Ansonic SA 7TC User manual

Dryer
Secador
Secadora
SA 7TC

2 - EN
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product which has been manufactured in modern facilities and passed
through a strict quality control procedure will give you the best results.
Therefore, we advise you to read through this manual carefully before using your product and
keep it for future reference.
This operation manual will...
…help you use your machine in a fast and safe way.
•PleasereadtheOperationManualbeforeinstallingandstartingyourmachine.
•Particularlyfollowtheinstructionsrelatedtosafety.
•KeepthisOperatingManualwithineasyreach.Youmayneeditinthefuture.
•Pleasereadalladditionaldocumentssuppliedwiththismachine.
PleasenotethatthisOperatingManualmaybeapplicableforseveralothermodels.Differences
between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
ThroughoutthisOperationManualthefollowingsymbolsareused:
AImportant safety information
This is the general warning sign. It is used to alert the user to potential hazards. All safety
messages that follow this sign shall be obeyed to avoid possible harm.
BCaution, risk of electric shock
Caution,riskofre
Caution, hot surface
Read the instructions
CUseful information.
Important information or useful hints about usage.

3 - EN
1Important Safety Instructions
AWARNING: To reduce the risk of
fire, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow basic
precautions including the following:
•Readallinstructionsbeforeusingthe
appliance.Otherwise,theremaybetheriskof
personalinjuryormaterialdamage.Moreover,
any warranty and reliability commitment will
become void.
AThis product has been designed for
home use only.
•Yourmachinecanbeoperatedat
temperatures between +5°C and +35°C.
•Theappliancemustnotbeinstalledbehinda
lockable door, a sliding door or a door with
a hinge on the opposite side to that of the
tumble dryer.
•Donotinstallorstorethisappliancewhereit
will be exposed to the weather.
•Donottamperwithcontrols.
•Donotrepairorreplaceanypartofthe
appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-
maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
•Unplugthemachinewhenitisnotinuse.
•Neverwashdowntheappliancewithwater!
Thereistheriskofelectricshock!
•Nevertouchtheplugwithwethands.
•Neverpullfromthecabletounplugthe
machine.
•Donotoperatethemachineifthepowercord
or plug is damaged.
•Neverattempttorepairthemachineyourself.
•Formalfunctionsthatcannotbesolvedby
informationintheoperatingmanual:Turn
off and unplug the appliance and call an
authorized service agent.
•Thisappliancemustbegrounded.Intheevent
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
BWARNING: Improper connection of
the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service
represantative or personnel if you are
in doubt as to whether the appliance is
properly grounded.
•Powercordplugmustbewithineasyreach
after installation.
•Toreducetheriskoffireorelectricalshock,
do not use extension cords, multi-plugs or
an adapter to connect the dryer to electrical
mains.
•Donotmodifytheplugprovidedwiththe
appliance:ifitwillnotfittheoutlet,havea
proper outlet installed by a qualified electrician.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
•Theappliancemustnotbeoperatedunless
itisrepaired!Thereistheriskofelectricshock!
•Ventilationopeningsinthebasemustnotbe
obstructed by a carpet, etc.
•Exhaustairmustnotbedischargedintoa
flue, which is used for exhausting fumes from
appliances burning gas or other fuels.
•Adequateventilationhastobeprovidedto
avoid the back flow of gases into the room
from appliances burning other fuels, including
open fires.
•Donotdryarticlesthathavebeenpreviously
cleaned in, washed in, soaked in or spotted
with petrol/gasoline, dry-cleaning solvents
or other flammable or explosive substances
as they give off vapors that could ignite or
explode.
•Donotusethetumbledryerifindustrial
chemicals have been used for cleaning.
•Donotdryunwasheditemsinthetumble
dryer.
•Itemsthathavebeensoiledwithsubstances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be washed in hot
water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
•Itemssuchasfoamrubber(latexfoam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or pillows fitted
with foam rubber pads should not be dried in
the tumble dryer.
•Donotusefabricsoftenersorproductsto
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.

4 - EN
•Theappliancemayonlybeusedfordryingof
textiles that are marked accordingly.
•Undergarmentsthatcontainmetal
reinforcements should not be placed in a
tumble dryer. Damage to the tumble dryer
can result if metal reinforcements come loose
during drying.
•Checkallgarmentsforforgottenlighters,
coins, metal pieces, needles, etc. before
loading.
•Fabricsofteners,orsimilarproducts,should
be used as specified by the fabric softener
instructions.
•Thefinalpartofatumbledryercycleoccurs
withoutheat(cool-downcycle)toensure
that the items are left at a temperature that
ensures that the items will not be damaged.
AWARNING: Never stop the tumble dryer
before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread
out so that the heat is dissipated.
•Donotreachintotheapplianceifthedrumis
moving.
•Donotallowchildrentoplayonorinthe
appliance.
•Youngchildrenshouldbesupervisedto
ensure that they do not play with the
appliance.
•Beforetheapplianceisremovedfromservice
or discarded, remove the door to the drying
compartment.
•Closetheloadingdoorwhenyouleavethe
area where the machine is located.
•Thisapplianceisnotintendedforuseby
persons(includingchildren)withreduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
•Cleanlintscreenbeforeoraftereachload.
•Keepareaaroundtheexhaustopeningand
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
•Theinterioroftheapplianceandexhaust
duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
•Neverusethedryerwithoutthelintfilter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

5 - EN
2Installation
The proper location
• Installyourmachineinenvironmentswhich
have no risk of freezing and in a stable and
level position.
• Donotplaceyourmachineonalongpilerug
or on similar surfaces.
• Operateyourmachineinawellventilated,
dust-free environment.
BMakesurethatyourmachineisnotplaced
on the power cable.
BPlaceitatleast3cmawayfromtheedges
of other furniture and the walls.
• Aspecialpart(Partno:2959700100)
replacing the top trim must be provided and
installed by the Authorized Service in order
to use the machine under a counter or in
a cupboard. It should never be operated
without the top trim.
• Placethemachineonasoundfloor.Ifitisto
be placed on top of a washing machine, the
approximateweighttogethermayreach180
kg when they are full.
• Afittingdeviceshouldbeusedbetweenthe
two machines for use on a washing machine.
Thefittingdevice(Partno2962800100
white/2962800200grey)mustbeinstalled
by the Authorized Service.
Levelling In order to ensure that your
machine operates more silently
and vibration-free, it must stand
level and balanced on its feet.
Frontfeetofyourmachine
canbeadjusted.Balancethe
machine by adjusting the feet.
Loosen the feet by hand. Adjust them until the
machine stands level and firm.
CNever unscrew the adjustable feet from their
housings.
2 plastic pieces supplied together with the
OperatingInstructionspreventyourmachine
from slipping on wet and slippery surfaces.
Tilt your machine to backwards t install these
plasticparts.Fittheplasticpartstothefront
adjustablefeet.Pressontheplasticpartstofix
them in their places. Check the balance of your
machine again and readjust the adjustable feet
if necessary.
Ventilation hose and connection (for
products equipped with an outlet vent)
Ventilationhoseassuresexhaustingoftheair
frominsidethemachine.Venteddryerhas1air
outlet. Stainless sheet metal or aluminum pipes
can be used instead of the hose. The diameter
ofthepipetobeusedshouldbeminimum10
cm.
Maximumhoseandpipelengthsaregivenin
the table below.
Hose Pipe
Maximumlength 4 m 5 m
1elbow45° -1.0m -0.3m
1elbow90° -1.8m -0.6m
1elbow90°short -2.7m
1wallpassage -2.0m -2.0m
Each elbow and other passages should be
subtracted from the above maximum length.
Connect the air outlet hose to the hose spacer
piece by turning it anti-clockwise in order to
connecttheventilationhose.Makethehose
passages as shown below.
CExhaust of humid air from the dryer into the
room is inconvenient. Air outlet hose must
be extended directly to the outdoors. There
must be a small number of elbows as not to
hinder air ventilation.
CThe ventilation hose can be routed outdoors
via a window or it can be connected to the
air outlet in the bathroom.
CTo prevent water accumulation in the hose,
make sure that it is not folded on the floor.
AThe air ventilation hose should not be
connected to the chimney of a stove or a
fireplace.
APayattentionthattheairinletopeningsare
unobstructed.
ADo not operate your machine at the same
time with heaters such as a coal or gas
stove. Airflow may cause the chimney to flare
up. Airflow may cause the chimney to flame
up.
Connection to a water drain (for
products equipped with a condenser)
In products equipped with a condenser unit
the water accumulated during the drying cycle
iscollectedinthewatertank.Youshoulddrain
the accumulated water after each washing
cycle.

6- EN
Youcandirectlysendtheaccumulatedwater
out through the water drain hose supplied with
the machine instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
Removethehoseonthemachinebypullingit
out from its end in order to make the water drain
hose connection. Do not use any tools to take
out the hose. Attach the drain hose adaptor to
the end of this hose. Connect the special drain
hose supplied with the machine to the hose
adaptor fitting. The other end of the drain hose
can be directly connected to the wastewater
drain or to the washbasin. The fitting must
always be secured in all types of connections.
CWhen you direct the water drain out, “Water
Tank” warning LED will light up at the end of
each program.
•Thehoseshouldbeattachedtoaheightof
maximum80cm.
•Youmustbecarefulnotthepinchorbendthe
hose.
Electrical connection
Connect the machine to an earthed outlet
protected by a fuse of suitable capacity.
Important:
•Connectionshouldcomplywithnational
regulations.
•Powercordplugmustbewithineasyreach
after installation.
•Thevoltageandtheallowedfuseprotection
are specified in the section “Technical
Specifications”.
•Thestatedvoltagemustmatchwithyour
mains voltage.
•Connectionviaextensioncordsormulti-plugs
should not be made.
•Themainfuseandswitchesmusthavea
contact distance of minimum 3 mm.
BA damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician.
BThe appliance must not be operated unless it
isrepaired!Thereistheriskofelectricshock!
Disposal
Packagingmaterialcanbedangerousto
children.Keepthepackagingmaterialsout
of the reach of children or dispose of them
accordingly. Do not dispose them together with
normal domestic wastes.
Disposing of the old machine
Dispose of your old appliance in an
environmental friendly manner.
• Youmayrefertoyourlocalagentorsolid
waste collection center in your municipality to
learn how to dispose of your machine.
Beforedisposingofyouroldmachine,cutoffthe
mains plug and make the door lock unusable, so
children will not be endangered.

7- EN
Always follow the advice on the garment labels.
With this dryer, dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying in a
dryer by selecting the appropriate program.
• Laundryitemswithmetalattachmentssuch
as, belt buckles and metal buttons can
damage your machine.
• Donotdryitemssuchaswoolen,silk
garments and nylon stockings, delicate
embroidered fabrics, garments with metal
accessories and items such as sleeping bags
in the machine.
• Garmentsmadeofdelicateandvaluable
fabrics as well as lace curtains can be
creased.Donotdrytheseinyourmachine!
• Donotdryitemsmadeofhermeticfibers
such as pillows and quilts in the drying
machine.
• Garmentsmadeoffoamorrubbermaybe
deformed.
• Donotdryclothescontainingrubberinthe
machine.
• Donotdryclothesexposedtopetroleum,
oil, combustible or explosive agents in the
machine even if they are washed beforehand.
• Overlywetlaundryorlaundrywithdripping
water must not be put into the machine.
Preparing clothes to be dried
• Alllaundrymustbespunatthehighest
possible spin speed your washing machine
allows for the textile type.
• Laundrymaybetangledafterwashing.
Separate your laundry before placing them
into your dryer.
• Sortyourlaundryaccordingtotheirtypesand
thicknesses. Dry the same type of laundry
together.
Followingweightsaregivenasexamples.
Home articles Approximate
weights(gr)
Cottonquitcovers(double) 1500
Cottonquitcovers(single) 1000
Bedsheets(double) 500
Bedsheets(single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bathtowels 700
Hand towels 350
Garments Approximate
weights(gr)
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirt 200
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs(10pieces) 100
T-Shirts 125
Right load capacity
A Pleaseconsiderthe
informationinthe“Program
Selection Table”. Always start
the program in accordance
with the maximum load
capacity.
CAdding laundry to
the machine more than the
level shown in the figure is
not recommended.. Drying
performance will degrade when the machine
isoverloaded.Furthermore,yourmachineand
your clothes might be damaged.
C Placeyourgarmentsintothedrum
loosely so that they will not get tangled..
CLarge pieces may bunch-up during
drying.Stopthemachine1-2timesduring
drying process to separate bunched-up laundry.
Loading door
Opentheloadingdoor.Placelaundryitems
looselyintothemachine.Pushtheloadingdoor
to close. Ensure that no items are caught in the
door.
3Before drying
A B C
l mn
o p q
D

8 - EN
4Selecting a Program and Operating Your Machine
Control panel
1. On/Off button
2. Program selection knob
3. Start/Pause/Cancel button
4. Cancel Audio Warning
5. Program follow-up indicator
6. Filter cleaning warning LED
7. Water tank full warning LED
8. Time Delaying Selection Button*
* It may change according to the
specifications of your dryer
61
37
2
4
5
Turning the machine on
Prepare machine for program selection by
pressing the “On/Off” button.
CPressing the “On/Off” button does not
necessarily mean the program has started.
Press “Start/Pause/Cancel” button to allow
the machine start the program.
Program selection
Decide the appropriate program from the table
below which includes drying temperature in
degrees. Select the desired program with the
program selection button.
Extra dry
Dry at high temperature only for
cotton laundry. Thick and multi
layered laundry (E.g.: towels,
linens, jeans) are dried in a way
that they do not require ironing
before placing in the wardrobe.
Ready to wear
Normal laundry (E.g.: tablecloths,
underwear) are dried in a way
that they do not require ironing
before placing in the drawers.
Ready to
wearPlus
Normal laundry (E.g.: tablecloths,
underwear) are dried in a way
that they do not require ironing
before placing in the drawers, but
more than those in the ready to
wearoption.
Iron Dry Normal laundry (E.g., Shirts,
dresses) are dried ready to be
ironed.
CAlways select the highest temperature
required for drying. High temperature will
ensure energy and time saving.
CFor further program details, see, “Program
Selection Table”
Main programs
Depending on the type of textile, the following
main programs are available:
•Cottons
You can dry your durable clothes with this
program. Dries at a higher temperature.
It is recommended to use for your cotton
items (such as bed sheets, quilt cover,
underclothing, etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable clothes with this
program. It dries at a lower temperature
compared to the cottons program. It is
recommended for your synthetic clothes
(such as shirts, blouses, synthetic/cotton
blended garments, etc.).
CDo not dry curtains and lace in your
machine.
•Anti-creasing
A 2-hour anti creasing program to prevent
laundry from creasing will be activated if you
do not take the laundry out after the program
has come to an end. This program rotates
the laundry in 60-second intervals to prevent
creasing.

9- EN
Special programs
Forspecialcases,therearealsoextra
programsavailable:
CAdditional programs may differ according
to the model of your machine.
Mini
Youcanusethisprogramtodrythecottons
that are spun at high speeds in your washing
machine.Itcandryyour1,2kgCottonlaundry
(3Shirts/3T-Shirts)within30minutes.
CIn order to obtain better results from the
dryer programs, your laundry must be
washed with suitable program and spun
at the recommended spin speeds in your
washing machine.
Shirt
Dries the shirts in a more sensitive way so that
they are less creased and ironed easily.
CShirts may contain little amount of
dampness at the and of the program. It is
advised not to leave the shirts in the dryer.
Jeans
Youcanusethisprogramtodrythejeans
that are spun at high speeds in your washing
machine.
CReviewtherelevantpartoftheprogram
table.
•Delicates
Youcandryatalowertemperatureyourvery
delicatelaundry(silkblouses,fineunderwear,
etc.)thataresuitablefordryingorlaundry
which is advised to be hand-washed.
•Ventilation
Onlyventilationisperformedfor10minutes
withoutblowinghotair.Youcanairyour
clothes that have been kept at closed
environments for a long time thanks to this
program to deodorize unpleasant odors.
•Timerprograms
Youcanselectoneofthe10min.,20min.,
40min.and60min.timerprogramsto
achieve the desired final drying level at low
temperatures.Programdriesattheselected
time regardless of the drying temperature.

10 - EN
Program selection and consumption table
EN
Programs Capacity(kg) Spin speed in washing
machine(rpm) Approximate amount of
remaining humidity Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
AReadytoWear
71200-1000 %60 157
900-800 %70 180
3.5 1200-1000 %60 90
900-800 %70 110
AReadytoWear+
71200-1000 %60 170
900-800 %70 190
3.5 1200-1000 %60 100
900-800 %70 120
BReadytoIron
71200-1000 %60 115
900-800 %70 130
3.5 1200-1000 %60 70
900-800 %70 90
Mini 1.2 1200-1000 %50 30
Shirt 1.5 1000-800 %50 59
Jeans 4 1200-1000 %50 110
Synthetics
BReadytoWear
3.5 800 %40 70
600 %50 90
1.75 800 %40 40
600 %50 50
Delicates
BReadytoWear 1.5 600 %50 40
Energy consumption values
Programs Capacity(kg) Spin speed in washing
machine(rpm) Approximate amount of
remaining humidity
Energy
consumption
value kWh
CottonslinenReadytowear* 7 1000 %60 4.48
CottonsReadytoiron 7 1000 %60 3.6
Synthetics&MixedfabricsReadytowear 3.5 800 %40 1.8
*:EnergyLabelstandardprogram(EN61121:2005)
AllvaluesgiveninthetablehavebeenfixedaccordingtoEN61121:2005Standard.These
values may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin speed,
environmental conditions and voltage fluctuations.

11 - EN
CIf more than one LED light up or flash
concurrently, it means there is malfunctioning
orafailure(pleasesee,Solutionsuggestions
forproblems).
Changing the program after the
program has started
Youcanusethisfeatureafteryourmachinehas
started to dry your clothes under higher or lower
temperatures.
Forexample;
Pressandholdthe“Start/Pause/Cancel”button
for about 3 seconds to “Cancel” the program in
order to select “Extra Dry” program instead of
“Iron Dry” program.
Select the “Extra Dry” program by rotating the
program knob.
Press“Start/Pause/Cancel”buttontostartthe
program.
CThe program which is selected first will go on
even if the program selection button is moved
and another program mode is selected while
themachineisoperating.Youmustcancel
the ongoing program in order to change the
dryingprogram.(See.Endingtheprogram
throughcanceling)
Adding/removing laundry in standby
mode
If you want to add or remove laundry into/from
your machine after the drying program has
started,putthemachineinto“Pause”mode
bypressingthe“Start/Pause/Cancel”button.
Dryingprocesswillstop.Openthedoorat
Pausepositionandcloseitagainafteraddingor
takingoutlaundry.Press“Start/Pause/Cancel”
button to start the program.
CAny laundry added after the drying process
was started may cause the already dried
clothes in the machine intermingle with wet
clothes and the result will be wet laundry after
the drying process is over.
CIt is recommended to add laundry before the
program is started since it will increase the
program time and energy consumption.
Child-proof lock
There is a childproof lock to prevent any
program interruption due to the pressing of
keys while the program is on. The loading
doorandallkeysexceptthe“On/Off”key
on the panel are
deactivated when
the child-proof lock is
active.
In order to activate the
childproof lock, press
onthe“Start/Pause/
Cancel” and “Cancel audio warning” buttons
simultaneously for 3 seconds.
Auxiliary function
Cancel Audio Warning
Yourmachinewillsendoutanaudiowarning
when the program comes to an end. If you
do not want to hear this buzzing, you need to
press the “Cancel Audio Warning” button. The
relevant LED will light up when this button is
pressed and an audio warning will not be given
when the program comes to an end.
Warning indicators
CWarning indicators may differ according to
the model of your machine.
Filter cleaning
A warning LED will light up to remind filter
cleaning after the program finishes.
CIf the filter cleaning warning LED lights
up continuously, please refer to, “Solution
suggestions for problems”.
Water tank
A warning LED will light up at the end of the
program or when the tank is full with water. The
machine stops operating when this warning LED
lights up during a program running. To restart
the machine, please drain the water in the water
tank.Press“Start/Pause/Cancel”buttonto
start the program after you have emptied the
water tank. The warning LED goes off and the
program resumes operating.
Starting the Program
Press“Start/Pause/Cancel”buttontostartthe
program.“Start/Pause/Cancel”buttonwill
light up to indicate that the program has
started.
Progress of program
Progressofarunningprogramisshownthrough
the program follow-up indicator.
At the beginning of every program step, the
relevant indicator LED will light up and light of
the completed step will turn off.
“Drying”:
- Drying level will be illuminated during the whole
drying process until the drying degree reaches
“iron dry”.
“Iron Dry”:
- Starts to illuminate when the drying degree
reaches “iron dry” step and remains
illuminated until the next step.
“Ready to wear”:
Starts to illuminate when the drying degree
reaches“Readytowear”stepandremains
illuminated until the next step.
Illuminates when the program comes to an end
and anti-creasing function is activated.
“Final / Anti-creasing”:
- Illuminates when the program comes to an end
and anti-creasing function is activated.

12 - EN
To start a new program after the program
is over or to interrupt the program, the
childproof lock should be deactivated. To
deactivate the child-proof lock, press the
same buttons again for 3 sec.
C2beepswhenactivatingand1beepwhen
deactivating the child-proof lock is heard.
Ending the program through
canceling
The program which is selected first will keep
on going even if the position of the program
selection button is changed. A new
program can be selected and started after
“Programcancel”isactivatedinorderto
change the drying program.
Inordertocanceltheselectedprogram;press
“Start/Pause/Cancel”buttonforabout3
seconds.The“Filtercleaning”,“Watertank”
and “End/ Anti-creasing” warning LEDs
will light up at the end of this period for
reminding purposes.
AAs the inside of the machine will be
excessively hot when you cancel the
program while the machine is running,
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by
droppingitoffinthemunicipalreceptaclesprovidedforthispurpose.Yourappliancealsocontains
a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances
that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your
manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European
Directive2002/96/EConWasteElectricalandElectronicEquipment.Contactyourtownhallor
your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to
protect the environment.
EN 2
Height(adjustable) 85.0cm
Width 59.5cm
Depth 54 cm
Capacity(max.) 7kg
Weight(net) 37kg
Voltage
See type labelRatedpowerinput
Modelcode
Type label is located behind the loading door.
Technical Specifications
activate the ventilation program to cool it
down.
AWhen your machine is stopped while
runninganyoftheprograms;iftheposition
of the program selection knob is changed,
then an audio warning will be heard since
the running program is not cancelled
(providedthatthe“Cancelaudiowarning”
functionisnotselected).Machinewillnot
operateeventhe“Start/Pause”button
is pressed, unless it is returned to the
previouslyrunningprogram.Youmust
cancel the ongoing program in order to
change the drying program.
End of program
The“End/Anti-creasing”,“Filtercleaning”and
“Water tank” warning LEDs on the program
follow up indicator will light up when the
program comes to an end. The door can be
opened and the machine becomes ready
for a second cycle.
Pressthe“On/Off”buttontoshutdownthe
machine. Clean the filter and drain the
water tank after each drying.

13 - EN
5Maintenance and cleaning
Fluff filter
Lint and fibres released from the laundry to the
air during the drying cycle are collected in the
“Fluff Filter”.
C Such fibre and lint are generally formed
during wearing and washing.
A Always clean the filter after each Drying
process.
C You can clean the filter and filter area by
vacuum cleaner.
For Filter cleaning;
1. Open the cover
2. Remove the fluff filter by pulling it up and
open the filter.
3. Clean lint, fibre, and the fluff by hand or with a
soft piece of cloth.
4. Close the filter and place it back into its seat.
Sensor (models equipped with a
sensor) There are humidity sensors
in your machine that detect
whether the laundry is dry or not.
For sensor cleaning; Open the
door of the machine. Allow the
machine to cool off if drying
has been carried out. Wipe the
metal sensors with a soft cloth, dampened with
vinegar and dry them.
C Clean metal sensors 4 times a year.
A Never use solvents, cleaning agents or
substances alike when cleaning as these might
cause fire and explosion!
Water tank
The moisture in the damp laundry is taken from
the laundry and condensed. Drain the water
tank after each drying cycle or during drying
when “Water tank” warning LED comes on.
A Condensed water is not drinkable!
A Never take out the water tank when the
program is running!
Water tank may be located in two different
places, namely, inside the drawer on the panel
or inside the kick plate cover.
If you forget to drain the water tank, your
machine will stop during the following drying
cycles when the water tank is full and the “Water
tank” warning LED will light on. If this is the
case, press the “Start/Pause/Cancel” button to
resume the drying cycle after draining the water
tank.
To drain the water tank; Carefully remove the
water tank by opening the kick plate cover/
pulling the drawer.
1. Drain the water by opening the water tank
cover.
2. If there is lint accumulation in the water tank
cover, clean it and press to close.
3. Place the water tank into its seat.
Condenser
Hot and humid air in the condenser is cooled with
the cold air from the room. Thus, the humid air
circulating in your machine is condensed and then
pumped into the tank.
C Clean the condenser after every 20 drying
cycles or once a month.
To clean the condenser; If a drying process
has been carried out, open the door of the
machine and wait until it cools down. Unlock
the 4 condenser locks after opening the kick
plate. Pull out the condenser. Clean the
condenser with pressurized water and wait until
the water drains.Replace the condenser with the
side labeled “Top” facing upwards. Lock the 4
condenser locks. Make sure that the red lock
on the upper right corner is engaged securely.
Close the kick plate cover.
Close properly and
check the locking
latchs?

14 - EN
6Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation / Suggestion
Drying process
takes too much
time.
Cover filter and filter drawer might
have not been cleaned. *CleanthecoverfilterandFilterdrawer.
Laundry come out
wet at the end of
drying.
*Coverfilterandfilterdrawermight
have not been cleaned.
*Excessivelaundrymighthavebeen
loaded in.
*CleanthecoverfilterandFilterdrawer.
*Donotoverloadthemachine.
Machinedoesnot
switch on or the
programme does
notstart.Machine
is not activated
when set.
*Itmighthavenotbeenpluggedin.
*Theloadingdoormaybeajar.
*Programmemighthavenotbeenset
orthe“Start/Pause/Cancel”button
might have not been pressed.
*“Childprooflock”mighthavebeen
activated.
*Thecondensercoveronthemodels
with a condenser might not be closed
securely.
*Makesurethatthemachineispluggedin.
*Makesurethattheloadingdooris
properly closed.
*Makesurethattheprogrammehasbeen
setanditisnotin“Pause”mode.
*Deactivatethechildprooflock.
*Makesurethatthecondensercoverand
the red lock is closed securely.
Programmehas
been interrupted
without any cause.
*Theloadingdoormaybeajar.
*Electricitymaybecutoff.
*Makesurethattheloadingdooris
properly closed.
*Press“Start/Pause/Cancel”buttonto
start the programme.
Laundry has
shrunk, become
felted or
deteriorated.
*Aprogrammesuitableforthelaundry
type might have not been used.
*Dryonlythelaundrywhichissuitablefor
drying in your machine after checking the
labels on your clothes.
*Selectaprogrammewithsuitablelow
temperature for the laundry type to dry your
clothes.
Drum lightning
does not come on.
(formodels
equipped with a
lamp)
*Themachinemighthavenotbeen
startedbyusingtheOn/Offbutton.
*Bulbmayhaveblown.
*MakesurethatthemachineisOn.
*Calltheauthorizedservicetoreplacethe
bulb.
“Final/Anti-
creasing” LED
flashes.
*The2-houranticreasingprogramme
to prevent laundry from creasing might
have been activated.
*Turnoffthemachineandtakeoutthe
laundry.
“Final/Anti-
creasing” LED is
on. *Programhascometoanend. *Turnoffthemachineandtakeoutthe
laundry.
The “Drying” LED
flashes.
*Aheatsensorfailurehasoccurred.
Machineendstheprogrammewithout
heating.
*Turnoffthemachineandtakeoutthe
laundry. Call your authorized service.
“Filtercleaning”
LED flashes. *Filtermighthavenotbeencleaned. *Cleanthecoverfilter.
Also for products equipped with a condenser
“Water tank”
warning LED is on.
*Watermaybefull.
*Anti-creasingprogrammemightbe
running. *Drainthewaterinthewatertank.
“Condenser
cleaning” LED is
on.
*Filterdrawer/Condensermighthave
not been cleaned. *Cleanthefiltersinthecondenser/filter
drawer under the kick plate.
ACall an authorized service agent if the problem persists.

15-PT
Por favor, leia este manual antes de tudo!
Caro Cliente,
Esperamos que o seu produto, o qual foi fabricado em infraestruturas modernas e testado através de um
processo de controlo de qualidade lhe proporcione os melhores resultados.
Assim,aconselhamo-lo(a)alercuidadosamentetodoestemanualantesdeutilizaroseuprodutoe
guardá-lo para referência futura.
Este manual de instruções…
…ajudá-lo(a)-áautilizarasuamáquinadeumaformamaisrápidaemaissegura.
•Porfavor,leiaoManualdeInstruçõesantesdeinstalareiniciarasuamáquina.
•Preste,fundamentalmente,atençãoàsinstruçõesrelativasàsegurança.
•GuardeesteManualdeInstruçõesnumlocaldefácilacesso.Poderáprecisardelenofuturo.
•Porfavor,leiatodososdocumentosadicionaisfornecidoscomestamáquina.
Porfavor,notequeesteManualdeInstruçõespoderáseraplicávelamuitosoutrosmodelos.As
diferençasentreosmodelosserãoidentificadasnomanual.
Explicação dos símbolos
Ao longo deste Manual de Instruções são utilizados os seguintes símbolos:
AInformação de segurança importante
Este é o símbolo de aviso geral. É usado para alertar o cliente para potenciais perigos. Todas as
mensagensdesegurançaquesesigmaaestesímbolodeverãoserrespeitadasparaevitarpossíveis
ferimentos.
BCuidado, risco de choque eléctrico
Cuidado, risco de incêndio
Cuidado, superfície quente
Ler as instruções
CInformação útil.
Informaçõesimportantesouconselhosúteisarespeitodautilização.

16-PT
1 Instruções importantes sobre segurança
AAVISO: Para reduzir o risco de incêndio,
choque eléctrico ou ferimentos em pessoas ao
usar o seu equipamento, siga as precauções
básicas, incluindo o seguinte:
•Leiatodasasinstruçõesantesdeusar
o equipamento. Caso contrário, pode
existir o risco de ferimentos pessoais ou
danos materiais. Além disso, qualquer
garantia e compromisso de fiabilidade se
tornarãoinválidos.
AEste produto foi projectado apenas para
uso doméstico.
•Asuamáquinapodeseroperadacom
temperaturas entre +5ºC e +35ºC.
•Oequipamentonãodeveserinstalado
atrás de uma porta bloqueável, uma
porta deslizante ou uma porta com uma
dobradiçanoladoopostodosecadorde
tambor.
•Nãoinstaleouguardeesteequipamento
onde possa ficar exposto ao tempo.
•Nãotenteinterferircomoscontrolos.
•Nãorepareousubstituaqualquerpeça
do equipamento ou tente qualquer
reparação,amenosquerecomendado
especificamentenasinstruçõesde
manutençãodoutilizadorounas
instruçõesaoutilizadorsobrereparose
as compreendeu e possui as ferramentas
para levar a cabo.
•Desligueamáquinadatomadaquando
nãoestiveremuso.
•Nuncalaveoequipamentocomágua!Há
riscodechoqueeléctrico!
•Nuncatoquenafichacomasmãos
húmidas.
•Nuncapuxepelocaboparadesligara
sua máquina.
•Nãoopereamáquinaseocabode
alimentaçãoouafichaestiverem
danificados.
•Nuncatenterepararamáquinaporconta
própria.
•Paraproblemasdefuncionamento
quenãopodemserresolvidospela
informaçãonomanualdeinstruções:
Desligue o equipamento, retire a ficha da
tomada e telefone para um agente do
serviçodeassistênciaautorizado.
•Esteequipamentodeveráestarligadoà
terra. No caso de mau funcionamento
ouavaria,aligaçãoàterrareduziráo
risco de choque eléctrico ao fornecer
um caminho de resistência mínima
para a corrente eléctrica. Esta máquina
está equipada com um cabo que tem
umcondutordaligaçãoàterrado
equipamentoeumafichadeligação
àterra.Afichadeveestarligadaa
uma tomada apropriada que esteja
adequadamenteinstaladaeligadaà
terra, de acordo com todos os códigos e
regulamentaçõeslocais.
BAVISO: A ligação incorrecta do condutor da
ligação à terra do equipamento pode resultar
em risco de choque eléctrico. Verifique junto a
um electricista qualificado, um representante
ou pessoal da assistência, caso esteja em
dúvida quanto ao facto do equipamento estar
adequadamente ligado à terra.
•Afichadocabodealimentaçãodeve
estaracessívelapósainstalação.
•Parareduziroriscodeincêndioou
choqueeléctrico,nãousecabosde
extensão,fichasmúltiplasoualgum
adaptadorparaligarosecadoràcorrente
eléctrica.
•Nãomodifiqueafichafornecidacom
oequipamento:Seamesmanãose
encaixaràtomada,instaleumatomada
apropriada através de um electricista
qualificado.
•Seocabodefornecimentoestiver
danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante, o seu agente da assistência
ou pessoas igualmente qualificadas, afim
de se evitar qualquer perigo.
•Oequipamentonãodeveseroperado
antesdeserreparado!Háriscode
choqueeléctrico!
•Osorifíciosdeventilaçãonabasenão
devem ser obstruídos por um tapete, etc.
•Oarexpelidonãodevesereliminado
através de um tubo que seja usado para
expelir os fumos de aparelhos de queima
a gás ou outros combustíveis.
•Deveserprovidenciadaumaventilação
adequada para evitar o retorno do fluxo
de gases para dentro da sala, a partir

17-PT
de aparelhos de queima com outros
combustíveis, incluindo chamas abertas.
•Nãosequeartigosqueforam
previamente lavados, enxaguados,
ensaboados ou manchados com
petróleo/gasolina, solventes de limpeza
a seco ou outras substâncias explosivas
ou inflamáveis, já que expelem vapores
que podem incendiar-se ou explodir.
•Nãouseosecadordetamborseforam
usados químicos industriais para a
limpeza.
•Nãosequeitensnãolavadosnosecado
de tambor.
•Itensqueforammanchadoscom
substâncias como óleo de cozinha,
acetona, álcool, petróleo, querosene,
removedores de nódoas, terebentina,
graxas e removedores de graxa devem
ser lavados em água quente com uma
quantidade extra de detergente, antes
de serem secos no secador de tambor.
•Itenscomoesponjadeborracha
(esponjadelátex),toucasdeduche,
tecidosimpermeáveis,artigosàbase
de borracha e roupas ou travesseiros
revestidoscomchumaçosdeesponja
deborracha,nãodevemsersecosno
secador de tambor.
•Nãouseamaciadoresdetecidosou
produtos para eliminar estática, a
menos que seja recomendado pelo
fabricante do produto ou do amaciador
de tecido.
•Oequipamentodeveserutilizado
apenas para secagem de tecidos que
sejam indicados para isso.
•Vestuáriosquecontenhamreforços
metálicosnãodeverãosercolocados
numsecador.Podemocorrerdanos
aosecadorseosreforçosmetálicos
se soltarem durante o processo de
secagem.
•Verifiquetodasasroupasquantoa
isqueiros,moedas,peçasdemetal,
agulhas esquecidas, antes de carregar.
•Osamaciadoresdetecidoouprodutos
semelhantes, devem ser usados
conformeespecificadopelasinstruções
do fabricante do amaciador.
•Apartefinaldeumciclodosecadorde
tamborocorresemaquecimento(ciclo
dearrefecimento)paraassegurarqueos
itens sejam deixados numa temperatura
quegarantaqueosmesmosnãoserão
danificados.
AAVISO: Nunca pare o secador antes do
final do ciclo de lavagem, a menos que todos
os itens sejam rapidamente retirados e
estendidos para que o calor seja dissipado.
•Nãotoquenoequipamentoenquantoo
tambor estiver a mover-se.
•Nãopermitaqueascriançasbrinquem
com ou no equipamento.
•Ascriançasdevemsersupervisionadas
paraassegurarquenãobrinquemcom
o equipamento.
•Antesqueoequipamentosejaretirado
deoperaçãooueliminado,removaa
porta do compartimento de secagem.
•Fecheaportadecarregamentoquando
sair do sítio onde a máquina está
localizada.
•Esteequipamentonãoestáconcebido
parausoporpessoas(incluindo
crianças)comreduzidascapacidades
físicas, sensoriais ou mentais, ou com
falta de experiência e conhecimento,
a menos que sejam supervisionadas
ourecebaminstruçõesquantoao
uso do equipamento por uma pessoa
responsávelpelasuasegurança.
•Limpeoecrãdeborbotosantesouapós
cada carregamento.
•Mantenhaaáreaaoredordaabertura
deexaustãoeasáreascircundantes
adjacenteslivresdeacúmulosde
borbotos, poeira ou sujeira.
•Ointeriordoequipamentoeaconduta
deexaustãodevemserlimpos
periodicamente por pessoal qualificado
da assistência.
•Nuncauseosecadorsemofiltropara
borbotos.
GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES

18-PT
2 Instalação
Local apropriado para instalação
•Instaleasuamáquinaemambientesquenão
apresentemriscosdecongelaçãoenumaposição
estável e nivelada.
•Nãocoloqueasuamáquinasobreumtapete
felpudo ou sobre superfícies semelhantes.
•Funcionecomasuamáquinanumambiente
limpo e bem ventilado.
BCertifique-sedequeasuamáquinanãoestá
colocadasobreocabodealimentação.
BColoque-a pelo menos a 3 cm de distância das
laterais dos outros móveis ou da parede.
•Umapeçaespecial(Peçanº:2959700100)que
substitui o acabamento superior pode ser fornecida
einstaladapeloserviçodeassistênciaautorizado
para que a máquina possa ser usada por baixo
de uma bancada ou num armário. Nunca deverá
funcionar sem o acabamento superior.
•Coloqueamáquinasobreumpisofirme.Setiver
que ser colocada em cima de uma máquina de
lavar, o peso aproximado das duas pode atingir
180kgquandoestiveremcheias.
•Deveserutilizadoumdispositivodeadaptação
entreasduasmáquinasparautilizaçãosobreuma
máquinadelavar.Odispositivodeadaptação(peça
nº2962800100branco/2962800200cinzento)
deveráserinstaladopeloServiçodeassistência
autorizado.
Ajustar os pés
Paraassegurarqueasuamáquina
funcione mais silenciosamente
esemvibrações,deveestar
nivelada e equilibrada sobre os
seuspés.Ospésfrontaisdasua
máquina devem estar ajustados.
Equilibre a máquina ajustando os
pés.
Desaperte os pés manualmente. Ajuste-os até que
a máquina esteja nivelada e firme.
CNunca desaparafuse os pés ajustáveis dos seus
compartimentos.
As2peçasplásticasfornecidasjuntamentecom
asInstruçõesparafuncionamentoimpedemasua
máquina de deslizar sob as superfícies molhadas
ou escorregadias. Incline a sua máquina para trás
parainstalaressaspartesplásticas.Fixeaspartes
plásticasnospésfrontaisajustáveis.Pressione
as partes plásticas para as fixar nos seus lugares.
Verifiquenovamenteoequilíbriodasuamáquinae
reajuste os pés ajustáveis, se necessário.
Mangueira de ventilação e ligação
(para produtos equipados com uma
ventilação de saída)
Amangueiradeventilaçãoasseguraaexaustãodo
arinteriordamáquina.Osecadorporventilação
possui1saídadear.Podemserusadostubos
de alumínio ou de metal inoxidável em vez da
mangueira.Odiâmetrodotuboaserutilizado
deverásernomínimode10cm.
Oscomprimentosmáximosdotuboedamangueira
sãodadosnatabelaabaixo.
Mangueira Conduta
Comprimento máximo 4 m 5 m
1cotovelo45° -1,0m -0,3m
1cotovelo90° -1,8m -0,6m
1cotovelo90°curto -2,7m
1passagemdeparede -2,0m -2,0m
Cadacotoveloeoutraspassagensdeverãoser
deduzidos do comprimento máximo acima
mencionado.
Ligueamangueiradasaídadearàpeça
separadora da mangueira, rodando-a no sentido
anti-horário, afim de ligar a mangueira de
ventilação.Realizeaspassagensdamangueira
conforme mostrado abaixo.
CAexaustãodoarhúmidodosecadorparadentro
do compartimento é inconveniente. A mangueira
de saída de ar deve ser prolongada directamente
para o exterior. Deve ter poucos cotovelos, para
nãodificultaraventilaçãodoar.
CAmangueiradeventilaçãopodeserconduzida
para o exterior através de uma janela ou pode
serligadaàsaídadearnacasadebanho.
CParaevitaraacumulaçãodeáguanamangueira,
certifique-sedequeelanãoestádobradano
piso.
BAmangueiradeventilaçãodearnãodeverá
serligadaaoexaustordeumfogãooudeuma
lareira.
BNãofuncionecomasuamáquinaaomesmo
tempoquecomaquecedores,taiscomofogão
agásouacarvão.Ofluxodearpodeincendiar
oexaustor.Ofluxodearpodeincendiaro
exaustor.
Ligação à descarga de água
(para produtos equipados com
um condensador e bomba de
aquecimento)
Nos produtos equipados com um condensador,
a água acumulada durante o ciclo de secagem é

19-PT
recolhida no reservatório de água. Deve descarregar
a água acumulada após cada ciclo de secagem.
Podeenviardirectamenteparaforaaágua
acumulada através da mangueira de descarga
de água fornecida com a máquina, em vez de
descarregar periodicamente a água recolhida no
reservatório de água.
Retireamangueiranamáquina,puxandopelasua
ponta,afimdefazeraligaçãodamangueirade
descargadeágua.Nãouseferramentaspararetirar
a mangueira. Ligue o adaptador da mangueira
dedescargaàpontadestamangueira.Liguea
mangueira especial de descarga, fornecida com a
máquina, ao dispositivo adaptador da mangueira. A
outra extremidade da mangueira de descarga pode
serdirectamenteligadaàrededeesgotoouao
lavatório.Aadaptaçãodeveestarsempresegura,
emtodosostiposdeligações.
CQuando direccionar a descarga de água para
fora,oLEDdeaviso"Reservatóriodeágua”
acenderá no fim de cada programa.
•Amangueiradeveráserligadaaumaalturade,no
máximo,80cm.
•Devetercuidadoparanãoapertaroudobrara
mangueira.
Ligação eléctrica
Ligaramáquinaaumatomadacomligaçãoàterra,
protegida por um fusível de capacidade adequada.
Importante:
•Aligaçãodeveestaremconformidadecomos
regulamentos nacionais.
•Avoltagemeofusíveldeprotecçãopermitido
estãoespecificadosnasecção“Especificações
Técnicas”.
•Atensãodefinidadevecorresponderàtensãoda
sua casa.
•Nãodevemserfeitasligaçõesatravésdecabosde
extensãooumulti-tomadas.
•Ofusívelprincipaleosinterruptoresdevemter
uma distância mínima de contacto de 3 mm.
BUmcabodealimentaçãodanificadodeveser
substituído por um electricista qualificado.
BOequipamentonãodeveseroperadoantesde
serreparado!Háriscodechoqueeléctrico!
Destruir o material de embalagem
Omaterialdeembalagempodeserperigosopara
ascrianças.Guardeosmateriaisdeembalagem
foradoalcancedascriançasouelimine-osdeforma
apropriada.Nãooseliminejuntamentecomolixo
doméstico normal.
Osmateriaisdeembalagemdasuamáquinasão
fabricados a partir de materiais recicláveis.
Eliminação da sua máquina velha
Elimineasuamáquinavelhadeummodoquenão
prejudique o ambiente.
• Deveconsultaroseuagentelocalouocentro
de recolha de resíduos sólidos do seu município
para saber como se desfazer da sua máquina.
Antes de eliminar a sua máquina velha, corte a ficha
dealimentaçãoeinutilizeotrincodaporta.

20-PT
Siga sempre o conselho nas etiquetas do vestuário.
Com este secador, seque apenas a roupa que tenha
a etiqueta a dizer que se pode secar no secador,
seleccionando o programa apropriado.
• Asroupasparalavarcommetaispregados,tais
comofivelasdecintosebotõesdemetalpodem
danificar a sua máquina.
• Nãosequenamáquinaitenstaiscomoroupasde
lãedesedaemeiasdenylon,tecidosbordados
delicados, vestimentas com acessórios em metal
e outros, como sacos-cama.
• Osvestuáriosfeitosdetecidosvaliosose
delicados, assim como cortinas de rendas,
podemficaramarrotados.Nãoossequenasua
máquina!
• Nãosequeitensfeitosdefibrasherméticas,tais
como travesseiros e colchas na máquina de
secar.
• Asroupasfeitasdeesponjaouborrachapodem
ficar deformadas.
• Nãosequenamáquinaroupasquecontêm
borracha.
• Nãosequenamáquinaroupasexpostas
ao petróleo, óleo, combustível ou agentes
explosivos, mesmo que tenham sido lavados
antes.
• Roupasdemasiadamentemolhadasouapingar
águanãodevemsercolocadasnamáquina.
Preparar as roupas para a secagem
• Todasasroupasdevemsercentrifugadasàmaior
velocidadepossíveldecentrifugaçãoqueasua
máquina de lavar permitir para o tipo de tecido.
• Aroupapodeficaremaranhadaapósalavagem.
Desprenda as suas roupas antes de as colocar
dentro do secador.
• Separeasuaroupasdeacordocomostipose
espessura. Seque juntamente o mesmo tipo de
roupa.
Osseguintespesossãodadoscomoexemplo.
Artigos do lar Pesos
aproximados
(g)
Colchasdealgodão(casal) 1500
Colchasdealgodão(solteiro) 1000
Lençóis(casal) 500
Lençóis(solteiro) 350
Toalhas de mesa grandes 700
Toalhas de mesa pequenas 250
Guardanaposdechá 100
Toalhas de banho 700
Toalhas de rosto 350
Vestuários Pesos
aproximados
(g)
Blusas 150
Camisolasdealgodão 300
Camisa 200
Vestidosdealgodão 500
Vestidos 350
Jeans 700
Lenços(10peças) 100
T-Shirts 125
Capacidade correcta de carga
A Porfavor,consulte
asinformaçõesna“Tabelade
selecçãodeprogramas”.Inicie
sempre o programa de acordo
com a capacidade máxima de
carga.
C Nãoérecomendado
adicionarmaisroupaàmáquina
do que o nível mostrado na
figura.Odesempenhoda
secagem será afectado quando a máquina estiver
sobrecarregada. Além disso, a sua máquina e as
suasroupaspoderãoficardanificadas.
CColoque as suas roupas folgadamente no
tambor,paraquenãofiquememaranhadas.
C Aspeçasgrandespodemficar
emaranhadasduranteasecagem.Pareamáquina
1-2vezesduranteoprocessodesecagempara
separar as roupas emaranhadas.
Porta de carregamento
Abra a porta de carregamento. Coloque as roupas
na máquina folgadamente. Empurre a porta de
carregamentoparafechá-la.Verifiquesenãoficou
nenhumapeçapresanaporta.
3 Preparações iniciais para secagem
Nãosequena
secadora
A
Secagem a
alta
temperatura
B
Secagem a
temperatura
normal
Apropriado
para secadora
C
Secar
horizontalmente
l
Secar num
estendal
m
Estender sem
centrifugação
n
Podeser
engomada com
ferro quente
o
Podeser
engomada
com ferro não
muito quente
p
Nãoengomar
q
D
Table of contents
Languages:
Other Ansonic Dryer manuals