AquaPur AFR 3 A1 User manual

QUITAPELUSAS
LEVAPELUCCHI ELETTRICO AFR 3 A1
IAN 60519
QUITAPELUSAS
Instrucciones de uso
LINT REMOVER
Operating instructions
TIRA-BORBOTOS
Manual de instruções
LEVAPELUCCHI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
FUSSELRASIERER
Bedienungsanleitung

ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 11
PT Manual de instruções Página 21
GB / MT Operating instructions Page 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del
dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de
seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus
und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.

B
A

- 1 -
ES
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer
uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo
junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros.
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inserción de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montaje/desmontaje del distanciador. . . . . . . 6
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vaciado del depósito de pelusas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza de la carcasa y del cabezal de corte . . . . . . . . 6
Desecho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . 8
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 1IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 1 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 2 -
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto y contienen indicaciones
importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de
este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Uso previsto
El quitapelusas sirve para la eliminación de pelusas y nudos
de los tejidos en el ámbito privado. No lo utilice para fines
comerciales ni industriales.
Indicaciones de seguridad
■ Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años y por personas cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigiladas o hayan sido instruidas correc-
tamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento del aparato sin supervisión.
■ Evite la penetración de líquidos en el interior
del aparato y su inmersión en agua para
evitar daños.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 2IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 2 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 3 -
ES
■ Evite la penetración de impurezas.
■ No abra nunca la carcasa, a excepción del
compartimento para pilas para el cambio de
pilas, en el aparato no existen piezas que
precisen mantenimiento.
■ Si se producen errores de funcionamiento o
se aprecian daños, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
■ Si no pretende utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, extraiga las
pilas, ya que, de lo contrario, se descargarán
por sí solas y pueden llegar a producirse
fugas.
■ En caso de fugas en las pilas: Póngase unos
guantes de protección y limpie el comparti-
mento para pilas con un paño seco.
■ Utilice siempre pilas nuevas del mismo tipo tal y
como se indica en las características técnicas.
■ No tire nunca las pilas al fuego. No cortocir-
cuite las pilas. No intente volver a cargar las
pilas. Existe peligro de explosión.
■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños, ya que pueden metérselas en la boca
y atragantarse. En caso de ingestión de una
pila, busque inmediatamente asistencia médica.
¡Peligro de muerte!
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 3IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 3 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 4 -
ES
Volumen de suministro
Antes de poner en marcha el aparato, compruebe si el volumen
de suministro está completo y si presenta daños visibles.
♦ Quitapelusas
♦ Cepillo de limpieza, caperuza protectora, distanciador
♦ Pilas
♦ Instrucciones de uso
Características técnicas
Alimentación de corriente: 2 pilas de 1,5 V tipo
AA LR6 Mignon
Tensión: 3 V
Descripción del aparato
1Distanciador regulable
2Superficie de corte
3Depósito
4Tapa del compartimento para pilas
5Interruptor de encendido/apagado/interruptor de velocidad
6Caperuza protectora
7Cepillo de limpieza
Inserción de las pilas
1) Retire la tapa del compartimento para pilas 4.
2) Inserte las pilas según la polaridad indicada en el comparti-
mento para pilas.
3) Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 4
hasta que encastre.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 4IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 4 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 5 -
ES
Empleo
INDICACIÓN
► El quitapelusas puede dañar los tejidos estructurados o el
material muy suave, como la lana de angora. Por lo tanto,
se recomienda probar el quitapelusas en un lugar poco
visible; para ello, gire la pieza transparente del distancia-
dor 1al nivel "Thick" y ajuste el nivel de velocidad en I.
De este modo, puede comprobar cuidadosamente si los
ajustes son suficientes para el tejido sin correr el riesgo de
dañarlo.
► El aparato no debe entrar en contacto con la humedad.
Por lo tanto, no utilice el quitapelusas sobre tejidos
húmedos.
1) Coloque los tejidos sobre una base plana, p. ej., una tabla
de planchar. Procure que la superficie no tenga surcos ni
rugosidades, ya que, de lo contrario podría dañar los tejidos.
2) Gire el distanciador 1a la posición deseada o retírelo por
completo (consulte el capítulo "Montaje/desmontaje del
distanciador“):
–"Thick" para nudos grandes o tejidos gruesos (gran
distancia respecto a las cuchillas de corte).
–"Thin" para pelusas/nudos pequeños y tejidos finos
(pequeña distancia respecto a las cuchillas de corte).
–Desmontaje del distanciador exclusivamente para pelusas
muy finas (sin apenas distancia entre las cuchillas de
corte).
3) Active el quitapelusas por medio del interruptor de encen-
dido/apagado/interruptor de velocidad 5en el nivel de
velocidad I.
4) Desplace la superficie de corte 2suavemente y sin presión
sobre los tejidos. Tras esto, se cortan las pelusas y los nudos
que se recolectan en el depósito 3.
5) Si lo desea, una vez domine el manejo y esté satisfecho con
los resultados, puede activar el nivel de velocidad II por
medio del interruptor de encendido/apagado/interruptor
de velocidad 5para trabajar con mayor rapidez.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 5IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 5 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 6 -
ES
6) Si desea finalizar el proceso, desconecte el quitapelusas por
medio del interruptor de encendido/apagado/interruptor de
velocidad 5.
INDICACIÓN
Vacíe el depósito 3en cuanto proceda. Si el depósito 3
está demasiado lleno, puede provocar un funcionamiento más
lento de las cuchillas aunque las pilas no se hayan gastado.
Montaje/desmontaje del distanciador
♦ Para el montaje, coloque el distanciador 1sobre el cabezal
de corte y presione firmemente.
♦ Para el desmontaje, tire del distanciador 1girándolo
ligeramente.
♦ Para proteger la superficie de corte 2si no utiliza el aparato,
debe retirar el distanciador 1y colocar en su lugar la cape-
ruza protectora 6sobre la superficie de corte 2.
Limpieza y mantenimiento
Vaciado del depósito de pelusas
1) Tire del depósito 3de forma recta hacia abajo.
2) Vacíe los restos de tejidos.
3) Coloque de nuevo el depósito 3de modo que encastre
firmemente.
Limpieza de la carcasa y del cabezal de corte
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos.
¡Podrían dañar la superficie!
♦ Limpie la carcasa, el distanciador 1desmontado y la cape-
ruza protectora 6con un paño húmedo.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 6IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 6 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 7 -
ES
♦ Desenrosque la superficie de corte 2del aparato. Limpie
la superficie de corte 2con un paño ligeramente húmedo.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cuidado al manejar las cuchillas de corte bajo
la superficie de corte 2, ya que están muy afiladas y pueden
dañarse fácilmente.
♦ Elimine los restos de pelusas y de hilos de las cuchillas de
corte con el cepillo de limpieza 7.
♦ Una vez se hayan secado bien todas las piezas, vuelva a
atornillar la superficie de corte 2.
♦ Vuelva a colocar el distanciador 1de modo que encastre
firmemente.
Desecho
No deseche nunca el aparato con
la basura doméstica. Este aparato
está sujeto a la Directiva europea
2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través
de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe
las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con
las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no deben desecharse con la
basura doméstica. Los consumidores están obliga-
dos legalmente a entregar las pilas en un punto
de recogida de residuos de su municipio/barrio
o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se
desechen de forma respetuosa con el medio ambiente.
Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecológicos que
pueden desecharse a través de los centros de re-
ciclaje locales.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 7IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 7 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 8 -
ES
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de
compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y
examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el
comprobante de caja como justificante de compra. Si nece-
sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material,
pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste
ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej., interruptores
o pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros
de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de
ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y
reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta
la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después
de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice
una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: [email protected]
IAN 60519
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 8IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 8 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 9 -
ES
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 9IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 9 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 10 -
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 10IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 10 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 11 -
IT
MT
Leggere con attenzione il manuale di istruzioni prima del primo
utilizzo e conservarlo per l'uso successivo. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . 14
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rimozione/Posizionamento
del distanziatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Svuotamento del serbatoio pelucchi . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia di alloggiamento e testina di taglio . . . . . . . . . . 16
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 11IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 11 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 12 -
IT
MT
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istru-
zioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene
importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indica-
zioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'appa-
recchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati.
In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La spazzola per pelucchi serve ad eliminare pelucchi e nodini
dai tessuti in ambito domestico. Non utilizzarlo in ambito com-
merciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8 anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ri-
dotte o insufficiente esperienza o conoscen-
za, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e qualora ne abbiano com-
preso i pericoli associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
■ Al fine di evitare danni, impedire la pene-
trazione di liquidi nell'apparecchio e non
immergerlo in acqua.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 12IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 12 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 13 -
IT
MT
■ Evitare la penetrazione di corpi estranei.
■ Non aprire mai l'alloggiamento, fatta eccezio-
ne per il vano pile l'apparecchio non contiene
componenti da sottoporre a manutenzione.
■ In caso di malfunzionamenti o danni visibili,
rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
■ Rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolun-
gato dell'apparecchio, esse infatti si scaricano
e potrebbero deteriorarsi.
■ In presenza di fuoriuscita di acidi dalle pile:
indossare guanti di protezione e pulire il vano
pile con un panno asciutto.
■ Utilizzare sempre esclusivamente pile nuove
del tipo indicato alla voce Dati tecnici.
■ Non gettare le pile nel fuoco. Non cortocircu-
itare le pile. Non tentare di ricaricare le pile.
Sussiste il pericolo di esplosione!
■ Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero metterle in bocca e
ingoiarle. In caso di ingestione di una pila,
consultare immediatamente un medico.
Pericolo di morte!
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 13IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 13 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 14 -
IT
MT
Volume della fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità della forni-
tura e l'eventuale presenza di danni.
♦ Levapelucchi elettrico
♦ Spazzola per la pulizia, cappuccio di protezione,
distanziatore
♦ Pile
♦ Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V tipo AA LR6 mignon
Tensione: 3 V
Descrizione dell'apparecchio
1Distanziatore regolabile
2Superficie di taglio
3Serbatoio
4Coperchio del vano pile
5Interruttore ON/OFF/commutatore di velocità
6Cappuccio di protezione
7Pennello per la pulizia
Inserimento delle pile
1) Rimuovere il coperchio del vano pile 4.
2) Inserire le pile rispettando la polarità riportata nel vano
pile.
3) Spingere il coperchio del vano pile 4in modo che si
inserisca a scatto.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 14IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 14 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 15 -
IT
MT
Uso
AVVERTENZA
► La spazzola per pelucchi può danneggiare tessuti strutturati
o materiali molto morbidi, ad esempio lana angora. Per
questa ragione provare sempre ad utilizzare la spazzola
per pelucchi in un punto nascosto, ruotare la parte traspa-
rente del distanziatore 1dapprima sul livello "Thick" e
impostare la velocità sul livello I. In questo modo è possi-
bile verificare se l'impostazione per il tessuto in questione
è corretta e pertanto non lo danneggia.
► L'apparecchio non deve entrare a contatto con tracce di
umidità. Non utilizzare pertanto la spazzola per pelucchi
su tessuti umidi.
1) Poggiare il tessuto su una superficie piana, ad es. asse da
stiro. Accertarsi che la superficie interessata non presenti
pieghe. In caso contrario il tessuto potrebbe danneggiarsi.
2) Ruotare il distanziatore 1nella posizione desiderata
oppure rimuoverlo completamente (v. capitolo "Rimozione/
Posizionamento del distanziatore"):
–"Thick" in presenza di nodini grandi e tessuti grezzi
(grande distanza dalle lame)
–"Thin" in presenza di pelucchi/nodini piccoli e tessuti fini
(distanza ridotta dalle lame)
–Rimuovere il distanziatore soltanto in presenza di pelucchi
molto fini (distanza quasi nulla dalle lame).
3) Impostare la spazzola pelucchi, agendo sull'interruttore
ON/OFF/commutatore di velocità 5, sul livello di velocità I.
4) Far passare la superficie di taglio 2sul tessuto con deli-
catezza, senza esercitare alcuna pressione. I pelucchi e i
nodini vengono rasati e raccolti nel serbatoio 3.
5) Se si è acquisita familiarità con l'utilizzo dell'apparecchio e
il risultato è soddisfacente, è possibile spostare l'interruttore
ON/OFF/commutatore di velocità 5, se necessario, sul li-
vello di velocità II, in modo da procedere più rapidamente.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 15IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 15 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 16 -
IT
MT
6) Per terminare l'operazione, spegnere la spazzola per peluc-
chi agendo sull'interruttore ON/OFF/livello velocità 5.
AVVERTENZA
Scaricare per tempo il serbatoio 3. Un serbatoio sovracca-
rico 3 può rallentare le lame di taglio sebbene le pile non
siano ancora scariche.
Rimozione/Posizionamento del
distanziatore
♦ Per rimettere in posizione il distanziatore 1, collocarlo sulla
testina di taglio e premere.
♦ Per rimuovere il distanziatore 1, staccarlo ruotandolo
leggermente.
♦ Per proteggere la superficie di taglio 2, si dovrebbe rimuo-
vere il distanziatore 1in caso di inutilizzo dell'apparecchio
e coprire la superficie di taglio 2con il cappuccio di
protezione 6.
Pulizia e manutenzione
Svuotamento del serbatoio pelucchi
1) Per rimuovere il serbatoio 3tirarlo indietro mantenendolo
diritto.
2) Rimuovere tutti i residui di tessuti.
3) Rimettere di nuovo in posizione corretta il serbatoio 3.
Pulizia di alloggiamento e testina di taglio
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi.
Potrebbero danneggiare la superficie!
♦ Pulire l'alloggiamento, il distanziatore rimosso 1e il cappuccio
di protezione 6con un panno umido.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 16IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 16 16.07.14 16:3616.07.14 16:36

- 17 -
IT
MT
♦ Svitare la superficie di taglio 2dall'apparecchio. Pulire la
superficie di taglio 2con un panno leggermente inumidito.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prestare attenzione quando si usano le lame di taglio sotto la
superficie di taglio 2. Queste sono molto affilate e possono
danneggiarsi facilmente.
♦ Spazzolare via i residui di peli o pelucchi dalle lame con il
pennello per la pulizia 7.
♦ Riavvitare la superficie di taglio 2soltanto dopo essersi
accertati che tutti i componenti siano perfettamente asciutti.
♦ Rimettere di nuovo in posizione corretta il distanziatore 1.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio assieme ai normali rifiuti dome-
stici. Questo prodotto è soggetto alla
Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento
autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi
mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento batterie/pile
Pile e/o batterie non devono venire smaltite in-
sieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a portare le pile/batterie presso un
centro di raccolta del proprio comune/quartiere
o a restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile
e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili
che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri
di raccolta e riciclaggio.
IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 17IB_60519_AFR3A1_LB5.indb 17 16.07.14 16:3616.07.14 16:36
Other manuals for AFR 3 A1
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Laundry Appliance manuals by other brands

Kenmore
Kenmore 8789 - Elite HE3 7.0 cu. Ft. Electric Dryer installation instructions

Frigidaire
Frigidaire GLGH1642DS1 owner's guide

Ariston
Ariston ARWL 129 Brochure & specs

Crosley
Crosley Washer owner's guide

grandimpianti
grandimpianti C 140/33 Instructions for installation and use

Frigidaire
Frigidaire FGX831CS1 operating instructions