AquaZendo PH050017 User manual

Français : Notice d’installation et d’utilisation du spa
gonflable rond
English: Installation and user manual for the round
inflatable spa

Français
Notice d’installation et d’utilisation
Spa gonflable rond
Références : PH050017 et PH050018

SOMMAIRE
AVANT-PROPOS 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 9
Liste des pièces 9
Exigences concernant le site d'installation 10
Installation à l'intérieur 10
Installation à l'extérieur 10
Assemblage 11
CONSEILS D’UTILISATION 14
Niveau d’eau 14
Panneau de contrôle 14
Filtration : Touche « FILTER » 14
Diffuseur de bulles : Touche « BUBBLE » 15
Chauffage : Touche « HEATER » 15
Température : Touche « TEMPERATURE » 16
Corps du spa 17
Remplissage du bassin 17
Maintenance de l'eau dans le bassin 17
Rangement du spa 17
MAINTENANCE 18
Maintenance de l'eau 18
Nettoyage du filtre 18
Drainage 20
Nettoyage du spa 21
2

RÉPARATION ET STOCKAGE 22
Réparation du spa 22
Stockage du spa 22
PROBLÈMES ET SOLUTIONS 23
MESSAGES D’ERREUR ET SOLUTIONS 24
DÉPANNAGE 25
Niveau de protection par rapport à l’eau 25
Sécurité et déclarations 25
GARANTIE LIMITÉE - TERMES ET CONDITIONS 26
Durée de la garantie 26
Obligations de l’acheteur 26
Obligations, limitations et exclusions 26
Actions annulant la garantie 27
SERVICE APRÈS-VENTE 28
INFORMATIONS SUR L’ORIGINE 29
MISE AU REBUT DE CE SPA 30
3

1. AVANT-PROPOS
Avant d’utiliser votre spa, il est important de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel et
de le conserver pour des consultations ultérieures.
Comme pour toute activité, l’utilisation peut être dangereuse. Pour réduire ce risque, veuillez suivre
attentivement les conseils d’installation, d’utilisation et de sécurité qui suivent.
4

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE 1 : Cet appareil doit être alimenté en électricité par l'intermédiaire d'un
dispositif de courant résiduel (RCD) avec un courant résiduel assigné ne
dépassant pas 30 mA.
MISE EN GARDE 2 : Les installations électriques doivent satisfaire les exigences des normes
locales. Les appareils mis à la terre doivent être connectés de façon
permanente à un câblage fixe
MISE EN GARDE 3 : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou par son agent de maintenance ou par un technicien possédant
une qualification équivalente afin d'éviter tout risque. Tout cordon
endommagé doit être remplacé immédiatement.
MISE EN GARDE 4 : Les éléments contenant des parties sous tension, exception faite des
éléments alimentés par une très basse tension ne dépassant pas 12 V,
doivent être inaccessibles à une personne se trouvant dans le spa.
MISE EN GARDE 5 : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne pas utiliser de rallonge pour
connecter l'unité à la source d'alimentation électrique. Mettre à disposition
de l'appareil une prise électrique placée de façon adéquate.
MISE EN GARDE 6 : Les éléments comportant des composants électriques, exception faite des
télécommandes, doivent être situés ou fixés de façon à ne pas pouvoir
tomber dans le bassin.
MISE EN GARDE 7 : Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas utiliser le spa lorsqu'il pleut,
lorsqu’il y a du tonnerre ou lorsqu’il y a des éclairs.
MISE EN GARDE 8 : Ne jamais utiliser le spa si les éléments d'aspiration sont cassés ou absents.
Ne jamais remplacer un élément d'aspiration par un élément dont la
puissance nominale est inférieure au flux indiqué sur l'élément d'aspiration
d'origine.
MISE EN GARDE 9 : Afin de limiter les risques d'accident, ne pas permettre aux enfants
d'utiliser ce produit s'ils ne sont pas en permanence sous la surveillance
étroite d'un adulte.
Ne convient pas aux enfants de moins de 10 ans.
MISE EN GARDE 10 : L'eau attire les enfants. Le spa doit toujours être verrouillé avec son
couvercle et le système de fermeture fournis, après chaque utilisation.
MISE EN GARDE 11 : Lorsque la fonction bulles doit être utilisée, il faut s’assurer au préalable
que le couvercle du spa est bien ouvert.
MISE EN GARDE 12 : Ne pas allumer le spa s'il y a une possibilité que l'eau qu'il contient soit
gelée.
MISE EN GARDE 13 : ⚠Risque d'électrocution. Ne jamais utiliser un appareil électrique
lorsqu’une personne est présente dans le spa ou lorsqu’elle est mouillée,
5

aux abords du spa. Ne jamais placer un appareil électrique, comme une
lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 1,5 m du spa.
MISE EN GARDE 14 : Risque d'électrocution. L'unité doit être installée à une distance d'au moins
1,5 m de toute surface métallique. Toutefois, un spa peut être installé à
moins de 1,5 m d'une surface métallique, à condition qu'il soit connecté de
façon permanente avec un conducteur de cuivre plein ayant une section
d'au moins 1,0 mm2au connecteur de fil sur le boîtier de connexion prévu
à cet effet.
MISE EN GARDE 15 : Les animaux domestiques doivent être tenus éloignés du spa de façon à
éviter tout dommage.
MISE EN GARDE 16 : Risque de noyade accidentelle. Il faut éviter tout accès non autorisé par
des enfants. Pour éviter tout accident, il est nécessaire de s’assurer que les
enfants ne peuvent pas utiliser ce spa s'ils ne sont pas en permanence sous
la supervision d'un adulte.
MISE EN GARDE 17 : En cours de grossesse, le fait de rester plongée de façon prolongée dans
l'eau chaude risque d'avoir un effet néfaste sur le fœtus.
La durée d'utilisation lors de chaque séance doit être limitée à 10 minutes.
MISE EN GARDE 18 : La consommation d'alcool, de drogue ou de médicaments avant ou
pendant l'utilisation du spa risque de provoquer une perte de connaissance
et une possibilité de noyade.
La consommation d'alcool, de drogue ou de médicaments est de nature à
augmenter sensiblement les risques d'hyperthermie mortelle.
L'hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps dépasse
de plusieurs degrés la température normale du corps 37 °C. Les symptômes
de l'hyperthermie sont : augmentation de la température interne du corps,
étourdissements, léthargie, somnolence et perte de connaissance. Les
effets de l'hyperthermie incluent l'impossibilité de percevoir la sensation
de chaleur, l'impossibilité de prendre conscience qu'il faut sortir du spa, le
défaut de prise de conscience d'un danger imminent, l'incapacité physique
de sortir du spa et un évanouissement induisant un risque de noyade.
MISE EN GARDE 19 : Les personnes obèses et/ou les personnes possédant des antécédents de
maladie cardiaque, de tension artérielle, de problèmes de circulation ou de
diabète doivent consulter un médecin avant d'utiliser un spa.
MISE EN GARDE 20 : Les personnes prenant des médicaments doivent consulter un médecin
avant d'utiliser un spa car certains médicaments peuvent provoquer une
somnolence, et d'autres peuvent affecter le rythme cardiaque, la pression
artérielle et/ou la circulation sanguine.
MISE EN GARDE 21 : La température de l'eau du spa ne doit jamais dépasser les 40 °C. Une
température de l'eau comprise entre 38 °C et 40 °C est considérée comme
sans danger pour un adulte en bonne santé. Pour les jeunes enfants et
lorsque la durée d'utilisation du spa dépasse les 10 minutes, des
6

températures moins élevées sont recommandées. Étant donné qu'une eau
trop chaude peut faire peser un risque élevé de conséquences mortelles
pour le fœtus pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes
enceintes, ou peut-être enceintes, doivent limiter la température de l'eau à
38 °C.
MISE EN GARDE 22 : Afin de réduire les risques d'accident, ne jamais utiliser directement dans le
spa une eau dont la température est supérieure à 40 °C.
MISE EN GARDE 23 : Une immersion prolongée dans le spa risque de causer des problèmes de
santé.
ATTENTION 1 : Afin d'éviter tout dommage causé à la pompe, le spa ne doit jamais être
utilisé s'il n'est pas rempli d'eau.
ATTENTION 2 : Sortir immédiatement du spa en cas de maux quels qu’ils soient, ou
d’endormissement.
ATTENTION 3 : Placer le spa uniquement sur une surface capable de supporter la charge
au sol requise.
ATTENTION 4 : Le spa ne doit pas être installé ou laissé dehors à une température
inférieure à 4 °C .
ATTENTION 5 : Ne jamais ajouter de produits chimiques non autorisés à l’eau. L'ajout de
produits chimiques dans l'eau risque de provoquer la vaporisation de
produits chimiques dangereux.
ATTENTION 6 : Afin d'éviter tout risque induit par le rétablissement accidentel d'un
disjoncteur thermique, l'appareil ne doit pas être alimenté en électricité
par le biais d'un dispositif de commutation externe, comme une minuterie,
ni connecté à un circuit qui est fréquemment connecté et déconnecté.
Brancher directement à une prise murale et non à une rallonge.
ATTENTION 7 : L’utilisation de cet appareil par des personnes (notamment des enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou inexpérimentées
ou non informées, n’est autorisée que si lesdites personnes sont sous
surveillance, ou informées sur l’utilisation de l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
ATTENTION 8 : Les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION 9 : Ne jamais sauter ou plonger dans le spa.
7

3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
PH050017
PH050018
Désignation
Spa gonflable rond Bulles 4
places
Spa gonflable rond Bulles 6
places
Nombre de places maximum
4
6
Capacité d’eau
800 L
1 000 L
Diamètre extérieur
180 cm
208 cm
Diamètre intérieur
140 cm
160 cm
Hauteur
65 cm
65 cm
Puissance, tension et fréquence
générales
1,8 kW / 220-240 V / 50 Hz
1,8 W / 220-240 V / 50 Hz
Puissance et intensité chauffage
1,2 kW / 5,3 A
1,2 kW / 5,3 A
Puissance et intensité soufflerie
0,6 kW / 5,3 A
0,6 kW / 5,3 A
Puissance, tension, fréquence et
débit filtration
30 W / 12 V CC / 50 Hz / 1,88
m³/h
30 W / 12 V CC / 50 Hz / 1,88
m³/h
Nombre et diamètre des jets
d’air
130 / 3 mm
130 / 3 mm
Longueur du cordon
d’alimentation
3,3 m
3,3 m
Couvercle
Polyuréthane avec feuille
d'aluminium
Polyuréthane avec feuille
d'aluminium
8

4. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
4.1. Liste des pièces
Veillez à vérifier que tous les éléments sont bien présents :
1. Structure du spa
2. Couvercle en PU avec feuille d'aluminium et fermeture à glissière
3. Tuyau de gonflage
4. Cartouche de filtration
5. Support de fixation de la cartouche de filtration
6. Bouchon en caoutchouc
7. Kit de réparation
9

4.2. Exigences concernant le site d'installation
Mise en garde 1 : Le sol doit être capable de supporter la charge prévue.
Mise en garde 2 : Un système de drainage adapté doit être prévu pour l'eau qui risquerait de déborder.
Important: En raison du poids combiné du spa, de l'eau et des baigneurs, il est très important que la
base sur laquelle le spa est installé soit régulière, plate, de niveau et capable de supporter uniformément
ce poids pendant tout le temps durant lequel le spa est installé. Si le spa est placé sur une surface qui ne
respecte pas ces exigences, tout dommage causé par un support inadapté provoque l'annulation de la
garantie fabricant. Le propriétaire du spa doit s'assurer à tout moment de l'intégrité du site.
4.2.1. Installation à l'intérieur
Sachez qu'il y a des exigences spécifiques si vous installez le spa à l'intérieur :
●Le sol doit être capable de supporter la capacité du spa. Le sol doit être une surface non
dérapante et de niveau.
●Pour l'installation du spa à l'intérieur, il est essentiel de prévoir un drainage adapté. Si vous
aménagez une nouvelle pièce pour le spa, il est recommandé d'installer un avaloir de sol.
●L'humidité est un effet secondaire naturel de l'installation d'un spa. Déterminez les effets de l'air
humide sur le bois exposé, le papier, etc., là où vous prévoyez d'installer le spa. Pour limiter ces
effets, mieux vaut prévoir une bonne ventilation dans la zone sélectionnée. Un architecte peut
vous aider à déterminer s'il est nécessaire de prévoir plus de ventilation.
Remarque : N'installez pas le spa sur un tapis ou sur tout autre matériau risquant d'être endommagé
par l'humidité.
4.2.2. Installation à l'extérieur
Quel que soit l'endroit où vous installez le spa, il est important d'avoir des fondations de soutien solides :
●Si vous installez le spa à l'extérieur, assurez-vous qu'il n'y ait pas d'objets pointus présents qui
pourraient endommager le spa et que l'endroit est de niveau, afin que le spa puisse être placé de
façon stable et convenable.
●En cours de remplissage, de vidange ou d'utilisation, il est possible que de l'eau déborde du spa.
●Ne laissez pas la surface du spa exposée directement aux rayons du soleil pendant des périodes
prolongées.
10

4.3. Assemblage
1) Sortez le spa de l'emballage et dépliez-le. Étalez le spa et son couvercle. Vérifiez que les deux sont
bien à l'endroit.
1
11

2) Ouvrez la sortie d'air du spa. Vissez dessus l'une des extrémités du tuyau de gonflage.
2
3) Ouvrez la vanne d'air du spa. Connectez l'autre extrémité du tuyau de gonflage à la vanne.
3
4) Gonflez le spa en appuyant sur le bouton « BUBBLE ».
4
Une fois que le spa est correctement gonflé, appuyez sur le bouton « BUBBLE » pour arrêter
l'alimentation en air.
Attention 1 : Ne gonflez pas trop le spa.
Attention 2 : Si vous voulez gonfler le spa alors qu'il est rempli d'eau, vous devez d'abord activer les
12

diffuseurs de bulles pendants 2 à 3 minutes en appuyant sur le bouton « BUBBLE », puis appliquer les
étapes 2 à 5 de la présente procédure.
5) Enlevez le tuyau de gonflage de la vanne et serrez-là bien.
6) Enlevez le tuyau de gonflage de la sortie d'air et serrez bien l'écrou.
7) Vissez la cartouche de filtration, grâce à son support de fixation, sur l'arrivée d'eau au niveau de la
paroi du spa, en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
7
8) Remplissez le spa à l'aide d'un tuyau d'arrosage jusqu'à atteindre le niveau d'eau indiqué sur la paroi
du spa.
9) Placez le couvercle sur le spa et fixez-le avec la fermeture à glissière.
9
13

5. CONSEILS D’UTILISATION
5.1. Niveau d’eau
Vous devez vous assurer que le niveau de l'eau dans le spa correspond bien au repère qui se trouve sur la
paroi du spa. Ne faites jamais travailler le système d'alimentation à vide car cela provoquerait l'annulation
de la garantie.
5.2. Panneau de contrôle
5.2.1. Filtration : Touche « FILTER »
Touche marche/arrêt pour le système de filtration. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la pompe de
filtration commence à fonctionner et le voyant rouge s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche pour
arrêter la pompe ; le voyant s'éteint.
Lorsque la durée de fonctionnement cumulée de la pompe atteint 168 heures, les lettres « FC »
s'affichent à l'écran et une alarme se fait entendre. À ce moment-là, le voyant lumineux de la touche du
système de filtration est allumé, mais le système de filtration ne fonctionne en fait pas. Le voyant
lumineux de la touche du système de chauffage est éteint et le système de chauffage ne fonctionne pas.
Ce n'est que lorsque vous appuyez de nouveau sur la touche « FILTER » que le voyant lumineux de la
touche du système de filtration s'éteint. À ce moment-là, les lettres « FC » affichées sur l'écran s'efface et
l'alarme s'arrête. La température réelle de l'eau est affichée. Toutes les touches retrouvent leur mode de
fonctionnement normal.
Les lettres « FC » et l'alarme servent à rappeler à l'utilisateur qu'il faut nettoyer ou remplacer le filtre.
14

5.2.2. Diffuseur de bulles : Touche « BUBBLE »
Touche marche/arrêt pour le système de jets d’air. Lorsque vous appuyez sur cette touche, la pompe à air
commence à fonctionner et le voyant rouge s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche pour arrêter le
système de bulles ; le voyant s'éteint. Le système de soufflerie s'arrête automatiquement au bout de 20
minutes. Si vous en avez encore besoin, vous devez patienter 10 minutes, puis appuyez de nouveau sur
la touche « BUBBLE ».
Lorsque la fonction bulles a été démarrée et a fonctionné pendant 15 minutes, elle peut être arrêtée ou
démarrée. Lorsque elle a été démarrée et a fonctionné 15 minutes avant d'être arrêtée, elle peut être
arrêtée, mais pas redémarrée. Pour le redémarrage des jets d’air, vous devez patienter 10 minutes.
5.2.3. Chauffage : Touche « HEATER »
Touche marche/arrêt pour le système de chauffage. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le système
de chauffage commence à fonctionner et le voyant rouge s'allume. Appuyez de nouveau sur la touche
pour arrêter le système de chauffage ; le voyant s'éteint.
Lorsque vous appuyez sur cette touche « HEATER », le système de chauffage commence à fonctionner et
le voyant rouge s'allume. En même temps, le voyant lumineux de la touche « FILTER » s'allume et la
pompe de filtration commence aussi à fonctionner. C'est normal, c'est ainsi que le système a été conçu.
Lorsque la température prédéfinie est atteinte, le système de chauffage s'arrête de fonctionner mais le
voyant lumineux du chauffage ne s'éteint pas. La pompe de chauffage s'arrête de fonctionner et le
voyant lumineux du filtrage s'éteint. Lorsque la température de l'eau descend de 2 degrés en dessous de
la température prédéfinie, le système de chauffage redémarre automatiquement, ainsi que la pompe de
filtration. Le voyant lumineux de la filtration s'allume.
15

5.2.4. Température : Touche « TEMPERATURE »
Touche de réglage de la température. Appuyez sur cette touche. Les chiffres à l'écran se mettent à
clignoter. Appuyez sur les touches permettant d'augmenter ou de réduire les chiffres, pour régler la
température. Une fois le réglage terminé, appuyez de nouveau sur la touche « TEMPERATURE » pour
confirmer. La température par défaut est de 40 °C, et la température peut être réglée entre 20 et 42 °C.
Touche permettant d'augmenter la température
Touche permettant de réduire la température
La base du contrôleur est fabriqué en matériau PU écologique doux et confortable. La surface de la base
est lavable.
Le contrôleur est plaqué chrome, et respecte la norme RoHS.
Les films de protection sont collés sur le contrôleur avec de la colle marine.
16

5.3. Corps du spa
5.3.1. Remplissage du bassin
L'eau doit atteindre un niveau supérieur de 20 mm à la ligne d'eau. Si ce niveau n'est pas atteint, le
chauffage et la filtration ne fonctionneront pas correctement. Si ce niveau est dépassé, l'eau risque de
déborder pendant l'utilisation du spa.
5.3.2. Maintenance de l'eau dans le bassin
L'eau dans la structure du spa doit être filtrée régulièrement. Il n'est pas conseillé de filtrer l'eau à
chaque fois.
L'eau qui se trouve dans le bassin doit bénéficier périodiquement d'un traitement chimique. Cependant,
les produits chimiques contenant des ions de calcium ne doivent pas être utilisés. Si vous utilisez des
produits chimiques avec ions de calcium pour traiter l'eau, il est très probable que des dépôts de tartre
se forment sur les parois du réservoir ou dans les tuyaux de chauffage internes. Les dépôts de tartre
endommagent directement les composants électriques à l'intérieur du panneau de contrôle, et ont donc
une influence négative sur la durée de vie de ce panneau.
Si la durée cumulée de fonctionnement du système de filtrage atteint les 168 heures, le système émet
une alarme pour rappeler à l'utilisateur qu'il faut nettoyer ou remplacer le filtre.
5.3.3. Rangement du spa
Videz complètement l'eau qui se trouve dans le réservoir et essuyez les gouttelettes qui se trouvent sur
les parois.
Ensuite, laissez le spa au repos pendant 24 heures, dégonflez-le et pliez-le. En hiver, veuillez plier le spa à
l'intérieur. En effet, en hiver, la très basse température provoque un durcissement des matériaux du spa.
Dans ce cas, le fait de plier le spa risque de provoquer une rupture des matériaux. Remettez le spa dans
son carton d'emballage après l'avoir plié, et placez le carton dans un endroit ombragé pour éviter toute
exposition directe à la lumière du soleil.
17

6. MAINTENANCE
6.1. Maintenance de l'eau
1) Nettoyez votre filtre au moins une fois après un fonctionnement continu de 72 à 120 heures. La
cartouche doit être remplacée au moins une fois par mois en fonction de l'utilisation.
2) Changez l'eau au bout de quelques jours, ou bien utilisez des produits chimiques pour spa. Tous les
spas nécessitent l'utilisation de produits chimiques. Veuillez demander conseil à votre revendeur pour de
plus amples informations concernant le traitement chimique de l’eau. Veuillez suivre attentivement les
instructions des fabricants de produits chimiques. Les dommages causés au spa du fait d'une mauvaise
utilisation de produits chimiques ou d'une mauvaise gestion de l'eau du spa ne sont pas couverts par la
garantie fabricant.
Nous recommandons de maintenir le pH de votre eau à un niveau compris entre 7,2 et 7,5, l'alcalinité à
un niveau compris entre 80 et 120 ppm, et le chlore libre à un niveau compris entre 3 et 5 ppm.
Achetez un kit de test pour contrôler la composition chimique de votre eau avant chaque utilisation du
spa, et au moins une fois par semaine. Un pH trop faible provoquera des dommages au spa et à la
pompe. Les dommages résultant d'un déséquilibre chimique ne sont pas couverts par la garantie.
Le propriétaire du spa est responsable de l'assainissement de l'eau, qui se fait par l'ajout régulier et
périodique (quotidien si nécessaire) d'un assainisseur conforme aux normes. L'assainisseur permettra
d'assurer le contrôle chimique des bactéries et virus présents dans l'eau de remplissage ou introduits
pendant l'utilisation du spa.
6.2. Nettoyage du filtre
1) Veillez à bien débrancher le bloc d'alimentation de la prise électrique avant d'appliquer la procédure
qui suit.
2) Dévissez le cartouche de filtration en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2
18

3) Enlevez le support de fixation de la cartouche.
3
4) Le filtre peut être rincé avec un tuyau d'arrosage et réutilisé. Cependant, si la cartouche reste sale ou
si elle est décolorée, elle doit être immédiatement remplacée.
4
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: