Asko D3532 Configuration guide

Page 1
TABLE DES MATIÈRES
Afin d’obtenir le meilleur deAfin d’obtenir le meilleur de
Afin d’obtenir le meilleur deAfin d’obtenir le meilleur de
Afin d’obtenir le meilleur de
vv
vv
votrotr
otrotr
otre lae la
e lae la
e lavv
vv
ve-ve-v
e-ve-v
e-vaisselleaisselle
aisselleaisselle
aisselle,,
,,
,nous vnous v
nous vnous v
nous vousous
ousous
ous
recommandons de lire toutesrecommandons de lire toutes
recommandons de lire toutesrecommandons de lire toutes
recommandons de lire toutes
les instructions deles instructions de
les instructions deles instructions de
les instructions de
ff
ff
fonctionnement aonctionnement a
onctionnement aonctionnement a
onctionnement avv
vv
vant deant de
ant deant de
ant de
l’utiliser pour la première fois.l’utiliser pour la première fois.
l’utiliser pour la première fois.l’utiliser pour la première fois.
l’utiliser pour la première fois.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
MANUEL D’UTILISATION
D3532
ASKO
Avant d’Utiliser Votre Nouveau Lave-Vaisselle 2
Conseils de Sécurité Importants 2
Conseils sur la Sécurité des Enfants 2
Caractéristiques du Lave-Vaisselle 3
Chargement du Paniers 4
Distributeur de Détergent 5
Le Détergent pour Lave-vaisselle 5
Distributeur du Produit de Rinçage 6
Instructions de Fonctionnement 7
Entretien et Nettoyage 10
Protection Contre le Débordement 11
Conseils sur l’Économie d’Énergie 11
Solutions aux Problèmes Courants de Lave-Vaisselle 11
Dépistage des Problèmes 13
Lavage d’Articles Spéciaux 14
Index 15
Garantie des Produits 16

Page 2
♦Les détergents et produits de rinçage sont des
produits corrosifs et doivent toujours être mis à l’abri
des enfants.
♦Si un enfant avale du détergent ou du produit de
rinçage, faites lui boire immédiatement un ou deux
verres d’eau ou de lait. Ne le faites surtout pas vomir.
Demandez du secours médical immédiatement.
♦Fermez toujours la porte et faites partir le lave-
vaisselle dès que vous avez mis le détergent.
♦Gardez les petits enfants loin de la machine quand
elle est ouverte. Il pourrait y avoir des résidus de
détergent à l’intérieur de la machine.
♦Si, par accident, vous recevez du détergent dans les
yeux, rincez-les abondamment à l’eau pendant au
moins 15 minutes.
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENFCONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENF
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENFCONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENF
CONSEILS SUR LA SÉCURITÉ DES ENFANTSANTS
ANTSANTS
ANTS
AA
AA
AVV
VV
VANT D’UTILISERANT D’UTILISER
ANT D’UTILISERANT D’UTILISER
ANT D’UTILISER VV
VV
VOO
OO
OTRE NOUVEATRE NOUVEA
TRE NOUVEATRE NOUVEA
TRE NOUVEAU LAU LA
U LAU LA
U LAVE-VVE-V
VE-VVE-V
VE-VAISSELLEAISSELLE
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
♦Lisez entièrement ce manuel avant toute utilisation
de ce lave-vaisselle.
♦Lisez la section “Lavage d’articles spéciaux” avant
de laver des articles en porcelaine, en cristal, en
bois ou en plastique.
♦Assurez-vous que la porte est bien équilibrée. Pour
cela, ouvrez-la légèrement et lâchez-la. Elle devrait
rester à l’endroit où vous l’avez relâchée. Dans le
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient survenir. Vous aurez toujours
à faire preuve de prudence et de bon sens lors de
l’installation, du fonctionnement et de l’entretien de cet
appareil.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORCONSEILS DE SÉCURITÉ IMPOR
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORCONSEILS DE SÉCURITÉ IMPOR
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTT
TT
TANTSANTS
ANTSANTS
ANTS
cas contraire, consultez les Instructions d’installation
ou appelez votre installateur.
♦Appelez votre distributeur d’eau local et posez-lui
des questions sur la dureté de l’eau dans votre
région. Vous aurez besoin de ce renseignement pour
déterminer combien de détergent et de produit de
rinçage vous aurez à utiliser.
♦Lisez toutes les instructions avant toute utilisation
de ce lave-vaisselle.
♦Les lave-vaisselle doivent être électriquement mis
à la terre. Consultez lesInstructions d’installation pour
les détails.
♦Utilisez le lave-vaisselle seulement pour laver la
vaisselle.
♦Utilisez seulement des détergents et produits de
rinçage pour lave-vaisselle automatique.
♦Pour réduire les risques de blessure, gardez les
détergents et produits de rinçage à l’abri des enfants.
♦Ne placez pas d’articles pointus près de la porte,
vous pourriez endommager le joint de la porte.
♦Placez les couteaux aiguisés dans le panier à
argenterie, avec la pointe du couteau vers le bas
pour éviter toute coupure.
♦Ne lavez pas d’articles en plastique à moins qu’ils
comportent la mention “Va au lave-vaisselle” ou autre
mention équivalent.e. Sinon, vérifiez les
recommandations du fabricant de ces articles. S’ils
ne sont pas faits pour aller au lave-vaisselle, ils
pourraient se déformer, fondre ou causer un incendie.
♦Ne touchez jamais l’élément chauffant durant l’usage
ou immédiatement après usage.
♦Ne faites pas démarrer le lave-vaisselle avant que
tous les panneaux soient en place (c.-à-d. la plaque
de protection, le panneau d’accès, la butée, etc.)
♦N’essayez pas de modifier les commandes en les
enlevant ou en les changeant.
♦Ne vous asseyez pas sur le lave-vaisselle, ne vous
adossez pas sur la porte ou sur les paniers.
♦Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou dans
le lave-vaisselle.
♦Dans certaines conditions, le chauffe-eau peut
produire de l’hydrogène, surtout si l’eau chaude n’a
pas été utilisée pendant deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si vous n’avez pas
utilisé l’eau chaude pendant deux semaines, ouvrez
tous les robinets d’eau chaude et faites couler l’eau
chaude pendant plusieurs minutes. Cela libérera
tous les gaz qui auraient pu s’accumuler. Comme
ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n’utilisez
aucune flamme à proximité.
♦Si vous jetez votre vieux lave-vaisselle, prenez soin
d’en démonter la porte .
♦N’entreposez pas de matériaux combustibles,
d’essence ou tout autre liquide inflammable près
de cet appareil ou de tout autre appareil.
♦Débranchez le courant électrique alimentant le lave-
vaisselle avant toute réparation ou entretien.
♦Les réparations doivent toujours être effectuées par
un technicien diplômé.
♦Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le
lave-vaisselle.
♦Placez tous les articles longs et pointus dans le
panier à couteaux/ustensiles. Si c’est impossible,
placez ces articles avec la pointe vers l’arrière du
lave-vaisselle. Les couteaux aiguisés placés dans
le panier à argenterie, doivent avoir la pointe dirigée
vers le bas.
♦Utilisez toujours le verrouillage à l’épreuve des
enfants. (Voir ci-dessous.)

Page 3
NOTE: Selon le modèle, il peut y avoir des variations dans les caractéristiques.
CARACARA
CARACARA
CARACTÉRISTIQCTÉRISTIQ
CTÉRISTIQCTÉRISTIQ
CTÉRISTIQUES DU LAUES DU LA
UES DU LAUES DU LA
UES DU LAVE-VVE-V
VE-VVE-V
VE-VAISSELLEAISSELLE
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
Panier à couteaux/Ustensiles
Panier supérieur
Arbres du gicleur
Panier inférieur
Panier à argenterie
Distributeur du
produit de rinçage
Distributeur de
détergent Filtre
Il est inutile de rincer les assiettes
avant de les mettre dans la machine.
Il faudra cependant enlever les
grosses particules de nourriture.
Arrête-
couteaux
Tablette
divisée de
tasses
PANIERSPANIERS
PANIERSPANIERS
PANIERS
Panier Supérieur
Panier à Couteaux/
Ustensiles
Panier Inférieur
Panier à Argenterie
Poignée pliante
Compartiments
de coutellerie
Poignée
escamotable
facile à utiliser
Barre
ajustable
Clayette pour
articles à pied
Compartiment à
couvercle pour
petits articles
Fourchons
ajustables
Fourchons
ajustables
Clayette pour
articles à pied

Page 4
Après avoir enlevé les grosses particules de nourriture, placez les verres, les
tasses, les bols et les petites assiettes dans le panier supérieur, tel qu’illustré.
Chargez les verres à pied avec le pied installé à l’intérieur d’une dent à rainure
sur le râtelier de verres. Pour le modèle D3532, la rangée de dents du râtelier de
verre s’ajuste pour éviter que les verres ne se frappent pas ensemble. Chargez
les verres, puis utilisez le levier pour ajuster les dents jusqu’à ce que les articles
soient bien en place.
La tablette de tasses qui se replie du côté droit du panier vous donne de l’espace
supplémentaire pour empiler les tasses et les petits bols. Le modèle D3532 a
une tablette de tasses divisée qui vous donne plus de flexibilité pour charger.
Tous les modèles ont une butée de couteaux à l’avant du panier supérieur et des fentes spéciales pour garder les
lames bien en place. Cela vous donne un endroit sans danger pour charger les ustensiles et les couteaux longs
qui ne se placent pas dans le panier d’argenterie ou de couteaux/ustensiles. La butée de couteaux empêche les
couteaux ou les ustensiles d’endommager la porte lorsque vous l’ouvrez ou la fermez.
NOTE : En chargeant les articles tranchants, attention toujours de ne pas couper le revêtement du râtelier.
Votre nouveau lave-vaisselle comporte le système de
nettoyage Super Cleaning System™ de ASKO. Ceci
signifie qu’après le prélavage, le lavage principal et le
rinçage intermédiaire, l’eau est retirée et le cycle
commence avec de l’eau propre.
CHARCHAR
CHARCHAR
CHARGEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PANIER SUPÉRIEURANIER SUPÉRIEUR
ANIER SUPÉRIEURANIER SUPÉRIEUR
ANIER SUPÉRIEUR
Les couteaux et ustensiles longs devraient être placés dans le panier à
couteaux/ustensiles rattaché au-dessus du panier supérieur. Pour éviter tout
risque de blessure, placez toujours les articles à bouts pointus avec la pointe
dirigée vers l’arrière du lave-vaisselle. Faites toujours attention de ne pas
couper le revêtement
PP
PP
PANIER À COUTEAANIER À COUTEA
ANIER À COUTEAANIER À COUTEA
ANIER À COUTEAUX/USTENSILESUX/USTENSILES
UX/USTENSILESUX/USTENSILES
UX/USTENSILES
CHARCHAR
CHARCHAR
CHARGEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PANIERSANIERS
ANIERSANIERS
ANIERS
Si vous avez l’intention de faire partir le lave-vaisselle
immédiatement, il est inutile de rincer les assiettes. Il
faudra cependant enlever les grosses particules de
nourriture avant de placer les assiettes dans la
machine.
CHARCHAR
CHARCHAR
CHARGEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PANIER INFÉRIEURANIER INFÉRIEUR
ANIER INFÉRIEURANIER INFÉRIEUR
ANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur est destiné aux articles plus grands tels que les plats, les
marmites, les poêles et les casseroles. Le modèle D3532 a des dents qui se
replient facilement vers le bas pour fournir de l’espace pour les articles plus
larges comme les chaudrons et les casseroles. Veillez toujours à placer les
marmites et poêles face au fond du lave-vaisselle ou vers le centre du lave-
vaisselle.
La butée sur la partie avant du panier supérieur (voir page 3) est conçue pour
vous empêcher de charger de la vaisselle dans le panier inférieur qui serait
trop haute et qui pourrait entraver la rotation du bras gicleur. Si un article frappe
la butée lorsque vous glissez le panier inférieur dans le lave-vaisselle, vous
devez le retirer ou replacer le tout.
Le panier à argenterie comporte 8 compartiments pour que les divers
articles d’argenterie soient séparés. Placez l’argenterie avec les
manches vers le bas et éparpillez les articles le plus possible. Pour
plus de sécurité, placez les couteaux avec le manche vers le haut.
Évitez de mélanger argent et acier inoxydable dans le même
compartiment car il pourrait y avoir décoloration. (Voir page 10.)
Compartiment à Couvercle Pour Petits
Articles
Le panier à argenterie comporte un couvercle au milieu qui se rabat
sur la gauche ou la droite et permet de retenir en place les petits
articles légers qui pourraient se glisser à travers les rainures, sortir
du panier. Ce couvercle en question comporte des fentes dans
lesquelles vous pouvez aussi placer des cuillers à café par exemple.
CHARCHAR
CHARCHAR
CHARGEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PGEMENT DU P
GEMENT DU PANIER ÀANIER À
ANIER ÀANIER À
ANIER À ARAR
ARAR
ARGENTERIEGENTERIE
GENTERIEGENTERIE
GENTERIE
Quand vous placez l’argenterie,
essayez d’éviter tout contact entre
les articles particulièrement entre
cuillers et fourchettes.
Compartiment à
couvercle pour
petits articles

Page 5
Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être
économiques sur le plan énergétique. Comme ils
utilisent moins d’eau que les lave-vaisselle
conventionnels, ils ont besoin de moins de détergent et
de moins de produit de rinçage. En général, il suffit
d’une cuiller à soupe de détergent pour un lavage
normal. Cependant, selon la dureté de l’eau dans votre
région, vous pourriez avoir besoin de plus de détergent.
(Voir page 5.)
Mesurez et placez le détergent pour le lavage principal
dans le grand compartiment pour détergent. Le
détergent du prélavage va dans le petit compartiment à
la droite du compartiment principal. Pour le prélavage,
utilisez la moitié de la quantité de détergent que vous
employez pour le lavage principal. La quantité totale de
détergent employé pour le prélavage et le lavage ne
doit jamais dépasser 3 cuillers à soupe.
Placez le détergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche, autrement il risque de s’humidifier et de ne
pas se dissoudre correctement.
DISTRIBDISTRIB
DISTRIBDISTRIB
DISTRIBUTEUR DE DÉTERUTEUR DE DÉTER
UTEUR DE DÉTERUTEUR DE DÉTER
UTEUR DE DÉTERGENTGENT
GENTGENT
GENT
MISE EN GARDE !
Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Prenez soin de toujours le garder à l’abri des
enfants.
NOTE : Nous recommandons que vous n’ajoutiez
pas de détergent de pré-lavage pour les
programmes de lavage rapides ou délicat.
Compartiment
du produit de
rinçage
Compartiment
à détergent
pour lavage
principal
Compartiment à détergent
pour prélavage Indicateur du
niveau du produit
de rinçage
Couvercle du
compartiment
à détergent
Levier du
couvercle du
distributeur
LE DÉTERLE DÉTER
LE DÉTERLE DÉTER
LE DÉTERGENT POUR LAGENT POUR LA
GENT POUR LAGENT POUR LA
GENT POUR LAVE-VVE-V
VE-VVE-V
VE-VAISSELLEAISSELLE
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
Nous vous recommandons de n’utiliser que du détergent
non-parfumé, granuleux pour lave-vaisselle automatique.
Un autre type de détergent peut causer une inondation
et/ou des dommages au lave-vaisselle. N’utilisez pas
de détergent humide et en grumeaux. Vérifiez également
la date d’expiration du produit sur le contenant.
La quantité de détergent requise peut varier selon la
dureté de l’eau. Appelez votre distributeur d’eau régional
pour savoir quel est le degré de dureté de votre eau.
Plus l’eau est dure et plus vous aurez besoin de
détergent. Consultez le tableau ci-dessous pour la
* 12 grains et plus représentent une eau extrêmement dure
et le détergent seul ne suffira pas. Il faudra employer un
adoucissant d’eau afin de maximiser votre lave-vaisselle.
Si votre eau est extrêmement dure (9+), faites votre lavage à
basse température pour empêcher que des dépôts se
forment dans le réservoir et le système de lavage.
Quand l’eau est trop dure, il peut arriver qu’une mince
pellicule blanche ou grise se dépose sur la vaisselle et
sur la machine. Pour éliminer cette pellicule, remplacez
le détergent de prélavage par deux cuillers à soupe
QUANTITÉ DE DÉTERGENT RECOMMANDÉE
SELON LA DURETÉ DE L’EAU
1 cuiller à café
1 à 1-1/2 cuillers à soupe
1 cuiller à café
1 à 2 cuillers à soupe
1 cuiller à café
2 à 3 cuillers à soupe
Douce
(0-3 grains par gallon)
Moyenne
(4-8 grains par gallon)
Dure
(9+ grains par gallon*)
Prélavage
Lavage principal
Prélavage
Lavage principal
Prélavage
Lavage principal
QUANTITÉ DE DETERGENT
DURETÉ DE L’EAU
d’acide citrique. Si l’eau est très dure, utilisez un produit
de rinçage qui contient de l’acide citrique.
Les diverses marques de détergent pour lave-vaisselle
ont des pourcentages différents de phosphore pour
adoucir l’eau. Si l’eau de votre région est dure et que
vous utilisez un détergent qui contient moins de 8.7%
de phosphore, vous devrez soit employer plus de
détergent ou choisir un détergent contenant plus de
8.7% de phosphore.
quantité adéquate de détergent dont vous aurez besoin,
mais souvenez-vous d’y aller par petites quantités
jusqu’à ce que vous trouviez la quantité correcte.
NOTE : Nous recommandons que vous n’ajoutiez
pas de détergent de pré-lavage pour les
programmes de lavage rapides ou délicat.
NOTE : Si vous utilisez un détergent à vaisselle
avec un agent de rinçage, vous ne devriez
pas remplir le distributeur d’agent de
rinçage. Ceci pourrait laisser une pellicule
sur votre vaisselle.
* 12 grains et plus est pour l’eau extrêmement dure. Reportez-vous plus bas pour plus de détails.

Page 6
Le point noir sur le distributeur de produit de rinçage
indique la quantité de produit dans le distributeur. À
mesure que le produit de rinçage diminue, la taille du
point noir diminue. Ne laissez jamais le niveau du produit
de rinçage aller en-dessous du 1/4 du distributeur.
AJUSTEMENT DE LA QAJUSTEMENT DE LA Q
AJUSTEMENT DE LA QAJUSTEMENT DE LA Q
AJUSTEMENT DE LA QUU
UU
UANTITÉ DE PRANTITÉ DE PR
ANTITÉ DE PRANTITÉ DE PR
ANTITÉ DE PRODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAGE LIBÉRÉEGE LIBÉRÉE
GE LIBÉRÉEGE LIBÉRÉE
GE LIBÉRÉE
INDICAINDICA
INDICAINDICA
INDICATEUR DU PRTEUR DU PR
TEUR DU PRTEUR DU PR
TEUR DU PRODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAGEGE
GEGE
GE
Durant le rinçage final, une quantité précise de produit
de rinçage est libérée. Comme avec le détergent, cette
quantité dépend de la dureté de l’eau dans votre région.
(Voir page 5.) Trop de produit de rinçage peut résulter
en un surplus de mousse qui laissera des traces sur
votre vaisselle. Si votre eau est douce, vous n’avez peut-
être pas besoin de produit de rinçage, ou si vous
préférez, vous pouvez mélanger le produit de rinçage
avec de l’eau à parts égales.
QQ
QQ
QUU
UU
UAND REMPLIR LE DISTRIBAND REMPLIR LE DISTRIB
AND REMPLIR LE DISTRIBAND REMPLIR LE DISTRIB
AND REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE PRUTEUR DE PR
UTEUR DE PRUTEUR DE PR
UTEUR DE PRODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAGEGE
GEGE
GE
Pour augmenter la quantité de produit de rinçage
libérée lors du rinçage final, tournez le cadran au
nombre supérieur suivant.
Cadran d’ajustement de
produit de rinçage
NOTE
::
::
:
Ajustez le cadran d’un seul cran à chaque
fois.
Indicateur Du Produit de Rinçage
A mesure que le produit de rinçage diminue, la
taille du point noir de l’indicateur change de taille,
tel qu’illustré ci-dessous.
Le distributeur de produit de rinçage a un cadran à six
réglages. Commencez toujours à la position “1”. Si le
séchage pose des problèmes ou qu’il y a des tâches
d’eau, augmentez la quantité de produit de rinçage en
retirant le couvercle du distributeur et en tournant le
cadran à la position ”2”. Continuez ainsi d’une
position à l’autre jusqu’à ce que votre vaisselle soit
impeccable.
1/4 plein - À remplir pour éviter les tâches d’eau
1/2 plein
3/4 plein
Plein
Vide
Le produit de rinçage est libéré dans l’eau lors du dernier
rinçage et empêche l’eau de se déposer en gouttelettes
sur la vaisselle et de laisser des tâches ou des traces.
Il facilite aussi le séchage, car l’eau glisse mieux sur
les assiettes.
Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour utiliser des
produits de rinçage. Le distributeur de produit de rinçage
se trouve à l’intérieur de la porte, à côté du distributeur
de détergent. (Voir illustration à la page 4.) Pour remplir
le distributeur, ouvrez le couvercle et versez le produit
de rinçage à l’intérieur jusqu’à ce que l’indicateur de
niveau devienne complètement noir. Le distributeur
contient environ 4 onces de produit.
Faites attention de ne pas trop remplir le distributeur,
car cela peut causer un surplus de mousse. Nettoyez
tout débordement avec un chiffon humide et surtout
n’oubliez pas de remettre le couvercle du distributeur
en place avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Si votre eau est douce, vous n’avez peut-être pas besoin
de produit de rinçage, car ce produit peut laisser des
traces sur la vaisselle.
DISTRIBDISTRIB
DISTRIBDISTRIB
DISTRIBUTEUR DU PRUTEUR DU PR
UTEUR DU PRUTEUR DU PR
UTEUR DU PRODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAODUIT DE RINÇA
ODUIT DE RINÇAGEGE
GEGE
GE
Replacez le couvercle en l’alignant avec la flèche
“open” et en le tournant jusqu’à la position Fermé
‘’closed’’ (à droite).
3.
Versez le produit de rinçage à l’intérieur du
distributeur en prenant soin de ne pas le faire
déborder.
2.
Pour ouvrir le distributeur, tournez le couvercle
jusqu’à la flèche “open” (à gauche) et soulevez-le.
1.
Ouvert Fermé
Couvercle du
distributeur
NOTE : Si vous utilisez un détergent à vaisselle
avec un agent de rinçage, vous ne devriez
pas remplir le distributeur d’agent de
rinçage. Ceci pourrait laisser une pellicule
sur votre vaisselle.
Le modèle D3532 ont un voyant sur le panneau de
commande qui s’allume lorsque le distributeur
d’agent de rinçage est presque vide. Après avoir
rempli le distributeur, il pourrait y avoir un certain
temps avant que le voyant s’éteigne.

Page 7
PC-UPGRADEPC-UPGRADE
PC-UPGRADEPC-UPGRADE
MENUMENU
MENUMENU
SETSET
SETSET
STARTSTART
S T A R TS T A R T
STOPSTOP
STOPSTOP
PROGPROG
PROGPROG
PROGRAMMESPROGRAMMES
PROGRAMMESPROGRAMMES
PROGRAMMES
Pour choisir un programme, appuyez tout simplement sur le bouton du programme jusqu’à ce que le programme
choisi s’affiche, puis appuyez sur Démarrage/arrêt (Start/Stop). Les programmes sont décrits plus bas et vous
pouvez aussi changer certaines fonctions des programmes. Reportez-vous à “Options” plus bas.
Lavage automatique
Le lave-vaisselle a des capteurs qui détectent le niveau
de souillure de la vaisselle et ajustent ensuite en
conséquence la consommation d’eau et la température.
Vous ne pouvez pas ajuster la température ou le temps
de séchage avec ce programme.
Lavage lourd (froid, 85° F à 170°/Sani F)
Pour les charges extrêmement sales, comme les
casseroles ou les chaudrons.
Lavage mixte
Conçu pour la vaisselle extrêmement sale dans le
panier inférieur et un peu sale dans le panier supérieur.
Panier supérieur/ Panier inférieur
Lave seulement le panier supérieur ou inférieur.
Lavage normal (froid, 85° F à 170° F)
Pour les charges souillées normalement, comme les
assiettes, les verres, les bols et les casseroles un peu
souillées.
Reporter le démarrage
Cette option vous permet de retarder le démarrage du
lave-vaisselle de 1/2 heure à 24 heures. Appuyez sur le
bouton Menu jusqu’à ce que Reporter le démarrage
(Delayed Start) s’affiche, puis appuyez sur Régler (Set)
jusqu’à ce que le nombre d’heures que vous voulez
pour le démarrage reporté affiche en plus d’un symbole
d’horloge clignotant. Appuyez sur Menu, puis appuyez
sur Démarrage/arrêt (Start/stop).
Pour annuler le retard après avoir appuyé sur
Démarrage/arrêt (Start/Stop), tenez enfoncé le bouton
Démarrage/Arrêt (Start/Stop) pendant trois secondes.
PP
PP
PANNEAANNEA
ANNEAANNEA
ANNEAU DE COMMANDEU DE COMMANDE
U DE COMMANDEU DE COMMANDE
U DE COMMANDE
Votre lave-vaisselle ASKO a un panneau de commande électronique à la fine pointe de la technologie tel qu’illustré
plus bas.
OPTIONSOPTIONS
OPTIONSOPTIONS
OPTIONS
Après avoir choisi un programme, vous pouvez changer certaines fonctions du programme en utilisant les options
(décrites plus bas). Pour choisir une option, appuyez tout simplement sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’option
choisie s’affiche, puis appuyez sur le bouton Régler (Set) jusqu’à ce que le réglage voulu s’affiche. Appuyez sur Menu
pour confirmer votre choix. Vous pouvez continuer à faire des changements de programmes ou appuyer sur Démarrage/
Arrêt (Start/Stop) pour démarrer le programme.
Bouton de
programmes
Boutons de
programmation
Lavage délicat (froid, 160° F)
Pour les articles délicats, comme la porcelaine et le
cristal qui sont lavés immédiatement après leur
utilisation. En utilisant ce programme, vous devriez
régler la température à faible et sécher la vaisselle
sans chaleur.
Lavage rapide (froid, 85° F à 160° F)
Pour les charges peu souillées qui sont lavées
immédiatement après leur utilisation. Ce programme
peut aussi servir pour les articles délicats, mais vous
devriez régler la température à basse et sécher la
vaisselle sans chaleur.
Rincez et séchez (120° F)
Rincez la vaisselle à l’eau chaude, puis activez le
ventilateur et l’élément chauffant pour la sécher.
Rincez et maintenez
Pour rincer la vaisselle que vous prévoyez laver plus
tard cette journée-là.
Fenêtre
d’affichage
FENÊTRE D’AFFICHAFENÊTRE D’AFFICHA
FENÊTRE D’AFFICHAFENÊTRE D’AFFICHA
FENÊTRE D’AFFICHAGEGE
GEGE
GE
La fenêtre d’affichage montre les programmes, les options, la durée restante de programme et les codes de défaut.
Elle vous permet aussi d’accéder aux menus de programme et de personnaliser les programmes de lavage. Si vous
choisissez Reporter le démarrage (Delayed Start), la fenêtre affiche le nombre d’heures choisi. Lorsque vous
appuyez sur Démarrage/arrêt (Start/Stop), le compte à rebours du temps s’affiche.
Temps restant du programme – Le temps restant du programme est calculé par le temps qu’il a fallu pour exécuter
le programme la dernière fois. (Note : La première fois que vous exécutez un programme, l’affichage sera 1:00.). Au
fur et à mesure où le programme progresse, le temps restant affiche l’heure et les minutes (par ex. 1:02), ce qui
signifie une heure et deux minutes.
INSTRINSTR
INSTRINSTR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENTUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
UCTIONS DE FONCTIONNEMENTUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
UCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Bouton de Démarrage/
Arrêt (Start/Stop)
Si vous changez d’avis avant d’appuyer sur Démarrage/
arrêt (Start/Stop), continuez à appuyer sur ce bouton
jusqu’à ce que “0” s’affiche.
Tous les paniers
Cette option vous permet de régler les bras de
pulvérisation qui fonctionneront. Vous avez troixs choix.
Tous les paniers – Lave les paniers supérieur et
inférieur.
Panier supérieur – Lave seulement le panier supérieur
Panier inférieur – Lave seulement le panier inférieur
D’autres options à la page suivante...
“Le programme de lavage normal est utilisé pour le
label énergie et basé sur la norme AHAM. Lors de
tests avec du linge très sale, utiliser la température
plus élevée ou le programme de lavage lourd.”

Page 8
Température
La température se change dans tous les programmes
sauf le lavage automatique (Aut), rincez et maintenir
(Rinse and Hold) et rincez et sécher (Rinse and Dry).
Vos choix sont : froid de 85°, 105°, 120°, 130°, 140°,
160°, et165° F. (Note : les programmes de lavage
Délicat (Delicate) et Rapide (Quick) ne peuvent pas être
réglés à plus de 140° F). Pour choisir une température,
appuyez sur Menu jusqu’à ce que la Température
s’affiche, puis appuyez sur le bouton Régler (Set) jusqu’à
ce que le réglage choisi apparaisse. Appuyez sur Menu
pour confirmer votre choix.
Séchage
Ceci vous permet de choisir la durée de fonctionnement
du ventilateur turbo après le dernier rinçage. Vous avez
trois options de séchage : court, normal ou extra. (Note
: Cette option n’est pas disponible avec les programmes
Lavage automatique, Rincer et Maintenir et Rincer et
Sécher). Pour régler le temps de séchage, appuyez sur
Menu jusqu’à ce que “Drying” (séchage) s’affiche puis
appuyez sur Régler (Set) jusqu’à ce que votre préférence
s’affiche. Appuyez sur Menu pour confirmer votre choix.
Express
Cette option réduit le temps de lavage et abaisse la
température de lavage de 20° F. (Note : Cette option
n’est pas disponible pour les programmes Lavage
rapide et rincez et maintenir (Rinse and Hold) et rincez
et sécher (Rinse and Dry). Choisissez cette option en
appuyant sur Menu jusqu’à ce que Express s’affiche,
puis en appuyant sur Régler (Set) jusqu’à ce que votre
préférence s’affiche. Appuyez sur Menu pour confirmer
votre choix.
Frais au toucher
Cette option vous permet de régler un cycle de
refroidissement après le programme de séchage.
Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Frais au toucher (Cool
Touch) s’affiche, puis appuyez sur Régler (Set) une fois
pour choisir Marche (On) ou deux fois pour choisir Arrêt
(Off). Appuyez sur Menu pour confirmer votre choix.
NOTE : Il y a plus d’options de programmation
disponibles.Reportez-vous au Guide
d’utilisation et d’entretien pour plus de
détails.
CODES DE DÉFCODES DE DÉF
CODES DE DÉFCODES DE DÉF
CODES DE DÉFAA
AA
AUTUT
UTUT
UT
Si l’appareil connaît une défaillance durant un
programme, la fenêtre d’affichage montrera un code de
défaut. Le tableau ci-après définit ces codes et offre
des causes et des solutions possibles. Voir aussi la
section de Dépannage (Troubleshooting) à la page 13.
Affichage Type de défaut et actions recommandées
Trop-plein Trop d’eau est entrée dans le lave-vaisselle. Appelez un technicien de
service.
Défaut d’admission d’eau Défaut d’admission d’eau. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est ouverte.
Fuite de soupape d’aspiration Fuite de soupape. Coupez l’alimentation d’eau et contactez un technicien de
service.
Drainage Le drain est bloqué. Voir Dépannage (Troubleshooting) à la page 13.
Filtre bloqué Le filtre est bloqué. Voir Nettoyer les filtres (Cleaning the Filters) à la page 10.
BOUTBOUT
BOUTBOUT
BOUTON DE DÉMARRAON DE DÉMARRA
ON DE DÉMARRAON DE DÉMARRA
ON DE DÉMARRAGE/GE/
GE/GE/
GE/
ARRÊTARRÊT
ARRÊTARRÊT
ARRÊT
Après avoir choisi le programme de lavage et les options,
appuyez sur ce bouton pour démarrer le lave-vaisselle.
(Assurez-vous que la porte soit bien fermée).
DURÉES DES PROGRAMMESDURÉES DES PROGRAMMES
DURÉES DES PROGRAMMESDURÉES DES PROGRAMMES
DURÉES DES PROGRAMMES
Les durées de programme ne sont pas nécessairement
toujours les mêmes à cause des variations de
température d’eau chaude résidentielle. Le lave-
vaisselle réchauffe l’eau à la bonne température pour
le programme choisi; donc si la température de l’eau
entrant dans le lave-vaisselle est trop basse, le lave-
vaisselle fonctionnera plus longtemps parce qu’il faut
plus de temps pour chauffer l’eau. Augmenter le réglage
de votre chauffe-eau pourrait aider à réduire les temps
de cycles.
INTERROMPRE UN PROGRAMMEINTERROMPRE UN PROGRAMME
INTERROMPRE UN PROGRAMMEINTERROMPRE UN PROGRAMME
INTERROMPRE UN PROGRAMME
Si vous désirez interrompre un programme pour ajouter
un article, ouvrez un peu la porte jusqu’à ce que les
bras de pulvérisation s’arrêtent de tourner. Vous pouvez
ensuite ouvrir entièrement la porte et placer l’article dans
le lave-vaisselle. Fermez bien la porte. Le programme
continuera à partir de l’interruption.
AVERTISSEMENT ! Attention tout particulièrement en
ouvrant la porte durant un programme. L’eau est
chaude et vous pourriez être ébouillanté.
CHANGER OU ARRÊTER UNCHANGER OU ARRÊTER UN
CHANGER OU ARRÊTER UNCHANGER OU ARRÊTER UN
CHANGER OU ARRÊTER UN
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMMEPROGRAMME
PROGRAMME
Si vous décidez de changer le programme après le
démarrage de l’appareil, appuyez sur le bouton
Démarrage/arrêt (Start/Stop) pendant trois secondes.
Vous devrez choisir à nouveau le programme et les
options lorsque vous serez prêt à redémarrer le
programme. (Note : Si le programme a déjà terminé le
cycle de lavage, vous devrez ajouter du détergent.)
Si vous avez corrigé le défaut, coupez le courant puis
remettez-le pour retirer l’indication de défaut. Si cela
s’affiche encore, essayez à nouveau de corriger le
problème ou appelez un technicien de service.

Page 9
D3532 MENU DE RÉGLAD3532 MENU DE RÉGLA
D3532 MENU DE RÉGLAD3532 MENU DE RÉGLA
D3532 MENU DE RÉGLAGES SPÉCIAGES SPÉCIA
GES SPÉCIAGES SPÉCIA
GES SPÉCIAUXUX
UXUX
UX
Le modèle D3532 offre plusieurs réglages spéciaux,
tel que défini plus bas. Pour y accéder, appuyez sur le
bouton Menu jusqu’à ce que Réglages spéciaux
(Special Settings) apparaissent, puis appuyez sur
Régler (Set).
Langue
Vous pouvez changer la langue de la fenêtre d’affichage
à l’une des suivantes :
Anglais Suédois
Français Danois
Espagnol Norvégien
Russian Néerlandais
Italien Finnois
Pour changer la langue, suivez les étapes plus bas :
1. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Réglages
spéciaux (Special Settings) apparaisse, puis
appuyez sur Régler (Set).
2. Appuyez sur Menu à nouveau jusqu’à ce que Langue
(Language) apparaisse.
3. Appuyez sur Régler (Set) jusqu’à ce que la langue
choisie apparaisse.
4. Appuyez sur Menu pour confirmer votre choix.
Volume du Signal Sonore de Fin de
Programme
À la fin de chaque programme, vous entendrez un signal
sonore. Vous pouvez ajuster le volume du signal sonore
comme suit :
1. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Réglages
spéciaux (Special Settings) apparaisse, puis
appuyez sur Régler (Set).
2. Appuyez sur Menu à nouveau jusqu’à ce que Signal
sonore (Buzzer) apparaisse.
3. Appuyez sur Régler (Set) jusqu’à ce que votre
préférence de volume apparaisse. Vos choix sont
de 1 (plus doux) à 9 (plus fort). Un « 0 » indique que
le signal sonore est éteint.
4. Appuyez sur Menu pour confirmer votre choix.
Celsius ou Fahrenheit
Vous pouvez changer la température de la fenêtre
d’affichage de Celsius à Fahrenheit et vice versa. Pour
ce faire, suivez les étapes plus bas :
1. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Réglages
spéciaux (Special Settings) apparaisse, puis
appuyez sur Régler (Set).
2. Appuyez sur Menu à nouveau jusqu’à ce que « °C »
ou « °F » apparaisse.
3. Appuyez sur Régler (Set) jusqu’à ce que votre
préférence apparaisse.
4. Appuyez sur Menu pour confirmer votre choix.
Activer la Fonction du Bouton a
L’Epreuve des Enfants (Child-safe)
Ce modèle ne peut pas être programmé pour démarrer
à moins que le bouton de Démarrage (Start) ne soit
enfoncé pendant trois secondes.
Pour installer la fonction à l’épreuve des enfants, suivez
les étapes plus bas :
1. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Réglages
spéciaux (Special Settings) apparaisse, puis
appuyez sur Régler (Set).
2. Appuyez sur Menu à nouveau jusqu’à ce que le
verrou des enfants s’affiche.
3. Appuyez sur le bouton Régler (Set) pour activer la
fonction.
4. Appuyez sur Menu pour conformer votre
changement.
Un symbole de clé apparaît sur l’affichage lorsque le
verrou d’enfant est activé. Pour désactiver le verrou pour
les enfants, appuyez simultanément les boutons
Régler (Set) et Menu. Vous pouvez alors choisir le
programme et les options et ensuite appuyer sur
Démarrage (Start) pour faire démarrer l’appareil. Le
verrou se réactivera automatiquement après trois
minutes.
Pour désactiver le verrou, répétez ces étapes.
Information sur L’Appareil
Vous pouvez voir la quantité d’eau utilisée par l’appareil
la dernière fois qu’il a fonctionné et combien de fois il a
été utilisé depuis le début quand l’appareil était neuf.
Pour ce faire, suivez les étapes plus bas :
1. Appuyez sur Menu jusqu’à ce que Réglages
spéciaux (Special Settings) apparaisse, puis
appuyez sur Régler (Set).
2. Appuyez sur Menu à nouveau jusqu’à ce que
Information sur l’appareil (Machine Information)
apparaisse.
3. Appuyez sur le bouton Régler (Set) pour voir
l’utilisation d’eau (litres).
4. Appuyez sur Régler (Set) à nouveau pour voir le
nombre de fois l’appareil a été utilisé.
5. Appuyez sur Menu pour sortir.
REMETTRE LES RÉGLAREMETTRE LES RÉGLA
REMETTRE LES RÉGLAREMETTRE LES RÉGLA
REMETTRE LES RÉGLAGESGES
GESGES
GES
ÉTÉT
ÉTÉT
ÉTABLIS EN USINE PABLIS EN USINE P
ABLIS EN USINE PABLIS EN USINE P
ABLIS EN USINE PAR DÉFAR DÉF
AR DÉFAR DÉF
AR DÉFAA
AA
AUTUT
UTUT
UT
Vous pouvez facilement remettre les réglages en usine
par défaut (sauf la langue) en suivant les étapes plus
bas:
1. Coupez le courant.
2. Tenez le bouton Programme enfoncé tout en
appuyant sur le bouton de courant principal.

Page 10
ENTRETIEN ET NETTENTRETIEN ET NETT
ENTRETIEN ET NETTENTRETIEN ET NETT
ENTRETIEN ET NETTOO
OO
OYY
YY
YAA
AA
AGEGE
GEGE
GE
L’intérieur de votre lave-vaisselle ASKO est fait d’acier
inoxydable de qualité supérieure dont la surface a été
électro-polie pour être la plus lisse possible et ne retenir
aucun débris alimentaire ou bactérie à l’intérieur de la
machine. Si l’eau de votre région est particulièrement
dure, des dépôts calcaire peuvent se poser dans la
SYSY
SYSY
SYSTÈME DE FILSTÈME DE FIL
STÈME DE FILSTÈME DE FIL
STÈME DE FILTRATRA
TRATRA
TRAGEGE
GEGE
GE
Le gros filtre
Les gros morceaux tels que les morceaux d’os ou de verre
qui pourraient boucher le drain, sont arrêtés par le gros
filtre. Pour enlever ces morceaux pris dans le filtre,
saisissez doucement le filtre par les ailettes et soulevez-le.
Le filtre principal
Les particules d’aliments sont arrêtées par ce filtre,
pulvérisées par un jet spécial du bras gicleur inférieur et
évacuées à travers le drain.
Le filtre fin
Ce filtre retient la saleté et les résidus alimentaires dans le
puisard et les empêche de se redéposer sur la vaisselle
durant un cycle.
Pour plus de commodité, nous avons placé la pompe
de drainage et le système de filtrage à portée de la
main, à l’intérieur de la cuve. Le système de filtrage se
compose de trois éléments : le filtre principal, le gros
filtre et le filtre fin.
Dans les régions où l’eau est dure, il sera nécessaire
de débarrasser les filtres des dépôts chimiques, tous
les 12 à 18 mois. Pour cela, retirez le gros filtre en le
machine. Pour les éliminer, mettez deux cuillers à soupe
de cristaux d’acide citrique dans le compartiment du
détergent et faites partir la machine en cycle Normal. Si
l’eau est extrêmement dure, répétez ce processus
plusieurs fois.
soulevant par les ailettes. Puis, dévissez le filtre fin et
retirez-le ainsi que le filtre principal. Lavez les trois
filtres à l’eau chaude savonneuse et rincez-les
abondamment.
MISE EN GARDE!
Ne jamais mettre le lave-vaisselle en marche
sans que les filtres soient en place.
NETTNETT
NETTNETT
NETTOO
OO
OYY
YY
YAA
AA
AGE DE LA PORGE DE LA POR
GE DE LA PORGE DE LA POR
GE DE LA PORTETE
TETE
TE
N’employez aucun produit nettoyant
en aérosol sur le panneau de la
porte. Vous pourriez
endommager le verrou de la porte
et les pièces électriques.
N’utilisez pas non plus de
produits abrasifs ni de
tampons récureurs
sur les surfaces
extérieures, car vous
éraflerez la finition de
la surface. Certaines
serviettes en papier
peuvent aussi érafler ou
laisser des marques sur la
surface.
MISE EN GARDE!
Pour nettoyer le rebord tout autour de la porte, utilisez
un chiffon doux, humide et chaud. N’employez aucun
produit nettoyant en aérosol afin d’éviter toute
pénétration d’eau dans le verrou de la porte ou les
pièces électriques.
N’utilisez pas non plus de produits abrasifs ni de
tampons récureurs sur les surfaces extérieures, car,
vous éraflerez la finition de la surface. Certaines
serviettes en papier peuvent aussi érafler ou laisser
des marques sur la surface.

Page 11
Parfois, quelque chose traverse les filtres et va se loger
dans la pompe du tuyau d’écoulement. Les pompes
des lave-vaisselle ASKO sont conçues pour s’inverser
automatiquement si quelque chose est pris dans les
propulseurs. Ainsi, l’article est rejeté dans le puisard
ou dans le drain. Si vous devez retirer quelque chose
du drain, coupez tout d’abord le courant électrique, puis
enlevez les filtres (tel qu’expliqué à la page 10). Ensuite,
soulevez l’adaptateur du côté gauche de la région du
puisard. (Vous devriez probablement retirer toute eau
restante). Vous pouvez alors regarder dans la région du
puisard pour trouver la source de l’obstruction. Vous
devrez peut-être utiliser votre doigt pour déplacer la lame
de la pompe et dégager l’objet. Si vous trouvez quelque
chose, vous n’avez qu’à la sortir, replacez l’adaptateur
et les filtres.
MISE EN GARDE!
Ne jamais mettre le lave-vaisselle en marche
sans que les filtres soient en place.
Pour atteindre un objet pris dans la pompe à
drainage, enlevez les filtres, puis retirez la petite
insertion noire qui se trouve dans le puisard.
Votre lave-vaisselle ASKO a un dispositif de protection
contre le débordement qui ferme automatiquement la
soupape d’arrivée et la pompe de circulation dès que le
niveau d’eau dépasse le niveau normal. Si cela arrivait,
fermez l’arrivée d’eau à la source et appelez le service
d’entretien et de réparation.
PRPR
PRPR
PROO
OO
OTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENTTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
TECTION CONTRE LE DÉBORDEMENTTECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
TECTION CONTRE LE DÉBORDEMENT
NETTNETT
NETTNETT
NETTOO
OO
OYY
YY
YAA
AA
AGE DE LA POMPE À DRAINGE DE LA POMPE À DRAIN
GE DE LA POMPE À DRAINGE DE LA POMPE À DRAIN
GE DE LA POMPE À DRAINAA
AA
AGEGE
GEGE
GE
S’il y a de l’eau dans le plateau du fond à cause d’un
débordement ou d’une fuite, il faut enlever cette eau
avant de faire partir le lave-vaisselle.
Pour le modèle D3532, la fenêtre d’affichage présentera
un message par défaut. (Voir les messages par défaut)
MISE EN GARDE!
Assurez-vous de replacer l’adaptateur avant
de replacer les filtres.
CONSEILS SUR LCONSEILS SUR L
CONSEILS SUR LCONSEILS SUR L
CONSEILS SUR L’ÉCONOMIE D’ÉNER’ÉCONOMIE D’ÉNER
’ÉCONOMIE D’ÉNER’ÉCONOMIE D’ÉNER
’ÉCONOMIE D’ÉNERGIEGIE
GIEGIE
GIE
♦Si vous avez l’intention de laver la vaisselle
immédiatement, inutile de la prérincer. Enlevez
simplement tous les restants de nourriture et placez
les articles.
♦Utilisez le lave-vaisselle seulement quand il est
plein.
♦Utilisez le programme pour poêles et marmites
(Lavage lourd) seulement pour une vaisselle très
sale.
♦N’utilisez pas de températures de plus de 130° pour
la vaisselle peu souillée.
♦Choisissez le programme ou l’option du panier
supérieur ou inférieur lorsqu’un seul panier est
chargé.
♦Utilisez l’option Express en lavant seulement les
charges peu souillées.
♦Utilisez l’option de séchage « Short » (court). (En
ouvrant légèrement la porte afin de libérer l’air
humide, vous accélérerez le processus de séchage.
La vaisselle n’est pas bien lavée
♦Vous n’avez peut-être pas placé les articles
correctement. Il faut que les surfaces sales soient
orientées vers le fond ou le centre du lave-vaisselle.
Il faut aussi que les bols, les marmites, etc., ne soient
pas placés trop près les uns des autres pour que
l’eau puisse atteindre les surfaces sales.
♦Assurez-vous d’utiliser le programme approprié à
votre vaisselle (très sale, légèrement sale, etc.).
♦Peut-être qu’un objet obstrue la rotation du bras gicleur.
Quand vous avez fini de placer votre vaisselle, vérifiez
manuellement que les bras gicleurs tournent librement.
♦Votre détergent pour lave-vaisselle doit être frais et
conservé dans un endroit frais et sec. Si le détergent
est vieux ou en grumeaux, il ne se dissoudra pas
SOLSOL
SOLSOL
SOLUTIONSUTIONS
UTIONSUTIONS
UTIONS AA
AA
AUX PRUX PR
UX PRUX PR
UX PROBLÈMES COURANTS DE LAOBLÈMES COURANTS DE LA
OBLÈMES COURANTS DE LAOBLÈMES COURANTS DE LA
OBLÈMES COURANTS DE LAVE-VVE-V
VE-VVE-V
VE-VAISSELLAISSELL
AISSELLAISSELL
AISSELLEE
EE
E
Comme avec tous les nouveaux appareils, il faut les
utiliser quelques fois avant de savoir les faire fonctionner
correctement. Si vous avez de petits problèmes de
fonctionnement avec votre lave-vaisselle, lisez cette
section avant d’appeler le service après-vente. Vous
gagnerez ainsi du temps et éviterez des dépenses
inutiles.
NOTE: ASKO n’a aucun contrôle sur les articles placés
dans les lave-vaisselle installés chez les clients. Vous
êtes le seul responsable de ce que vous lavez dans
votre lave-vaisselle ASKO.
correctement. Attendez d’être prêt(e) à faire partir le
lave-vaisselle avant de verser le détergent. Si vous
faites votre lavage en Programme Différé (Delay),
vérifiez que le distributeur de détergent est sec avant
d’y verser le détergent.
♦Votre détergent pour lave-vaisselle n’est peut-être pas
de bonne marque. Essayez une marque différente.
♦Assurez-vous que le distributeur de produit de
rinçage est plein. (Voir page 6.)
♦Si l’eau de votre région est dure, essayez d’ajouter plus
de détergent et de produit de rinçage. (Voir page 5.)
♦Vérifiez que les bras gicleurs ne sont pas obstrués.
♦ Ne surchargez pas la machine et évitez de trop
rapprocher les divers articles.
à la page suivante...

Page 12
Pour faire disparaître les tâches laissées par l’eau sur
la vaisselle, essayez ce qui suit :
1. Lavez la vaisselle en cycle normal.
2. Enlevez tous les articles de vaisselle en métal
(couverts, poêles, etc.) du lave-vaisselle.
3. Ne rajoutez pas de détergent.
4. Versez 2 tasses de vinaigre dans un bol et posez-le
COMMENT ENLEVER LESCOMMENT ENLEVER LES
COMMENT ENLEVER LESCOMMENT ENLEVER LES
COMMENT ENLEVER LES TÂCHES LAISSÉES PTÂCHES LAISSÉES P
TÂCHES LAISSÉES PTÂCHES LAISSÉES P
TÂCHES LAISSÉES PAR LAR L
AR LAR L
AR L’EA’EA
’EA’EA
’EAU SUR LAU SUR LA
U SUR LAU SUR LA
U SUR LA
VV
VV
VAISSELLEAISSELLE
AISSELLEAISSELLE
AISSELLE
sur l’étagère inférieure du lave-vaisselle.
5. Refermez le lave-vaisselle et faites le partir en cycle
normal.
Si les résultats ne sont pas convaincants, refaites la
même chose mais en employant 1/4 de tasse de
cristaux d’acide citrique (en vente dans la plupart des
magasins) à la place du vinaigre.
La vaisselle n’est pas bien séchée
♦Sélectionnez de séchage extra (Extra Dry).
♦Si vous ne voulez pas utiliser le séchage à l’air chaud,
en ouvrant légèrement la porte afin de libérer l’air
humide, vous accélérerez le processus de séchage.
♦Vérifiez que le distributeur de produit de rinçage est
plein. (Voir page 6.)
♦Assurez-vous que vous utilisez la quantité adéquate
de produit de rinçage. (Voir page 6.)
♦Pour les articles à fond concave, placez-les penchés
pour qu’ils ne retiennent aucune eau.
♦Videz les paniers du bas en premier pour ne pas
les mouiller lorsque vous viderez les paniers du haut.
♦Certains plastiques ont besoin d’être séchés à la
serviette.
Articles en plastique
♦Vérifiez toujours les instructions du fabricant avant
de placer des articles en plastique dans le lave-
vaisselle. Même les plastiques qui vont au lave-
vaisselle doivent être placés dans le panier du haut,
loin de l’élément chauffant.
♦Certains aliments très acides peuvent décolorer le
plastique. Vous devriez rincer ces articles si vous
n’avez pas l’intention de faire partir le lave-vaisselle
immédiatement.
♦Les articles en plastique ne sèchent pas bien et
devront probablement être séchés à la serviette.
Articles de vaisselle ébréchés ou
brisés
♦Quand vous placez les articles, veillez à ce qu’ils
soient bien en place et qu’ils ne tombent pas les
uns sur les autres durant le lavage.
♦Placez les verres sur les fourchons et ne les empilez pas.
♦Retirez les paniers lentement en évitant de cogner
les articles de vaisselle.
♦Assurez-vous que les articles ne sont pas placés
trop haut et ne risquent pas d’être frappés par les
bras gicleurs.
♦Assurez-vous que les grands verres ne toucheront
pas le haut de la cuvette quand vous glisserez le
panier.
♦Rangez toujours les articles délicats dans le panier
du haut.
♦Ne surchargez pas le lave-vaisselle.
♦Ne placez pas les verres les uns contre les autres
dans le panier.
Tâches et décoloration
Les tâches et la décoloration sont causées par
plusieurs facteurs. Vous trouverez ci-dessous certaines
des causes les plus courantes. (Voir aussi ‘’Lavage
d’articles spéciaux’’ à la page 13.)
♦Trop de fer ou de manganèse dans l’eau peut causer
des tâches jaunes ou brunes sur la vaisselle.
Comme solution temporaire, vous pouvez utiliser une
à deux cuillers à soupe de cristaux d’acide citrique, à
la place du détergent de prélavage. Il faudra aussi
envisager un système de filtration de l’eau.
♦Les tâches de café et de thé doivent être enlevées à
la main, dans une solution de ½ tasse de javellisant
et une pinte d’eau. (N’utilisez pas ce procédé sur
l’argenterie ou les articles plaqués argent.) Rincez
bien ces articles avant de les placer dans le lave-
vaisselle afin qu’il n’y ait aucun résidu de javellisant
sur la vaisselle.
Traces et pellicule
Si vous remarquez une pellicule opaque sur vos
assiettes et que vous n’arrivez pas à l’éliminer, essayez
ce qui suit pour empêcher ce phénomène :
♦Utilisez moins de détergent. Vous employez peut-
être trop de détergent pour la dureté de l’eau dans
votre région (Voir page 5.)
♦Utilisez un détergent pour lave-vaisselle de bonne
qualité.
♦Ne surchargez pas la machine. L’eau doit circuler
librement pour assurer un rinçage adéquat.
♦Remplissez le distributeur de produit de rinçage (à
moins que l’eau de votre région soit douce. (Voir
page 6.)
♦Utilisez une température de l’eau plus basse.
♦N’utilisez séchage extra (Extra Dry).
♦Ne prérincez pas la vaisselle; enlevez simplement
les gros morceaux d’aliments et les os.

Page 13
Centre-Conseil ASKO:
972-238-0794 ou 800-898-1879
DÉPISTDÉPIST
DÉPISTDÉPIST
DÉPISTAA
AA
AGE DES PRGE DES PR
GE DES PRGE DES PR
GE DES PROBLÈMESOBLÈMES
OBLÈMESOBLÈMES
OBLÈMES
Si vous avez des problèmes avec votre lave-vaisselle,
consultez la liste suivante des situations les plus courantes
ci-après. Cela pourrait vous faire économiser des frais et
des inconvénients associés à l’appel au service technique.
Même si le produit est sous garantie, si le problème
n’est pas causé par une défectuosité du produit, du
matériel ou de la main-d’oeuvre, vous serez facturé pour
la visite du technicien. Référez-vous à la page 12 pour
savoir ce qui est couvert et ce qui ne l’est pas par la
garantie. Si vous n’en êtes pas sûr(e), appelez le Centre-
Conseil ASKO avant d’appeler le technicien de service.
AA
AA
AVV
VV
VANT D’APPELERANT D’APPELER
ANT D’APPELERANT D’APPELER
ANT D’APPELER
Avant d’appeler le service ou contacter ASKO au sujet
d’un problème de garantie, prenez note du modèle, du
numéro du type et du numéro de série de l’appareil. Le
modèle se trouve à l’avant du lave-vaisselle. La plaque
signalétique avec le nom du type et le numéro de série
se trouve sur le bord intérieur de la porte. (Voir
l’illustration à droite).
Restant de détergent dans le
compartiment
♦Faites attention de ne pas placer des articles trop près du
distributeur, ce qui peut empêcher le couvercle de s’ouvrir
et de libérer le détergent.
♦Le distributeur n’est pas censé s’ouvrir quand vous utilisez
le programme de rinçage (Rinse).
♦Votre détergent de lave-vaisselle doit être frais et conservé
dans un contenant hermétique, au frais. Si le détergent est
vieux ou en grumeaux, jetez-le car il ne se dissoudra pas
correctement et laissera un résidu granuleux sur la vaisselle.
♦Attendez d’être prêt(e) à faire démarrer le lave-vaisselle
pour ajouter le détergent.
♦Si vous utilisez le lavage en Différé (Delay), assurez-vous
que le distributeur est sec avant d’y verser le détergent.
♦Le compartiment du détergent ne s’ouvre que durant les
programmes de lavage et non durant le Rinçage.
Le lave-vaisselle fait des bruits
bizarres
♦Cela signifie habituellement que quelque chose n’a pas été
placé correctement. Assurez-vous que les assiettes sont
bien rangées et que rien n’est tombé entre les rainures des
paniers. Placez les petits articles dans le compartiment des
petits articles et refermez le couvercle. (Voir page 4.)
Le lave-vaisselle coule
♦Utilisez seulement du détergent non-parfumé, granuleux,
pour lave-vaisselle. Un détergent liquide peut causer un
surplus de mousse et des fuites.
♦Utilisez toujours du détergent frais.
♦La quantité de détergent requise pour votre lave-vaisselle
dépend de la dureté de l’eau. Appelez votre distributeur d’eau
et demandez le degré de dureté de l’eau. Référez-vous à la
page 5, au tableau sur la quantité de détergent adéquate
♦Prenez soin de ne pas trop remplir le distributeur de produit
de rinçage. Le déversement de produit de rinçage peut
causer un surplus de mousse et un débordement. Essuyez
tout débordement avec un chiffon humide.
♦Vérifiez que le lave-vaisselle est de niveau. (Voir les
instructions d’installation.)
Le lave-vaisselle fonctionne trop
longtemps
♦Si la température de l’eau qui arrive dans votre lave-vaisselle
est en-dessous de 120°, le lave-vaisselle fonctionnera plus
longtemps car il lui faudra d’abord réchauffer l’eau à la
température adéquate pour le programme sélectionné. En
augmentant la température de votre chauffe-eau domiciliaire,
vous raccourcirez la durée des cycles. Si cela ne résout
pas votre problème, appelez le Centre-Conseil ASKO.
Le lave-vaisselle ne se vide pas
correctement
♦Assurez-vous que le cycle est terminé avant d’ouvrir votre
lave-vaisselle. Sinon, laissez le cycle finir, puis vérifiez à
nouveau.
♦S’il reste un peu d’eau dans le puisard, prés du drain, cela
est normal.
♦Si les règlements de plomberie de votre région exigent une
entrée d’air, assurez-vous que celle-ci n’est pas bloquée.
♦Si l’appareil est relié à un appareil à traitement d’ordures,
assurez-vous que l’appareil est vide.
♦Si l’eau est refoulée dans l’évier, inspectez l’appareil à traitement
d’ordures et vérifiez s’il y a quelque chose qui bloque.
♦Vérifiez les filtres du lave-vaisselle et le drain et assurez-
vous que rien ne bloque. (Voir page 10.)
♦Vérifiez que le boyau du drain n’est pas entortillé.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
correctement
♦Vérifiez que l’alimentation d’eau est ouverte.
♦Vérifiez que le lave-vaisselle est allumé et que la porte est
bien fermée.
♦Vérifiez que la ligne d’alimentation d’eau n’est pas entortillée
ou bloquée.
♦Le système est conçu pour détecter un débordement. Dans
un cas pareil, la pompe de circulation et la d’admission
d’eau est arrêtée. (Voir “Protection contre les
débordements” à la page 10.)
Le lave-vaisselle ne démarre pas
♦Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et que la
porte est bien fermée
♦Assurez-vous que l’option Différé (Delay) n’est pas activée.
♦Vérifiez que la ligne d’alimentation d’eau est correctement
branchée et ouverte.
♦Assurez-vous que le fil d’alimentation électrique est bien
branché à la prise murale.
♦Vérifiez dans la boîte à fusibles s’il n’y a pas de fusible ou
de disjoncteur qui aurait sauté.
La plaque
(see below)
Type: DW20.x
000000000000
123456789012345678
1
2345678901234567
8
1
2345678901234567
8
123456789012345678
Nom du type
Numéro
de série

Page 14
LE LALE LA
LE LALE LA
LE LAVV
VV
VAA
AA
AGE D’ARGE D’AR
GE D’ARGE D’AR
GE D’ARTICLES SPÉCIATICLES SPÉCIA
TICLES SPÉCIATICLES SPÉCIA
TICLES SPÉCIAUXUX
UXUX
UX
La plupart des articles de vaisselle vont sans problème
dans un lave-vaisselle automatique. Si vous avez des
doutes sur un article, vérifiez auprès du fabricant s’il va
ou non au lave-vaisselle. Si c’est impossible, lavez un
seul article du même ensemble et comparez-le au reste
pour voir si le lavage au lave-vaisselle a eu un effet sur
son apparence.
NOTE: ASKO n’a aucun contrôle sur les articles placés
dans les lave-vaisselle installés chez les clients. Vous
êtes le seul responsable de ce que vous lavez dans
votre lave-vaisselle ASKO.
Matériel
Va au lave-
vaisselle Informations et recommandations
Acier inoxydable Oui, avec
prudence
Rincez ces articles si vous n’allez pas les laver immédiatement; car les aliments salés
ou acides laisseront des traces. Du détergent sec peut causer des marques noires qui
sont difficiles à enlever. Ne mélangez pas des types différents d’acier inoxydable dans
le même lavage.
Aluminium Oui, avec
prudence
L’aluminium anodisé peut pâlir ou s’assombrir. Des tâches et des décolorations
peuvent, apparaître mais on peut les faire disparaître avec de la laine d’acier. Placez
les ustensiles en aluminium tels que les marmites ou rôtissoires de manière à ce qu’ils
ne se touchent pas ni ne touchent d’autres ustensiles, car c’est ce qui cause les
marques grises ou noires. Ces marques s’enlèvent à l’aide d’un produit nettoyant non-
abrasif.
Argent et Plaqué
argent
Oui, avec
prudence
Rincez ces articles si vous n’allez pas les laver immédiatement; car les aliments salés
ou acides laisseront des traces. Du détergent sec peut causer des marques noires qui
sont difficiles à enlever. Ne placez pas l’argent et le plaqué argent dans le même
panier que l’acier inoxydable. Le contact entre ces métaux peut endommager l’argent.
Ne lavez pas d’ustensiles en cuivre en même temps que l’argent, car cela peut causer
des tâches brunes sur l’argent. Les adhésifs qui retiennent les manches de certains
couteaux peuvent se détacher.
Articles autres
que la vaisselle
Non Ne lavez jamais des articles tels des purificateurs d’air électroniques, des filtres, des
pinceaux de peinture, etc. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle.
Articles en
plastique jetables
Non Ne supportent pas le lavage à la machine.
Bois Non À moins qu’il ne soit marqué “Va au lave-vaisselle”. Le bois peut se déformer ou
craquer au cours de n’importe quel lavage.
Couteaux Non Les couteaux de cuisine aiguisés perdront de leur coupant si vous les laissez en
contact avec les autres articles durant le lavage. Les manches en bois risquent de
craquer ou de se déformer. Les manches en plastique risquent de se décolorer.
Cristal Non
Oui
Ne lavez pas les articles antiques et la porcelaine fine dans le lave-vaisselle. Certains
types de cristal au plomb risquent de présenter des éraflures Vérifiez avec le fabricant.
Lavez-le à basse température. Placez les articles en cristal avec soin de façon qu’ils
ne se cognent pas durant le lavage.
Cristal de plomb Non Certains types de cristal de plomb risquent de se rayer s’ils sont lavés à la machine.
Cuivre Oui, avec
prudence
Ne lavez pas le cuivre avec l’argent, car cela pourrait décolorer l’argenterie. Évitez tout
contact entre le cuivre et l’acier inoxydable.
Dirilyte Non Les articles de couleur dorée peuvent se décolorer.
Étain Non L’étain ternira si vous le lavez à la machine.
Fer Non Le fer rouillera.
Fonte Non Le recouvrement disparaît et le fer se rouille. Lavez à la main et séchez
immédiatement.
Plastique Oui S’il comporte la mention “Va au lave-vaisselle”. Ne lavez jamais les plastiques jetables
à la machine.
Porcelaine Oui, avec
prudence
La porcelaine sans décoration ou dont les décorations sont protégées par un fini
peuvent aller au lave-vaisselle. Cependant, vous devrez placer les articles de façon
qu’ils ne se touchent pas, autrement ils risquent d’être endommagés. La porcelaine
non laquée ou à dorures s’abîmera. Vérifiez avec le fabricant de l’objet ou lavez un
seul article de l’ensemble plusieurs fois et comparez-le au reste du service. Choisissez
le programme rapide (Quick) et une basse température.
Revêtement anti-
adhésifs
Oui S’ils comportent la mention “Va au lave-vaisselle”. Après lavage, essuyez le
revêtement anti-adhésif et enduisez-le d’huile végétale pour lui conserver sa qualité
non-adhésive.
Ustensiles à
poignées collées
Non Certains types d’adhésifs ne tiennent pas et se décollent dans la machine.
Verre Oui Exception: le verre opaque peut jaunir.

Page 15
INDEXINDEX
INDEXINDEX
INDEX
AA
AA
A
Acier inoxydable, lavage 14
Ajouter un programme 9
Aluminium, lavage 14
Argent, lavage 14
Articles ébréchés ou brisés 12
Arrête-couteaux 3
Articles autres que vaisselle, lavage 14
Articles en plastique, lavage 8, 14
BB
BB
B
Bois, lavage 14
Bruits inhabituels 13
CC
CC
C
Caractéristiques du lave-vaisselle 3
Celsius ou Fahrenheit 9
Compartiment du détergent à lavage 5
Compartiment pour petits articles 4
Conseils de protection des enfants 2
Conseils sur l’économie énergétique 11
Conseils de sécurité 2
Couteaux, lavage 14
Cuivre, lavage 14
Cristal, lavage 14
Cristal de plomb, lavage 14
Clayette à verres à pied 3
Clayette à tasses 3
DD
DD
D
Défaut, codes de 9
Détergent
distributeur 5
reste dans le compartiment 13
Dépistage 13
Dirilyte 14
Distributeur de produit de rinçage 6
Dureté de l’eau 5
EE
EE
E
Eau dure 5
Effacer un programme
Etain, lavage 14
FF
FF
F
Fahrenheit ou celsius 9
Fer, lavage 14
Filtres 10
Fonctionne trop longtemps 13
Fonctionnement, instructions de 7–10
Fonte, lavage 14
GG
GG
G
Garantie 16
Gros filtre 10
II
II
I
Indicateur lumineux du produit de rinçage 6
Information sur l’appareil 10
Instructions de fonctionnement, 7–10
LL
LL
L
Langue 9
Lavage d’articles spéciaux 14
MM
MM
M
Menu de reglages speciaux 9
NN
NN
N
Nettoyage des filtres 10
Numéro du Centre-Conseil ASKO 13, 16
PP
PP
P
Paniers 3, 4
Plaqué argent, lavage 14
Pompe de drainage, nettoyage 11
Porcelaine, lavage 14
Porte, nettoyage 10
Problèmes courants de lave-vaisselle 11, 12
Problèmes de remplissage 13
Problèmes de lavage 11, 12
Plastique jetable, lavage 14
Problèmes de drainage 13
Protection contre les débordements 11
RR
RR
R
Reglages speciaux, menu de 9
Remettre les réglages établis en usine
par défaut 10
Revêtement anti-adhésif, lavage 14
SS
SS
S
Service 13, 16
Signal sonore, volume 9
Système de filtrage 10
Solutions aux problèmes 11, 12
TT
TT
T
Traces, rayures 12
Tâches et décoloration 12
UU
UU
U
Ustensiles à poignées collées 14
VV
VV
V
Verre, lavage 14

Page 16
GARANTIE DES PRODUITS
Modèle D3532
AM APPLIANCE GROUP NE PAIERA PAS POUR:
A. Les visites de service afin de:
1. Rectifier l’installation du lave-vaisselle.
2. Réparation des dommages causés durant l’expédition, la livraison, l’installation, le mauvais usage ou
l’abus.
3. Enseigner comment utiliser le lave-vaisselle.
4. Remplacer les fusibles ou rectifier le filage électrique du domicile.
5. Remédier à la plomberie du domicile.
6. Nettoyer ou réparer tout élément du dispositif à air du système de drainage.
B. Réparer et/ou remplacer des pièces défectueuses si le lave-vaisselle est employé autrement que pour l’usage
normal résidentiel.
C. Les dommages résultant d’accidents, incendie, inondation, désastre naturel, modification, abus et mauvais
emploi, installation incorrecte ou non conforme aux codes et règlements locaux d’électricité et de plomberie.
D. Tout coût d’expédition des pièces durant la période de garantie limitée.
E. Le remplacement des pièces ou les coûts de réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur des États-Unis
continentaux.
F. La cueillette et la livraison. Les lave-vaisselle ASKO sont conçus pour être réparés à domicile.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, donc cette
exclusion ou limitation pourrait ne pas vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état.
Pour les services sous garantie, communiquez avec le marchand chez qui vous avez acheté l’appareil ou avec une
agence de service autorisée ASKO. Le service sera fourni durant les heures normales d’ouverture de bureau. Avant
d’appeler le service ou ASKO à propos de garantie, prenez note du nom du modèle, du numéro de type et du numéro
de série. Dans le cas où votre problème de service ne serait pas résolu localement, écrivez à :
EN AUCUN CAS ASKO USA INC. NE SERA TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
AM APPLIANCE GROUP PAIERA POUR:
POUR INSTALLATIONS RÉSIDENTIELLES
Garantie complète de trois
ans
À partir de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO (les coûts de la main d’oeuvre
ne sont pas inclus) pour toute défectuosité des commandes,
des minuteurs, des moteurs ou des pompes ou pour les
étagères défectueuses des lave-vaisselles – cela n’inclut pas
les dommages causés par l’usure normale, le mauvais usage
ou l’abus. Le service doit être effectué par une agence de service
autorisée ASKO.
Les pièces de rechange ASKO (les coûts de la main d’oeuvre ne
sont pas inclus) pour le tambour ou le panneau intérieur de la
porte en acier inoxydable, s’il y a fuite d’eau due à un défaut de
fabrication tel que fêlure ou rouille. Le service doit être effectué
par une agence de service autorisée ASKO.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour
remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre.
Le service doit être effectué par une agence de service autorisée
ASKO.
DURÉE DE LA GARANTIE
Garantie limitée durant la
quatrième et la cinquième
année
Garantie complète pendant trois ans, plus garante
limitée durant la quatrième et la cinquième année,
à partir de la date d’achat.
Garantie à vie
Assurez-vous de remplir la Carte d’enregistrement de la garantie que nous vous remettons avec votre appareil
et de la retourner à ASKO afin de valider la garantie de votre appareil.
Les dommages cosmétiques doivent être rapportés à votre concessionnaire dans les cinq jours qui suivent la
date d’achat. Après avoir déballé la, lave-vaisselle vérifiez qu’il n’y a aucun dommage cosmétique.
INSTALLATIONS NON-RÉSIDENTIELLES
Pleine garantie d'un an
À partir de la date d’achat.
Les pièces de rechange ASKO et/ou la main d’oeuvre pour
remédier aux défectuosités du matériel ou de la main d’oeuvre.
Le service doit être effectué par un agent de service autorisé
ASKO.
AM Appliance Group
P. O. Box 851805
Richardson, Texas 75085-1805
Centre-conseil au
800-898-1879
ou 972-238-0794
Art. No 8077179. Rev. 02
Other manuals for D3532
3
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals