ARJO HUNTLEIGH Sara 3000 User manual

...with people in mind
Sara 3000/Lite/Stedy
Active Slings
04.SF.00-INT1_2, October 2014
INSTRUCTIONS FOR USE 2
使用说明书 14
BEDIENUNGSANLEITUNG 26
NOTICE D’UTILISATION 38
ISTRUZIONI PER L’USO 50
GEBRUIKSAANWIJZING 62

2
WARNING
To avoid injury, always read this Instructions for Use and accompanied documents before
using the product. Mandatory to read the Instructions for Use.
Design Policy and Copyright
® and ™ are trademarks belonging to the ArjoHuntleigh group of companies. © ArjoHuntleigh 2014.
As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice. The
content of this publication may not be copied either whole or in part without the consent of ArjoHuntleigh.
Foreword
Thank you for purchasing ArjoHuntleigh equipment. Please read this Instructions For Use (IFU)
thoroughly!
ArjoHuntleigh will not be held responsible for any accidents, incidents or lack of performance that occur as a
UHVXOWRIDQ\XQDXWKRUL]HGPRGL¿FDWLRQWRLWVSURGXFWV
Customer Support
,I\RXUHTXLUHIXUWKHULQIRUPDWLRQSOHDVHFRQWDFW\RXUORFDO$UMR+XQWOHLJKUHSUHVHQWDWLYH7KHFRQWDFW
information is located at the end of this IFU
'H¿QLWLRQVLQWKLV,)8
WARNING 0HDQV6DIHW\ZDUQLQJ)DLOXUHWRXQGHUVWDQGDQGREH\WKLVZDUQLQJPD\UHVXOWLQLQMXU\
WR\RXRUWRRWKHUV
CAUTION 0HDQV)DLOXUHWRIROORZWKHVHLQVWUXFWLRQVPD\FDXVHGDPDJHWRDOORUSDUWVRIWKH
V\VWHPRUHTXLSPHQW
NOTE 0HDQV7KLVLVLPSRUWDQWLQIRUPDWLRQIRUWKHFRUUHFWXVHRIWKLVV\VWHPRUHTXLSPHQW
Contents
Foreword .............................................................2
Customer Support....................................................2
'H¿QLWLRQVLQWKLV,)8 ...............................................2
,QWHQGHG8VH .......................................................3
Patient/Resident Assessment ..................................3
Expected Service Life ..............................................3
6DIHW\,QVWUXFWLRQV...............................................3
Safety Practises.......................................................3
Parts Designation................................................4
Preparations........................................................4
%HIRUH)LUVW8VHVWHSV ........................................4
%HIRUH(YHU\8VHVWHSV ......................................4
After every use.........................................................5
Select Sling Size..................................................5
0HDVXUHVWHSV ....................................................5
Sling Selection.....................................................5
Transfer/Transport....................................................5
Allowed Combinations.........................................
6DIH:RUNLQJ/RDG6:/........................................
Clip Attachment & Detachment............................
$WWDFKWKH&OLSVVWHSV .........................................
'HWDFKWKH&OLSVVWHSV........................................
Applying the Sling................................................
,Q&KDLU:KHHOFKDLUVWHSV.................................
Removing the Sling .............................................8
,Q&KDLU:KHHOFKDLUVWHSV.................................8
Cleaning and Disinfection....................................9
&OHDQLQJ,QVWUXFWLRQVWHSV ..................................9
Flites – Do NOT wash..............................................9
Cleaning Chemicals.................................................9
Disinfection...............................................................9
Care and Preventive Maintenance....................10
%HIRUHDQG$IWHU(YHU\8VH....................................10
When Soiled, Stained and Between Residents......10
Storage...................................................................10
Service and Maintenance.......................................10
Troubleshooting................................................. 11
7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV ....................................12
Parts and Accessories.......................................12
Label on the Sling..............................................13
INSTRUCTIONS FOR USE
GB

3
Intended Use
7KH$UMR+XQWOHLJKActive Sling is a product intended
for assisted transfer and rehabilitation of residents
ZLWKOLPLWHGDELOLW\WRPRYH7KHActive Sling should
be used together with ArjoHuntleigh lift devices in
accordance with the “Allowed Combinations” on
page 6
7KHActive Sling shall only be used by appropriately
trained caregivers with adequate knowledge of the care
environment, its common practices and procedures
and in accordance with this IFU7KHActive Sling is
intended to be used in hospital environments, nursing
KRPHVRWKHUKHDOWKFDUHIDFLOLWLHVDQGKRPHFDUH7KH
Active SlingLVLQWHQGHGWREHXVHGDVVSHFL¿HGLQWKH
IFU$Q\RWKHUXVHLVSURKLELWHG
Patient/Resident Assessment
7KHActive Sling is intended to the patient/resident
who has been clinically assessed to correspond to the
following categories:
6LWVLQZKHHOFKDLU
,VDEOHWRSDUWLDOO\EHDUZHLJKWRQDWOHDVWRQHOHJ
+DVVRPHWUXQNVWDELOLW\
'HSHQGHQWRQFDUHJLYHULQPRVWVLWXDWLRQV
3K\VLFDOO\GHPDQGLQJIRUFDUHJLYHU
Stimulation of remaining abilities is very
LPSRUWDQW
7KHULJKWW\SHDQGVL]HRIVOLQJVKRXOGEHXVHGDIWHU
proper assessment of each resident’s size, condition
DQGWKHW\SHRIOLIWLQJVLWXDWLRQ
If the patient/resident does not meet these criteria an
DOWHUQDWLYHHTXLSPHQWV\VWHPVKDOOEHXVHG
Expected Service Life
7KHH[SHFWHGVHUYLFHWLPHRIActive Sling is the
PD[LPXPSHULRGRIXVHIXOOLIH
7KHRSHUDWLRQDOOLIHRIWKHVOLQJLVGHSHQGHQWRQWKH
DFWXDOXVHFRQGLWLRQV7KHUHIRUHEHIRUHXVHDOZD\V
make sure that the sling does not show any signs of
fraying, tearing or other damage and that there is no
GDPDJHLHFUDFNLQJEHQGLQJEUHDNLQJ,IDQ\VXFK
GDPDJHLVREVHUYHGGRQRWXVHWKHVOLQJ,I\RXKDYH
any doubts about sling safety, as precaution and to
HQVXUHVDIHW\GRQRWXVHWKHVOLQJ
)OLWHVDUHLQWHQGHGIRUDOLPLWHGSHULRGRQO\%\QDWXUH
RILWVGHVLJQ)OLWHVPXVWEHWUHDWHGDVDGLVSRVDEOHDQG
UHVLGHQWVSHFL¿FSURGXFW
Safety Instructions
WARNING
To avoid injury, make sure that the resident
is not left unattended at any time.
WARNING
To avoid falling, make sure that the user
weight is lower than the safe working load
for all products or accessories being used.
WARNING
To avoid injury, always assess the resident
prior to use.
WARNING
To avoid injury, never wash a Flites. A Flites
is only intended for “single resident use”.
WARNING
To avoid injury, never let the resident smoke
when using the sling. The sling can catch
RQ¿UH
WARNING
To avoid injury, only store the equipment for
a short period of time. If stored longer than
stated in the IFU, it can cause weakness
and breakage in the material.
WARNING
To avoid injury, keep the equipment away
from sun/UV-light. Exposure to sun/UV-light
can weaken the material.
Safety Practises
At any time, if the resident becomes agitated, stop
WUDQVIHUULQJWUDQVSRUWLQJDQGVDIHO\ORZHUWKHUHVLGHQW
GB

4
Parts Designation
Preparations
Before First Use (6 steps)
Check all parts of the sling, see section “Parts
Designation” on page 4,IDQ\SDUWLVPLVVLQJ
RUGDPDJHG'R127XVHWKHVOLQJ
Read this IFUWKRURXJKO\
&KHFNWKDWWKHVOLQJLVFOHDQ
Choose a designated area where the IFU should be
NHSWDQGHDVLO\DFFHVVLEOHDWDOOWLPHV
Make sure to have a rescue plan ready in case of a
UHVLGHQWHPHUJHQF\
)RUTXHVWLRQVFRQWDFW\RXUORFDO$UMR+XQWOHLJK
UHSUHVHQWDWLYHIRUVXSSRUW
NOTE
ArjoHuntleigh recommends the name of the
resident is written on the sling care label to
avoid cross contamination between residents.
Before Every Use (7 steps)
Resident assessment must always determine the
methods used in everyday care, see “Intended
Use” on page 3
WARNING
To avoid the resident from falling, make
sure to select the correct sling size
according to the IFU.
Check the allowed combinations against the
sling and lift,, see “Allowed Combinations” on
page 6
WARNING
To avoid injury, always make sure to inspect
the equipment prior to use.
Check all parts of the sling, see “Parts
Designation” on page 4,IDQ\SDUWLVPLVVLQJ
RUGDPDJHG'R127XVHWKHVOLQJ&KHFNIRU
fraying
loose stitching
tears
fabric holes
soiled fabric
damaged clips/loops/buckles
unreadable or damaged label
WARNING
To prevent cross-contamination, always
follow the disinfection instructions in this
IFU.
&KHFNWKDWWKHVOLQJLVFOHDQ,IWKHVOLQJLV
not clean see “Cleaning and Disinfection” on
page 9
Continue with the steps on the next page.
6OLQJODEHOORFDWHGRQWKHRXWVLGH
Waist part
Attachment clip
Attachment strap
6XSSRUWEHOWEXFNOH
%XFNOH
/HJÀDS2QO\ Sara 3000
/HJVWUDSORRS2QO\Sara 3000
Waist belt
6XSSRUWEHOWYHOFUR
)OLWHVLGHQWL¿FDWLRQODEHOORFDWHGRQWKHRXWVLGH
Example of slings. Not all models are represented.
8
9
12
5
34
10
11
GB

5
Select Sling Size
Measure (3 steps)
7KHUHVLGHQW¶VSK\VLFDOGLVDELOLWLHVZHLJKWGLVWULEXWLRQ
and general physique needs to be taken into
FRQVLGHUDWLRQZKHQVHOHFWLQJDVOLQJ
7KHVOLQJVL]HGHSHQGVRQWKHUHVLGHQW¶VERG\VKDSH
what kind of lift is being used and based on the
DWWDFKPHQWRIWKHVOLQJ)RUEHVWUHVXOWWU\RXWWKHVOLQJ
RQWKHUHVLGHQW
3ODFHWKHVOLQJDURXQGWKHUHVLGHQW¶VZDLVW
Close the support belt and make sure it overlaps
ZLWKHQRXJKPDUJLQDWDSSUR[LPDWHO\FP
LQFKHV
0DNHVXUHWKHVOLQJDWWDFKPHQWVUHDFKHVWKHOLIW
If the attachment doesn’t reach, change to another
VOLQJVL]H
Sling Selection
Transfer/Transport
Article number Safe Working Load Product Description Size
TSS.500-503S-1C NJOEV Sling split velcro 1 clip S, M, L, XL
TSS.500-504 NJOEV Fixed support belt S, M, L, XL, XXL
TSS.501-502SV NJOEV Sling split velcro M, L
TSS.501-503A NJOEV Sling split velcro 1 clip M, L, XL
TSS.511 NJOEV Transfer One size
MFA3000 NJOEV )OLWHV'LVSRVDEOHDQG
5HVLGHQW6SHFL¿F One size
0$$0 NJOEV 2 clip/loop transfer &
EXFNOHVUROO One size
0$$0 NJOEV Transfer One size
0$$0 NJOEV 3P clip standing and
UDLVLQJDLGUROO One size
0$$0 NJOEV 3P clip standing and
UDLVLQJDLGÀDW One size
$UWLFOHQXPEHUVZLWK³$VXI¿[´HJ0/$$KDVD%$$%X\$PHULFDQ$FWFRPSOLDQWFRXQWU\RIRULJLQ
Always check the washing symbol on the Flites
ODEHO,IWKHFlites has been washed, throw the
FlitesDZD\See “Flites – Do NOT wash” on
page 9.
,IWKLVV\PERODSSHDUVGR127XVHWKH
Flites7KHFlites label indicates it has been
ZDVKHG
%HIRUHXVLQJWKHVOLQJUHDGWKHOLIWIFU for transfer,
WUDQVSRUWDQGEDWKLQJ
After every use
If the resident is leaving the hospital, throw away the
UHVLGHQWVSHFL¿FFlites
GB

Allowed Combinations
WARNING
To avoid injury, always follow the allowed combinations listed in this IFU. No other
combinations are allowed.
Safe Working Load (SWL)
Only use the earlier listed slings with the6DUD/LWH6WHG\VWDQGLQJDQGUDLVLQJDLG
7KH6:/RIWKHSara 3000 LVNJOEVWKH6:/RIWKH6DUD/LWHLVNJOEVDQGWKH6:/RI
the 6DUD6WHG\LVNJOEV
$OZD\VIROORZWKHORZHVW6:/RIWKHWRWDOV\VWHP(JWKHSara 3000OLIWKDVD6:/RINJOEVDQG
WKH0$$KDVD6:/RINJOEV7KLVPHDQVWKDWWKH0$$)OLWHVKDVWKHORZHVW6:/
7KHUHVLGHQWLVQRWDOORZHGWRZHLJKPRUHWKDQWKHORZHVW6:/
Standing/
Raising Aid Sara 3000 Sara Lite Sara Stedy
SWL NJOEV NJOEV NJOEV
Active Sling SWL Size Size Size
TSS.500-503S-1C NJOEV S, M, L, XL S, M, L, XL S, M, L, XL
TSS.500-504 NJOEV S, M, L, XL, XXL S, M, L, XL, XXL S, M, L, XL, XXL
TSS.501-502SV NJOEV M,L M,L M,L
TSS.501-503A NJOEV M, L, XL M, L, XL M, L, XL
TSS.511 NJOEV One size – –
MFA3000 NJOEV One size One size One size
0$$0 NJOEV One size – –
0$$0 NJOEV One size – –
0$$0 NJOEV One size One size One size
0$$0 NJOEV One size One size One size
Clip Attachment & Detachment
Attach the Clips (5 steps)
3ODFHWKHFOLSRQWKHVSUHDGHUEDUOXJ(See Fig. 1)
3XOOWKHVWUDSGRZQ
Make sure the lug is locked at the top end of the
FOLS(See Fig. 2)
Make sure the strap is not squeezed in between the
FOLSDQGWKHVSUHDGHUEDU
0DNHVXUHWKHVWUDSVDUHQRWWZLVWHG
Detach the Clips (3 steps)
Make sure that the weight of the resident is taken up
E\WKHUHFHLYLQJVXUIDFHEHIRUHUHPRYLQJWKHFOLS
3XOOWKHVWUDSXS(See Fig. 3)
Make sure the lug is unlocked at the bottom of the
FOLS
5HPRYHWKHFOLS
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
GB

Applying the Sling
In Chair/Wheelchair (17 steps)
)RUWUDQVIHUWUDQVSRUWVHHWKH6DUD/LWH6WHG\OLIW
IFU.
Place6DUD/LWH6WHG\nearby.
$SSO\WKHEUDNHVRQWKHZKHHOFKDLU
In case of using 6DUD6WHG\ lift, make sure you:
)ROGXSWKHVHDWSDGVDQGOHWWKHUHVLGHQWVWHS
up onto the 6DUD6WHG\
)ROGGRZQWKHVHDWSDGVDQGOHWWKHUHVLGHQWVLW
GRZQ
3ODFHWKHVOLQJDURXQGWKHUHVLGHQW¶VORZHUEDFN
,IQHHGHGVOLJKWO\OHDQWKHUHVLGHQWIRUZDUG
(See Fig. 4 – Stedy) or (See Fig. 5 – Lite/3000)
Position the bottom of the sling, aligned
KRUL]RQWDOO\DERXW¿YHFHQWLPHWUHVWZRLQFKHV
DERYHWKHUHVLGHQW¶VZDLVWOLQH
Make sure that:
resident’s arms are outside the sling,
support belt is positioned loosely around the
resident’s body and
support belt is not twisted or trapped behind the
UHVLGHQW¶VEDFN
In case of using Sara 3000 lift, make sure you
SODFHWKHOHJÀDSVDURXQGWKHOHJVDQGWKHVHDUHQRW
WZLVWHG(See Fig. 6)
)DVWHQWKHVXSSRUWEHOWVHFXUHO\E\SUHVVLQJWKH
EXFNOHVRUYHOFURWRJHWKHU7KHVXSSRUWEHOWVKRXOG
EHWLJKWEXWFRPIRUWDEOHIRUWKHUHVLGHQW
WARNING
To avoid injury to the resident, pay close
attention when lowering or adjusting the
spreader bar.
Position the 6DUD6DUD/LWH lift in front of
WKHUHVLGHQW2SHQXSWKHOLIWOHJVLIQHHGHG6HH
appropriate lift IFU
$SSO\WKHEUDNHVRQWKHOLIW
3ODFHWKHUHVLGHQW¶VIHHWRQWKHOLIWIRRWVXSSRUW
In case of using6DUD6DUD/LWHlifts, make
sure the resident’s legs are in contact with the knee
VXSSRUW
$WWDFKWKHVOLQJWRWKHOLIW(See Fig. 2) &
(See Fig. 7)
Transfer Sling only$WWDFKWKHOHJÀDSVORRSV
to the central lug on the Sara 3000OLIW6HH
DSSURSULDWHOLIW,)8(See Fig. 8)
WARNING
To avoid the resident from falling, make
sure that the sling attachments are attached
securely before and during the lifting
process.
Make sure that all clips/loops are attached securely
DQGWKHUHVLGHQWLVFRPIRUWDEO\LQWKHVOLQJ
(See Fig. 2)
If an adjustment is needed, lower the resident and
make sure that the weight of the resident is taken
up by the receiving surface before removing the
FOLSORRS
(QFRXUDJHWKHUHVLGHQWWRDVVLVWGXULQJWKHOLIWLQJ
H[HUFLVHE\KROGLQJRQWRWKHVXSSRUWJULSVZLWK
ERWKKDQGV
Continue lifting and make sure the resident
OHDQVEDFNDJDLQVWWKHVOLQJDWDOOWLPHV6HH
corresponding lift IFU
Fig. 4 –
Stedy Fig. 5 –
Lite/3000 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
GB

8
A
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
Removing the Sling
In Chair/Wheelchair (11 steps)
$SSO\WKHEUDNHVRQWKHZKHHOFKDLU
Position the resident with the his/her back against
WKHFKDLUZKHHOFKDLU2SHQXSWKHOLIWOHJVRQSara
/LWH6WHG\LIQHHGHG(See Fig. 9)
WARNING
To avoid injury to the resident, pay close
attention when lowering or adjusting the
spreader bar.
/RZHUWKHUHVLGHQWLQWRWKHFKDLUZKHHOFKDLU6HH
6DUD/LWH6WHG\OLIW,)8
Make sure that the resident’s lower back is
positioned all the way in against the chair/
wheelchair (ADQGWKDWWKHZHLJKWRIWKHUHVLGHQW
is taken up by the receiving surface before
UHPRYLQJWKHFOLSORRS(See Fig. 10)
Apply the brakes on the 6DUD/LWH6WHG\OLIW
Detach the sling clips from the 6DUD/LWH
6WHG\(See Fig. 3)
Transfer Sling only:
Detach the leg straps from the 6DUD/LWH
6WHG\
Open and pull them out from under the
UHVLGHQW¶VOHJV
7XFNWKHOHJVWUDSVEDFNZDUGVDORQJWKH
UHVLGHQW¶VVLGH
5HPRYHWKHUHVLGHQW¶VIHHWIURPWKHIRRWVXSSRUW
Move the 6DUD/LWH6WHG\ away from the
UHVLGHQW
2SHQWKHVOLQJVXSSRUWEHOW
Lean the resident forward and remove the sling
IURPEHKLQGWKHUHVLGHQW(See Fig. 11)
GB

9
Cleaning and Disinfection
WARNING
To prevent cross-contamination, always
follow the disinfection instructions in this
IFU.
WARNING
To avoid material damage and injury, clean
and disinfect according to this IFU:
No other chemicals are allowed.
Never clean with chlorine.
Chlorine will deteriorate the surface of
the material.
WARNING
To avoid injury, always remove the sling
before disinfecting the lift.
WARNING
To avoid injury, never wash a Flites. A Flites
is only intended for “single resident use”.
All 6DUD/LWH6WHG\VOLQJVH[FHSWWKHFlites,
should be cleaned when they are soiled or stained and
EHWZHHQUHVLGHQWV
Cleaning Instruction (4 steps)
Sara 3000/Lite/Stedy slings (NOT the Flites)
'HWDFKWKHVOLQJIURPWKHOLIW
Close all buckles and velcro attachment on the
VOLQJVDQGEHOWVSULRUWRZDVKLQJ
0DFKLQHZDVKWKHVOLQJDW&),QRUGHU
WRREWDLQVXI¿FLHQWOHYHORIGLVLQIHFWLRQSOHDVH
ZDVKDFFRUGLQJWRORFDOK\JLHQHOHJLVODWLRQ
Do NOT
wash with other items that have rough surfaces
or sharp objects
tumble dry
use any mechanical pressure, pressing or rolling
during the washing and drying process
use bleach
use gas sterilization
use autoclave
dry clean
steam
ironing
Flites – Do NOT wash
7KHFlitesLVIRUVLQJOHUHVLGHQWXVH
'R127FOHDQZDVKGLVLQIHFWZLSHRUVWHULOL]HWKH
Flites,IWKHFlites has been subjected to any such
WUHDWPHQWLWVKDOOEHGLVFDUGHG
7KHFlitesLVPDUNHGZLWKWKH³'R127ZDVK´V\PERO
(See Fig. 12)
If the FlitesLVZDVKHGWKH³'R127XVHOLIW´V\PERO
ZLOODSSHDU(See Fig. 13)
Cleaning Chemicals
)RUDOOVOLQJV127WKHFlitesXVHFRPPRQ
FRPPHUFLDOGHWHUJHQWZLWKRXWRSWLFDOEULJKWHQHU
1RRWKHUFKHPLFDOVDUHDOORZHGHJFKORULQHVRIWHQHU
LRGLQHEDVHGGLVLQIHFWDQWVEURPLQHDQGR]RQH
Disinfection
7KHRQO\DOORZHGGLVLQIHFWLRQLVGLVLQIHFWLRQE\
ZDVKLQJ
7KLVGRHVQRWDSSO\WRWKHFlites'R127FOHDQZDVK
or disinfect the Flites
Fig. 12 Fig. 13
GB

10
Care and Preventive Maintenance
WARNING
To avoid injury to both resident and
caregiver, never modify the equipment or
use incompatible parts.
Before and After Every Use
Visually check all exposed parts
7KHFDUHJLYHUVKDOOLQVSHFWWKHVOLQJEHIRUHDQGDIWHU
HYHU\XVH7KHFRPSOHWHVOLQJVKRXOGEHFKHFNHGIRU
DOOGHYLDWLRQVOLVWHGEHORZ,IDQ\RIWKHVHGHYLDWLRQV
DUHYLVLEOHUHSODFHWKHVOLQJLPPHGLDWHO\
)UD\LQJ
Loose stitching
7HDUV
Holes
Discolouration or stains from bleaching
Sling soiled or stained
8QUHDGDEOHRUGDPDJHGODEHO
)RUFlites0DNHVXUHWKH³'R127ZDVK´V\PERO
RQWKHKHDGVXSSRUWLVLQWDFW,IGDPDJHGRUPLVVLQJ
DQGWKHXQGHUO\LQJUHG³'R127XVHOLIW´V\PERO
DSSHDUVUHSODFHWKHVOLQJLPPHGLDWHO\6HH³/DEHO
on the Sling” on page 13.
When Soiled, Stained and Between
Residents
Clean/Disinfect, All slings except the Flites
7KHFDUHJLYHUVKRXOGPDNHVXUHWKDWWKHVOLQJLV
cleaned according to “Cleaning and Disinfection” on
page 9, when it is soiled or stained and between
UHVLGHQWV
Flites
:DVKLQJRUGLVLQIHFWLRQLVQRWDOORZHG'RQRWZLSH
sterilize or soil the Flites,IWKHFlites has been
VXEMHFWHGWRDQ\WUHDWPHQWLWVKDOOEHGLVFDUGHG
Storage
When not in use, the slings should be stored away
from direct sunlight where they are not subject to
XQQHFHVVDU\VWUDLQVWUHVVRUSUHVVXUHRUWRH[FHVVLYH
KHDWRUKXPLGLW\7KHVOLQJVVKRXOGEHNHSWDZD\IURP
sharp edges, corrosives or other things that could cause
GDPDJHRQWKHVOLQJ
Service and Maintenance
It is recommended that TXDOL¿HG personnel inspect the
FRQGLWLRQRIWKHVOLQJWZLFHD\HDUHYHU\PRQWK
DFFRUGLQJWR,62
GB

11
Troubleshooting
Problem Action
The resident is not positioned correctly in the
sling.
Make sure the clip/loops are attached at the
right length.
Make sure the straps are not twisted.
Make sure the resident is positioned on the
inside of the sling. The outside has a label for
reference.
Make sure the resident is centred in the sling.
The resident feels discomfort in the leg area when
seated in the sling.
Make sure that there are no creases on the leg
ÀDSVRIWKHVOLQJ
0DNHVXUHWKHOHJÀDSVDUHDWWDFKHGDWWKH
right length.
,WLVGLI¿FXOWWRDSSO\WKHFOLSV Make sure the clip is not caught between the lug
on the lift and the clip attachment.
,WLVGLI¿FXOWWRXVHWKHVOLQJLQFRPELQDWLRQZLWK
the lift.
8VHWKHVOLQJRQO\LQDFFRUGDQFHZLWKWKH
combinations described in section “Allowed
Combinations” on page 6.
The position of the resident in the sling should be
more reclined or seated. 8VHWKHFOLSVORRSVOLIWFRUGVWRDGMXVWWKH
resident’s position.
The resident wishes to have more support for the
back. 8VHWKHLQQHUFOLSVORRSVIRUDWWDFKPHQWRUWLJKWHQ
the lift cords to adjust the resident’s position.
The resident feels discomfort in the waist area. Adjust the support belt, tighten or loosen.
The sling is sliding up under the resident’s arms. 7LJKWHQWKHVXSSRUWEHOWIRUDPRUHFRPIRUWDEOH¿W
For the MAA4050M sling: The head is not
supported by the sling. Make sure the head section of the sling is buckled
together with the shoulder section of the sling.
The resident feels discomfort while using the
sling.
Make sure the resident is holding on to the
handles on the lift.
Adjust the support belt for a more comfortable
¿W
The Flites is soiled, stained or wet. Dispose the Flites and replace it with a new one.
The “Do NOT wash” label is damaged or missing
and the underlying red label “Do NOT use/lift”
appears. Dispose the Flites and replace it with a new one.
GB

12
7HFKQLFDO6SHFL¿FDWLRQV
General
6DIHZRUNLQJORDG6:/ 0D[LPXPWRWDOORDG See “Allowed Combinations” on page 6
Service life - Recommended period of use Flites: 2 weeks, based on 4 transfers/day*
All other slings: 2 years*
* Refer to “Expected Service Life” on page 3.
Shelf life - Maximum storage period of new
unpacked product 5 years
Model and Type See “Sling Selection” on page 5
Operating, Transport and Storage Environment
Temperature &WR&)WR)2SHUDWLQJDQG6WRUDJH
&WR&)WR)7UDQVSRUW
Humidity 0D[±DW&)2SHUDWLQJDQG6WRUDJH
0D[±DW&)7UDQVSRUW
Recycling (7KHGHYLFHVKRXOGEHUHF\FOHGDFFRUGLQJWRQDWLRQDOUHJXODWLRQV
Package The bag consists of soft plastic, recyclable to local
legislations.
Sling The sling consists of both plastics and textiles and is not
UHF\FODEOHDVDQHQWLW\,IWKHSDUWVDUHVHSDUDWHGWKH\
might be recyclable according to local legislation.
Parts and Accessories
Sling Part Description Article number
TSS.500S-1C Belt TSB.100-C
TSS.501S-1C Belt TSB.100-C
TSS.502S-1C Belt TSB.100-C
TSS.503S-1C Belt TSB.200-C
TSS.501SV Belt TSB.100-V
TSS.502SV Belt TSB.100-V
0$$0 Belt and Belt retainer KKX21440
0$$0 Belt and Belt retainer KKX21440.0
0$$0 Fleece KKX20580
GB

13
Label on the Sling
Care and Washing Symbols
0DFKLQHZDVK&)
No bleaching allowed
No tumble drying allowed
1R,URQLQJDOORZHG
Do NOT wash the Flites
Only applies to the Flites
No dry cleaning allowed
&HUWL¿FDWHV0DUNLQJV
CE marking in accordance with the
Medical Devices Directive 93/42/EEC.
The equipment has been tested and
IXO¿OVDOOHVVHQWLDOUHTXLUHPHQWV
Flites Symbols
PATIENT SPECIFIC
DISPOSABLE SLING
Only on the Flites'LVSRVDEOHDQG
UHVLGHQWVSHFL¿F
“Do NOT wash” symbol. Located on the
outside of the sling.
“Do NOT use/lift” symbol. The Flites has
been washed. Located on the outside of
the sling.
Symbol for Clip
8VHDFOLSVSUHDGHUEDU
Article Number
REF
XXXXXX-X Article number with -X refers to
the sling size.
REF
XXXXXXX
,IWKHDUWLFOHQXPEHULVVWDWHG
without the size letter at the end,
it means the sling is a One Size.
Fibre Content
PES Polyester
PE Polyethylene
38 Polyurethane
PA Polyamide
Misc. Symbols
6DIH:RUNLQJ/RDG6:/
Resident’s name symbol
Record symbol
Read the IFU before use
REF Article number
Manufacturing date and year
Manufacturer name and address
GB

14
警告
为避免受到伤害,在使用产品前,必须阅读本使用说明书以及产品随附的文档。必须阅读使用说明书。
设计政策和版权
带® 与™ 的标志是属于 ArjoHuntleigh 企业集团的商标。© ArjoHuntleigh 2014。
我们的宗旨是不断进行改进,因此我们保留更改设计的权利,恕不另行通知。未经 ArjoHuntleigh 同意,不得全部或部
分复制本出版物中的内容。
前言
ࡥᄠࢭళ ArjoHuntleigh ົֻȃขޚׁ
ቂངಖ༚
(IFU)ʽ
ArjoHuntleigh ޭใሓၝ་ฝ࡙ވٛ൰ߑܷܿሃိȂࢽডᄹ໘ૂڏܞใውใȃ
客户支持
࣮ᅍᇋᄪႩˈขႼܬݓܿ ArjoHuntleigh ܗװȃႼᄪႩၤׁ IFU ܿၛȃ
本IFU 中的定义
警告 װ˖ภᄹࡻȃ୲෩Ꮸ༉ࡘࡻ૰ঐޭডྊเዉڈเເພࣷȃ
小心 װ˖Ꮸ༉ጝᄎངಖ૰ܷጶࢋႼডົֻডඝ፩ؠࠍؠܿཿȃ
说明 װ˖ጝᄎጸฬቂׁႼডົֻܿ፱ᇋᄪႩȃ
目录
前言 ................................................................14
客户支持............................................................ 14
本IFU 中的定义 ................................................ 14
产品用途 .........................................................15
患者/病人评估.................................................... 15
预计使用寿命..................................................... 15
安全说明 .........................................................15
安全规范............................................................ 15
部件名称 .........................................................16
使用准备 .........................................................16
初次使用前(6 个步骤) ................................... 16
每次使用前(7 个步骤) ................................... 16
每次使用后 ........................................................ 17
选择吊兜规格..................................................17
测量(3 个步骤) .............................................. 17
吊兜选择 .........................................................17
转运/运输........................................................... 17
允许组合 .........................................................18
安全承重 (SWL)................................................. 18
连接与拆除卡扣 ..............................................18
连接卡扣(5 个步骤)....................................... 18
拆除卡扣(3 个步骤)....................................... 18
应用吊兜 .........................................................19
在座椅/轮椅中(17 个步骤)............................. 19
拆除吊兜 .........................................................20
在座椅/轮椅中(11 个步骤)............................. 20
清洁和消毒......................................................21
清洁说明(4 个步骤)....................................... 21
Flites —不可洗涤.............................................. 21
清洁用化学品..................................................... 21
消毒 ................................................................... 21
保养与预防性维护...........................................22
每次使用前后..................................................... 22
变脏、染污和在病人之间切换时........................ 22
储存 ................................................................... 22
保养和维护 ........................................................ 22
故障排除 .........................................................23
技术规格 .........................................................24
部件和附件......................................................24
吊兜上的标牌..................................................25
使用说明书
CN

15
产品用途
ArjoHuntleigh
᎐ވݰގ
ᇜକቂ࠽᎓ᇧވ
உქܿเᄵᎡከࡉܿٛ൰ȃሥՙጐ
ݕ
18
ᇔܿȐኧᅒᏠȑ
᎐ވݰގ
ቪArjoHuntleigh ᇧ
ၤിቂȃ
᎐ވݰގ
ࣰ࢜ܬ഻ᅸܿ୲เቂˈߑ
෩୲เሥޭ୲Ȃ٢ቂᏭߟ؞ᎁڣࠍ
மˈᏨ༉ׁ IFU ፩ܿངಖȃ
᎐ވݰގ
᎐ᇋ
ቂᇞኗȂ୲፩ᄩȂඝྊ୲ࢬয়
୲ȃ
᎐ވݰގ
ՙጐ IFU ፩ܿངಖቂȃፒ
ቂඝྊ಼ܿȃ
患者/病人评估
᎐ވݰގ
ቂࣰۏ൹ࢳࣜᇵ׳ܿ
ጚ/เ˖
ڊᏯగᇯȃ
ፚຬᇜဓࢮڏ།ؠࠍ࿒፱ȃ
ؠࠍฒ࡞ၱށȃ
ܐؠࠍଝᇡ୲เȃ
ເ࿒ᅍᇋᇡ୲เȃ
۩ඝ࢙߾٢፱ᇋȃ
ጸฬ൹ࢳࢋเܿ࿒ࢆȂݰ໐ˈሥ
ቂܿݰގᄲࣙࢆȃ
࣮ጚ/เᏚጝᄎˈሥቂඝྊܿົ
ֻ/Ⴜٛ൰ȃ
预计使用寿命
᎐ވݰގ
ܿኁቂ༊ಛၓᏥ٣ᄌቂඓȃ
ݰގܿቂ༊ಛถિৗቂȃሓۨˈቂ
ˈข፮ฬ֦ݰގౚใಢཿȂཉழডඝྊཿ
রჺˈ෩܃ใཿ˄ুൿழȂုฑȂ
ި˅ȃ࣮ܸใۨཿଝˈข႙ቂݰ
ގȃ࣮ޭݰގภใᇪၳˈᏮၓኁ߷܈
ၓமฬ֦ภˈข႙ቂݰގȃ
Flites ቂქৱȃሓඝົܿᄹ፣ˈכᅐ
Flites Ꮾၓᇜ۫ᄹเቂٛ൰ᄵۃ୲ȃ
安全说明
警告
为避免人身伤害,应始终有专人看护患者。
警告
为避免摔倒,患者体重不得超出所用产品及附件
的安全工作负荷。
警告
为避免人身伤害,应在使用前始终对病人状况进
行评估。
警告
为避免人身伤害,切勿清洗 Flites。Flites 仅
限“单个病人使用”。
警告
为避免人身伤害,切勿在使用吊兜时让病人吸
烟。吊兜会导致火灾。
警告
为避免人身伤害,仅应短期存储设备。如果存储
时间超过 IFU 中规定的时间,则会导致材料断
裂和强度变弱。
警告
为避免人身伤害,请避免阳光/紫外光照射到设
备。暴露于阳光/紫外光会降低材料强度。
安全规范
ܬเקܾߪˈཱུፒᎡከภݓ
เȃ
CN

16
部件名称
使用准备
初次使用前(6 个步骤)
1. ৹يݰގܿྈؠˈขدኡ
ݕ
16
ᇔܿȐؠ
ಚڅȑ
ᇜȃ࣮ใؠฦ໘ডཿ Ȋܾ
ቂݰގȃ
2. ᏇႿኡޚׁ IFUȃ
3. ৹يݰގࠨ࡞ȃ
4. ፑށၤဢນ܃ IFUˈᇵצཱུถኡȃ
5. ฬ֦፟ށઑᇵ߷ጚڵოাଝȃ
6. ࣋ใၳ࿏ˈขႼܬݓܿ ArjoHuntleigh
ܗװᇵᅳชፀڕȃ
注意
ArjoHuntleigh 建议将患者的姓名记在吊兜护理
标牌上,以免患者之间交叉感染。
每次使用前(7 个步骤)
1. เ൹ࢳכᅐ፮ฬށ๊٢୲፩ቂܿߴ
ߟˈขدኡ
ݕ
15
ᇔܿȐٛ൰ቂဉȑ
ᇜȃ
警告
为避免病人坠落,请确保根据 IFU 选择正确的
吊兜尺寸。
2. يݰގᇧၤܿኧᅒᏠˈขدኡ
ݕ
18
ᇔܿȐኧᅒᏠȑ
ᇜȃ
警告
为避免人身伤害,请始终确保在使用前检查设备。
3. ৹يݰގܿྈؠˈขدኡ
ݕ
16
ᇔܿȐؠ
ಚڅȑ
ᇜȃ࣮ใؠฦ໘ডཿ Ȋܾ
ቂݰގȃ৹يࠨ܃˖
ಢཿ
མࠣ
ழଁ
ൿލ
؝லำႄ
ଂ/ஏ/ܕଂཿ
ഡႇߟשไডཿ
警告
为了预防交叉感染,必须遵守本 IFU 中的消毒
说明。
4. ৹يݰގࠨ࡞ȃ࣮ݰގ࡞ˈขدኡ
ݕ
21
ᇔܿȐᄂޗȑ
ᇜȃ
ᅝፍᄵᇜᇔܿ؞ᎁȃ
1. ݰގഡ˄ၤိؠ˅
2. ᆿؠ
3. ஏଂ
4. ஏݰܕ
5. ፀڄܕ˄ܕଂ˅
6. ܕଂ
7. ဓ൝֏˄ქ Sara 3000˅
8. ဓܕ˄Ꭻ˅˄ქ Sara 3000˅
9. ᆿܕ
10.ፀڄܕ˄܋ଂ˅
11. Flites ഡ˄ၤိؠ˅
ݰގஂȃၝڵྈᄲȃ
8
7
9
12
5
6
34
6
10
11
CN

17
选择吊兜规格
测量(3 个步骤)
ᅤዎݰގˈᅍᇋૣఈเܿፄ࿒رিȂ࿒፱ࠍ؝
Ꮣ࿒ᄳȃ
ݰގࣙࢆถિเ࿒ᄳȂቂܿᇧၤ፯ন
ݰގஏߴȃၓঠܾᏥ࣮ˈขเເຢ
ᄵ١༅ȃ
1. ݰގเᆿؠȃ
2. ຢፀڄܕˈฬ֦ݹௗڵኙ 10 ୪˄4 ሡ
܄˅ܿᏚࢮעኒȃ
3. ฬ֦ݰގஏ૰ᇵࢮܸᇧၤȃ࣮ᄵˈ
ዏ࡙ௐᇜ፯ݰގࣙࢆȃ
吊兜选择
转运/运输
商品编号 安全承重 产品描述 规格
TSS.500-503S-1C 200 kg (440 lbs) 吊兜,对开搭扣,1 个卡扣 S、M、L、XL
TSS.500-504 200 kg (440 lbs) 固定支撑带 S、M、L、XL、XXL
TSS.501-502SV 200 kg (440 lbs) 吊兜对开搭扣 M、L
TSS.501-503A 200 kg (440 lbs) 吊兜,对开搭扣,1 个卡扣 M、L、XL
TSS.511 200 kg (440 lbs) 转运 一种规格
MFA3000 200 kg (440 lbs) Flites(一次性且病人专用) 一种规格
MAA3060M 180 kg (397 lbs) 2 卡扣/环,用于转运,有带
扣(侧翻) 一种规格
MAA3061M 180 kg (397 lbs) 转运 一种规格
MAA3070M 180 kg (397 lbs) 3P 卡扣,站立和提升辅助装
置(侧翻) 一种规格
MAA3071M 180 kg (397 lbs) 3P 卡扣,站立和提升辅助装
置(扁平) 一种规格
Ȑᇵ A ᏮၓᎱȑܿຟ൰ף˄ஂ˖MLA7000A˅װٛ൰࠲ BAA˄ࢭళ࣭ٛ൰ߟ˅ᇋชȃ
5. ႚכ৹ي Flites ഡຢܿႻݎፗȃ࣮ᇲႻݎ
Flitesˈขރඳ Flitesȃขدኡ
ݕ
21
ᇔܿȐFlitesȊ
૰Ⴛݎȑ
ȃ
6. ࣮ڵოۨፗˈข႙ቂ Flitesȃ
ۨFlites ഡװྋᇲ־Ⴛݎȃ
7. ቂݰގፇˈขኡޚᇧၤ IFU ᇵம࣋
ᎡከȂከ༕ிቾܿᄪႩȃ
每次使用后
࣮เ୰மᇞኗˈዏރඳࡘเቂܿ Flitesȃ
CN

18
允许组合
警告
为避免人身伤害,请始终遵循本 IFU 中所列的允许组合。不允许存在其它污染。
安全承重 (SWL)
ᇵຢྈளݰގቪ Sara 3000/Lite/Stedy ዹஅ࿎໐࠽᎓Ꭷിቂȃ
Sara 3000 ܿSWL ၓ200 kg (440 lbs)ˈSara Lite ܿSWL ၓ175 kg (385 lbs)ˈSara Stedy ܿSWL ၓ182 kg
(401 lbs)ȃ
፮Ꮸ༉Ꮣ࿒ႼܿᏥ݈ SWLȃஂˈSara 3000 ᇧၤܿ SWL ၓ200 kg (440 lbs)ˈMAA3060 ܿSWL
ၓ180 kg (397 lbs)ȃጝሃၟᎼ MAA3060 Flites નᏥ݈ SWLȃเ࿒፱ܾ٫ࣰᏥ݈ SWLȃ
站立/提升辅助装置 Sara 3000 Sara Lite Sara Stedy
SWL 200 kg (441 lbs) 175 kg (385 lbs) 182 kg (401 lbs)
主动式吊兜 SWL 规格 规格 规格
TSS.500-503S-1C 200 kg (440 lbs) S、M、L、XL S、M、L、XL S、M、L、XL
TSS.500-504 200 kg (440 lbs) S、M、L、
XL、XXL S、M、L、
XL、XXL S、M、L、
XL、XXL
TSS.501-502SV 200 kg (440 lbs) M,L M、LM、L
TSS.501-503A 200 kg (440 lbs) M、L、XL M、L、XL M、L、XL
TSS.511 200 kg (440 lbs) 一种规格 ––
MFA3000 200 kg (440 lbs) 一种规格 一种规格 一种规格
MAA3060M 180 kg (396 lbs) 一种规格 ––
MAA3061M 180 kg (396 lbs) 一种规格 ––
MAA3070M 180 kg (396 lbs) 一种规格 一种规格 一种规格
MAA3071M 180 kg (396 lbs) 一种规格 一种规格 一种规格
连接与拆除卡扣
连接卡扣(5 个步骤)
1. ଂݰ৩ݽຢȃ˄ขدኡဇ 1˅
2. ଲݰܕȃ
3. ฬ֦ݽଂݾޤ྇ށȃ˄ขدኡဇ 2˅
4. ฬ֦ݰܕঢ়ৄଂቪݰ৩ፇৱȃ
5. ฬ֦ݰܕၝȃ
拆除卡扣(3 个步骤)
ّڼଂˈฬ֦༆ಅࢮڏ།เ࿒፱ȃ
1. ຢଲݰܕȃ˄ขدኡဇ 3˅
2. ฬ֦ݽଂݒؠམȃ
3. ّଂȃ
图1 图2 图3
CN

19
应用吊兜
在座椅/轮椅中(17 个步骤)
࣋ᎡከܿᄪႩˈขدኡ Sara 3000/Lite/Stedy lift
IFUȃ
1. Sara 3000/Lite/Stedy യעȃ
2. ޭగᇯৠ፟ވȃ
3. ቂ Sara Stedy ᇧၤˈฬ֦˖
ჹຢݹᏰݡˈุเዹܸ Sara Stedy ຢȃ
ჹݹᏰݡˈุเᏯȃ
4. ݰގเֶؠȃ࣮ᅍᇋˈุเວ
။ȃ˄ขدኡဇ 4 – Stedy˅ডጚ˄ขدኡ
ဇ5 – Lite/3000˅
5. ݰގݒؠ༽൶ޭඤˈเᆿຢኙႎ୪
˄ሡ܄˅ȃ
6. ฬ֦˖
เ༇מݰގိ˗
ፀڄܕམݓเເ࿒˗
ፀڄܕၝডเֶȃ
7. ቂ Sara 3000 ᇧၤˈฬ֦ဓ൝֏
ဓຢ෩ၝȃ˄ขدኡဇ 6˅
8. ᅼܕଂড܋ଂᇵ૦ࢿށፀڄܕȃፀڄܕሥ
ଂܦุเࡥા༗ȃ
警告
为避免伤害病人,在降低或调整吊架时要小心。
9. Sara 3000/ Sara Lite ᇧၤเಅ ȃ
ᅍᇋᇧၤፀဓȃขدኡყሥܿᇧၤ
IFUȃ
10.྇ށᇧၤܿ፟ވᎧȃ
11. เܿᇧၤؠፀڄຢȃቂ
Sara 3000/Sara Lite ᇧၤˈฬ֦เ༺ဓۂ
ܸႬፀڄຢȃ
12.ݰގႼᇧၤຢȃ
˄ขدኡဇ 2˅˄ขدኡဇ 7˅
13.ქᎡከݰގ˖ဓ൝֏ࣅܸ Sara 3000 ᇧၤ
ຢܿ፩ৱݽຢȃขدኡყሥܿᇧၤ IFUȃ
˄ขدኡဇ 8˅
警告
为避免病人坠落,在吊升之前和之中都要确保吊
兜连接件牢靠连接。
14.ฬ֦ྈଂ/ޕ૦ஏˈ෩เݰގ፩
ࡥા༗ȃ˄ขدኡဇ 2˅
15.࣮ᅍᇋݲጶˈዏ݈เˈฬّ֦ڼଂ/
ፇ༆ಅࢮڏ།เ࿒፱ȃ
16.ݰ໐சႷࣰڋ፩ˈࢷเቂ༺༇ၾ᎘ፀڄ
ն༇࿎࢜࠽᎓ȃ
17.ᅝݰ໐ˈฬ֦เ፮ᆹ૦ݰގຢȃขد
ኡყሥܿᇧၤ IFUȃ
图4 – Stedy 图5 – Lite/3000 图6 图7 图8
CN

20
A
图9 图10 图11
拆除吊兜
在座椅/轮椅中(11 个步骤)
1. ޭగᇯৠ፟ވȃ
2. ุเ૦Ᏸᇯ/గᇯຢȃ࣮ᅍᇋˈ
Sara 3000/Lite/Stedy ຢܿᇧၤፀဓȃ
˄ขدኡဇ 9˅
警告
为避免伤害病人,在降低或调整吊架时要小心。
3. ጚ݈ܸᏰᇯ/గᇯຢȃขدኡ Sara 3000/
Lite/Stedy
ᇧၤ
IFUȃ
4. ّڼଂ/ፇˈฬ֦เֶؠ፮૦
Ᏸᇯ/గᇯ (A) ຢˈ෩ቈ༆ಅڏ།เ࿒፱
˄ขدኡဇ 10˅ȃ
5. ྇ށ Sara 3000/Lite/Stedy ᇧၤຢܿ፟ވᎧȃ
6. ۰Sara 3000/Lite/Stedy ຢّڼݰގଂȃ
˄ขدኡဇ 3˅
7. ქᎡከݰގ˖
۰Sara 3000/Lite/Stedy ຢّڼဓܕȃ
ဓܕྋ౦۰เဓଲڵȃ
ဓܕჹᆛเ࿒فશඩȃ
8. เ༺۰ؠፀڄຢȃ
9. Sara 3000/Lite/Stedy ۰เເעᇧȃ
10.ݰގፀڄܕȃ
11. ุเˈ۰เֶถݰގȃ
˄ขدኡဇ 11˅
CN
Other manuals for Sara 3000
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Sling manuals by other brands

manduca
manduca Leo MASL10-20-100 Instructions for use

Guldmann
Guldmann DISPOSABLE TWIN TURNER II manual

Arjo
Arjo MLAAS2000 Instructions for use

ergolet
ergolet ErgoSlings Standing sling 1-belt user manual

DHG
DHG SystemRoMedic ClassicSling Instructions for use

Joerns Healthcare
Joerns Healthcare Oxford Quickfit Sling Guide