manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Artika
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Artika FAB-BRLU-C1 User manual

Artika FAB-BRLU-C1 User manual

Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Residential use only
Usage résidentiel seulement
Uso residencial solamente
Indoor use only
Usage intérieur seulement
Uso interior solamente
Bathroom Fan with LED Panel - Skylight BreezeTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT: READ CAREFULLY AND KEEP.
Ventilateur de salle de bain avec panneau à DEL - Skylight BreezeMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER.
Ventilador de baño con panel LED - Skylight BreezeTM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR.
Itm. / Art. 8484848
Model / Modèle / Modelo: FAB-BRLU-C1
Rev. 27-07-2022
NOT FOR USE IN KITCHENS
TO PROTECT FINISH, WASH WITH MILD SOAP OR
DETERGENT ONLY. MAY BE USED OVER TUB OR
SHOWER WHEN INSTALLED IN A GFCI BRANCH
CIRCUIT INSTALL FAN AT LEAST 7 FEET (2.1M)
FOR AMERICA OR 8.2 FEET (2.5M) FOR CANADA
ABOVE THE FLOOR. PERMANENTLY LUBRICATED
MOTOR-DO NOT OIL OR DISASSEMBLE.
Cod: 0060302180
2
INCLUDED HARDWARE (Bathroom Fan)
MATÉRIEL INCLUS (Ventilateur de salle de bain)
HERRAJES INCLUIDOS (Ventilador de baño)
ITEM
PIÈCE
PIEZA
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A
Housing
Boîte métallique
Caja metálica
× 1
B
Motor
Moteur
Motor
× 1
C
Fan screw
Vis du ventilateur
Tornillo de ventilador
× 3
D
Duct connector
Connecteur de conduit
Conector de conducto
× 1
E
Retaining screw


× 4
F

Vis de boîtier de raccordement

× 1
G
Wood screw
Vis à bois
Tornillo para madera
× 4
H
Piece of wood
Pièce de bois
Piezas de madera
× 2
I
Wire connector

Conector de cable
× 4
J
LED panel
Panneau à DEL
Panel LED
× 1
3
TOOLS NEEDED
OUTILS NÉCESSAIRES
HERRAJES INCLUIDOS
Screwdriver
Tournevis
2
Destornillador
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Pencil
Crayon
Lápiz
Drywall saw
Scie à gypse
Serrucho para panel de yeso
HVAC foil tape
Ruban adhésif en aluminium HVAC
Cinta adhesiva de aluminio HVAC

Presse-étoupe

WHAT YOU WILL NEED
VOUS AUREZ BESOIN
LO QUE NECESITARÁ



diameter / diamètre / diámetro
10.16  (4 )
WHAT YOU MIGHT NEED
VOUS AUREZ PEUT-ÊTRE BESOIN
LO QUE NECESITARÁ
Mini hacksaw

Minisierra para metales
Pipe clamps
Colliers de serrage
Abrazaderas
4
WARNING:
Risk of electrical shock.

breaker panel.
Switch o the main electrical supply
from the fuse box/circuit breaker
before installing the unit or doing any
maintenance.
Do not use outdoors.
AVERTISSEMENT:
Risque de décharge
électrique. Éteindre
le disjoncteur sur le
panneau électrique.
Il est important de couper
l’alimentation électrique du disjoncteur
avant de procéder à l’installation ou à
l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar
la corriente eléctrica del
panel (disyuntor).
Desconecte la instalación eléctrica en
la caja de circuitos/disyuntor antes de
instalar esta unidad o realizar tareas
de mantenimiento en ella.
No usar en exteriores.
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunctions. Failure to
follow installation and/or operating
instructions will void the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certied electrician. In
some states or provinces, it is legally
required that this type of product be
installed by a certied electrician,
according to the electrical and building
codes in eect in the region where the
unit is being used.
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage. Si ces
instructions ne sont pas respectées,
le fabricant ne pourra être tenu
responsable d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit. Le non-
respect des instructions d’installation
ou d’utilisation annulera la garantie
en vigueur.
Nous recommandons que ce produit
soit installé par un électricien certié.
Dans certains états ou provinces, il
est légalement requis que ce type de
produit soit installé par un électricien
certié conformément aux codes de
l’électricité et du bâtiment en vigueur.
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer,
comprender y seguir detenidamente
las instrucciones antes de instalar
el producto. El producto debe estar
correctamente instalado antes de
su utilización. Si no se siguen las
instrucciones, el fabricante no se
hará responsable de problemas o
de un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no se siguen las
instrucciones de instalación o de uso,
se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certicado. En algunos estados o
provincias, se requiere por ley que este
tipo de producto sea conectado por un
electricista certicado siguiendo los
códigos eléctricos y arquitectónicos
de la región.
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
5
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
CAUTION
1) Not for use in kitchens.
2) Install the fan at least 2.5 M
(8.2 feet) above the oor.
3) Suitable for use over a bathtub
or shower when installed in a GFCI
protected branch circuit.
4) To reduce the risk of re and
properly exhaust air, ducted fans must
always be vented to the outdoors — do
not vent exhaust the air into spaces
within walls or ceilings, or into attics,
crawl spaces, or garages.
5) Do not use this fan with any solid-
state speed control device.
ATTENTION
1) Ne pas utiliser dans une cuisine.
2) Installer de sorte que les pièces
inférieures soient à au moins 2,5 M
(8.2 pieds) au-dessus du plancher ou
du sol
3) Acceptable pour une utilisation
au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche lorsqu’il est installé dans un
circuit protégé par un disjoncteur de
fuite de terre
4) Pour réduire les risques d’incendie
et pour évacuer correctement l’air, Ne
pas oublier le conduit de ventilation
extérieur — ne pas évacuer l’air dans
les espaces entre les murs ou les
plafonds ou dans les greniers, les
vides sanitaires ou les garages
5) Ne convient pas à des régulateurs
de vitesse à semi-conducteurs
PRECAUCIÓN
1) No está diseñado para usarse en
cocinas.
2) Instale el ventilador a una distancia
mínima de 2,5 m (8,2 pies) del suelo.
3) Se puede utilizar en bañeras o
duchas si se instala en un circuito
derivado protegido por un interruptor
de circuito con conexión a tierra (GFCI).
4) Para reducir el riesgo de incendios
y extraer el aire adecuadamente,
asegúrese de canalizar el aire hacia
el exterior. No descargue el aire en
espacios cerrados con paredes o
techos, ni en áticos, entrepisos o
garajes.
5) No utilice este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de
estado sólido.
CAUTION
Ducting has a strong eect on the
air ow, noise and energy use of the
fan. Use the shortest, straightest duct
routing possible for best performance,
and avoid installing the fan with
smaller ducts than recommended.
Insulation around the ducts can reduce
energy loss and inhibit mold growth.
Fans installed with existing ducts may
not achieve their rated air ow.
ATTENTION
Les conduits ont un impact important
sur le débit d’air, le bruit et la consom-
mation d’énergie du ventilateur. Utilisez
le cheminement de conduit le plus court
et le plus droit possible pour de meil-
leures performances et évitez d’installer
le ventilateur avec des conduits plus pe-
tits que ceux recommandés. L’isolation
autour des conduits peut réduire la perte
d’énergie et empêcher la croissance de
moisissures. Les ventilateurs installés
avec des conduits existants peuvent ne
pas atteindre leur débit d’air nominal.
PRECAUCIÓN
Los conductos tienen un fuerte efecto
en el ujo de aire, el ruido y el uso
de energía del ventilador. Utilice el
trayecto más corto y recto posible para
obtener el mejor rendimiento y evite
instalar el ventilador con conductos
más pequeños de lo recomendado.
El aislamiento alrededor de los
conductos puede reducir la pérdida
de energía e inhibir la aparición de
moho. Es posible que los ventiladores
instalados con conductos existentes no
alcancen su ujo de aire nominal.
Insulation* (place around and over fan housing)
Isolation* (ajouter autour et sur la boîte métallique)
Aislamiento * (agregue alrededor y en la caja metálica)
Power cable*
Câble d’alimentation*
Cable de energía*
Seal gaps around housing
Sceller les espaces autour
de la boîte métallique
Selle los espacios alrededor
de la caja metálica
Round duct*
Conduit rond*
Conducto redondo*
Seal duct joints with tape
Sceller les joints des conduits avec le ruban adhésif
Sellar las juntas de los conductos con cinta adhesiva
*Purchase separately / *Acheter séparément / *Compra por separado
Round elbows*
Coudes ronds*
Codos redondos*
Keep duct runs short
Garder les conduits courts
Mantenga los conductos cortos
Wall cap*
(with built-in damper)
Évent mural*
(avec registre intégré)
Ventilación de pared
(con apagador incorporado)
Roof cap*
(with built-in damper)
Évent de toiture*
(avec registre intégré)
Ventilación de techo
(con apagador incorporado)
Housing
Boîte métallique
Caja metálica
6
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and save these instructions
WARNING — To reduce the risk of re,
electric shock or injury, observe the
following:
a) Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have any questions, contact the
manufacturer.
b) Before servicing or cleaning the unit,
switch o power at the service panel
and lock the service disconnecting
means to prevent power from being
switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the
service panel.
WARNING — To reduce the risk of re
or electric shock, do not use this fan
with any solid-state speed control
device.
CAUTION — For general ventilating use
only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapours.
CAUTION — To avoid motor bearing
damage and noisy and/or unbalanced
impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. o the power
unit.
CAUTION — To reduce the risk of re
and properly exhaust the air, ducted
fans must always be vented to the
outdoors — do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, or into
attics, crawl spaces, or garages.
CAUTION — The fan must not be
installed in a ceiling thermally
insulated to a value greater than R40.
WARNING — Not for use in kitchens.
CAUTION — To protect the nish, wash
with mild soap or detergent only.
CAUTION — Permanently lubricated
motor. Do not oil or disassemble.
CAUTION — Please read the
specications label on the product for
further information and requirements.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire et conserver ces
consignes
AVERTISSEMENT — Pour réduire
les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure, veuillez
suivre les consignes suivantes :
a) Utilisez cet appareil seulement
de la manière recommandée par
le fabricant. Veuillez contacter le
fabricant si vous avez des questions.
b) Avant d’eectuer l’entretien de
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique à partir du panneau de
service et bloquez les dispositifs
de sectionnement du branchement
pour éviter que l’alimentation ne soit
rétablie par accident. Si les dispositifs
de sectionnement du branchement ne
peuvent pas être bloqués, apposez une
note d’avertissement bien visible sur
le panneau de service.
AVERTISSEMENT — Pour réduire les
risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’utilisez pas cet appareil
avec des régulateurs de vitesse à
semi-conducteurs.
ATTENTION — Pour ventilation
générale seulement. N’utilisez pas cet
appareil pour évacuer des matières et
vapeurs explosives ou dangereuses.
ATTENTION — Pour éviter l’usure des
paliers du moteur et le bruit ou le
déséquilibre des roues, tenez l’appareil
à l’écart des aérosols pour cloisons
sèches, de la poussière, etc.
ATTENTION — Pour réduire le
risque d’incendie et évacuer l’air
correctement, assurez-vous d’évacuer
l’air vers l’extérieur — n’évacuez pas
l’air vicié dans des espaces situés à
l’intérieur des murs ou des plafonds,
ni dans le grenier, le vide sanitaire ou
le garage.
ATTENTION — Cet appareil ne doit
pas être installé sur un plafond isolé
thermiquement dont la valeur est
supérieure à R40.
AVERTISSEMENT — Ne pas utiliser
dans une cuisine.
ATTENTION — Pour protéger la
nition, lavez uniquement avec un
savon doux ou un détergent.
ATTENTION — Moteur lubrié à vie.
Ne pas huiler ni démonter.
ATTENTION — Veuillez lire l’étiquette
des caractéristiques du produit pour
plus d’informations ou de consignes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea y conserve estas instrucciones.
ADVERTENCIA — Para reducir el
riesgo de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales,
respete las siguientes instrucciones:
a) Utilice esta unidad únicamente de
la manera prevista por el fabricante.
Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el fabricante.
b) Antes de realizar tareas de
mantenimiento o limpiar la unidad,
apague la alimentación desde el panel
para mantenimiento y bloquee los
medios de desconexión para evitar
que se encienda accidentalmente.
Si el medio de desconexión para
mantenimiento no puede bloquearse,
je de forma segura un dispositivo
de advertencia bien visible, como
una etiqueta, en el panel para
mantenimiento.
ADVERTENCIA — Para reducir el
riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no utilice este ventilador
con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN — Solo para uso de
ventilación general. No lo utilice
para extraer materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
PRECAUCIÓN — Para evitar daños en
el motor y ruidos o desequilibrio en
los rotores, mantenga la unidad de
potencia alejada de residuos de yeso,
polvo de construcción, etc.
PRECAUCIÓN — Para reducir el
riesgo de incendios y para extraer el
aire adecuadamente, asegúrese de
canalizar el aire hacia el exterior. No
descargue el aire en espacios cerrados
con paredes o techos, ni en áticos,
entrepisos o garajes.
PRECAUCIÓN — El ventilador no debe
instalarse en un techo con aislamiento
térmico con un valor superior a R40.
PRECAUCIÓN — Para proteger el
acabado, lávelo solo con jabón o
detergente suave.
PRECAUCIÓN — Motor lubricado
permanentemente. No engrasar ni
desmontar.
PRECAUCIÓN — Lea la etiqueta de
especicaciones del producto para
obtener más información y requisitos.
7
CAUTION
ATTENTION
ATENCIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING — To reduce the risk of re,
electric shock or injury, observe the
following:
a) Installation work and electrical
wiring must be done by a qualied
person(s) in accordance with all
applicable codes and standards,
including re-rated construction.
b) Sucient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the ue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back
drafting. Follow the manufacturer’s
heating equipment guidelines and
safety standards such as those
published by the National Fire
Protection Association (NFPA),
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) and the local code
authorities.
c) When cutting or drilling into walls or
ceilings, do not damage the electrical
wiring and other hidden utilities.
d) Ducted fans must always be vented
to the outdoors.
e) If this unit is being installed over a
bathtub or shower, it must be marked
as appropriate for the application and
be connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) — protected branch
circuit.
f) To reduce the risk of injury, install
the fan at least 2.5 M (8.2 feet) above
the oor.
g) Never place a switch where it can be
reached from a bathtub or shower.
h) This unit must be grounded.
CAUTION — To reduce the risk of re
and properly exhaust the air, ducted
fans must always be vented to the
outdoors — do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, or into
attics, crawl spaces, or garages.
CAUTION — To reduce any risks,
please use UL approved switches
or other controls and device boxes.
According to the NFPA, the switches
or controls are suitable for the motor
and lamps of the fan. Their current and
voltage rating must not be less than
the load that they control.
CONSIGNES D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT — Pour réduire
les risques d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure, veuillez
suivre les consignes suivantes :
a) L’installation et le câblage électrique
doivent être eectués par une ou des
personnes qualiées, en conformité
avec tous les codes et normes en
vigueur, y compris pour la construction
à indice de résistance au feu.
b) Un apport d’air susant est
nécessaire pour assurer une bonne
combustion ainsi qu’une bonne
évacuation des gaz par le conduit
d’air (cheminée) d’équipements de
chaue, pour éviter le refoulement
d’air. Veuillez suivre les consignes du
fabricant des appareils de chauage
et respecter les normes de sécurité
établies par la National Fire Protection
Association (NFPA), la American
Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers (ASHRAE)
et les autorités locales.
c) Lorsque vous faites une ouverture
dans un mur ou un plafond, évitez
d’endommager les ls électriques ou
autres équipements dissimulés.
d) Les ventilateurs doivent toujours
évacuer l’air vers l’extérieur.
e) Avant d’installer cet appareil
au-dessus d’une baignoire ou d’une
douche, vériez que celui-ci est adapté
pour ce type d’installation et qu’il est
connecté à un circuit de dérivation
protégé par un DDFT (disjoncteur
diérentiel de fuite à la terre).
f) Pour réduire les risques de blessure,
veuillez installer l’appareil à une
hauteur d’au moins 2,5 mètres
(8,2 pieds) au-dessus du sol.
g) N’installez jamais un interrupteur
à portée de main d’une baignoire ou
d’une douche.
h) Cet appareil doit être relié à la terre.
ATTENTION — Pour réduire le risque
d’incendie et pour évacuer l’air correcte-
ment, assurez-vous d’évacuer l’air vers
l’extérieur — n’évacuez pas l’air vicié
dans des espaces situés à l’intérieur
des murs ou des plafonds, ni dans le
grenier, le vide sanitaire ou le garage.
ATTENTION — Pour réduire les risques,
veuillez utiliser des interrupteurs,
unités de commande ou boîtiers
d’appareils approuvés UL. Selon la
NFPA, les interrupteurs ou unités de
commande sont compatibles avec le
moteur et les ampoules de l’appareil. Le
courant et la tension nominale ne sont
pas inférieurs à la charge contrôlée.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA — Para reducir el
riesgo de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales,
respete las siguientes instrucciones:
a) La instalación y el cableado
eléctrico deben ser realizados por
personas cualicadas de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables,
incluso las relativas a construcciones
resistentes al fuego.
b) Se necesita bastante aire para que la
combustión sea adecuada y los gases
salgan a través del conducto (chime-
nea) del equipo de quema de combus-
tible para evitar retrocesos. Siga las
directrices del fabricante del equipo de
calefacción y las normas de seguridad,
como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association,
NFPA) y la Sociedad Estadounidense de
Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers, ASHRAE), así
como los códigos locales.
c) Al cortar o perforar paredes o
techos, no dañe los cables eléctricos ni
otros servicios ocultos.
d) Los ventiladores de conducto
siempre deben ventilar al exterior.
e) Si la unidad se va a instalar sobre
una bañera o ducha, debe estar
marcada como apropiada para ese uso
y se debe conectar a un interruptor de
circuito con conexión a tierra (GFCI)
(circuito derivado protegido).
f) Para reducir el riesgo de lesiones
personales, instale el ventilador a una
distancia mínima de 2,5 m
(8,2 pies) del suelo.
g) Nunca coloque un interruptor en
una ubicación en la que se lo pueda
alcanzar desde una bañera o ducha.
h) Esta unidad se debe conectar a
tierra.
PRECAUCIÓN: Para reducir el
riesgo de incendios y extraer el
aire adecuadamente, asegúrese de
canalizar el aire hacia el exterior. No
descargue el aire en espacios cerrados
con paredes o techos, ni en áticos,
entrepisos o garajes.
PRECAUCIÓN: Para reducir riesgos,
utilice interruptores u otros controles
aprobados por UL, y cajas de conexión.
Los interruptores o controles son ade-
cuados para el motor y las lámparas
del ventilador de acuerdo con la NFPA.
Su capacidad de corriente y voltaje no
es menor que la carga que controlan.
8
INSTALLATION STEPS
Before proceeding with the
installation of your bathroom
fan with LED panel, follow the
steps in Section 1.
You will then need to identify
the type of installation
required for your construction
and follow the steps in the
corresponding section:
• Section 2: new construction
assembly instructions
or
• Section 3: existing
construction assembly
instructions.
Then, go to the section 4 to
install the switch.
ÉTAPES D’INSTALLATION
Avant de procéder à
l’installation de votre
ventilateur de salle de bain
avec panneau à DEL, suivez les
étapes de la Section 1.
Vous devrez par la suite
identier le type d’installation
requis pour votre construction
et suivre les étapes se
rattachant à cette section :
• Section 2 : installation dans
une nouvelle construction
ou
• Section 3 : installation dans
une construction existante
Ensuite, passez à la section 4
pour installer l’interrupteur.
PASOS DE INSTALACIÓN
Antes de continuar con la
instalación de su ventilador de
baño con panel LED, siga los
pasos de la Sección 1.
Luego, deberá identicar el tipo
de instalación requerida para
su construcción y seguir los
pasos de esta sección:
• Sección 2: instrucciones
de montaje para
obra nueva
o
• Sección 3: instrucciones
de montaje en una
construcción existente
Luego, vaya a la sección 4 para
instalar el interruptor.
TABLE OF CONTENTS
SECTION 1:
PREPARATION BEFORE
INSTALLATION
pages 9 to 12
SECTION 2:
NEW CONSTRUCTION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
pages 13 to 21
SECTION 3:
EXISTING CONSTRUCTION
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
pages 22 to 34
SECTION 4:
SWITCH ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
pages 35 to 44
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1 :
PRÉPARATION POUR
L’INSTALLATION
pages 9 à 12
SECTION 2 :
INSTALLATION DANS UNE
NOUVELLE CONSTRUCTION
pages 13 à 21
SECTION 3 :
INSTALLATION DANS UNE
CONSTRUCTION EXISTANTE
pages 22 à 34
SECTION 4 :
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE DE
L’INTERRUPTEUR
pages 35 à 44
ÍNDICE
SECCIÓN 1:
PREPARACIÓN ANTES DE
LA INSTALACIÓN
páginas 9 a 12
SECCIÓN 2:
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE PARA
OBRA NUEVA
páginas 13 a 21
SECCIÓN 3:
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE EN UNA
CONSTRUCCIÓN
EXISTENTE
páginas 22 a 34
SECCIÓN 4:
INSTRUCCIONES
DE MONTAJE DEL
INTERRUPTOR
páginas 35 a 44
IMPORTANT: READ BEFORE BEGINNING INSTALLATION
IMPORTANT: À LIRE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
IMPORTANTE: LEA ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN
SECTION 1: PREPARATION BEFORE INSTALLATION
SECTION 1 : PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
SECCIÓN 1: PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN
A
B
C
1-1 Remove the motor from the housing
Retirer le moteur de la boîte métallique
Retire el motor de la caja metálica
9
10
1-2 Remove the duct connector from the housing
Retirer le connecteur de conduit de la boîte métallique
Retire el conector de conducto de la caja metálica
SECTION 1: PREPARATION BEFORE INSTALLATION
SECTION 1 : PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
SECCIÓN 1: PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN
A
A
D
D
11
SECTION 1: PREPARATION BEFORE INSTALLATION
SECTION 1 : PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
SECCIÓN 1: PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN
A
F
1-3 
Retirer le boîtier électrique

12
A
SECTION 1: PREPARATION BEFORE INSTALLATION
SECTION 1 : PRÉPARATION AVANT L’INSTALLATION
SECCIÓN 1: PREPARACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN
1-4 Remove the wire knockout where the electrical wires will be inserted

Retire el protector de apertura del cable donde se insertarán los cables eléctricos
13
SECTION 2 / SECTION 2 / SECCIÓN 2:
NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
14
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
A
G
E
2-1 Screw on the housing
Visser la boîte métallique
Atornille la caja metálica
15
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
A
Junction box strain relief connector (not included)
Presse-étoupe (non inclus)
Conector de alivio de tensión (no incluido)
2-2 
relief connector


16
A
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
2-3 Connecting the wires

Conectando los cables
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
Blue (L): Light
Bleu (L): Lumière
Azul (L): Ligero
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Green: Ground wire (G)
Vert: Fil de mise à la terre (G)
Verde: Cable de tierra (G)
I
17
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
A F
2-4 
Visser le boîtier électrique

4in
18
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
2-5 


A D
Flex pipe (not included)
Tuyau exible (non inclus)
Tubo exible (no incluido)
10.16 cm
(4 in/po)
19
DA
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
2-6 Reinstall the duct connector on the housing
Réinstaller le connecteur de conduit sur la boîte métallique
Reinstale el conector del conducto en la caja metálica
20
C
A
SECTION 2: NEW CONSTRUCTION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
SECTION 2 : INSTALLATION DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION
SECCIÓN 2: INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA OBRA NUEVA
2-7 Reinstall the duct connector on the housing
Réinstaller le connecteur de conduit sur la boîte métallique
Reinstale el conector del conducto en la caja metálica

This manual suits for next models

1

Other Artika Fan manuals

Artika Edwin FAN-SUR-SL User manual

Artika

Artika Edwin FAN-SUR-SL User manual

Artika Skylight Breeze FAB-BL User manual

Artika

Artika Skylight Breeze FAB-BL User manual

Popular Fan manuals by other brands

Zanussi ZF-1616C instruction manual

Zanussi

Zanussi ZF-1616C instruction manual

Westinghouse ETL-ES-Roundabout-WH20 owner's manual

Westinghouse

Westinghouse ETL-ES-Roundabout-WH20 owner's manual

Maico DAQ Ex Series Original installation and operating instructions

Maico

Maico DAQ Ex Series Original installation and operating instructions

OSTBERG RFTX 140A Directions for use

OSTBERG

OSTBERG RFTX 140A Directions for use

Flex-a-Lite 272 installation instructions

Flex-a-Lite

Flex-a-Lite 272 installation instructions

Mercury 450.051UK user manual

Mercury

Mercury 450.051UK user manual

ATC BFA 125 TE5 Assembly instruction

ATC

ATC BFA 125 TE5 Assembly instruction

emerio FN-114355 instruction manual

emerio

emerio FN-114355 instruction manual

Vent-Axia FAN7200 installation instructions

Vent-Axia

Vent-Axia FAN7200 installation instructions

Monte Carlo Fan Company 5CXR52 owner's manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5CXR52 owner's manual

Broan QTXE110SFLT instruction manual

Broan

Broan QTXE110SFLT instruction manual

Vent-Axia Lo-Carbon VA150P Installation and wiring instructions

Vent-Axia

Vent-Axia Lo-Carbon VA150P Installation and wiring instructions

STIEBEL ELTRON LWZ 130 Enthalpie Operation and installation

STIEBEL ELTRON

STIEBEL ELTRON LWZ 130 Enthalpie Operation and installation

HTW HTW-TAF0404BN owner's manual

HTW

HTW HTW-TAF0404BN owner's manual

GE RAVTRANS1CO installation instructions

GE

GE RAVTRANS1CO installation instructions

Vortice MP Series Instruction booklet

Vortice

Vortice MP Series Instruction booklet

DiCiTi AURA C operation instruction

DiCiTi

DiCiTi AURA C operation instruction

Kichler Lighting Select Dorset instruction manual

Kichler Lighting

Kichler Lighting Select Dorset instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.