arteq Steelia User manual

Steelia
Manuale d’uso
Masters of coffee

2
- Coperchio serbatoio
-Tank lid
- Sportello inserimento cialde
- Serbatoio rimovibile (1 l)
- Interruore di accensione
e inserimento cavo alimentazione
- Pods insertion door
- Removable tank (1 l)
- Power switch and power cord insertion
ba
b
b
a

3
- Tasto di erogazione
- Brew buon
- Beccuccio erogatore
- Dispenser
- Griglia supporto tazzina
- Drip tray
- Contenitore raccogli goccia
- Drop container
c
c

INDICE
GARANZIA .............................................................................5
INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA ....................5
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ................................5
CARATTERISTICHE TECNICHE.......................................6
MESSA IN FUNZIONE .........................................................6
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ..................7
USO ..........................................................................................8
MANUTENZIONE ORDINARIA ........................................9
SMALTIMENTO...................................................................10
MANUALE D’USO
Steelia
Naming con accento sul materiale

5
MANUALE D’USO I
GARANZIAGARANZIA
Il Venditore garantisce il prodoo per 12 mesi dalla data d’acquisto con il li-
mite di 2000 erogazioni. Per fruire dell’assistenza in garanzia, il cliente dovrà
conservare e esibire al Venditore il documento scale di vendita che documenta
l’acquisto dell’apparecchiatura e la data in cui è avvenuto, nonché il numero
di matricola della macchina. Si richiede di conservare la confezione originale
dell’apparecchio per almeno 8 giorni dall’acquisto. Nel periodo di garanzia tue
le parti che risulteranno difeose per materiale o lavorazione, a giudizio insin-
dacabile del Venditore, saranno sostituite a carico dello stesso. I prodoi senza
dirio di garanzia verranno riparati esclusivamente a carico del cliente.
Non rientrano in condizioni di garanzia danni dovuti a:
• uso inappropriato o errato dell’apparecchio
• guasti riconducibili alle ostruzioni da accumuli di calcare
• installazione imperfea e/o incompleta
• uso di componentistica non originale
• trasporto
• eventi atmosferici, naturali e/o straordinari
• anomalie dell’impianto elerico
• manomissioni, modiche o riparazioni eeuate non in conformità alle istru-
zioni del Venditore e da personale non autorizzato
INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZAINDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA
SIMBOLOGIA UTILIZZATA
AAenzioneenzione
Richiama l’aenzione su situazioni o problemi che potrebbero pre-
giudicare la sicurezza.
InformaInformazionizioni
Richiama l’aenzione su importanti situazioni di caraere generale.
Di seguito sono riassunte alcune indicazioni generali di sicurezza, integrate nel
prosieguo del manuale da specici richiami:
Leggere aentamente le istruzioni d’uso prima di procedere alla messa in
funzione della macchina.
Non eeuare mai alcuna operazione con le mani umide o bagnate.
Non coprire mai la macchina, neppure parzialmente, con stronacci o con
teli di protezione.
Non utilizzare contenitori freddi per la preparazione del caè.
Non immergere la macchina in acqua per la pulizia.
Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l’apparecchio fuori dal-
la portata dei bambini. L’uso di questo apparecchio da parte di bambini,
di persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali o di perso-
ne sprovviste di esperienza e conoscenze adeguate è consentito solo con
un’adeguata sorveglianza, o se tali persone siano state istruite sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi. Vietare ai bambini
di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non
devono essere eeuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
Mai smontare la carrozzeria della macchina, né eseguire riparazioni. Sulla
macchina sono montati componenti che operano a tensione di rete. In
caso di malfunzionamento non tentare la riparazione della macchina, ma
rivolgersi al numero verde indicato sul contrao stipulato.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito.
Non utilizzare l’apparecchio aperto.
DESCRIZIONE DELLA MACCHINADESCRIZIONE DELLA MACCHINA
DESTINAZIONE D’USO
La macchina da caè STEELIA è stata costruita e progeata per la preparazione
di caè espresso; essa funziona come un riscaldatore per acqua dotato di caldaia
e svuotamento che utilizza un ltro a perdere comunemente deo cialda all’in-
terno della quale si trova il prodoo per la bevanda desiderata.
AenzioneAenzione
Qualsiasi impiego diverso da quelli descrii o l’utilizzo di prodoi
non conformi è da ritenersi improprio e pertanto eventuali costi di
riparazione saranno addebitati.
DOTAZIONI DELLA MACCHINA
La macchina per espresso viene consegnata completa di:
1. Cavo di alimentazione
2. Manuale d’uso
3. Imballo originale (DA CONSERVARE)
Steelia
Naming con accento sul materiale

6
MANUALE D’USO
I
COSTRUTTORE
Model: XXXXX
YEAR: XXXX
S/N: XXXXX
AC1 - 230V 50HZ - 975W
1
2
4
3
5
CARATTERISTICHE TECNICHECARATTERISTICHE TECNICHE
IDENTIFICAZIONE
Nella parte inferiore della macchina è apposta la targa identicativa con riportati
i dati tecnici da comunicare al numero verde indicato sul contrao stipulato in
caso di richiesta di informazioni o di assistenza tecnica.
1. COSTRUTTORE
2. MODELLO MACCHINA
3. NUMERO DI SERIE
4. MESE/ANNO
5. DATI TECNICI
InformazioniInformazioni
Il danneggiamento, la rimozione o l’alterazione della targa identicativa deve
essere immediatamente segnalata al numero verde sul contrao stipulato.
Non saranno possibili interventi in garanzia se la targa identicativa risulta
danneggiata, rimossa o alterata.
DATI TECNICI
CAPACITA’ SERBATOIO 1,0 L
ALIMENTAZIONE ELETTRICA 230 V
FREQUENZA (230 V) 50 HZ
POTENZA 970 W
DIMENSIONI E PESI
ALTEZZA 250 mm
PROFONDITA’ 310 mm
LARGHEZZA 140 mm
PESO 5,60 k g
MESSA IN FUNZIONE
Estrarre la macchina dall’imballo e collocarla su un piano stabile, adao a soste-
nere il peso, in prossimità di una presa di corrente idonea.
AenzioneAenzione
Lo spazio intorno alla macchina non deve essere inferiore ai 10 cm su tui i lati.
Non coprire la macchina con stronacci o teli di protezione.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIORIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
AenzioneAenzione
Le operazioni di seguito descrie devono essere eseguite con la mac-
china NON collegata alla rete di alimentazione.
Steelia

7
MANUALE D’USO I
- Sollevare il coperchio del vano serbatoio (aa) e slare il serbatoio (bb).
- Sciacquare il serbatoio (bb) in abbondante acqua corrente ed asciugarlo
esternamente.
- Riempirlo con circa 1 litro di acqua potabile, possibilmente a basso conte-
nuto di calcare (inferiore a 25° F - gradi francesi -).
- Ricollocare il serbatoio nella sede prevista.
- Inserire il ltro anticalcare dato in dotazione (opzionale), nel tubicino più
lungo (cc).
- Ricollocare in sede il coperchio (aa) del vano serbatoio.
AenzioneAenzione
Non superare la capienza del serbatoio.
Accertarsi che non ci siano gocce o schizzi di acqua all’esterno del serbatoio.
Nel caso asciugare con uno straccio asciuo.
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICACOLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
CONTROLLI DA EFFETTUARE PRIMA DEL COLLEGAMENTO
AenzioneAenzione
La tensione di alimentazione della macchina non è modicabile dall’utente. Prima
del collegamento alla rete elerica, vericare:
- che la tensione della rete corrisponda alla tensione di alimentazione della
macchina indicata nella targhea di identicazione posta sul retro della
macchina stessa;
- che la presa possa accogliere la spina del cavo di alimentazione della macchina;
- che la presa o la rete di alimentazione sia connessa con un dispositivo di
protezione contro i contai indirei (interruore dierenziale) con corren-
te di guasto non superiore a 20mA;
- che la presa sia connessa a una ecace presa di messa a terra, eciente e
controllata;
- che i1 cavo di alimentazione non sia danneggiato.
DIVIETI
AenzioneAenzione
- Non utilizzare prolunghe di nessun tipo per il collegamento della macchina
alla rete di alimentazione elerica.
- Non utilizzare dispositivi di riduzione per collegare la spina di connessione
alla presa di corrente.
- Non utilizzare dispositivi di connessione multipla (“ciabae” o prese “tri-
ple”) per conneere la macchina alla presa di corrente.
Steelia
Naming con accento sul materiale
c
a
b

8
MANUALE D’USO
I
COLLEGAMENTO
Inserire la spina (AA) nella presa della macchina e inserire la spina (DD) nella
presa di rete.
USOUSO
ACCENSIONE
Accendere la macchina premendo l’interruore d’accensione (ee) posto sul anco
della stessa. Non eeuare erogazioni nchè la macchina non è pronta. Il tempo
di aesa è di circa 90 secondi.
ISTRUZIONI OPERATIVE
AenzioneAenzione
Utilizzare esclusivamente cialde compatibili con la macchina.
L’uso di cialde non conformi danneggia la macchina. Non utilizzare mai, per
alcun motivo, utensili od altri oggei o le dita per forzare la cialda all’interno
del vano: rischio di danni sici e alla macchina.
Preparazione delle bevandePreparazione delle bevande
- porre una tazza o un bicchiere sulla griglia
(aa), soo al beccuccio erogatore (bb);
-aprire lo sportello di inserimento cialda (cc);
- inserire una cialda della bevanda scelta;
- chiudere completamente lo sportello;
- premere il tasto di erogazione (dd);
- interrompere l’erogazione utilizzando
il tasto (dd);
- prelevare la bevanda; prima di procedere
con una nuova erogazione, estrarre la cialda
esausta e inserirne una nuova.
AenzioneAenzione
Se lo sportello non è chiuso completamente, la macchina non ero-
ga né caè né acqua calda. Non utilizzare MAI,MAI, per alcun motivo,
oggei estranei per introdurre la cialda all’interno del vano.
Mancanza di acquaMancanza di acqua
AenzioneAenzione
Se si fa funzionare la macchina con il serbatoio vuoto, questa si
danneggia in modo irreparabile.
Steelia
Naming con accento sul materiale
e
d
c
b
a

9
MANUALE D’USO I
MANUTENZIONE ORDINARIAMANUTENZIONE ORDINARIA
PRIMA DEL LAVAGGIO RICOR-
DARSI DI TOGLIERE LA CIAL-
DA ESAUSTA (B)
- Porre una tazza o un bicchiere sulla
griglia, soo al beccuccio erogatore;
- chiudere completamente lo sportello;
- premere il tasto di erogazione (aa)
no ad erogare una quantità di acqua
pari a due tazzine di caè;
- svuotare la tazza.
RABBOCCO O RIEMPIMENTO SERBATOIO
Controllare e, se occorre, riempire il
serbatoio seguendo le istruzioni e le av-
vertenze indicate nel capitolo “MESSA
IN FUNZIONE” al paragrafo “RIEMPI-
MENTO DEL SERBATOIO”.
PULIZIA
AenzioneAenzione
Non utilizzare la lavastoviglie per pulire la macchina.
SI DANNEGGIANO IRRIMEDIABILMENTE I COMPONENTI.SI DANNEGGIANO IRRIMEDIABILMENTE I COMPONENTI.
PULIZIA DEL CASSETTOPULIZIA DEL CASSETTO
Il contenitore può essere lavato con acqua corrente e detergente neutro.
Per non danneggiarlo:
NON USARE DETERGENTI, PRODOTTI O MATERIALI ABRASIVI.NON USARE DETERGENTI, PRODOTTI O MATERIALI ABRASIVI.
Pulizia delle parti esternePulizia delle parti esterne
Pulire le parti esterne utilizzando un panno morbido inumidito con
sola acqua. Non usare prodoi o materiali abrasivi, perchè danneg-
giano le superci della macchina.
Steelia
Naming con accento sul materiale
a

10
MANUALE D’USO
I
Pulizia del serbatoioPulizia del serbatoio
Periodicamente, circa ogni 10 litri d’acqua usata o più spesso se si usa acqua
dura o con impurità, è necessario lavare il serbatoio dell’acqua. Procedere all’e-
strazione e pulizia del serbatoio, seguendo le istruzioni e le avvertenze indicate
nel capitolo “MESSA IN FUNZIONE” al paragrafo “RIEMPIMENTO DEL
SERBATOIO”.
Filtro decalcicatoreFiltro decalcicatore
Periodicamente, circa ogni 200 caè è necessario sostituire il ltro decalcicatore
(cc) seguendo le istruzioni del ltro stesso (pagina 7).
ANOMALIA
In caso di non funzionamento o di altre anomalie della macchina, controllare
che:
a) Il cavo di alimentazione sia collegato alla presa a parete ed alla macchina;
b) alla presa a parete arrivi tensione;
c) l’interruore della macchina sia acceso;
d) il serbatoio dell’acqua sia pieno;
SMALTIMENTO
Questo prodotto è conforme al Decreto Legislativo n. 49/2014 e alla
Direttiva 2012/19/UE.
Il simbolo apposto sull’apparecchiatura indica che essa, al ter-
mine della propria vita utile, NON deve essere smaltita come
riuto generico domestico. L’apparecchiatura deve essere por-
tata in uno dei centri di raccolta dierenziata per riuti elerici
ed eleronici approntati dalla Pubblica Amministrazione, o, in
assenza di essi, riconsegnata al produore o rivenditore senza
alcun onere a carico dell’utente.
2012/19/UE
Un’appropriata raccolta dierenziata contribuisce ad evitare possibili eei ne-
gativi sull’ambiente e sulla salute. L’utente ha quindi l’onere, civile e morale,
di riconsegnare l’apparecchiatura, a ne vita utile, alle appropriate struure di
raccolta.
Il produore oempera alle proprie responsabilità per il riutilizzo, il traamento
e lo smaltimento ambientalmente compatibile individualmente o partecipando
a sistemi colleivi.
Steelia
Naming con accento sul materiale

11
MANUALE D’USO I
ARTEQ SRLARTEQ SRL
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
La Società costrurice Arteq Srl con sede legale
in Via della Tecnica 26 - 36043 Camisano Vicentino - VI - Italia
DichiaraDichiara
soo la propria responsabilità che le macchine per caè
espresso descrie in questo manuale:
Modello: STEELIASTEELIA
Alimentazione: AC1 230V 50 HzAC1 230V 50 Hz
Anno di costruzione: consultare la targa “CE” posta sulla
macchina
sono conformi alle direttive:
relativa al materiale elettrico destinato ad essere
adoperato entro taluni limiti di tensione
relativa alla compatibilità elettromagnetica
( EMC )
Il responsabile
Stefano Cini
Steelia
Naming con accento sul materiale

USER’S MANUAL
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .................................................................................... 13
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ......................................... 13
DESCRIPTION OF THE MACHINE ........................................... 13
TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................................. 14
START-UP ........................................................................................ 14
CONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER SUPPLY ..... 15
USE .................................................................................................... 16
SCHEDULED MAINTENANCE ................................................... 17
DISPOSAL ........................................................................................ 18
Steelia
Naming con accento sul materiale

13
USER’S MANUAL EN
WARRANTYWARRANTY
The Seller guarantees the product for 12 months from the date of purchase,
up to a limit of 2000 beverages. To benet from assistance under guarantee,
the customer must keep the scal document of sale that proves the purchase
of the machine and indicates the purchase date and the serial number of the
machine; this document must be shown to the Seller. The original packaging
of the machine should be kept for at least 8 days after purchase. During the
warranty period, any parts that present material or machining defects, identied
as such on the sole judgment of the Seller, shall be replaced by the same. Repairs
carried out on products not covered by warranty rights will be charged in full
to the customer.
The warranty does not cover damage caused by:
• inappropriate or erroneous use of the machine
• malfunctions due to obstructions caused by the build-up of limescale
• imperfect and/or incomplete installation
• use of non-original components
• transport
• natural and/or extraordinary atmospheric events
• anomalies of the electrical system
• tampering, modications or repairs carried out by unauthorised personnel and
that do not comply with the Seller’s instructions
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSGENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS USED
WarningWarning
Draws aention to situations or problems that may aect safety
InformationInformation
Draws aention to important general situations
Below is a summary of some general safety instructions, integrated in
the rest of the manual by specic references:
Read the operating instructions carefully before starting up the machine.
Never perform operations with wet or damp hands.
Never cover the machine, not even partially, with rags or protective cloths.
Do not use cold containers to prepare the coee.
Do not immerse the machine in water to clean it.
Never dismantle the body of the machine, or repair it. The machine featu-
res components that operate at mains voltage. In case of a malfunction, do
not aempt to repair the machine, but contact customer service using the
freephone number indicated on the contract.
If the power cable is damaged, it must be replaced.
Do not use the machine if some housing lids are opened.
People (inclided children) shouldn’t use this equipment without the mo-
nitoring or the direction of a supervisor. This note is wrien to warn all
the inexperienced, because of their physical, sensorial or mental facultaties
they are unable to use the appliance safely. Cleaning and routine mainte-
nance must not be carried out by children without adult supervision.
DESCRIPTION OF THE MACHINEDESCRIPTION OF THE MACHINE
INTENDED USE
The STEELIA coee machine was built and designed for the preparation of
espresso coee; it works as a water heater with a boiler and disepnsing device
that uses a disposable lter commonly called pods, containing the product for
the beverage to be prepared.
WarningWarning
Any use other than those described or the use of products that do not comply,
is to be considered improper use and therefore any repair costs shall be charged.
MACHINE ACCESSORIES
The espresso machine is delivered complete with:
1. Power cable
2. User’s manual
3. Original packaging (TO BE KEPT)
Steelia
Naming con accento sul materiale

14
USER’S MANUAL
EN
COSTRUTTORE
Model: XXXXX
YEAR: XXXX
S/N: XXXXX
AC1 - 230V 50HZ - 975W
1
2
4
3
5
TECHNICAL SPECIFICATIONSTECHNICAL SPECIFICATIONS
IDENTIFICATION
An identication plate on the lower part of the machine shows all techincal data
to communicate to the free phone number indicated on the contract requesting
information or techincal assistance.
1. MANUFACTURER
2. MACHINE MODEL
3. SERIAL NUMBER
4. MONTH/YEAR
5. TECHNICAL DATA
InformationInformation
If the identication plate is damaged, removed or altered, inform customer
service by calling the freephone number indicated on the contract.
Interventions under warranty will not be possible if the identication plate is
damaged, removed or altered.
TECHNICAL DATA
TANK CAPACITY 1 , 0 L
ELECTRICAL POWER SUPPLY 2 3 0 V
FREQUENCY (230 V) 5 0 HZ
POWER 9 7 0 W
SIZE AND WEIGHT
HEIGHT 2 50 mm
DEPTH 3 10 mm
WIDTH 1 40 mm
WEIGHT 5.60 k g
START-UP
Remove the machine from its packaging and place it on a steady surface, able to
bear its weight, near a suitable power outlet.
WarningWarning
Keep the packaging in all its parts for future transport. Without the original Keep the packaging in all its parts for future transport. Without the original
packaging, the warranty is void.packaging, the warranty is void.
WarningWarning
The space around the machine must not be less than 10 cm on all sides.
Do not cover the machine with rags or protective cloths.
FILLING THE TANK
WarningWarning
The operations described below must be performed with the machine NOT
CONNECTED to the power supply.
Steelia

15
USER’S MANUAL EN
- Lift the tank lid (aa) and remove the tank (bb).
- Rinse the tank (bb) in plenty of running water and dry the outside.
- Fill it with about 1 litre of drinking water, possibly with a low limescale
content (less than 25° F -French degrees-).
- Put the tank back in place.
- Insert the limescale lter supplied (optional), in the longest tube (cc).
- Put the lid (aa) back on the tank.
WarningWarning
Do not exceed the tank capacity.
Make sure there are no drops of splashes of water outside the tank. If this is the
case, wipe them o with a dry cloth.
CONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER SUPPLYCONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER SUPPLY
CHECKS TO BE PERFORMED BEFORE CONNECTING
THE MACHINE
WarningWarning
The power supply voltage of the machine cannot be changed by the user. Before
connecting the machine to the electrical power supply, check:
- that the mains voltage corresponds to the supply voltage of the machine
indicated on the identication plate on the back of the machine;
- that the plug ts in the power outlet;
- that the outlet or mains supply is connected to a protection device against
indirect contact (circuit breaker) with fault current not exceeding 20mA;
- that the outlet is connected to an ecient and controlled grounding sy-
stem;
- that the power cable is not damaged.
PROHIBITIONS
WarningWarning
- Do not use any type of extensions to connect the machine to the electrical
power supply.
- Do not use adapters to connect the plug to the outlet.
- Do not use multiple connection devices (power strips) to connect the ma-
chine to the outlet.
Steelia
Naming con accento sul materiale
c
a
b

16
CONNECTION
Insert the plug (A) into the socket of the machine, and insert the plug (D)
into the mains socket.
USEUSE
POWER ON
Turn on the machine by pressing the power switch (ee) on the side.
Do not brew any beverages until the machine is ready. You should wait about
90 seconds.
OPERATING INSTRUCTIONS
WarningWarning
Use only compatible pods with the machine.
EN USER’S MANUAL
The use of non-compatible pods damages the machine. Never, for any reason,
use utensils, other objects or your ngers to force the pod into the pod com-
partment: risk of physical damage and damage to the machine.
Preparing the beverages
- place a cup or glass on the drip tray (aa),
under the dispenser (bb);
- open the pods insertion door (cc);
- insert the pods of the selected beverage;
- close the door completely;
- press the brew buon (dd);
- stop the brewing by pressing the buon (dd);
- take the drink; before preparing a new
beverage, remove the used pod and
insert a new one.
WarningWarning
If the door is not completely closed, the machine will not supply
neither coee nor hot water. NEVER NEVER use, for any reason, any object
to insert the pods into the slot.
No waterNo water
WarningWarning
If the machine is started up with the tank empty, it will be irre-
parably damaged.
Steelia
Naming con accento sul materiale
e
d
c
b
a

17
USER’S MANUAL EN
SCHEDULED MAINTENANCESCHEDULED MAINTENANCE
BEFORE WASHING, REMEMBER
TO REMOVE THE USED POD (B)
- Place a cup or glass on the drip tray,
under the dispenser;
- close the door completely;
- press the brew buon (aa) until about
two coee cups full of water have
been dispensed;
- empty out the cup;
TOPPING UP OR FILLING THE TANK
Check and, if necessary, ll the tank following the instructions and warnings
indicated in the START UP chapter in paragraph “FILLING THE TANK”.
CLEANING
WarningWarning
Do not use the dishwasher to clean the machine.
ITS COMPONENTS WILL BE IRREPARABLY DAMAGED.
CLEANING THE CONTAINERCLEANING THE CONTAINER
The container can be washed under running water and using a mild detergent.
In order not to damage it:
DO NOT USE ABRASIVE DETERGENTS, PRODUCTS OR MATERIALS.DO NOT USE ABRASIVE DETERGENTS, PRODUCTS OR MATERIALS.
Cleaning the external partsCleaning the external parts
Clean the external parts using a soft cloth moistened with water only. Do not
use abrasive products or materials, because they will damage the surfaces of
the machine.
Steelia
Naming con accento sul materiale
a

18
EN USER’S MANUAL
Cleaning the tankCleaning the tank
Periodically, about every 10 litres of water used or more often if hard water or
water with impurities is used, it is necessary to wash the water tank. Remove
and clean the tank following the instructions and warnings indicated in the
“START-UP” chapter in paragraph “FILLING THE TANK”.
Descaling lterDescaling lter
Periodically, about every 200 coees, it is necessary to replace the descaling lter
(cc) following the instructions of the lter itself (page 15).
PROBLEMS
In case of a malfunction or other anomalies, check that:
a) The power cable is connected to the wall socket and to the machine;
b) The wall outlet is powered;
c) The switch is turned on;
d) The water tank is full;
DISPOSALDISPOSAL
This produce complies with Legislative Decree n. 49/2014 and EU
Directive 2012/19/UE.
The symbol on the appliance indicates that, at the end of its
service life, it MUST NOT be disposed of as general dome-
stic waste. The appliance must be taken to one of the separate
collection facilities for electrical and electronic waste set up by
the Public Administration or, if there are none, returned to the
manufacturer or retailer without any charge to the user.
2012/19/UE
An appropriate separate collection helps to avoid possible negative eects on
the environment and health. The user therefore has the civil and moral duty to
return the appliance, at the end of its service life, to the appropriate collection
facilities.
The manufacturer fulls its responsibilities for an environmentally compati-
ble reuse, treatment and disposal individually or by taking part in collective
schemes.
Steelia
Naming con accento sul materiale

19
USER’S MANUAL EN
ARTEQ SRLARTEQ SRL
DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturing Company Arteq Srl with registered
oce in Via della Tecnica 26 - 36043 Camisano Vicentino
- VI - Italy
DeclaresDeclares
under its own responsibility that the espresso coee machines
described in this manual:
Model: STEELIASTEELIA
Power supply: AC1 230V 50 HzAC1 230V 50 Hz
Year of construction: see “CE” plate on the
machine
comply with directives:
relating to electrical equipment intended to be
used within certain voltage limits
relating to electromagnetic compatibility
( EMC )
The manager
Stefano Cini
Steelia
Naming con accento sul materiale

Rev
Steelia
Naming con accento sul materiale
Table of contents
Languages:
Other arteq Coffee Maker manuals