Aprimatic SC6 User manual

Istruzioni per l’installazione
Installation instructions
Instructions pour l’installation
Montageanleitung
Instrucciones para la instalación
E
D
F
GB
I
cod. A5779000 - 07/02
Selettore SC6 EC
SC6 EC Selector
Selecteur SC6 EC
Schalter SC6 EC
Selector SC6 EC

Dimensioni d’ingombro
Installation dimensions
Dimensions d’encombrement
Dimensiones externas
Raumbedarf
a
fig./abb. 2
fig./abb. 1
2
80
80
124

ITALIANO
1. DESCRIZIONE
SC6 èun selettore a chiave che permette di gestire il funzionamento di porte
automatiche della linea WING EVO.
L’utente ha la possibilitàdi selezionare una delle 6 funzioni dell’automazione
semplicemente girando la chiave del selettore.
SC6 ècomposto da un contenitore con coperchio in plastica nero e piastra anteriore
serigrafata. Al coperchio èfissato il selettore con chiave e sul retro la scheda elettronica
con morsettiera a 8 poli.
Il cavo di connessione a 8 poli (Ø 0,25 mm), di lunghezza 4 m è dotato di connettore
femmina a 8 poli.
Sono inclusi: 4 viti autofilettanti 2,9x9,5 mm per fissare il coperchio; 2 viti autofilettanti
3,5x25,4mm e 2 tasselli a espansione per il fi ssaggio del selettore.
2. FUNZIONI DISPONIBILI
Fare riferimento a
fig. 1
.
3
Posizione Funzione
Apertura parziale Consente l’apertura sia per l’ingresso che per l’uscita con ampiezza di
apertura ridotta (radar in ingresso e in uscita entrambi attivi).
Tutto aperto L’automazione si apre e resta in tale posizione (radar e/o fotocellule NON
attivi).
Solo ingresso Consente l’apertura solo per l’ingresso e NON per l’uscita (radar in
ingresso attivo – radar in uscita NON attivo).
NB: Radar in ingresso = RADAR 1 nella centralina di controllo
dell’automazione.
Solo uscita Consente l’apertura solo per l’uscita e NON per l’ingresso (radar in uscita
attivo - radar in ingresso NON attivo).
NB: Radar in uscita = RADAR 2 nella centralina di controllo
dell’automazione.
Automatico
bidirezionale
Consente l’apertura sia per l’ingresso che per l’uscita (radar in ingresso e
in uscita entrambi attivi).
Blocco notte Ferma l’automazione in posizione chiusa.
Se è installata l’elettroserratura l’automazione viene anche bloccata.
Per disinserire il blocco notte ruotare la chiave del selettore su un’altra
funzione.
Reset Consente di resettare l’automazione. L’automazione esegue un nuovo
autoapprendimento.
Per evitare attivazioni involontarie, il tasto di RESET è all’interno del foro
di 3,5mm.
3. ASSEMBLAGGIO E INSTALLAZIONE
ATTENZIONE ! Il selettore va installato in ambiente interno.
1 Tagliare il cavo di connessione alla lunghezza necessaria per il collegamento del
selettore alla centralina di controllo dell’automazione.
ATTENZIONE ! Se invece il cavo dev’essere prolungato, la lunghezza massima
puòessere di 15 m. In tal caso rispettare la corrispondenza dei colori dei
fili (
tab.2
).
2 Far passare il cavo attraverso il foro centrale sul retro del contenitore e collegarne
gli otto cavetti alla morsettiera della scheda fissata sul retro del coperchio seguendo
lo schema colori riportato in
tab. 2
.
3 Predisporre le viti all’interno del contenitore e fissarlo sul supporto desiderato.
4 Posizionare il coperchio sul contenitore e fissarlo mediante le apposite viti.
5 Posizionare la piastra serigrafata sul contenitore e bloccarla in sede mediante
una leggera pressione.
6 Inserire il connettore femmina del cavo nel corrispondente maschio JP6 della
centralina di controllo dell’automazione (sul lato destro della centralina).
4. NOTE PER L’UTILIZZO
Per la selezione di un comando, accertarsi che il profilo mappato della chiave (a) sia
posizionato sul simbolo della funzione desiderata (
fig. 2
).
Il selettore non ha una posizione di fine corsa. La chiave puòcompiere una rotazione
completa e puòessere estratta da qualsiasi posizione.
Per effettuare il RESET occorre premere il relativo tasto inserendo una punta nel
foro (
fig. 2
).
tab. 1
tab. 2
COLORE FILO NUMERO MORSETTO FUNZIONE
Rosso 1 Apertura Parziale
Verde 2 Tutto Aperto
Bianco 3 Solo Ingresso
Rosa 4 Solo Uscita
Grigio 5 Automatico Bidirezionale
Azzurro 6 Blocco notte
Marrone 7 Comune
Giallo 8 RESET
ATTENZIONE ! Se il pulsante di RESET non èutilizzato occorre
assolutamente cortocircuitare il cavo Giallo con quello Marrone (in quanto
contatto NC) pena il completo non funzionamento dell’automazione.

ENGLISH
1. DESCRIPTION
SC6 is a key selector that controls the WING EVO automatic door functioning.
Positioning the selector rotary key, the user can select one of the 6 functions of
the automation.
SC6 component parts are: one box with black plastic cover and frontal printed plate;
one selector with key (fixed to the cover); one electronic board with 8 poles terminal
board (fixed back to the cover).
One connection 8 poles cable (length 4 m) is supplied with a 8 poles femal connector.
Also includes: 4 self-tapping screws 2,9x9,5 mm to fix the cover; 2 self-tapping screws
3,5x25,4mm and 2 expanding dowels for fixing the selector.
2. AVAILABLE FUNCTIONS
Please refer to
fig. 1
.
4
Position Functions
PARTIAL
OPENING
The operator permits both entry and exit with reduced opening span (entry
radar and exit radar are both active).
OPEN The door opens and remains in the open position (radar and/or photocells
NOT actives).
ENTRY ONLY The operator permits entry but not exit (the entry radar is active - the exit
radar is NOT active).
NB: Entry Radar = RADAR 1 on the automation central control unit.
EXIT ONLY The operator permits exit but not entry (the exit radar is active - the entry
radar is NOT active).
NB: Exit Radar = RADAR 2 on the automation central control unit.
TWO-WAY
AUTOMATIC The operator permits both entry and exit (entry radar and exit radar are
both active).
NIGHT SERVICE
OPENING/
CLOSING
The door closes and remains in closed.
If an electro-lock is installed, the automation also is blocked.
To disable the night function, turn the key to another position.
Reset Reset the automation. Then the automation performs a new self-learning.
To avoid unintended activations, the RESET button is inside the 3,5 mm
hole .
tab. 1
3. ASSEMBLING AND INSTALLATION
ATTENTION ! The selector is ONLY for indoor installation.
1 Cut to size the cable to connect the selector to the automation central unit.
ATTENTION ! If you need, you can extend the cable to the maz lenght of 15 m.
In this case you must respect the wire colors as specified in
tab. 2
.
2 Run the cable through the central hole of the box, then connect the eight cables to
the terminal board (on the back of the cover) following the
tab. 2
.
3 Position the supplied screws into the box holes, then fix the box on the definite
support.
4 Position the cover on the box, then fix it by means of the supplied screws.
5 Position the printed plate on the box, then fix it with light pressure.
6 Insert the female connector of the cable into the male JP6 of the automation
control central unit (on the right side of the central unit).
4. NOTES FOR UTILIZATION
To select a function, make sure that the shaped profile of the key (a) is positioned
on the relevant symbol (
fig. 2
).
The selector has NOT a limit switch position. The key may fully rotate and may be
removed regardless the set position.
To reset the automation it is necessary to insert an awl inside the hole (
fig. 2
)
to press the RESET button.
WIRE COLOR TERMINAL NUM ER FUNCTION
Red 1 Partial Opening
Green 2 Open
White 3 Entry Only
Pink 4 Exit Only
Grey 5 Two-way Automatic
Light blue 6 Night Service opening/closing
Brown 7 Common
Yellow 8 RESET
ATTENTION ! If you the RESET button is NOT used, it is necessary to
short the wire Yellow and the Brown (NC contact). Otherwise the automation
cannot operate.
tab. 2

FRANÇAIS
5
1. USAGE ET APPLICATION
SC6 est un selecteur àcléqui permet de gérer le fonctionnement de portes
automatiques de la série WING EVO.
Tout simplement tournat la clédu selecteur, l’utilisateur peut selectionner une des
6 fonctions de l’automation.
SC6 comporte une boîte avec un couverle en plastique noire et une plaque frontale
sérigraphié. Au couvercle sont fixés: un selecteur avec cléet une carte electronique
avec bornier à8 poles.
Le cable de connection à8 poles (Ø0,25 mm) de longueur 4 m, est fourni d’un
connecteur femelle à8 poles.
Sont inclus: 4 vis autotaraudeuses 2,9x9,5 mm pour fixer le couvercle; 2 vis
autotaraudeuses 3,5x25,4 mm et 2 cheville àexpansion pour fixer la boîte.
2. FONCTIONS DISPONIBLES
Se referer àla
fig. 1
.
3. ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
ATTENTION ! Installez le selecteur àl’intérieur.
1 Mettre àlongueur le cable pour pouvoir connecter le selecteur àl’unitécentrale.
ATTENTION ! S’il est necessaire, on peut prolonger le cable jusqu’à 15 m. En
ce cas la, respectez les couleurs indiqués (
tab. 2
).
2 Tirer le cable àtravers le trou central arrière la boîte et connecter les huit cables au
bornier (arrière le couvercle) en suivant le schema de la
tab. 2
.
3 Placer les vis dans les trous de la boîte et fixer la boîte au support pré-établi.
4 Placer le couvercle sur la boîte, depuis le fixer au moyen des vis fournies.
5 Placer la plaque sur la boîte, depuis la bloquer par un légère pression.
6 Inserer le connecteur femme du cable dans le mâle JP6 de l’unitée centrale de
commande de l’automation (côtédroite de l’unitée centrale).
4. NOTES POUR L’USAGE
Pour selectionner une fonction, assurez-vous bien que le bord profilé(a) de la clé
soit positionnésur le symbol (
fig. 2
).
Le selecteur n’a aucune position de fin de course. La clépeut tourner continuement et
peut être extraite de façon indépendante de la position oùelle se trouve.
Pour pousser le buton RESET il faut inserer un poinçon dans le trou (
fig. 2
).
Position Fonction
Ouverture
partielle
L’automatisme permet d’entrer aussi bien que de sortir, mais avec largeur
d’ouverture réduite (les radars en entrée et en sortie sont tous deux
actives).
Ouvert L’automatisme s’ouvre et reste ouvert (les radars et/ou cellules
photoélectrique sont désactivés).
Uniquement
entrée
L’automatisme permet d’entrer mais PAS de sortir (radar àl’entrée active
- radar àla sortie PAS active).
NB: Radar àl’entrée = RADAR 1 dans l’unitéde contrôle de l’automatisme.
Uniquement
sortie
L’automatisme permet de sortir mais pas d’entrer (radar àla sortie active
- radar àl’entrée PAS active).
NB: Radar àla sortie = RADAR 2 dans l’unitéde contrôle de l’automatisme.
Automatique L’automatisme permet de sortir et aussibien d’entrer (les radars àl’entrée
et àla sortie sont tous deux actives).
Fermeture de la
nuit
Arrête la porte en position fermée.
Si la serrure électromécanique est montée, la porte sera fermée et
verrouillée.
Pour debrancher la porte il suffit tourner la clèvers une autre fonction.
R.A.Z. Le bouton permet la REMISE ÀZÉRO de l’automatisme. Un nouvel
autoapprentissage de l’automatisme s’effectue après chaque REMISE À
ZÉRO.
Afin d’éviter des activations involontaire, le bouton du RESET est placé
àl’interieur trou de 3,5mm.
tab. 1
COULEUR CA LE NUMERO
ORNE FONCTION
Rouge 1 Ouverture Partielle
Vert 2 Ouvert
Blanc 3 Uniquement Entrée
Rose 4 Uniquement Sortie
Gris 5 Automatique
Bleu clair 6 Fermeture de nuit
Brun 7 Commun
Jaune 8 RESET
ATTENTION !
Si le bouton RESET n’est pas utilizéil faut absolument
court-circuiter le cable Jaune et celui Brun (contact NC). Autrement
l’automation ne marchera pas.
tab. 2

DEUTSCH
6
1. GEBRAUCH UND ANWENDUNG
Der Schlüsselschalter SC6 ist eine Steuervorrichtung für die Bedienung der
automatische Tür WING EVO.
Der Anwender hat die Möglichkeit unter 6 Funktionen durch Drehen des Schlüssels
zu wählen.
SC6 Beschreibung: 1 Behälter mit vordere Platte und schwarze kunsstoff Deckplatte;
1 Schlüsselschalter (an Deckplatte befesting); 1 Steuerkarte mit 8 Klemmen; 8-poliges
Kabel (Ø0,25 mm) - 4 m Länge - mit 8-poligem Stecker.
Des weiteren: 4 gewindedrehende Schrauben 2,9x9,5 mm zur Befestingun des
Schalterdeckels; 2 gewindedrehende Schrauben 3,5x25,4mm und 2 expansions-
Dübel.
2. VERFÜGBARE FUNKTIONEN
Konsultieren der
fig. 1
.
Stellung Funktion
Teilöffnung Erlaubt den Durchgang in beide Richtungen mit begrenzter Öffungsweite
(Eingang- und Ausgangradare sind beide aktiv).
Komplett offen Die Automatik öffnet sich und bleibt geöffnet (Radar und/oder
Lichtschranken aus).
Nur Eingang Erlaubt den Eingang aber nicht den Ausgang (Eingang Radar aktiv –
Ausgang Radar aus).
NB: Eingang Radar = RADAR 1 in der Automatik Steuerkarte.
Nur Ausgang Erlaubt den Ausgang aber nicht den Eingang (Ausgang Radar aktiv –
Eingang Radar aus).
NB: Ausgang Radar = RADAR 2 in der Automatik Steuerkarte.
Automatik in
beide
Richtungen
Erlaubt Durchgang in beide Richtungen (Eingang und Ausgang Radare
aktiv).
Nachtsperre Die Automatik hält geschlossen an.
Mit dem Elektroschloβist die Automatik auch verriegelt.
Um die Nachtsperre abzuschalten drehen den Schlüssel des Schalters
auf ein andere Funktion stellen.
Reset Erlaubt Automatik Reset. Die Automatik führt eine neue
Selbstlernfunktion aus.
Um unfreiwillige Aktivierungen zu vermeiden, befindet sich die RESET-
Taste im Inneren eines 3,5mm Loches .
3. BESCHREIBUNG
ACHTUNG ! Der Schluesselschalter wird im Inneren des Raums installiert.
1 Das Kabel auf die notwendige Länge fuer die Verbindung zwischen Schalter und
elektronische Zentraleinheit zuschneiden.
ACHTUNG ! Das Kabel kann bis 15 m verlängert werden. In diesem Fall auf
die Übereinstimmung der Farben achten (
tab. 2
).
2 Das Kabel durch die rückseitige Öffung des Gehäuses führen und die 8 Kabel
an die Klemmen der Schalttafel des Gehäuses befestigen. Dabei ist folgendes
Schema zu
tab. 2
.
3 Die Schrauben im Inneren des Gehäuses anbringen und an den gewünschten
Untergrund befestigen.
4 Den Deckel auf das Gehaeuse geben und mit Schrauben befestigen.
5 Die Platte auf das Gehäuse positionieren und mittels leichtem Andruck
befestigen.
6 Das weibliche Verbindungstück des Kabels an den entsprechenden männlichen
Stecker JP6 auf der Automatik Steuerkarte anstecken (auf der rechten Seite
der Steuerkarte).
4. VERBRAUCHER ANMERKUNGEN
Um eine Steuerung auszuwählen, sicherstellen dab das geformte Profil des Schlüssel
(a) über das Symbol der gewünschten Funktion plaziert wird (
abb. 2
).
Der Schalter hat keine Endanschlag-Stellung. Der Schlüssel kann einen kompletten
Rundlauf ausführen und bei jeder beliebigen Stellung herausgezogen werden.
Um RESET durchzuführen, muss die entsprechende Taste mittels eines spitzen
Gegenstandes betätigt werden (
abb. 1
).
KA EL FAR E KLEMME NUMMER FUNKTION
Rot 1 Teilöffnung
Grün 2 Komplett Offen
Weiß3 Nur Eingang
Rosa 4 Nur Ausgang
Grau 5 Automatik in beide
Richtungen
Blau 6 Nachtsperre
Braun 7 Gemeinsam
Gelb 8 RESET
ACHTUNG ! Wenn der RESET-Drücker nicht benutzt wird, ist
unbedingt ein Kurzschliesen der beiden Kabel GELB und BRAUN notwendig
(Kontakt auf NC stellen), da andernfalls die komplette Automatik nicht
funktioniert.
tab. 1
tab. 2

ESPAÑOL
7
1. DESCRIPCIÓN
SC6 es un selector con llave que consiente gestionar las diversas funciones de las
puertas automáticas de la serie WING EVO.
Para seleccionar una de las 6 funciones de l’automación el usuario debe sólo poner
la llave en el símbolo.
SC6 se compone de una caja con tapa negra de plástico y placa anterior
serigrafiada.
El selector con llave estáfijado a la tapa y la tarjeta electrónica con regleta de 8
polos estáfijada detrás de la tapa.
El cable de conexión de 8 polos (Ø0,25 mm) - longitud 4 m - dispone de conector
embra de 8 polos.
Se incluyen: 4 tornillos autorroscantes 2,9x9,5 mm para fijar la tapa; 2 tornillos
autorroscantes 3,5x25,4mm y 2 tacos expansibles para fijar la caja.
2. FONCIÓNES DISPONIBLES
Consulte la
fig. 1
.
Posición Función
Apertura parcial La automación permite la entrada y la salida con una amplitud de
apertura reducida (radares en entrada y en salida ambos activos).
Abierto La puerta se abre y permanece en esta posición (radares y/o fotocélulas
deshabilitados).
Sólo entrada La automación permite la entrada pero NO la salida (radar en entrada
activo - radar en salida NON activo).
NB: Radar en entrada = RADAR 1 en la central de control del automatismo.
Sólo salida La automación permite la salida pero no la entrada (radar en salida
activo - radar en entrada NON activo).
NB: Radar en salida = RADAR 2 en la central de control del automatismo.
Automático
bidireccional
La automación permite la entrada y la salida (radar en entrada y en salida
ambos activos).
Cerrado
nocturno
La puerta se cierra y permanece cerrada.
Si el electrocierre estuviera montado la puerta estábloqueada.
La situación perdura hasta que se desbloquee por rotación de la llave.
Reset Permite el reset de la automación. Despues el reset la automación
realiza un nuevo autoaprendizaje.
La tecla de RESET estápredispuesta en el interior del agujero de
3,5mm a fin de evitar activaciónes accidentales.
tab. 1
3. ENSAMBLADO Y INSTALACIÓN
ATENCIÓN ! Instalación para interiores.
1 Cortar a la medida el cable de la distancia entre el conector y la unidad central
de control de la automación.
ATENCIÓN ! Si es necesaria. la extensión del cable es posible hasta 15 m. Si
esto ocurre, respectar el culor como se especifica en la
tabla 2
.
2 Pasar el cable a través del agujero central de la caja y conectar los ocho cables a
la regleta (posterior a la tapa) según el esquema de la
tabla 2
.
3 Colocar los tornillos en los agujeros de la caja y fijar la caja sobre su soporte
preestablecido.
4 Posicionar la tapa sobre la caja, después fijarla con los tornillos.
5 Posicionar la placa sobre la caja, después blocarla mediante ligera presión.
6 Inserte el conector hembra del cable en el macho JP6 de la unidad central de
control de la automación (lado derecho de l’unidad central).
5. NOTES PARA L’UTILIZACIÓN
Para seleccionar una fonción, posicionar el borde perfilado (a) de la llave en el
símbolo (
fig. 2
).
Es posible girar la llave en ambos sentidos sin position de final de carrera. Se puede
extraer la llave a cualquier posición.
Para pulsar la tecla RESET hay que introducir un objeto puntiagudo en el agujero
(
fig. 1
).
COLOR CA LE NÚMERO ORNE FUNCIÓN
Rojo 1 Apertura Parcial
Verde 2 Abierto
Blanco 3 Sólo Entrada
Rosa 4 Sólo Salida
Gris 5 Automático Bidireccional
Azul 6 Cerrado nocturno
Marrón7Común
Amarillo 8 RESET
ATENCIÓN ! Si el pulsador RESET no estáutilizado, absolutamente
hay que conectar en cortocircuito el cable Amarillo y el cable Marrón (contacto
NC). Si no es asíl’automación no puede operar.
tab. 2

Table of contents
Languages: