manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aquaglide
  6. •
  7. Sport & Outdoor
  8. •
  9. Aquaglide SPEEDWAY 10 User manual

Aquaglide SPEEDWAY 10 User manual

Other Aquaglide Sport & Outdoor manuals

Aquaglide OHANA LOUNGE User manual

Aquaglide

Aquaglide OHANA LOUNGE User manual

Aquaglide Platinum METRO 3 User manual

Aquaglide

Aquaglide Platinum METRO 3 User manual

Aquaglide Platinum Jungle Joe Slide User manual

Aquaglide

Aquaglide Platinum Jungle Joe Slide User manual

Aquaglide REVEL LOUNGE User manual

Aquaglide

Aquaglide REVEL LOUNGE User manual

Aquaglide PLATINUM performance User manual

Aquaglide

Aquaglide PLATINUM performance User manual

Aquaglide Platinum Bravo User manual

Aquaglide

Aquaglide Platinum Bravo User manual

Aquaglide Malibu Island User manual

Aquaglide

Aquaglide Malibu Island User manual

Aquaglide Platinum Rebound 12' User manual

Aquaglide

Aquaglide Platinum Rebound 12' User manual

Aquaglide PLATINUM PERFORMANCE Freefall 6 User manual

Aquaglide

Aquaglide PLATINUM PERFORMANCE Freefall 6 User manual

Aquaglide UNIVERSAL ARCHWAY User manual

Aquaglide

Aquaglide UNIVERSAL ARCHWAY User manual

Aquaglide SPIRE 6.8 User manual

Aquaglide

Aquaglide SPIRE 6.8 User manual

Aquaglide VELOCITY 6.0 User manual

Aquaglide

Aquaglide VELOCITY 6.0 User manual

Aquaglide RIDGEWAY 10 User manual

Aquaglide

Aquaglide RIDGEWAY 10 User manual

Aquaglide OG LOUNGE User manual

Aquaglide

Aquaglide OG LOUNGE User manual

Aquaglide LAUNCH BAG User manual

Aquaglide

Aquaglide LAUNCH BAG User manual

Aquaglide LUGEWAY 10 User manual

Aquaglide

Aquaglide LUGEWAY 10 User manual

Aquaglide BREEZEWAY 10 User manual

Aquaglide

Aquaglide BREEZEWAY 10 User manual

Aquaglide ARENA 30 User manual

Aquaglide

Aquaglide ARENA 30 User manual

Aquaglide Jungle Joe User manual

Aquaglide

Aquaglide Jungle Joe User manual

Aquaglide REBOUND 12 User manual

Aquaglide

Aquaglide REBOUND 12 User manual

Aquaglide LAZY LOUNGE User manual

Aquaglide

Aquaglide LAZY LOUNGE User manual

Aquaglide Rebound User manual

Aquaglide

Aquaglide Rebound User manual

Aquaglide Crossfire 1 User manual

Aquaglide

Aquaglide Crossfire 1 User manual

Aquaglide UNIVERSAL PAVILION User manual

Aquaglide

Aquaglide UNIVERSAL PAVILION User manual

Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Tumbl Trak Downhill Incline Assembly instructions

Tumbl Trak

Tumbl Trak Downhill Incline Assembly instructions

MORPHO TRIMMYALP LIGHT 13MHRAQYLAC manual

MORPHO

MORPHO TRIMMYALP LIGHT 13MHRAQYLAC manual

Jumpking JK146PBY user guide

Jumpking

Jumpking JK146PBY user guide

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Sportable Scoreboards

Sportable Scoreboards SSB-3328DSP installation instructions

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Hudora

Hudora 76171 INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

Flybar

Flybar POGO TRICK BOARD owner's manual

KICK Decagon Assembly instructions

KICK

KICK Decagon Assembly instructions

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

CHINESPORT Spa

CHINESPORT Spa 01325 Use and maintenance manual

Gared Pro Jam GP10G72DM Installation, operation and maintenance instructions

Gared

Gared Pro Jam GP10G72DM Installation, operation and maintenance instructions

southpaw enterprises 303104 instruction sheet

southpaw enterprises

southpaw enterprises 303104 instruction sheet

SKLZ QUICKSTER FUTSAL GOAL Getting started

SKLZ

SKLZ QUICKSTER FUTSAL GOAL Getting started

Cornilleau 200 X OUTDOOR manual

Cornilleau

Cornilleau 200 X OUTDOOR manual

Master MASTRAMP96-96 manual

Master

Master MASTRAMP96-96 manual

Playlife UT-2206 instruction manual

Playlife

Playlife UT-2206 instruction manual

Brunswick Metro installation manual

Brunswick

Brunswick Metro installation manual

Gill 2235 Install

Gill

Gill 2235 Install

AluSport EL118 RIGHT manual

AluSport

AluSport EL118 RIGHT manual

Harrod RUG-005 quick start guide

Harrod

Harrod RUG-005 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SPEEDWAY 10
OWNER’S MANUAL
DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY
aquaglide.com
CONTENTS
Designed in the Pacic Northwest of the U.S.A. and tested and sold globally, our
mission at Aquaglide for over 30 years has been to develop unique products that
enhance our customers outdoor experience and enjoyment. Aquaglide leads the
industry in several major water sports categories including commercial-grade
inatable Aquaparks, kayaks, custom yacht slides, standup paddleboards, and
towables. Each of our products is engineered to meet the highest standards in
quality, safety, and performance.
The common thread and driving force behind everything we do is an unquenchable
thirst for fun on the water. We hope you connect with us at aquaglide.com and look
forward to having you be a part of our story.
INTRODUCTION
CONTENTS
(1) Speedway 10
(10) Vario Lock Straps
(1) Repair Kit
SPEEDWAY 10
Capacity: Adult: 5, Child: 5
Dimensions:
L: 10’ x W: 5’ x H: 0.4’
(L: 3m x W: 1,5m x H: 0,1m)
Min. Water Depth: 4’ (1,21 m)
3
CAUTION
!
Watersports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The Operator’s Manual is
presented to enhance your enjoyment of the sport and to alert you to some of the potentially
dangerous conditions that can arise in all watersports. It is the owner’s responsibility to read
the owner’s manual and instruct all users in the safe operation of these products. By inating
these products you hereby agree to the Release of liability, Claim Waiver , and Assumption
of Risk Agreement in the Owner’s Manual.
To reduce the risk of injury or death, follow these guidelines:
• Carefully read the product Owner’s Manual and follow the instructions.
• Take all reasonable precautions in the use and operation of your product.
• Teach anyone using your product about safe guidelines prior to use.
• Know your own limits and act responsibly. Always use with supervision.
• Stop when you are tired.
• Be in good physical condition and be cautious in your use of this or any other
watersports product.
• Do not use where the potential exists for dangerous conditions.
• Be aware of appropriate river water levels, tidal changes, dangers.
• Dress appropriately. Water and weather conditions can quickly cause hypothermia.
• Periodically check all equipment to ensure safety. Replace any portion of the equipment
that shows signs of wear.
• Do not add any hardware or attachments not otherwise supplied by the manufacturer.
THE WARNINGS AND PRACTICES SET FORTH ABOVE REPRESENT SOME COMMON
RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES
OF RISK OR DANGER. PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT.
WARNING
Use of this product and participation in watersports involves inherent risks of injury
or death
• This product should never be used by children except under adult supervision.
• Not intended for use by children under 5 years of age.
• This products is not a personal oatation device.
• Always wear a oatation vest (PFD) as required by the authorities in area of use.
• Never place wrists or feet through handles.
• Do not use in water less than the specied minimum water depth for this product.
• Do not use without the specied minimum safe distance away from shore, docks,
pilings or other hard objects.
• Never swim under this product.
• Do not jump or dive from this product.
• Do not exceed the manufacturer’s recommended number of users for this particular product.
• Do not use while under the inuence of alcohol or drugs.
• Read Operator’s Manual before use.
!
Stop! Read this manual carefully before using this product!
It is the owner’s responsibility to read the owner’s manual and instruct all users in the safe operation
of these products. By inating these products you hereby agree to the Release of Liability, Claim
Waiver, and Assumption of Risk Agreement in this manual. Please read this manual prior to inating
and using these products and keep for future reference. As with any action sport, recklessness,
inexperience, misuse, or neglect of the equipment may result in serious injury or death.
WARNING
Prolonged exposure to salt water can damage and/or shorten the expected lifetime of this
product. The marine environment includes many damaging elements including corrosion,
abrasion and damage from marine life such as barnacles. Regular cleaning and rinsing with fresh
water can reduce these risks. A PVC-safe antifouling paint should be used to help protect this
product against marine growth. DAMAGE CAUSED BY EXPOSURE TO SALT WATER IS NOT
COVERED BY WARRANTY.
4
WARNING
• Know the waterways.
• Use caution and common sense.
• Do not use product on dry land.
• Never use at night, or in low-light conditions.
• Do not exceed the admissible weight load or user capacity stated on the type
label.
• Failure to use an approved access pad will render this product unsafe and
unusable.
• Products are for use only by people who know how to swim.
• Personal oatation devices (life jackets) should always be worn during use
• Not suitable for users under 5 years old.
• Uneven load distribution of persons or items can cause the product to capsize.
• Failure to connect these items properly may result in injury or death.
• Make sure that the connection is tight and that there is no gap greater than
25mm (~3/4”) between items.
• Always remove personal items such as rings, watches or other sharp objects
before use. Before use, always check that the water is sufciently deep and the
surrounding area of 3m/9.8 feet is free from rocks, sandbanks and people.
• Adherence to the prescribed minimum water depth during use is imperative.
• During “indoor use” (indoor swimming pools), attention must be paid to a
sufcient distance from the ceiling and surrounding areas.
• Do not use in recreational swimming pools, within 3,0m (10ft.) of commercial
pool edge, or within 4,5m (15ft.) of boats, docks, or other hard obstructions.
• Do not jump, dive or attempt somersaults onto the product from other objects
and do not jump, dive or attempt somersaults from the product onto other
objects. Landing on the head or neck can cause serious injury, paralysis or
death.
• Only allow use of the product with proper supervision.
• Secure the product when not in use to prevent access by any other users.
• Swimming under the product is not permitted under any circumstance.
• Do not use while under the inuence of alcohol or drugs
• Ensure correct anchoring of the product before use.
• Never use the product in strong winds, currents, unsettled waters and
thunderstorms. Remove the product from water and secure if the wind exceeds
“Beaufort 5”.
• Do not use the product in waters with natural risks (e.g. sharks, other animals,
currents, rocks)
• The product is not designed as a rescue oat and does not offer protection
against drowning.
• Parents must supervise children during use.
• Do not use air compressors or compressed air to inate
5
ADVERTENCIA
• Conozca las corrientes de agua.
• Tenga cuidado y sentido común.
• No utilice el producto en tierra rme.
• No utilizar nunca en la noche, o en condiciones de poca luz.
• No exceda la carga de peso admisible o la capacidad del usuario indicada en
el producto.
• Si no usa una plataforma de acceso aprobada, este producto resultará inseguro
e inutilizable.
• Los productos son para uso exclusivo de personas que saben nadar.
• Siempre deben usarse dispositivos de otación personal (chalecos salvavidas)
durante el uso.
• No es adecuado para usuarios menores de 5 años.
• La distribución desigual de la carga de personas o artículos puede hacer que el
producto se vuelque.
• Si no se conectan estos elementos correctamente, pueden producirse lesiones
o la muerte.
• Asegúrese de que la conexión esté apretada y de que no haya un espacio
mayor que 25 mm (~ 3/4 “) entre los elementos.
• Siempre retire los objetos personales como anillos, relojes u otros objetos
alados antes de usarlos. Antes de usar, compruebe siempre que el agua es
sucientemente profunda y el área circundante de 3m / 9.8 pies está libre de
rocas, bancos de arena y la gente.
• Es imperativo respetar la profundidad mínima de agua prescrita durante el uso.
• Durante el “uso en interiores” (piscinas cubiertas), se debe prestar atención a
una distancia suciente del techo y los alrededores.
• No lo use en piscinas de recreo, a menos de 3,0 m (10 pies) de borde
comercial de la piscina, o dentro de 4,5 m (15 pies) de barcos, muelles u otras
obstrucciones duras.
• No saltar, bucear o intentar volteretas sobre el producto de otros objetos y no
saltar, bucear o intentar volteretas del producto sobre otros objetos. El aterrizaje
en la cabeza o el cuello puede causar lesiones graves, parálisis o la muerte.
• Permita solamente el uso del producto con la supervisión apropiada.
• Asegure el producto cuando no esté en uso para impedir el acceso de otros
usuarios.
• No se permite nadar bajo el producto bajo ninguna circunstancia.
• No lo use mientras esté bajo la inuencia de alcohol o drogas
• Asegurar el anclaje correcto del producto antes de usarlo.
• Nunca use el producto en fuertes vientos, corrientes, aguas inestables y
tormentas eléctricas. Retire el producto del agua y asegure si el viento excede
“Beaufort 5”.
• No utilizar el producto en aguas con riesgos naturales (por ejemplo, tiburones,
otros animales, corrientes, rocas)
• El producto no está diseñado como un otador de rescate y no ofrece protección
contra el ahogamiento.
• Los padres deben supervisar a los niños durante el uso.
• No utilice compresores de aire ni aire comprimido para inar.
6ATTENTION
• Connaître les cours d’eau.
• Soyez prudent et bon sens.
• Ne pas utiliser de produit sur un terrain sec.
• N’utilisez jamais la nuit, ou dans des conditions de faible luminosité.
• Ne dépassez pas la charge de poids admissible ou la capacité d’utilisation
indiquée sur l’étiquette de type.
• Si vous ne parvenez pas à utiliser un bloc d’accès approuvé, ce produit rendra
inutilisable et inutilisable.
• Les produits ne sont utilisés que par des personnes qui savent nager.
• Les dispositifs de ottaison personnels (gilets de sauvetage) doivent toujours
être portés pendant l’utilisation
• Ne convient pas aux utilisateurs de moins de 5 ans.
• La répartition inégale de la charge des personnes ou des objets peut entraîner
une chavire du produit.
• Le fait de ne pas connecter correctement ces articles peut entraîner des
blessures ou la mort.
• Assurez-vous que la connexion est étroite et qu’il n’y a pas d’espace supérieur
à 25 mm (~ 3/4 “) entre les éléments.
• Supprimez toujours les objets personnels tels que les anneaux, les montres ou
d’autres objets tranchants avant utilisation. Avant l’utilisation, vériez toujours
que l’eau est sufsamment profonde et que la zone environnante de 3 m / 9,8
pieds est exempte de roches, de bancs de sable et de personnes.
• L’adhérence à la profondeur d’eau minimale prescrite pendant l’utilisation est
impérative.
• Au cours de l’utilisation à l’intérieur (piscines intérieures), il faut accorder
une attention particulière à une distance sufsante du plafond et des zones
environnantes.
• Ne pas utiliser dans les piscines récréatives, à moins de 3,0m (10 pieds) de bord
de piscine commercial, ou à moins de 4,5 m (15 pi) de bateaux, quais ou autres
obstructions difciles.
• Ne sautez pas, ne plongez pas ou n’éclatez pas sur le produit à partir d’autres
objets et ne sautez pas, ne plongez pas ou n’éclatez pas le produit sur d’autres
objets. L’atterrissage sur la tête ou le cou peut causer des blessures graves, une
paralysie ou la mort.
• Ne permettez que l’utilisation du produit avec une supervision appropriée.
• Sécurisez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé pour empêcher l’accès de tout
autre utilisateur.
• La natation sous le produit n’est autorisée en aucune circonstance.
• Ne pas utiliser sous l’inuence de l’alcool ou des drogues
• Assurez-vous que l’ancrage correct du produit avant utilisation.
• Ne jamais utiliser le produit dans les vents forts, les courants, les eaux non
troublées et les orages. Retirez le produit de l’eau et assurez-vous si le vent
dépasse “Beaufort 5”.
• Ne pas utiliser le produit dans les eaux avec des risques naturels (p. Ex. Requins,
autres animaux, courants, roches)
• Le produit n’est pas conçu comme un otteur de secours et n’offre pas de
protection contre la noyade.
• Les parents doivent surveiller les enfants pendant leur utilisation.
• Ne pas utiliser de compresseur d’air ou d’air comprimé pour goner.
7
WARNUNG
• Kennen Sie die Wasserwege.
• Sei vorsichtig und gesunden Menschenverstand.
• Verwenden Sie kein Produkt auf trockenem Land.
• Nie nachts oder bei schlechten Lichtverhältnissen verwenden.
• ÜberschreitenSienicht diezulässige Gewichtsbelastungoder dieNutzerkapazität
auf dem Typenschild.
• Bei Nichtbeachtung eines zugelassenen Zugangsfeldes wird dieses Produkt
unsicher und unbrauchbar.
• Produkte sind nur für Leute gedacht, die schwimmen können.
• Persönliche Schwimmkörper (Schwimmwesten) sollten immer während des
Gebrauchs getragen werden
• Nicht geeignet für Benutzer unter 5 Jahre alt.
• Ungleichmäßige Lastverteilung von Personen oder Gegenständen kann dazu
führen, dass das Produkt kentern kann.
• Die Nichtbeachtung dieser Gegenstände kann zu Verletzungen oder zum Tod
führen.
• Stellen Sie sicher, dass die Verbindung fest ist und dass es keine Lücke mehr als
25mm (~ 3/4 “) zwischen Gegenständen gibt.
• Entfernen Sie vor dem Gebrauch immer persönliche Gegenstände wie Ringe,
Uhren oder andere scharfe Gegenstände. Vor dem Gebrauch immer prüfen, ob
das Wasser ausreichend tief ist und die Umgebung von 3m / 9,8 Fuß frei von
Felsen, Sandbänken und Menschen ist.
• Die Einhaltung der vorgeschriebenen Mindesttiefe bei der Benutzung ist
zwingend erforderlich.
• Bei “Indoor-Gebrauch” (Hallenbäder) muss auf einen ausreichenden Abstand
von der Decke und den umliegenden Gebieten geachtet werden.
• Verwenden Sie nicht in Erholungsschwimmbädern, innerhalb von 3,0m (10ft)
des kommerziellen Poolrandes oder innerhalb von 4,5m (15ft) von Booten,
Docks oder anderen harten Hindernissen.
• Springe nicht, tauche oder versuche etwas aus anderen Objekten auf das
Produkt zu springen und nicht zu springen, zu tauchen oder zu versuchen, aus
dem Produkt auf andere Gegenstände zu stoßen. Landung auf dem Kopf oder
Hals kann zu schweren Verletzungen, Lähmungen oder Tod führen.
• Nur die Verwendung des Produktes mit ordnungsgemäßer Aufsicht zulassen.
• Sichern Sie das Produkt, wenn es nicht benutzt wird, um den Zugriff durch
andere Benutzer zu verhindern.
• Schwimmen unter dem Produkt ist unter keinen Umständen erlaubt.
• Verwenden Sie nicht unter dem Einuss von Alkohol oder Drogen
• Sorgen Sie für eine korrekte Verankerung des Produkts vor Gebrauch.
• Verwenden Sie das Produkt niemals bei starkem Wind, Strömungen,
unbeständigem Wasser und Gewittern. Produkt aus Wasser entfernen und
sichern, wenn der Wind “Beaufort 5” überschreitet.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Gewässern mit natürlichen Risiken (z. B.
Haie, andere Tiere, Strömungen, Felsen)
• Das Produkt ist nicht als Rettungsschwimmer konzipiert und bietet keinen
Schutz vor Ertrinken.
• Eltern müssen Kinder während des Gebrauchs überwachen.
• Verwenden Sie keine Luftkompressoren oder Druckluft zum Aufblasen.
8
WAARSCHUWING
• Ken de waterwegen.
• Wees voorzichtig en gezond verstand.
• Gebruik het product niet op droog grond.
• Gebruik nooit ‘s nachts of bij weinig licht.
• De toegestane gewichtskosten of gebruikerscapaciteit die op het typeplaatje
staat vermeld, overschrijden niet.
• Als u een goedgekeurde toegangspad niet gebruikt, wordt dit product onveilig
en onbruikbaar.
• Producten zijn alleen bestemd voor mensen die weten hoe te zwemmen.
• Persoonlijke drijvende apparaten (reddingsvesten) dienen altijd tijdens gebruik te
worden gedragen
• Niet geschikt voor gebruikers jonger dan 5 jaar.
• Ongelijkmatige belastingverdeling van personen of voorwerpen kan ertoe leiden
dat het product kapsizeert.
• Als u deze artikelen niet goed aansluit, kan dit leiden tot letsel of overlijden.
• Zorg ervoor dat de verbinding stevig is en dat er geen spleet groter is dan 25mm
(~ 3/4 “) tussen de onderdelen.
• Verwijder altijd persoonlijke items zoals ringen, horloges of andere scherpe
objecten voor gebruik. Alvorens te gebruiken, controleer altijd of het water
voldoende diep is en de omgeving van 3 m / 9,8 meter vrij is van rotsen,
zandbanken en mensen.
• Voldoening aan de voorgeschreven minimum waterdiepte tijdens gebruik is
noodzakelijk.
• Tijdens ‘indoor use’ (binnenzwembaden) moet aandacht worden besteed aan
voldoende afstand van het plafond en de omliggende gebieden.
• Niet gebruiken in recreatieve zwembaden, binnen 3,0 m van de commerciële
poolrand of binnen 4,5 m van boten, dokken of andere harde obstakels.
• Dood, duik of probeer geen somersaults op het product van andere voorwerpen
en spring niet, duik of probeer sommersalieven van het product naar andere
objecten. Landing op het hoofd of nek kan ernstig letsel, verlamming of dood
veroorzaken.
• Gebruik alleen het gebruik van het product met een goed toezicht.
• Bevestig het product wanneer het niet in gebruik is om toegang door andere
gebruikers te voorkomen.
• Zwemmen onder het product is onder geen enkele omstandigheid toegestaan.
• Gebruik niet tijdens de invloed van alcohol of drugs
• Zorg voor correcte verankering van het product voor gebruik.
• Gebruik nooit het product in sterke winden, stromen, onopgeloste wateren en
onweersbuien. Verwijder het product uit water en beveilig als de wind “Beaufort
5” overschrijdt.
• Gebruik het product niet in wateren met natuurlijke risico’s (bijv. Haaien, andere
dieren, stromingen, rotsen)
• Het product is niet ontworpen als reddingsvlotter en biedt geen bescherming
tegen verdrinking.
• Ouders moeten tijdens het gebruik kinderen onder toezicht houden.
• Gebruik geen compressoren of perslucht om op te blazen.
9
ITALIAN
• Conoscenza delle zone d’acqua. • Usare cautela e buon senso. • Non utilizzare fuori dall’acqua.
• Non usare mai durante la notte, o in condizioni di scarsa luminosità. • Non superare il carico o la capacità di carico
ammissibili indicati sull’etichetta del modello. • Non utilizzare senza ancoraggi adeguati. • La mancata utilizzazione
di una pedana d’accesso autorizzata renderà questo prodotto non sicuro e inutilizzabile. • I prodotti sono utilizzabili
solo da persone abili nel nuoto. • Utilizzare sempre dispositivi di galleggiamento personale (giubbotti di salvataggio)
• Non adatto per gli utenti di meno di 5 anni. • La distribuzione irregolare del peso delle persone o di oggetti può
causare il rovesciamento prodotto. • Il mancato rispetto di questi principi può causare lesioni o morte. • Assicurarsi
che il collegamento sia stretto e che non esista uno spazio maggiore di 25 mm (~ 3/4 “) tra gli elementi. Rimuovere
sempre oggetti personali come anelli, orologi o altri oggetti accuminati prima dell’uso. Prima dell’uso, controllare
sempre che l’acqua sia sufcientemente profonda e che l’area circostante di 3m / 9,8 piedi sia priva di rocce, banchi
di sabbia e persone. • Il rispetto della profondità minima d’acqua prescritta durante l’uso è imperativa.
• Durante l’uso interno (piscine coperte), bisogna prestare attenzione a una distanza sufciente dal softto e dalle
aree circostanti.• Non utilizzare nelle piscine ricreative, entro 3,0 metri dai bordi di piscine commerciali, o entro 4,5
metri da barche, pontili o altri ostacoli solidi. • Non saltare, immergerti o tentare salti mortali sul prodotto o da altri
oggetti e non saltare, immergerti o tentare salti mortali dal prodotto su altri oggetti. Cadere sulla testa o sul collo
può causare gravi lesioni, paralisi o morte. • Consentire solo l’utilizzo del prodotto con una corretta supervisione. •
Proteggere il prodotto quando non è in uso per impedire l’accesso da parte di altri utenti. • Non è consentito nuotare
sotto il prodotto in nessuna circostanza. • Non utilizzare durante l’inuenza dell’alcool o delle droghe
• Assicurarsi dell’ancoraggio corretto del prodotto prima dell’uso. • Non usare mai il prodotto in venti forti, correnti,
acque incerte e temporali. Rimuovere il prodotto dall’acqua e ssarlo se il vento supera “Beaufort 5”. • Non utilizzare
il prodotto in acque con possibili rischi naturali (ad esempio squali, altri animali, correnti, rocce) • Il prodotto non è
progettato come galleggiante di salvataggio e non offre protezione contro l’annegamento. • I genitori devono vigilare
sui bambini durante l’uso. • Non utilizzare compressori d’aria o aria compressa per gonare.
GREEK
• Γνωρίστε τις θαλάσσιες οδούς. • Κάντε χρήση με προσοχή και κοινή λογική. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν στην ξηρά.
• Ποτέ μην το χρησιμοποιείτε τη νύχτα ή σε συνθήκες χαμηλού φωτισμού. • Μην υπερβαίνετε το επιτρεπόμενο φορτίο βάρους ή
τον μέγιστο αριθμό χρηστών που αναγράφεται στην ετικέτα. • Μην χρησιμοποιείτε χωρίς κατάλληλη αγκύρωση. • Η μη χρήση ενός
εγκεκριμένου πλαισίου πρόσβασης θα καταστήσει αυτό το προϊόν μη ασφαλές και μη χρησιμοποιήσιμο. • Τα προϊόντα προορίζονται
μόνο για ανθρώπους που ξέρουν κολύμβηση. • Οι προσωπικές συσκευές επίπλευσης (σωσίβια) πρέπει πάντα να φοριούνται κατά
τη χρήση.• Δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά κάτω των 5 ετών.• Ανώμαλη κατανομή φορτίου ατόμων ή αντικειμένων μπορεί να
προκαλέσει ανατροπή του προϊόντος. • Η λανθασμένη σύνδεση των παιχνιδιών μεταξύ τους, μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή
θάνατο. • Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι σφιγμένη και ότι δεν υπάρχει κενό μεγαλύτερο από 25mm (~ 3/4 “) μεταξύ των τεμαχίων.
• Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε πάντα τα προσωπικά σας αντικείμενα όπως δαχτυλίδια, ρολόγια ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα.
• Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε πάντοτε ότι η στάθμη του νερού είναι αρκετά υψηλή και ότι η περιοχή σε ακτίνα 3m / 9,8 πόδια
είναι απαλλαγμένη από βράχους, άμμο και ανθρώπους. • Η τήρηση του προβλεπόμενου ελάχιστου βάθους νερού κατά τη χρήση είναι
επιτακτική. • Κατά τη διάρκεια της “εσωτερικής χρήσης” (εσωτερικές πισίνες), πρέπει να δοθεί προσοχή σε επαρκή απόσταση από την
οροφή και τις γύρω περιοχές. • Μην χρησιμοποιείτε σε πισίνες αναψυχής, σε απόσταση 3,0μ (10ft.) από την άκρη της πισίνας ή σε 4,5μ
(15ft) από σκάφη, αποβάθρες ή άλλα εμπόδια. • Μην χοροπηδάτε ή βουτάτε ή κάνετε απόπειρες για σάλτο από άλλα αντικείμενα στα
παιχνίδια. Η προσγείωση στο κεφάλι ή στον λαιμό μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς, παράλυση ή και θάνατο.
• Η χρήση του προϊόντος πρέπει να γίνεται πάντα με σωστή επίβλεψη. • Ασφαλίστε το προϊόν όταν δεν το χρησιμοποιείτε για να
αποτρέψετε την πρόσβαση από άλλους χρήστες. • Η κολύμβηση κάτω από το προϊόν δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση.
• Μη χρησιμοποιείτε τα παιχνίδια ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει σωστή
αγκύρωση του προϊόντος πριν από τη χρήση. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ισχυρούς ανέμους, ρεύματα, αστάθμητα νερά και
καταιγίδες. Αφαιρέστε το προϊόν από το νερό και ασφαλίστε αν ο άνεμος υπερβαίνει τα 5 Μποφόρ. • Μην χρησιμοποιείτε σε νερά με
καρχαρίες ή άλλα ζώα που θα μπορούσαν να αποτελέσουν απειλή για τους ανθρώπους.• Το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί ως πλωτήρας
διάσωσης και δεν προσφέρει προστασία από πνιγμό. • Οι γονείς πρέπει να επιβλέπουν τα παιδιά κατά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε
αεροσυμπιεστές ή πεπιεσμένο αέρα για να φουσκώσετε τα παιχνίδια.
POLISH
• Znaj drogi wodne.• Bądź rozważny i kieruj się zasadami zdrowego rozsądku. • Nie używaj produktu na lądzie
niepokrytym wodą. • Nigdy nie używaj produktu w nocy lub przy niedostatecznym oświetleniu. • Nie przekraczaj
maksymalnego dopuszczalnego obciążenia lub maksymalnej nośności ładunkowej określonej na piktogramie. •
Nie używaj bez odpowiedniego zakotwiczenia. • Zaniedbanie polegające na nieużywaniu oryginalnych platform
wejściowych czyni produkt niebezpiecznym i nie nadającym się do użytkowania. • Produkt przeznaczony wyłącznie
dla osób które posiadły umiejętność pływania. • Stanowczo rekomendowane jest użycie kamizelek asekuracyjnych
lub ratunkowych podczas korzystania z produktu. • Produkt nie jest przeznaczony dla użytkowników poniżej 5
roku życia. • Nierównomierne rozłożenie ciężaru lub użytkowników może spowodować przewrócenie produktu do
góry dnem. • Zaniedbanie polegające na niepoprawnym połączeniu poszczególnych elementów ze sobą może
spowodować uszczerbek na zdrowiu bądź śmierć. • Upewnij się, że wszystkie paski łączące są zawsze prawidłowo
dociągnięte i luka pomiędzy elementami nie przekracza 25mm. • Przed rozpoczęciem korzystania z produktu
zawsze zdejmuj rzeczy użytku osobistego takie jak pierścionki, zegarki i inne ostre przedmioty. Przed rozpoczęciem
korzystania zawsze upewnij się, że głębokość wody jest wystarczająca, a strefa w odległości 3m od produktu z
każdej strony jest wolna od skał, mielizn i innych użytkowników. •Zastosowanie się do wyznaczonej głębokości min-
imalnej podczas użytkowania jest koniecznością. •Podczas użytkowania w obiektach zamkniętych (takich jak pływal-
nie) szczególna uwaga musi być zwrócona na odległości od brzegu niecki jak i sutu budynku. • Nie używać w
basenach w odległości mniejszej niż 3m of brzegu niecki oraz nie mniejszej niż 4,5m od łodzi, nabrzeży oraz innych
obiektów wykonanych z twardych materiałów. •Nie skacz i nie próbuj wykonywania salt z innych produktów. Nie
skacz i nie próbuj wykonywania salt na inne produkty. Upadek na głowę lub szyję może spowodować poważny uraz,
paraliż lub skutkować śmiercią. • Używaj produktu jedynie wtedy gdy jest właściwie nadzorowany. • Zabezpiecz pro-
dukt kiedy nie jest użytkowany tak aby zapobiec wstępowi osób niepowołanych. • Pływanie pod produktem nie jest
dozwolone pod żadnym pozorem. • Nie używać produktu będąc pod wpływem alkoholu bądź narkotyków. • Nigdy
nie używaj produktu podczas silnego wiatru, przy wzburzonej wodzie, silnych prądach wodnych oraz podczas burz.
Zdemontuj produkt wyjmując go z wody i zabezpieczając jeśli siła wiatru przekracza 5 stopni w skali Beauforta.
• Nigdy nie używaj tego produktu w wodach w których występują naturalne zagrożenia (takie jak np. rekiny, inne
zwierzęta, prądy wsteczne, skały). • Ten produkt nie został zaprojektowany i nie jest przeznaczony do ratowania
tonących i nie zabezpiecza przed utonięciem. • Rodzice są zobowiązani do nadzoru nad dziećmi korzystającymi z
produktu. • Nigdy nie używaj kompresorów powietrza do pompowania produktu.
10
CHINESE
Trebuie să cunoașteți căile navigabile. • Utilizați cu prudență și bun simț. • Nu utilizați produsul pe
uscat. • Nu folosiți niciodată produsul pe timp de noapte sau în condiții de vizibilitate scăzută. • Nu
depășiți încărcătura admisă sau capacitatea utilizatorului, specicată pe etichetă • Nu utilizați fără
o ancorare adecvată. • Nefolosirea unui tampon de acces aprobat va face acest produs nesigur și
inutilizabil. • Produsele sunt destinate numai persoanelor care știu să înoate. • Dispozitivele personale
de plutire (veste de salvare) trebuie purtate întotdeauna în timpul utilizării • Interzis utilizatorilor
cu vârsta sub 5 ani. • Distribuția incorectă a încărcăturii de persoane sau obiecte poate provoca
pericole in privinta produsului. • Nerespectarea corectă a regulilor poate duce la vătămări sau deces.
• Asigurați-vă asupra conexiunii să e strânsă și că nu există un spațiu mai mare de 25 mm (~ 3/4
“) între elemente. • Înainte de utilizare, eliminați întotdeauna articolee personale, cum ar  inele,
ceasuri sau alte obiecte ascuțite. Înainte de utilizare, vericați întotdeauna dacă apa este sucient de
adâncă, iar zona înconjurătoare de circumferinta cca. 3m / 9,8 ft este liberă de roci, oameni sau alte
eventuale pericole. • Respectarea adâncimii minime a apei recomandate în timpul utilizării este strict
necesară. • În timpul “utilizării în interior” (piscine interioare), atenția trebuie acordată la o distanță
sucientă de tavan și de zonele înconjurătoare. • Nu utilizați în piscine de agrement, în limita a 3,0 m
(10ft) de margine sau în interiorul a 4,5m (15ft) de bărci, docuri sau alte obstacole grele. • Nu săriți,
nu vă scufundați și nu încercați exerciții acrobatice pe produs de pe alte obiecte și nu săriți, nu vă
scufundați și nu încercați exerciții acrobatice de la produs pe alte obiecte. Aterizarea în cap sau pe gât
poate provoca vătămări grave, paralizie sau deces. • Permiteți utilizarea produsului cu supraveghere
adecvată. • Asigurați-vă că produsul utilizat astfel încât sa nu împiedice accesul altor utilizatori. •
Înotarea sub produs nu este permisă în niciun caz. • Nu utilizați produsul sub inuența alcoolului
sau a drogurilor • Asigurați ancorarea corectă a produsului înainte de utilizare. • Nu utilizați niciodată
produsul în vânturi puternice, curenți, ape tulburi și furtuni. Scoateți produsul din apă și asigurați-vă că
vântul depășește valoarea “Beaufort 5”. • Nu utilizați produsul în ape cu riscuri naturale (de exemplu,
rechini, alte animale, curenți, roci) • Produsul nu este conceput ca un otor de salvare și nu oferă
protecție împotriva înecului. • Părinții trebuie să supravegheze copiii în timpul utilizării. • Nu folosiți
compresoare de aer sau aer comprimat pentru a uma produsul.
了解水道
使用注意和常识
请不要在无水的陆地上使用该产
禁止在晚上或者低能见度的环境下使用
禁止超出产品标签上所示承重及乘员要求
使用不合格的通道垫将产生危险甚至无法正常使用
产品仅限于会游泳者使用
使用过程中要求穿着救生衣
不适合5岁以下儿童使用
人员或物品负载分布不均会导致产品倾覆。
不正确连接这些物品可能导致受伤或死亡。
确保连接紧密,并且各项目之间没有超过25mm(~3/4”)的间隙。
使用前一定要把个人物品如戒指、手表或其他尖锐物品移走。在使用前,一定
要检查水是否足够深,周围3米/9.8英尺的区域没有岩石、沙洲和人。
在使用过程中必须遵守规定的最低水深。
在“室内使用”(室内游泳池)时,必须注意与天花板和周围区域的足够距离。
请勿在距离商业泳池边缘3米(10英尺)以内的休闲泳池使用,或在距离船只、
码头或其他障碍物4米(15英尺)以内使用。
不要从其他物体上跳、跳或试图翻筋斗到产品上,也不要从产品上跳、跳或试
图翻筋斗到其他物体上。头部或颈部着地可能造成严重伤害、瘫痪或死亡。
只允许在适当的监督下使用产品。
在不使用时保护产品,以防止其他人进入使用
在任何情况下都不允许在产品下游泳。
在酒精或药物作用下不使用
在使用前确保正确的锚固产品。
切勿在强风、海流、不稳定水域和雷暴中使用本品。如果风超过“博福特5
号”,将产品从水中取出,并确保安全。
请勿在有自然危险的水域(如鲨鱼、其他动物、水流、岩石等)使用本
产品
该产品不是专为救援而设计的浮动产品,也不提供溺水保护作用。
孩子必须在家长的监督下使用
不要使用空气压缩机或压缩空气来充气
ROMANIAN