ARDESTO SHR-B8WDR User manual

ЕЛЕКТРОБРИТВА
Інструкція з експлуатації
ELECTRIC SHAVER
Instruction manual
SHR-B8WDR
100%
20%

2
UA
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА ЗБЕ-
РЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ
В ЯКОСТІ ДОВІДКОВОГО МАТЕРІАЛУ.
Цей прилад можуть використову-
вати діти у віці від 8 років та особи з
обмеженими фізичними, чуттєвими
або розумовими можливостями або з
недостатністю досвіду й знань, якщо
вони перебувають під постійним на-
глядом або їх проінструктовано щодо
безпечного використання приладу та
вони зрозуміють можливі небезпеки.
Очищення та обслуговування спожи-
вачем не повинні здійснювати діти
без нагляду.
Діти не повинні бавитися з приладом.
Тримайте пристрій і кабель живлен-
ня в недоступному для дітей віком до
8 років місці.
Прилад має отримувати живлення
лише від безпечної наднизької на-
пруги відповідно до марковання на
приладі.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА
ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ В ЯКОСТІ ДОВІДКОВОГО МАТЕРІАЛУ.
Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони
перебувають під постійним наглядом або їх проінструктовано щодо безпечного використання
приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки. Очищення та обслуговування споживачем не
повинні здійснювати діти без нагляду.
Діти не повинні бавитися з приладом.
Тримайте пристрій і кабель живлення в недоступному для дітей віком до 8 років місці.
Прилад має отримувати живлення лише від безпечної наднизької напруги відповідно до
марковання на приладі.
Бритвену головку можна мити під проточною водою, тримаючи бритву в руці.
Увага! Завжди відключайте пристрій від електромережі перед чищенням. Від’єднайте
частини, які утримуються в руці, від шнура живлення перед чищенням їх у воді.
Увага! Використовуйте пристрій лише з адаптером, що входить до комплекту, щоб уникнути
небезпечної ситуації.
1. Електробритву та її адаптер можна використовувати лише в приміщеннях. Не
використовуйте електробритву на вулиці.
2. Не кладіть адаптер на гострі предмети. Стежте за тим, щоб кабель не звисав із краю
столу та не торкався гарячих поверхонь.
3. Стежте за тим, щоб адаптер ніде не був затиснутий або перетиснутий.
4. Тримайте адаптер сухим. Стежте за тим, щоб на адаптер не потрапляла вода.
5. Не обмотуйте адаптер навколо ручки пристрою.
6. Не під’єднуйте адаптер до джерела живлення та не від’єднуйте його мокрими руками.
7. Перед підключенням адаптера до джерела живлення переконайтеся, що напруга в
розетці відповідає напрузі пристрою, зазначеній у технічних характеристиках. Не
використовуйте подовжувач.
8. Не використовуйте електробритву або адаптер, якщо вони пошкоджені.
9. Якщо пристрій впав у воду під час заряджання, не торкайтеся його та негайно
від’єднайте адаптер від джерела живлення. Зверніться в авторизований сервісний
центр для перевірки пристрою.
Бритвену головку можна мити
під проточною водою, тримаючи
бритву в руці.

2 3
UA
Увага! Завжди відключайте
пристрій від електромережі перед
чищенням. Від’єднайте частини, які
утримуються в руці, від шнура
жив-
лення перед чищенням їх у воді.
Увага! Використовуйте пристрій
лише з адаптером, що входить до
комплекту, щоб уникнути небезпеч-
ної ситуації.
1. Електробритву та її адаптер мож-
на використовувати лише в примі-
щеннях. Не використовуйте елек-
тробритву на вулиці.
2. Не кладіть адаптер на гострі пред-
мети. Стежте за тим, щоб кабель
не звисав із краю столу та не тор-
кався гарячих поверхонь.
3. Стежте за тим, щоб адаптер ніде
не був затиснутий або перетисну-
тий.
4. Тримайте адаптер сухим. Стежте
за тим, щоб на адаптер не потра-
пляла вода.
5. Не обмотуйте адаптер навколо
ручки пристрою.
6. Не під’єднуйте адаптер до дже-
рела живлення та не від’єднуйте
його мокрими руками.

4
UA
7. Перед підключенням адаптера
до джерела живлення переко-
найтеся, що напруга в розетці
відповідає напрузі пристрою,
зазначеній у технічних характери-
стиках.
8. Не використовуйте електро-
бритву або адаптер, якщо вони
пошкоджені.
9. Якщо пристрій впав у воду під час
заряджання, не торкайтеся його
та негайно від’єднайте адаптер від
джерела живлення. Зверніться в
авторизований сервісний центр
для перевірки пристрою.
Не використовуйте та не зберігайте пристрій за темпе-
ратури нижче 10 °C та вище 50 °C.
Витік електроліту з акумулятора може бути спричине-
ний перевантаженням приладу або використанням
його за надзвичайно високих температур. У разі потра-
пляння рідини акумулятора на шкіру або очі, уражену
ділянку необхідно негайно промити водою. Зверніться
за медичною допомогою.
Пристрій має вбудований акумулятор. Не намагайтеся
вийняти його з пристрою самостійно, зверніться для
цього в авторизований сервісний центр.
Увага!
Не розбирайте пристрій, щоб вийняти з нього акумуля-
тор. Не кидайте пристрій у вогонь. Це може призвести
до вивільнення токсичних речовин, вибуху або пожежі.

4 5
UA
Заходи безпеки під час використання пристрою:
1. Цей пристрій належить до предметів особистої гігіє-
ни, тому ним не повинні користуватися інші особи.
2. Ця електробритва призначена лише для домашнього
використання, а саме для гоління та підстригання
бороди, вусів і волосся на обличчі. Електробритва не
призначена для підстригання шерсті тварин.
3. Для додаткового захисту рекомендуємо встановити
диференційний вимикач (ПЗВ) із номінальним стру-
мом, що не перевищує 30 мА. Зверніться за порадою
до технічного спеціаліста чи електрика.
4. Якщо прилад зберігався або транспортувався при
низьких температурах, витримайте пристрій перед
використанням при кімнатній температурі протягом
2х годин.
5. Не залишайте прилад увімкненим без нагляду.
6. Не перевищуйте максимальний час безперервної
роботи пристрою - 30 хв.
7. Регулярно перевіряйте леза на відсутність пошкод-
жень.
8. Якщо бриюча частина пристрою заблокована, необ-
хідно негайно вимкнути прилад та усунути причину.
9. При під’єднанні до мережі живлення не використо-
вуйте та не зберігайте електробритву у приміщеннях,
де вона може впасти у воду або на неї може потрапи-
ти струмінь/бризки води.
10. Не використовуйте електробритву на ділянках об-
личчя, де є подразнення, рани, опіки, пухирі тощо.
11. Використовуйте лише оригінальні аксесуари, реко-
мендовані виробником.
12. У разі необхідності використання подовжувача він
має бути непошкодженим і відповідати чинним
стандартам.
13. Не використовуйте електробритву в приміщеннях, де
використовуються аерозольні розпилювачі або відбу-
вається виділення кисню.

6 7
UA
14. Уникайте впливу екстремальних температур і прямих
сонячних променів, не використовуйте в приміщен-
нях із високим рівнем вологості або великою кількі-
стю пилу.
15. Не використовуйте електробритву поблизу обі-
грівачів, відкритого вогню та інших джерел тепла.
Увага! Зберігайте електробритву сухою.
16. Електробритва може нагріватися під час використан-
ня або заряджання. Це нормальне явище. Вимикайте
електробритву та від’єднуйте її від розетки, коли нею
не користуєтеся, коли залишаєте її без нагляду, перед
чищенням і технічним обслуговуванням. Зберігайте
електробритву та адаптер у сухому місці.
17. Зберігайте електробритву в чистоті. Не виконуйте
жодного технічного обслуговування електробритви,
крім очищення окремих її компонентів, як описано в
розділі «Чищення та технічне обслуговування».
18. Не використовуйте електробритву, якщо вона впала,
якщо вона не працює належним чином або якщо
вона пошкоджена будь-яким чином. Зверніться в
авторизований сервісний центр. Не намагайтеся
ремонтувати пристрій самостійно, оскільки це може
призвести до анулювання гарантії.
Використовуйте пристрій лише так, як описано в цій
інструкції з експлуатації.
Зберігайте оригінальні паковальні матеріали, чек і
гарантійний талон протягом гарантійного терміну. У разі
необхідності транспортування пристрою рекомендуємо
упакувати його в оригінальну коробку.

6 7
UA
КОМПЛЕКТАЦІЯ:
Електробритва – 1 шт.
Захисна кришка – 1 шт.
Адаптер – 1 шт.
Щіточка для чищення – 1 шт.
Інструкція з експлуатації (містить гарантійний талон) – 1 шт.
БУДОВА ПРИСТРОЮ
ОПИС ЕЛЕКТРОБРИТВИ ТА ЇЇ АКСЕСУАРІВ
1. Бритвена головка
2. Захисна кришка
3. Кнопки зняття бритвеної головки
4. Кнопка ввімкнення/вимкнення
5. РК-дисплей
6. Роз’єм для адаптера
7. Тример
8. Адаптер
9. Щіточка для чищення

8
UA
ПРИЗНАЧЕННЯ
Електробритва призначена для сухого та вологого
гоління бороди та підстригання бакенбардів, вусів і
волосся на обличчі. Для досягнення кращого результату
рекомендується сухе гоління. Електробритва не призна-
чена для підстригання синтетичного волосся чи шерсті
тварин.
Електробритва призначена для домашнього викори-
стання і не призначена для комерційної діяльності чи
інших професійних сфер використання.
ЗАРЯДЖАННЯ
Перед використанням адаптера переконайтеся,
що напруга в локальній електромережі відповідає
напрузі, вказаній на адаптері. Електробритва має
вбудований акумулятор. Час роботи від акумулято-
ра становить близько 70 хвилин, якщо він повністю
заряджений.
ПРИМІТКА: перед першим використанням електро-
бритву потрібно заряджати щонайменше 2 години.
1. Вставте кабель адаптера живлення в роз’єм на
бритві.
2. Вставте адаптер живлення (діапазон номінальної
напруги 100–240 В) у розетку.
3. РК-дисплей бритви світитиметься під час заряд-
жання.
4. Для повного заряджання бритви знадобиться
приблизно 90 хвилин, якщо акумулятор був
повністю розряджений (при повному заряді
дисплей показує 100%).
5. Після завершення заряджання вийміть адаптер
із розетки.

8 9
UA
ТЕХНОЛОГІЯ DIRECT DRIVE
Якщо акумулятор розрядиться під час використання
електробритви, її можна під’єднати до електромережі
та продовжувати використання. Це забезпечується
завдяки технології DIRECT DRIVE. Не потрібно чекати
мінімального заряду.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЗБІЛЬШЕННЯ
ТЕРМІНУ СЛУЖБИ АКУМУЛЯТОРА
• Щоб збільшити термін служби вбудованого акуму-
лятора, заряджайте, використовуйте та зберігайте
електробритву в сухому місці за температури
15-35°C. Занизька або зависока температура може
призвести до зменшення терміну служби акумуля-
тора.
• Не чекайте, доки акумулятор повністю розрядить-
ся. Бажано заряджати його до того, як він повністю
розрядиться.
• Якщо електробритва не використовується протя-
гом тривалого часу, заряджайте її принаймні раз на
6місяців.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ / ГОЛІННЯ
1. Зніміть захисний ковпачок із бритвеної головки.
2. Увімкніть бритву, натиснувши кнопку ввімкнення/
вимкнення. На РК-дисплеї відображатиметься
рівень заряду акумулятора.
3. Обережно притисніть бритву до шкіри під кутом
90градусів і проведіть нею по обличчю проти ро-
сту волосся. Не тисніть на шкіру занадто сильно.
4. Злегка натягуйте шкіру вільною рукою під час
гоління у важкодоступних місцях, наприклад, на
підборідді. Таким чином ви досягнете кращих
результатів гоління.

10
UA
5. Щоб скористатися тримером, розташованим на
задній панелі бритви, посуньте його вгору. Після
використання перемістіть його назад.
6. Вимкніть бритву, натиснувши та утримуючи кнопку
ввімкнення/вимкнення протягом двох секунд.
7. Щоб увімкнути/вимкнути функцію блокування, на-
тисніть і утримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення
приблизно три секунди.
8. Закінчивши гоління, очистьте електробритву
відповідно до інструкцій у розділі «Чищення та
технічне обслуговування».
9. Надягніть захисний ковпачок на бритвену головку
після очищення.
10. Якщо на дисплеї світиться символ у вигляді крана, це
означає, що потрібно очистити бритвену головку.
Примітка. Шкірі та волоссю на обличчі може знадоби-
тися два-три тижні, щоб звикнути до нового способу
гоління. У цей період рекомендуємо використовувати
електробритву щодня.
ІНДИКАТОР НИЗЬКОГО РІВНЯ ЗАРЯДУ АКУМУЛЯТОРА
Коли батарея матиме низький рівень заряду (5%), почне
блимати індикатор рівня заряду акумулятора.
ІНДИКАТОР ОЧИЩЕННЯ БРИТВЕНОЇ ГОЛОВКИ
Бритва оснащена таймером, який підсумовує час
роботи бритви (час гоління). Коли пройде 10 хвилин,
засвітиться символ у вигляді крана, щоб нагадати, що
необхідно очистити бритвену головку. Якщо це тра-
пилося, якнайшвидше почистіть бритву відповідно до
розділу ОЧИЩЕННЯ БРИТВЕНОЇ ГОЛОВКИ. При наступ-
ному увімкненні бритви таймер перезапуститься.

10 11
UA
ЧИЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Очищуйте електробритву після кожного використання.
Регулярне очищення важливе для забезпечення пра-
вильної роботи електробритви та подовження терміну
служби лез.
Вимикайте електробритву перед чищенням. Не чистьте
електробритву, коли вона заряджається та підключена
до джерела живлення.
Не використовуйте для чищення електробритви щітки
з жорсткою щетиною, абразивні засоби для чищен-
ня, розчинники тощо, інакше це може призвести до
пошкодження поверхні бритви.
ЧИЩЕННЯ БРИТВИ ТА АДАПТЕРА
Блок електробритви можна чистити чистою сухою
тканиною. Якщо він дуже забруднений, можна скори-
статися злегка зволоженою тканиною. Потім ретельно
витріть очищену поверхню насухо.
Для очищення кабелю живлення та адаптера викори-
стовуйте чисту суху тканину.
ЧИЩЕННЯ БРИТВЕНОЇ ГОЛОВКИ
Чищення за допомогою щітки
Використовуйте щітку, що входить до комплекту, щоб
очистити бритвену головку від залишків волосся. Щоб
зняти бритвену головку натисніть кнопки зняття бритве-
ної головки. Використовуйте щітку, щоб видалити бруд
із тримача та корпусу електробритви. Помістіть бритве-
ну головку назад у тримач.
Миття водою
Увага! Не мийте електробритву водою та не
занурюйте її у воду, якщо вона під’єднана до мережі
живлення.

12
UA
Переверніть електробритву догори дном і занурте брит-
вену головку у воду. Увімкніть електробритву і дайте їй
попрацювати приблизно 30 секунд. Потім вимкніть її
та вийміть бритвену головку з води. Витріть бритвену
головку чистою тканиною або дайте їй висохнути при-
родним шляхом. Не використовуйте паперові або грубі
серветки, оскільки це може призвести до пошкодження
лез.
Для ретельного очищення бритвену головку можна
зняти та промити під проточною водою. Дайте їй повні-
стю висохнути, а потім вставте її назад у корпус електро-
бритви.
ЗБЕРІГАННЯ
Зберігайте електробритву та аксесуари в недоступному
для дітей місці. Уникайте впливу екстремальних темпе-
ратур, прямих сонячних променів і надмірної вологості.
Не використовуйте в запиленому середовищі.
Виробник залишає за собою право вносити зміни
в технічні характеристики і дизайн виробів, що не
погіршують експлуатаційні якості.

12 13
UA
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ВИРОБУ
Ніколи не викидайте прилад у звичайні побутові
відходи. Утилізуйте прилад через уповноважену
компанію з утилізації або відповідну державну
установу. Будь ласка, дотримуйтеся усіх чинних
правил. Якщо у вас виникли сумніви, зв’яжіться зі своїм
підприємством з утилізації відходів. Ваша місцева
громада або муніципальні органи влади можуть надати
інформацію про те, як правильно утилізувати виріб.
Джерелом живлення цього пристрою є літієвий акуму-
лятор, що підлягає утилізації. Після закінчення терміну
служби пристрою, перш ніж передати його на утиліза-
цію, обов’язково вийміть із нього акумулятор. Утиліза-
ція акумулятора повинна проводитися відповідно до
місцевих вимог щодо утилізації відходів. Якщо у вас є
питання щодо утилізації, зверніться в місцеву установу,
що займається питаннями утилізації відходів.
Упаковка підлягає переробці. Утилізуйте упаковку
екологічно.

14
EN
Before operating the device, please read this manual
carefully and save it for future reference. Use the device
only as described in this instruction manual.
Keep the original packaging materials, receipt and
warranty card during the warranty period. If it is necessary
to transport the device, we recommend packing it in the
original box.
SAFETY WARNING
READ CAREFULLY AND STORE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children
over the age of 8 and people with
disabilities or lack of experience or
knowledge, if they are under constant
supervision or have been instructed
in the safe use of the appliance and
they understand the possible dangers.
Cleaning and customer service should
not be performed by children without
supervision.
Children shall not play with the
appliance.
Keep the product and its power cord
out of reach of children under 8 years
of age.
The appliance must be powered only
from a safe extra-low voltage according
to the marking on the appliance.

14 15
EN
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ ТА
ЗБЕРЕЖІТЬ ЇЇ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ В ЯКОСТІ ДОВІДКОВОГО МАТЕРІАЛУ.
Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними,
чуттєвими або розумовими можливостями або з недостатністю досвіду й знань, якщо вони
перебувають під постійним наглядом або їх проінструктовано щодо безпечного використання
приладу та вони зрозуміють можливі небезпеки. Очищення та обслуговування споживачем не
повинні здійснювати діти без нагляду.
Діти не повинні бавитися з приладом.
Тримайте пристрій і кабель живлення в недоступному для дітей віком до 8 років місці.
Прилад має отримувати живлення лише від безпечної наднизької напруги відповідно до
марковання на приладі.
Бритвену головку можна мити під проточною водою, тримаючи бритву в руці.
Увага! Завжди відключайте пристрій від електромережі перед чищенням. Від’єднайте
частини, які утримуються в руці, від шнура живлення перед чищенням їх у воді.
Увага! Використовуйте пристрій лише з адаптером, що входить до комплекту, щоб уникнути
небезпечної ситуації.
1. Електробритву та її адаптер можна використовувати лише в приміщеннях. Не
використовуйте електробритву на вулиці.
2. Не кладіть адаптер на гострі предмети. Стежте за тим, щоб кабель не звисав із краю
столу та не торкався гарячих поверхонь.
3. Стежте за тим, щоб адаптер ніде не був затиснутий або перетиснутий.
4. Тримайте адаптер сухим. Стежте за тим, щоб на адаптер не потрапляла вода.
5. Не обмотуйте адаптер навколо ручки пристрою.
6. Не під’єднуйте адаптер до джерела живлення та не від’єднуйте його мокрими руками.
7. Перед підключенням адаптера до джерела живлення переконайтеся, що напруга в
розетці відповідає напрузі пристрою, зазначеній у технічних характеристиках. Не
використовуйте подовжувач.
8. Не використовуйте електробритву або адаптер, якщо вони пошкоджені.
9. Якщо пристрій впав у воду під час заряджання, не торкайтеся його та негайно
від’єднайте адаптер від джерела живлення. Зверніться в авторизований сервісний
центр для перевірки пристрою.
The cutting head of this appliance
can be washed under a water tap
while holding the shaver in your hand.
Warning! Always unplug the device
before cleaning. Unplug the parts from
the power cord before cleaning them
in water.
Attention: Use the device only with
the supplied adapter to avoid a
dangerous situation.
1. The electric shaver and its adapter
can only be used indoors. Do not
use the electric shaver outdoors.
2. Do not place the adaptor over sharp
objects. Make sure that the cable
does not hang over the edge of
a table or that it is not touching a
heated surface.
3. Ensure that the adaptor is not
clamped or crimped.
4. Keep the adaptor dry. Be careful not
to get water on the adapter.
5. Do not wind the adaptor around
the handle of the appliance.
6. Do not connect and disconnect
the adaptor to and from the power
source with wet hands.

16
EN
7. Before connecting the adaptor
to a power source check that
the voltage on its rating label
corresponds to the voltage in the
power socket to which you wish to
connect it.
8. Do not use the electric shaver or the
adapter if it is damaged.
9. If the device falls into water while
charging, do not touch it and
disconnect the adapter from the
power source immediately. Contact
an authorized service center to
check the device.
Do not use or store the device at temperatures below 10 °C
and above 50 °C.
Electrolyte leaking from a battery can be caused by
overloading the appliance or using it in extremely high
temperatures. If battery uid gets on the skin or eyes, the
aected area should be washed immediately with water.
Seek medical attention.
The appliance is equipped with a built-in battery that can
only be removed at a professional service center. Never
attempt to remove it from the appliance yourself.
Attention!
Never disassemble the appliance for the purpose of
removing the battery. Never throw it into a re. Incorrect
use, risks releasing toxic substances or causing a re or
explosion.

16 17
EN
Safety during using:
1. This device belongs to personal hygiene items, so it
should not be used by other people.
2. This electric shaver is intended for home use only
and is designed for shaving and trimming beards
or whiskers and facial hair. The electric shaver is not
intended for commercial purposes or for trimming
animal fur.
3. For additional protection we recommend installation
of current protection (RCD) with the nominal release
current not exceeding 30 mA. Ask a control technician
or an electrician for advice.
4. If the device has been stored or transported at low
temperatures, keep the device at room temperature
for 2 hours before use.
5. Do not leave the device switched on unattended.
6. Do not exceed the maximum continuous operation
time of 30 minutes.
7. Check regularly, if the blades are not damaged or
deformed.
8. If the shaving part of the device is blocked, it is
necessary to switch o the device immediately and
eliminate the cause.
9. When connected to the mains, do not use or store the
electric shaver in areas where it may fall into water or
be exposed to water jets/splashes.
10. We do not recommend using the electric shaver on
parts of the face where there are open wounds or
lacerations, burns, blisters, etc.
11. Use only the original accessories supplied with this
electric shaver.
12. If it is necessary to use an extension cord, it must be
undamaged and meet current standards.
13. Do not use the electric shaver in rooms where aerosol
sprayers are used or where oxygen is released.
14. Do not expose the electric shaver to the outdoor

18
EN
environment, extreme temperatures, direct sunlight,
excessive humidity or excessively dusty environments.
15. Do not place the electric shaver near heaters, open
res or other sources of heat.
Warning: Keep the electric shaver dry.
16. The electric shaver may heat up during use or when
it is being charged. This is completely normal. Always
turn o the electric shaver and disconnect it from
the power socket when not using it, when leaving it
without supervision, before cleaning, maintenance or
storage. Store the electric shaver and its adaptor in a
dry environment.
17. Keep the electric shaver clean. Do not perform
any maintenance on the electric shaver other than
cleaning the individual components as described in
chapter Cleaning and maintenance.
18. Do not use the electric shaver if it has fallen, if it is not
functioning correctly or if it is damaged in any other
way. Contact an authorized service center. Do not
attempt to repair the device yourself as this may void
the warranty.
EQUIPMENT:
Electric shaver – 1 pc
Protective cover – 1 pc
Adaptor – 1 pc
Cleaning brush – 1 pc
Instruction manual (contains warranty card) – 1 pc

18 19
EN
PRODUCT OVERVIEW
DESCRIPTION OF THE ELECTRIC SHAVER
AND ITS ACCESSORIES
1. Shaving guard with shaving blade
2. Shaving head cover
3. Shaver head release buttons
4. On/O switch
5. LCD display
6. Adaptor cord plug
7. Trimmer
8. Adaptor
9. Cleaning brush

20
EN
PURPOSE OF USE
The electric shaver is intended for dry and wet shaving of
beards and trimming of sideburns, moustaches or facial hair.
Dry shaving is recommended for best results. The electric
shaver is not intended for cutting synthetic hair or animal fur.
The shaver is designed for household use and is not
intended for commercial or other professional use.
CHARGING
Before using adaptor, ensure that the voltage of
electricity supply is the same as that indicated on
adaptor. Your shaver contains re-chargeable batteries
and may be used cordless for approximately 70 minutes
when the batteries are fully charged.
IMPORTANT NOTE: The batteries must be charged for
a minimum of 2 hours for the rst charge cycle. This will
ensure the maximum life for the batteries.
1. Connect the cable of the plug-in mains adaptor to
adaptor cord plug of the shaver.
2. Insert the plug-in mains adaptor (rated voltage
range 100 -240V) into a mains outlet socket that
meets the requirements of the device.
3. The LCD display on the shaver will light whilst
charging.
4. Leave the shaver until fully charged, and LCD
display would show 100% (approximately 90 mins if
the batteries were fully discharged).
5. After charging, disconnect the adaptor from the
mains to conserve power and store it in a safe place.
DIRECT DRIVE TECHNOLOGY
If the battery of the electric shaver is discharged (at) or if it
is discharged during cordless operation, the shaver can be
plugged into mains power and can continue to be used.This
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Electric Shaver manuals