare esclusivamente pro-
dotti detergenti per uso alimentare.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è ri-
chiesta la presenza costante dell’Operatore.
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE
Mantenere l’apparecchiatura in condizioni
di massima ecienza, grazie alle operazioni
di manutenzione programmata previste dal
fabbricante. Se ben eettuata, essa consentirà
di ottenere le migliori prestazioni, una più
lunga durata di esercizio ed un mantenimento
costante dei requisiti di sicurezza.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
manutenzione, attivare tutti i dispositivi di
sicurezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
In particolare chiudere il rubinetto alimenta-
zione gas ed impedire l’accesso a tutti i dispo-
sitivi che potrebbero, se attivati, provocare
condizioni di pericolo inatteso causando dan-
ni alla sicurezza e alla salute delle persone.
Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven-
to di manutenzione, l’operatore sia sempre
in grado di poter controllare che la spina sia
disinserita dalla presa di corrente.
Ad ogni ne esercizio e ogni volta che se ne ri-
scontra la necessità pulire:
– La griglia (vedi pag. 10).
– Il bruciatore (vedi pag. 12).
– L’apparecchiatura e l’ambiente circostante
(vedi pag. 10).
Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da ope-
ratori esperti e autorizzati, le seguenti opera-
zioni:
– Controllo pressione gas e tenuta impianto.
– Verica ecienza termocoppia di sicurezza.
– Eseguire l’ingrassaggio del rubinetto gas.
– Pulizia bruciatore (vedi pag. 12).

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
PULIZIA APPARECCHIATURA
Se si considera che l’apparecchiatura è utiliz-
zata per la preparazione di prodotti alimentari
per l’uomo, è necessario prestare particolare
cura a tutto ciò che riguarda l’igiene e mante-
nere costantemente pulita l’apparecchiatura e
tutto l’ambiente circostante.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Si raccomanda di applicare anche gli accorgi-
menti di seguito indicati.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
–Per pulire le parti dell’apparecchiatura usare
solo acqua tiepida, prodotti detergenti per uso
alimentare e materiale non abrasivo.
– Pulire accuratamente gli elementi che vengono
a contatto direttamente o indirettamente con
gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
– Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno
sgrassante idoneo. Si consiglia il lavaggio in
lavastoviglie.
Cautela - Avvertenza
Non eseguire il lavaggio in lavastoviglie per
i particolari in ghisa quali bruciatori, sparti-
amma e griglie.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
–Risciacquare le superci con acqua potabile e
asciugarle.
– Utilizzare getti d’acqua in pressione solo sulle
parti esterne.
– Prestare attenzione alle superci in acciaio inox
per non danneggiarle. In particolare, evitare
l’uso di prodotti corrosivi e non utilizzare mate-
riale abrasivo o utensili taglienti.
– Pulire tempestivamente i residui di cibo per
evitare che induriscano.
– Pulire i depositi calcarei che possono formarsi
in alcune superci dell’apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Eettuare la pulizia della griglia in modo ap-
propriato tramite l’attrezzatura disponibile a
richiesta.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Per la pulizia utilizzare esclusivamente pro-
dotti detergenti per uso alimentare .
Per questa operazione procedere come di
seguito indicato.
) Spegnere e lasciare rareddare l’apparecchia-
tura.
) Asportare la griglia (A).
) Utilizzare la spazzola (B) in dotazione, per
rimuovere i residui di cottura dalla griglia (A).
PULIZIA GRIGLIA
AB
A
) Cospargere la griglia (A) con un prodotto sgras-
sante idoneo e lasciarlo agire per alcuni minuti.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
) Pulire accuratamente la griglia con una spugna,
risciacquare abbondantemente ed asciugare.
) Smontare il supporto griglia (C).
) Smontare il telaio paraspruzzi (D) e pulirlo.
C
D
E
F
E
FG
) Servirsi della maniglia (E), fornita a corredo,
per sollevare e capovolgere la griglia focolaio
(F).
Eettuare questa operazione giornalmente,
per consentire la pulizia delle mattonelle da
eventuali incrostazioni tramite le amme dei
bruciatori.
) Togliere la bacinella di raccolta (G), svuotarla
e pulirla.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Non disperdere il contenuto della bacinella
nell’ambiente, bensì eettuare lo smaltimen-
to nel rispetto delle leggi vigenti nel paese di
utilizzo.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
PULIZIA BRUCIATORE
B
A
D
C
E
Per questa operazione procedere nel modo
indicato.
) Asportare la griglia, il telaio paraspruzzi e la
griglia focolaio (vedi pag. 10-11).
) Sollevare ed estrarre il bruciatore (A).
) Pulire accuratamente il bruciatore (A) e veri-
care che i suoi fori non siano ostruiti.
Cautela - Avvertenza
Pulire i fori del bruciatore senza allargarli e
senza ostruirli, per non provocare il malfun-
zionamento del bruciatore stesso.
) Pulire le parti interne dell’apparecchiatura
e convogliare le impurità nella bacinella di
raccolta.
Cautela - Avvertenza
Vericare che la boccola (B) per l’innesto del
bruciatore (A) non sia ostruita.
) Svitare le viti (C), smontare la bacinella (E),
svuotarla e pulirla.
) Togliere la bacinella di raccolta (D), svuotarla e
pulirla.
) Ripristinare le condizioni iniziali ad operazione
ultimata.
MONTAGGIO PROLUNGA SCARICO
Importante
L’accessorio“Prolunga scarico” permette di
scaricare direttamente in un contenitore più
grande o in un sifone grigliato.
Per il montaggio dell’accessorio procedere nel
modo indicato:
) Togliere la bacinella di raccolta.
) Montare la prolunga come ragurato nell’im-
magine di anco.

IT
- -
3320070_ut_rev.1 ITALIANO
Inconvenienti Cause Rimedi
Odore di gas. Fuga occasionale dovuta a
spegnimento della amma.
Chiudere il rubinetto alimenta-
zione gas e aerare il locale.
La spia pilota non si
accende.
I dispositivi di accensione a
scintilla non funzionano.
Vericare l’ecienza dei dispo-
sitivi di accensione.
Accendere manualmente con
amma libera.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Presenza d’aria nelle tubazioni
dovuta a prolungata inattività.
Insistere più a lungo con
l’operazione di accensione.
La spia pilota non
rimane accesa.
La termocoppia non si è riscal-
data a sucienza.
Insistere più a lungo con
l’operazione di accensione.
La amma è gialla. Bruciatore sporco, tubi di fumo
intasati, ricaduta di condensa.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
Dicoltà nella rotazione
della manopola comando
bruciatore.
Malfunzionamento del rubi-
netto valvolato gas.
Importante
Contattare il servizio assistenza.
GUASTI
RICERCA GUASTI
L’apparecchiatura, prima della messa in
servizio, è stata preventivamente collaudata.
Le informazioni di seguito riportate hanno lo
scopo di aiutare l’identicazione e correzione
di eventuali anomalie e disfunzioni che potreb-
bero presentarsi in fase d’uso.
Alcuni di questi problemi possono essere risol-
ti dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta
una precisa competenza tecnica o particolari
capacità e quindi devono essere eseguiti
esclusivamente da personale qualicato con
esperienza riconosciuta e acquisita nel settore
specico di intervento.
ImportanteImportantWichitigImportantImportante
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen-
ti sono riportati nella sezione contatti del sito
internet http:// www.angelopo.com.

Important
Make a daily check that the safety devices
are properly installed and in good working
order.
Caution - Warning
The oor, near the appliance, could be slip-
pery.
Important
The necessary connections (water, electricity
and gas) must be set up exclusively by suita-
bly specialised sta, in accordance with local
requirements.
Important
Do not dump pollutant material in the en-
vironment. Dispose of it in compliance with
the relevant laws.
Important
Before carrying out any servicing procedu-
re, activate all the safety devices provided
and decide whether sta at work and those
in the vicinity should be informed.
Important
Before starting any cleaning operation,
always turn o the gas supply tap, cut o the
electricity supply using the master switch
and allow the appliance to cool.
Caution - Warning
When using detergents, rubber gloves, pro-
tective mask and safety goggles must be
worn in accordance with the relevant safety
regulations.
Caution - Warning
Never use products containing substances
harmful or hazardous for health (solvents,
petroleum spirits, etc.).
Caution - Warning
Before doing any work, cut o the mains
electricity supply.
Important
Before it is put into service, the system must
be tested to check the operating conditions
of every single component and identify any
malfunctions. In this stage, it is important to
check that all health and safety requirements
have been complied with in full.
Important
Before making any type of adjustment, acti-
vate all the safety devices provided and deci-
de whether sta at work and those in the vi-
cinity should be informed.
Important
Before carrying out any replacement proce-
dure, activate all the safety devices provided
and decide whether sta at work and those
in the vicinity should be informed.
Caution - Warning
Do not obstruct the ue to avoid the tempe-
rature of the combustion components and
products from increasing excessively over
the admissible limits.

- -
3320070_ut_GB_rev.1 ENGLISH
GB
SUMMARY
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PURPOSE OF THE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
OPTIONAL ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY AND INFORMATION SIGNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL IMPACT 7
USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
DESCRIPTION OF CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SWITCHING THE BURNER ON AND OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SERVICING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CLEANING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING THE COOKING PLATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CLEANING THE BURNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DRAIN EXTENSION INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

- -
3320070_ut_GB_rev.1 ENGLISH
GB
GENERAL INFORMATION
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER
To nd the specic topics of interest to you quic-
kly, refer to the index at the start of the manual.
This manual contains all of the required infor-
mation for dierent types of recipients, i.e. users
of the appliance.
PURPOSE OF THE MANUAL
The manufacturer has produced this manual,
which forms an integral part of the appliance,
to provide the necessary information for those
authorised to interact with it during its working
life.
This information is provided by the manufactur-
er in the original language (Italian) and is trans-
lated into other languages to meet legal and/or
business requirements.
Reading this information will avoid health and
safety risks to people and nancial losses.
Keep this manual in a clearly identied safe
place throughout the working life of the appli-
ance, so that it will always be available when
required for consultation.
The manufacturer reserves the right to make
changes without any obligation to provide any
prior notice.
A number of symbols have been used to high-
light particularly important parts of the text or
important specications. Their meaning is as
dened below.
Caution - Warning
Indicates that suitable procedures must be
adopted to avoid putting people’s health and
safety at risk or causing economic losses.
Important
Indicates particularly important technical in-
formation which must not be overlooked.

- -
3320070_ut_GB_rev.1 ENGLISH
GB
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE
The nameplate shown here is tted directly
to the appliance. It contains references and all
essential information for operating safety.
A) Extra nameplate
a1) Country of use
a2) Appliance category
a3) Type of gas
a4) Gas pressure
a5) Type of fume exhaust vent
B) Nameplate
b1) Appliance model
b2) Type of customisation
b3) Manufacturer identication
b4) Serial number
b5) Protection class
b6) EC conformity mark
b7) Reference standard
b8) EC certicate number
b9) Product family type
b10) Type of gas
b11) Rated power (kW)
b12) Gas consumption
b13) Testing gas indicator frame
b14) Voltage (V)
b15) Frequency (Hz)
b16) Electricity power consumption (W)
b17) Test voltage indicator
b18) Date of construction
C) Testing gas plate
c1) Type of gas
c2) Gas pressure
The installer must select the plate (A),and
apply it alongside the nameplate relating to
the country of use, and must mark the relative
appliance class (Type A= standard fume exhaust
vent ).
If the appliance is to be used with the same
type of gas as used by the manufacturer for
testing, the installer has to remove the plate (C)
and apply the indicator (b)against the data of
the gas for use on the nameplate.
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE
For all requirements contact the agents or the
headquarters of Angelo Po which can be found
in the contacts section of the website http://
www.angelopo.com.
When requesting service, state the data provide
on the nameplate and provide a description of
the fault.

- -
3320070_ut_GB_rev.1 ENGLISH
GB
The appliance is produced in several versions to
meet varying user requirements (see diagram).
TECHNICAL INFORMATION
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE
The gas chargrill, referred to from now on as
the appliance, is designed and produced for
cooking foods in direct contact with the griddle
in the professional catering sector.
1N0GRG - 1T0GRG
2N0GRG - 2T0GRG
0N0GRG - 0T0GRG
Main Parts
A) Cooking plate: in cast iron.
B)Splashguard frame: shields against splashes
when cooking.
C) Grid clearance reduction: holds the ceramic
bricks.
D)Heating stones: in ceramic material.
E) Burner control knob: controls the supply of
gas to the burner.
F) Drip tray: collects the cooking residues.
G)Ignition button: switches the burner on.
E
E
A
F
D
C B
G
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Angelo Po Grill manuals