Asko D5454 Assembly instructions

Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité auprès de ASKO.
Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et répondra à vos
besoins pour de nombreuses années à venir. Sa conception scandinave allie des lignes
épurées, un niveau de qualité élevé et une grande facilité d’utilisation au quotidien.
Tous nos produits bénéficient de ces principales caractéristiques, qui justifient leur
succès dans le monde entier.
Pour tirer parti au mieux de votre nouveau lave-vaisselle, il est recommandé de
commencer par prendre connaissance de son mode d'emploi. Le mode d’emploi
contient également des informations permettant de contribuer à protéger
l’environnement.
Avez-vous besoin de la version espagnole de ce guide d’utilisation et d’entretien ?
Rendez-vous sur la page www.askousa.com/customer-care pour la télécharger.
¿Necesita estas Instrucciones de uso y cuidado en español? Entre en
www.askousa.com/customer-care y descárguesela.
Mode d’emploi
Lave-vaisselle
ASKO D5454XL S

TABLES DES MATIÈRES
2PANNEAU DE COMMANDE
3IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
4AVANT LE PREMIER LAVAGE
5CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
8UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
11PARAMÈTRES
13ENTRETIEN ET MAINTENANCE
15DÉPANNAGE
18INFORMATION TECHNIQUE
19SERVICE
20TABLEAU DES PROGRAMMES
21VOS REMARQUES
PANNEAU DE COMMANDE
Le panneau est équipé de touches à effleurement avec bip (voir le chapitre Paramètres).
P R O G
START
ST OP
2
1
8
910
3
45
6
12
13
14
11
15
16
7
1 Sélecteur de programme
2 Lavage quotidien
3 Fort
4 Normal
5 Lavage Eco
6 Durée du programme
7 Pré-rinçage
8 Durée (pour le programme Durée
du programme)
9 Haute température
10 Séchage long
11 Panier supérieur/inférieur
12 Start/Stop
13 Afficheur
14 Départ différé
15 Sécurité enfant (verrouillage des
touches)
16 Indicateur produit de rinçage
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
2

IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Conserver ces instructions
ATTENTION !
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations qui pourraient
survenir. Faites preuve de bon sens et de prudence lors de
l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de l’appareil.
•Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle.
•L’alimentation électrique des lave-vaisselle doit être raccordée
à la terre. Pour plus d’informations, voir les instructions
d’installation.
•N’utilisez le lave-vaisselle que pour l’usage prévu.
•Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle pendant votre
absence.
•Utilisez uniquement des détergents et produits de rinçage
pour lave-vaisselle.
•Gardez les détergents et produits de rinçage hors de portée
des enfants.
•Ne placez pas d’ustensiles tranchants près de la porte pour
éviter d’endommager le joint.
•Ne lavez pas d’ustensiles en plastique, sauf s’ils portent une
mention du type « Convient pour le lave-vaisselle ». Si ce
n’est pas le cas, vérifiez les recommandations du fabricant.
Certains ustensiles en plastique peuvent en effet se déformer,
fondre ou causer un incendie.
•Utilisez le lave-vaisselle uniquement si tous les panneaux sont
en place (plaque de protection, panneau d’accès, plaque de
butée, etc.).
•N’essayez pas de modifier ou d’enlever les commandes.
•Ne jamais forcer la porte ou les paniers du lave-vaisselle, par
ex. en s’asseyant ou en montant dessus.
•Ne laissez pas des enfants jouer sur ou dans le lave-vaisselle.
•Dans certaines conditions, un système d’eau chaude inutilisé
depuis au moins deux semaines peut produire de l’hydrogène.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système n’a
pas été utilisé pendant deux semaines, ouvrez tous les
robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle. L'hydrogène
éventuellement accumulé sera ainsi libéré. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni produire une flamme nue
pendant cette opération.
•Avant de mettre un ancien lave-vaisselle hors service ou au
rebut, enlevez la porte du compartiment de lavage.
•N’entreposez jamais de matières combustibles, d’essence ou
tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
•Débranchez l’alimentation électrique du lave-vaisselle avant
toute réparation ou entretien.
•Confiez toujours les réparations à un technicien qualifié
•Lisez les instructions de mise à la terre dans le manuel
d’installation.
SÉCURITÉ ENFANTS
CONSEILS !
Les détergents pour lave-vaisselle et les produits de rinçage sont
corrosifs; gardez-les hors de portée des enfants.
•Si un enfant avale du détergent ou du produit de rinçage,
donnez-lui à boire immédiatement (un ou deux verres de lait
ou d’eau, par exemple). N’essayez pas de le faire vomir.
Consultez un médecin immédiatement: appelez le centre
antipoison.
•Fermez toujours la porte et démarrez le lave-vaisselle dès que
vous avez versé le détergent.
•Toujours éloigner les petits enfants lorsque la porte est ouverte.
Des résidus de détergents pourraient se trouver dans l’appareil.
•En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau
pendant au moins 15 minutes.
•Ne laissez jamais les enfants jouer sur ou dans l’appareil.
•Placez tous les ustensiles longs et pointus dans le panier à
ustensiles, au centre. Si c’est impossible, placez-les avec la pointe
dirigée vers l’arrière du lave-vaisselle.
Activer la sécurité enfant (Kid Safe™)
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lave-vaisselle, activez
la sécurité (verrouillage des touches –voir la section Paramètres).
STOCKAGE HIVERNAL / TRANSPORT
•Installez le lave-vaisselle dans un endroit où il ne gèle pas.
•Évitez de le transporter sur de longues distances lorsqu’il fait
très froid.
•Transportez le lave-vaisselle verticalement ou couché sur le
dos.
FONCTION ANTIDÉBORDEMENT
Lorsque le niveau d’eau dépasse le niveau normal, la protection
antidébordement démarre la pompe et la machine coupe l’arrivée
d’eau. En cas de déclenchement de la protection antidébordement,
coupez l’arrivée d’eau et appelez un technicien.
NETTOYAGE
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez uniquement un
chiffon légèrement humide. Ne vaporisez pas d’eau sur le pourtour!
En effet, l’humidité, en pénétrant dans le système de fermeture,
pourrait endommager l’électronique.
EMBALLAGE
Prière de trier les déchets conformément à la réglementation
locale.
MISE AU REBUT
•Lorsque la machine arrive au bout de sa durée de vie utile, elle
doit être rendue hors d'usage avant mise au rebut. Dégagez le
cordon d’alimentation et coupez-le au plus court.
•Ce lave-vaisselle est fabriqué et marqué en vue d'un recyclage
aisé.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 3

•Contactez les autorités locales pour connaître le lieu et la
méthode de recyclage.
AVANT LE PREMIER LAVAGE
ALIMENTATION EN EAU
La machine peut être raccordée à une alimentation en eau
chaude (max. 160 °F, 70 °C) ou froide. Nous recommandons
l'alimentation en eau froide. La pression d'eau doit être comprise
entre les valeurs suivantes : 4.2-140 psi. Consultez la section Lavage
économique dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle.
CONTRÔLE DE LA DURETÉ DE L’EAU
Vérifiez la dureté de l’eau auprès de votre réseau de distribution.
C’est important pour déterminer la quantité de détergent et de
produit de rinçage.
FAIRE L’APPOINT DU PRODUIT DE RINÇAGE.
Le séchage est plus rapide si vous utilisez du liquide de rinçage.
1 Ouvrez le compartiment à produit de rinçage.
2Faites doucement l’appoint du produit de rinçage. Ne dépassez
pas le repère du niveau maximal max.
3 Éliminez le liquide de rinçage ayant débordé du compartiment.
4 Refermez correctement le couvercle.
SÉLECTIONNER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE
RINÇAGE
Le liquide de rinçage peut être dosé de (Désactivé) à
(Dosage élevé).
Augmentez le dosage du liquide de rinçage:
•Si la vaisselle présente des traces d’eau.
Réduisez le dosage du liquide de rinçage:
•Si la vaisselle est couverte d’un film collant blanc/bleu.
•Si la vaisselle est striée.
•Accumulation de mousse. Si votre eau est très douce, allongez
le liquide de rinçage avec un volume d’eau équivalent.
DÉTERMINER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE
RINÇAGE
La section Paramètres décrit la manière de doser le produit de
rinçage.
INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU LIQUIDE
DE RINÇAGE
Lorsqu’il faut faire l’appoint du produit de rinçage, le symbole
ci-dessus s’affiche.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
4

REMARQUE !
Il faut parfois un peu de temps pour que le symbole s’éteigne
après avoir ajouté du liquide.
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
LAVAGE ÉCONOMIQUE
Remplissez complètement le lave-vaisselle
Pour économiser de l’énergie, attendez que le lave-vaisselle soit
plein avant de démarrer un cycle. Utilisez le programme
Pré-rinçage pour rincer la vaisselle et éviter les odeurs déplaisantes
en attendant que la machine soit pleine.
Réduisez la température des programmes
Lorsque la vaisselle n’est pas très sale, certains programmes
permettent de réduire la température. Voir également la section
Sélection d'options au chapitre Utiliser le lave-vaisselle.
Sélectionnez un programme avec Séchage court
Pour réduire la consommation d'énergie, sélectionnez Séchage
court. Le séchage est plus efficace si vous entrouvrez légèrement
la porte une fois le programme terminé.
Ne rincez pas la vaisselle à l’eau courante
Éliminez simplement un maximum de restes de nourriture avant
de charger la machine.
Choisissez un détergent écologique
Lisez les mentions relatives à l’environnement sur l’emballage!
Raccordement à l’eau froide…
Si vous chauffez votre habitation au fioul ou à l’électricité.
Raccordement à l’eau chaude (max. 160 °F (70 °C))...
Si vous chauffez votre habitation avec un système collectif, de
l’énergie solaire ou géothermique. Un raccordement à l'eau chaude
réduit la durée du programme et la consommation d’électricité.
VAISSELLE DÉLICATE
Certains récipients de cuisson ne conviennent par pour le
lave-vaisselle, pour différentes raisons. Certains matériaux ne
supportent pas les chaleurs trop élevées, les détergents, etc.
Décorations fragiles
La porcelaine à décors non vernis (rugueux au toucher) ne doit
pas être lavée au lave-vaisselle.
Cristal/Verre
Disposez la vaisselle de manière à ce que les éléments ne se
touchent pas pendant le lavage. Réduisez au maximum la
température et la durée du programme. Sélectionnez Séchage
court. Ne mettez jamais d'objets anciens ou particulièrement
fragiles dans le lave-vaisselle.
Les verres lavés à température élevée dans un lave-vaisselle
peuvent progressivement se couvrir d’un voile terne impossible à
éliminer. Lavez les verres fragiles à basse température, avec peu
de détergent.
Argenterie
Évitez tout contact entre l’argenterie et l’acier inoxydable pour
prévenir une décoloration de l’argenterie.
Couverts à manche collé
Certaines colles ne résistent pas au lave-vaisselle. Les manches
risquent alors de se détacher.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 5

Bois
Ne lavez au lave-vaisselle que les éléments en bois portant une
marque indiquant qu’ils résistent à ce type de lavage.
Aluminium
L’aluminium peut se ternir au lave-vaisselle. Cependant, les
ustensiles en aluminium de bonne qualité supportent le
lave-vaisselle, même s’ils se ternissent un peu.
Articles en plastique
Évitez de laver au lave-vaisselle les articles en plastique qui ne
supportent pas les températures élevées.
CHARGE COURANTE POUR 10 JEUX DE
COUVERTS
Panier supérieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
Panier inférieur avec 10 jeux de couverts AHAM DW-1
1
2
5
6
34
3
Panier central avec 10 couverts AHAM DW-1
1 Cuillers à thé
2 Fourchettes
3 Couverts de service –cuillers
4 Couverts de service –fourchette
5 Couteaux
6 Cuillers à soupe
PANIER SUPÉRIEUR
Mettez les verres, tasses, bols et sous-tasses dans le panier
supérieur. Les verres à vin et se posent sur le support destiné à
cet effet, et les couteaux, dans le support sur la droite (s’il est mis
en place).
REMARQUE !
Dirigez les surfaces sales vers l’intérieur et vers le bas!
PANIER INTERMÉDIAIRE
Le panier à ustensiles du panier intermédiaire est conçu pour les
louches, fouets, couverts de service, etc.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
6

Les deux paniers du panier intermédiaire, ainsi que ce dernier,
peuvent être retirés pour un gain de place entre les paniers
supérieur et inférieur, afin de laver des objets de grande taille.
PANIER INFÉRIEUR
Mettez dans le panier inférieur les assiettes, plats, récipients et
casseroles.
Placez les casseroles et les poêles au fond à gauche du panier
inférieur pour profiter au mieux des capacités de lavage des deux
gicleurs du fond (Double Power Zone™Pots & Pans), prévus
pour ces éléments de vaisselle.
Supports à assiettes rabattables
Pour laver des casseroles, abaissez les supports à assiettes
rabattables.
1
2
Fixation avant pour support à assiettes
Utilisé pour les assiettes d'un diamètre supérieur à 9 3/4" (25 cm).
1
2
3
4
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 7

UTILISER LE LAVE-VAISSELLE
AJOUT DE DÉTERGENT
1 Compartiment à détergent - prélavage
2 Compartiment à détergent - lavage principal
Recommandation: utilisez uniquement du détergent en poudre et
non parfumé pour lave-vaisselle. Tout autre type de détergent
pourrait causer une inondation et/ou endommager le lave-vaisselle.
N’utilisez pas de détergent humide et amalgamé. Vérifiez la date
d’expiration figurant sur l’emballage du produit.
La quantité de détergent peut varier selon la dureté de l'eau. Pour
connaître la dureté de l'eau dans votre région, contactez votre
société de distribution. Plus l'eau est dure, plus il faudra de
détergent. Le graphique ci-dessous mentionne la quantité de
détergent en fonction de la dureté de l'eau. Rappel: augmentez
progressivement la dose de détergent jusqu'à la quantité idéale.
Au-delà de 12 grains, il s'agit d'une eau à dureté très élevée pour
laquelle du détergent risque de ne pas suffire. Un adoucisseur
d'eau peut alors s’avérer nécessaire. Dans les zones où l'eau est
très dure (9+), il faudra peut-être laver à basse température pour
éviter les dépôts de calcaire. Au bout d’un certain temps, une eau
dure peut laisser une pellicule blanche ou grise sur la vaisselle et
dans l’appareil. Si c'est le cas, lancez le programme Fort à
température élevée en mettant dans le bac à détergent deux
cuillers à soupe d’acide citrique ou de nettoyant pour lave-vaisselle
disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine à vide).
REMARQUE !
Si vous utilisez un détergent de vaisselle enrichi d’un additif de
rinçage, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage
pour éviter la formation d’un voile sur votre vaisselle.
Quantités de détergent recommandées en fonction
de la dureté de l'eau
Quantité de détergentDureté de l’eau
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 1 à 1-1/2 cuiller à
soupe
Douce
(0-3 grains par volume de 4
litres)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 1 à 2 cuiller à
soupe
Moyenne
(4-8 grains par volume de 4
litres)
Prélavage 1 cuiller à thé
Lavage principal 2 à 3 cuiller à
soupe
Dure
(9 grains et +*)
* 12 grains et plus pour une eau extrêmement dure.
ATTENTION !
Gardez les enfants sous surveillance –le détergent pour
lave-vaisselle est corrosif!
REMARQUE !
Utilisez exclusivement du détergent pour lave-vaisselle. Ne pas
utiliser de détergent pour vaisselle à la main étant donné que la
densité de la mousse nuirait au bon fonctionnement du
lave-vaisselle.
Tablettes pour lave-vaisselle
Si vous éprouvez des difficultés à fermer le couvercle du
compartiment, coupez la tablette en deux. Si vous forcez le
couvercle, il risque de ne pas s’ouvrir, empêchant le détergent de
pénétrer dans la cuve.
REMARQUE !
Les tablettes pour lave-vaisselle ne sont pas conseillées pour les
programmes courts (moins de 75 minutes). Dans ce cas, préférez
du détergent pour lave-vaisselle liquide ou en poudre.
Détergent 3 en 1/Tout en un
Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions relatives à
ce produit. En cas d’incertitude, contactez le fabricant du détergent.
SÉLECTION DU PROGRAMME
Appuyez une ou plusieurs fois sur le sélecteur pour afficher le
symbole du programme souhaité.
Lavage quotidien
Programme adapté pour les vaisselles au quotidien. Ce programme
élimine notamment les restes d’aliments séchés, mais ne convient
pas pour les aliments calcinés –par ex. les plats à gratin.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
8

Fort
Programme pour vaisselle très sale –poêles, casseroles, plats à
gratin. Si le lave-vaisselle n’est pas complètement rempli, vous
pouvez ajouter des assiettes et autres articles similaires résistant
au lavage à haute température.
Normal
Convient pour la vaisselle normalement sale –y compris les restes
d’aliments séchés -, par ex. les assiettes, plats de service, tasses,
verres, etc.
Lavage Eco
Convient pour économiser l’énergie. Pour la vaisselle normalement
sale.
Durée du programme
Le programme adapte la durée ou l’heure de fin. Avec ce
programme, il est important de choisir une durée adaptée au degré
de saleté des plats.
Vaisselle légèrement sale0:30-1:15
Vaisselle normalement sale1:30-2:00
Vaisselle très sale2:15-3:00
Pour régler la durée du programme, voir la section Sélection
d'options.
Pré-rinçage
S’utilise pour rincer la vaisselle en attendant que la machine soit
pleine.
SÉLECTION D'OPTIONS
Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton
correspondant. La zone située à côté du bouton s'allume lorsque
cette option est activée. Les options disponibles dépendent du
programme sélectionné. Une fois le programme démarré, les
options sélectionnées sont enregistrées pour l'utilisation suivante
de ce même programme. Excepté pour les options Départ différé
et Panier supérieur/inférieur.
Durée
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’option –ou maintenez-le
enfoncé –pour paramétrer la durée du programme pour Durée
du programme. La durée du programme peut varier de 30 minutes
à 3 heures.
Haute température
Activez cette option pour améliorer les résultats du lave-vaisselle.
La machine effectue alors le lavage principal à une température
plus élevée.
Pour un programme à basse température, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que la zone adjacente s’éteigne.
Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes:
140 °F (60 °C) / 160 °F (70 °C)Fort:
115 °F (45 °C) / 150 °F (65 °C)Normal:
140 °F (60 °C) / 150 °F (65 °C)Lavage quotidien:
120 °F (50 °C) / 140 °F (60 °C)Lavage Eco:
Séchage long
L'option Séchage long augmente la température du rinçage final
et prolonge le cycle de séchage, optimisant ainsi l'efficacité du
séchage. Votre consommation d'énergie n'augmente que
légèrement. Cette option est compatible avec tous les programmes
sauf Durée du programme.
Pour utiliser un programme avec l'option Séchage court, appuyez
sur le bouton pour que la zone adjacente s'éteigne.
Panier supérieur/inférieur
En appuyant sur le bouton de l'option Panier supérieur/inférieur,
vous pouvez décider de laver uniquement le panier supérieur ,
le panier inférieur ou les deux paniers .
Départ différé
Lorsque vous sélectionnez Départ différé, le lave-vaisselle démarre
1 à 24 heures après avoir actionné le bouton Start/Stop.
1 Appuyez une seule fois sur le bouton pour activer Départ
différé. Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’option, ou
maintenez-le enfoncé, pour définir le nombre d’heures.
2 Appuyer sur Start/Stop; la machine décompte par heure
complète et démarre au terme de la temporisation.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé pendant
cinq secondes si vous voulez annuler l'option Départ différé.
REMARQUE !
N’oubliez pas d’appuyer sur la touche Start/Stop pour démarrer
le programme.
DÉMARRER LE LAVE-VAISSELLE
Appuyez sur le bouton Start/Stop et maintenez-le enfoncé jusqu'à
ce que l'afficheur clignote trois fois en indiquant le temps restant.
Ceci signale que le programme a démarré. Le lave-vaisselle ne
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 9

démarre pas lorsque la porte n’est pas bien fermée. Le symbole
s'affiche quand la porte est ouverte.
REMARQUE !
Si la machine ne démarre pas maximum 2 minutes après avoir
appuyé sur le dernier bouton, l’afficheur revient au dernier cycle
effectué.
TEMPS RESTANT
Une fois le programme et les options sélectionnés, l’écran indique
la durée du dernier cycle pour le programme choisi. Quand vous
démarrerez le lave-vaisselle, il affiche le temps restant pour le
programme. Le temps restant est actualisé après que l’eau du
rinçage final a été chauffée.
Ce délai peut varier en fonction de la température de l’eau
d’arrivée, de la quantité de vaisselle, de la température ambiante
et d’autres facteurs.
Pendant l’exécution du programme, le temps est compté à rebours
et la durée restante s’affiche. Le temps restant s’affiche sous la
forme suivante: par ex. 1:15 signifie qu’il reste 1 heure et 15
minutes avant la fin du programme.
REMARQUE !
Lors de la première utilisation de chaque programme, le temps
affiché peut être relativement imprécis étant donné que la
machine donne une estimation du temps restant. Dès la
deuxième fois, le lave-vaisselle calcule le temps restant en
fonction de la durée réelle du cycle précédent effectué avec le
même programme.
ARRÊT OU MODIFICATION D'UN PROGRAMME
Pour modifier un programme après le démarrage du lave-vaisselle,
ouvrez la porte et maintenez enfoncée la touche Start/Stop
pendant cinq secondes. Ajoutez du détergent si le couvercle du
compartiment à détergent est ouvert. Choisissez ensuite un
nouveau programme et appuyez sur Start/Stop et fermez la porte.
VOUS SOUHAITEZ AJOUTER DE LA VAISSELLE
DANS LA MACHINE?
Ouvrez la porte. Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Ajoutez la vaisselle et refermez la porte; la machine poursuit son
programme.
SI LE LAVE-VAISSELLE EST ÉTEINT EN
ACTIONNANT L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL
OU À LA SUITE D’UNE PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Si le cycle de lavage n’était pas terminé, le programme interrompu
se poursuit lorsque l’électricité est rétablie.
REMARQUE !
Durant le séchage, le programme sera interrompu si
l’alimentation est coupée ou que la porte est ouverte pendant
plus de 2 minutes.
UNE FOIS LE PROGRAMME TERMINÉ
À la fin du programme, « End » s'affiche.
Un signal retentit à la fin du programme. Voir la section Paramètres,
qui décrit la manière de modifier cette fonction.
Une fois le cycle terminé, le lave-vaisselle se met en mode veille.
Pour mettre le lave-vaisselle totalement hors tension, actionnez
l’interrupteur principal. Fermez le robinet d’alimentation d’eau
après chaque utilisation.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
10

PARAMÈTRES
POUR ACCÉDER AU MENU DE RÉGLAGE :
Mettez la machine hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Attendez environ 5 secondes.1.
Réappuyez ensuite sur l'interrupteur principal. Attendez que les chiffres apparaissent sur l'afficheur de droite avant
de passer à l'étape suivante.
2.
Dans un délai de cinq secondes, maintenez le sélecteur de programme enfoncé (attendez le signal sonore confirmant
la pression), puis appuyez immédiatement sur le bouton Séchage long sans relâcher le sélecteur de programme.
3.
+
Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que les symboles des programmes Lavage quotidien et Pré-rinçage com-
mencent à clignoter.
4.
CONSEILS !
Veillez à appuyer sur les bons boutons afin de ne pas activer une autre fonction par inadvertance. Si vous n'arrivez
pas à ouvrir le menu de paramètres du premier coup, réessayez.
P R O G
START
ST OP
Appuyez pour enregistrer la valeur
paramétrée et passer au réglage suivant.
Réglage actif.
Valeur du réglage actif.
Appuyez pour naviguer entre les valeurs de
réglage.
Afficheur
VOUS POUVEZ ENSUITE ADAPTER LES PARAMÈTRES SUIVANTS:
DescriptionRéglageOptionsPression sur
un bouton
Pour éviter que les enfants ne démarrent le lave-
vaisselle, activez la sécurité (verrouillage des touches).
Sécurité enfant
(Kid Safe™)
Désactivé)
(Activé) Appuyez simultanément sur les boutons Haute tem-
pérature et Séchage long pour désactiver temporai-
rement le verrouillage des touches et démarrer le
lave-vaisselle. Le verrouillage se ré-enclenche auto-
matiquement après 2 minutes.
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Si vous ne souhaitez pas modifier d'autres paramètres, continuez à appuyer sur Start/Stop pour naviguer dans l'ensemble
du menu.
Un signal sonore retentit pour indiquer la fin d’un
programme ou une erreur.
Avertisseur sonore
Désactivé)
(Faible)
(Élevé)
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 11

DescriptionRéglageOptionsPression sur
un bouton
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Ce son est utilisé pour confirmer chaque pression
sur un bouton.
Volume service
Désactivé)
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Permet de régler le contraste de l’affichage.Contraste LCD
(Faible)
(Élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour enregistrer la valeur paramétrée et passer au réglage suivant.
Dosage du liquide de rinçage.Liquide de rinçage
Désactivé)
(Dosage faible)
(Dosage élevé)
Appuyez sur Start/Stop pour quitter le menu de paramètres.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
12

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
FILTRE À GROSSES PARTICULES
Le filtre à grosses particules arrête les résidus grossiers afin qu’ils
ne pénètrent pas dans la pompe de vidange. Si nécessaire, vider
le filtre à grosses particules.
1 Soulevez le filtre par la poignée.
2 Videz-le et remettez-le en place!
Filtre à grosses
particules
FILTRE À MICROPARTICULES
Le filtre à microparticules, quant à lui, est automatiquement rincé
à chaque lavage. Il convient cependant de le nettoyer, ainsi que
l’entrée du tuyau, quelques fois par an.
1 Tournez la poignée vers la gauche.
1x
Filtre à microparticules
2 Soulevez par la poignée la partie tuyau. Détachez le filtre à
grosses particules pour nettoyer la partie tuyau.
3 Retirez et nettoyez le filtre à microparticules.
4 Procédez au remontage dans l’ordre inverse. Replacez ensuite
le filtre en vérifiant que les bords sont bien ajustés.
Section tuyau
5 Bloquez le filtre en place en tournant la poignée vers la droite
jusqu’à la butée. La poignée doit alors sortir du lave-vaisselle.
1x
REMARQUE !
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans le filtre!
L’efficacité du lavage peut être réduite lorsque le filtre à grosses
particules est mal installé.
POMPE DE VIDANGE
Cette pompe est accessible depuis l’intérieur de l’appareil.
1 Mettez préalablement le lave-vaisselle hors tension en le
débranchant.
2 Retirez le filtre à grosses particules et la section tuyau.
3 Retirez la petite pièce jaune à gauche de l’évacuation (voir
illustration ci-dessous).
4 Pour débloquer les pales de la pompe, introduisez votre doigt
dans l’orifice.
5 Remettez en place la petite pièce jaune et les filtres.
6 Rebranchez la machine.
Si l’appareil ne démarre toujours pas et émet un ronronnement,
c’est que la protection anti-débordement est activée.
•Coupez l’arrivée d’eau.
•Débranchez l’appareil.
•Appelez le service après-vente.
REMARQUE !
N’oubliez pas de remettre la petite pièce jaune.
BRAS GICLEUR INFÉRIEUR
Les trous et le roulement peuvent parfois se bloquer.
1 Soulevez le bras gicleur inférieur afin de le dégager.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 13

2 Retirez les restes d’aliments à l’aide d’une aiguille ou d’un objet
similaire. Il y a également des trous sur la face inférieure des
bras.
BRAS GICLEUR SUPÉRIEUR
1 Retirez le panier.
2 Dévissez le roulement du bras (voir illustration) et retirez-le
du panier supérieur.
Roulement du bras gicleur
3 Nettoyez-le de la même manière que le bras inférieur.
4 Remettez le bras en place et revissez-le fermement.
PORTE
Pour nettoyer le pourtour de la porte, utilisez un chiffon
légèrement humide, éventuellement avec un peu de détergent.
ATTENTION !
N’utilisez aucun produit en aérosol ou similaire autour de la
poignée de porte pour éviter que de l’eau y pénètre et entre
en contact avec les composants électriques.
DÉPÔTS DE CALCAIRE
La cuve du lave-vaisselle est en acier inoxydable et se nettoie au
fil des lavages. Un dépôt peut toutefois s’y former si l’eau est très
calcaire (dure). Si c'est le cas, lancez le programme Fort à
température élevée en mettant dans le bac à détergent deux
cuillers à soupe d’acide citrique ou de nettoyant pour lave-vaisselle
disponible dans le commerce (faire fonctionner la machine à vide).
PANNEAU DE COMMANDE
Gardez les boutons propres et exempts de graisse. Nettoyez-les
à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais
d’élément susceptible de rayer la surface. Mettez la machine hors
tension avant de nettoyer les touches à effleurement pour éviter
de les activer accidentellement.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
14

DÉPANNAGE
SolutionType d’erreurAfficheur
Appelez le service après-vente.Trop-plein
Voir « Il reste de l’eau au-dessus des filtres » dans le
tableau ci-dessous.
Défaut vidange
Vérifiez si l’arrivée d’eau est ouverte.Défaut arrivée d'eau
Fermez l’arrivée d’eau et appelez un technicien.Fuite électrovanne
Actionnez l’interrupteur principal pour mettre la machine hors tension puis remettez-la sous tension pour effacer le message.
SolutionCauses possiblesProblème
Retirez les bras et nettoyez-les.Les bras gicleurs ne tournent pas.La vaisselle n’est pas propre.
Vérifiez que la vaisselle ne bloque pas la rota-
tion des bras.
Évitez les achats en grands conditionnements.Détergent trop vieux. Le détergent est un
produit périssable.
Dosez en fonction de la dureté de l’eau. Un
manque ou un excès importants de détergent
nuit au résultat du lavage.
Erreur de dosage du détergent.
Sélectionnez une température ou un progra-
mme plus puissant.
Programme de lavage inadapté.
Ne recouvrez pas la porcelaine de grands bols
ou d’ustensiles similaires. Évitez de disposer
de verres hauts dans les angles des paniers.
Vaisselle mal rangée.
Disposez la vaisselle de manière stable.Des verres et tasses se sont renversés penda-
nt le programme.
Vissez le filtre fermement. Voir la section En-
tretien et maintenance .
Le filtre n’est pas correctement installé.
Voir les sections Avant le premier lavage et
Paramètres.
Dosage incorrect du liquide de rinçage.Vaisselle couverte de taches ou d’un voile
terne.
Lavez le cristal à basse température, avec peu
de détergent. Contactez le fabricant du déter-
gent.
Une température trop élevée et/ou un excès
de détergent peuvent laisser des traces sur le
cristal. Mieux vaut faire le nécessaire pour les
éviter, parce qu’elles sont irrécupérables!
Réduisez le dosage. Voir les sections Avant le
premier lavage et Paramètres. Si votre eau
est très douce, allongez le liquide de rinçage
avec un volume d’eau équivalent.
Excès de liquide de rinçage.Si la vaisselle est couverte d’un film collant
blanc/bleu.
Si vous ne démarrez pas le lave-vaisselle immé-
diatement, rincez les éléments en inox ayant
été en contact avec ces aliments. Utilisez éve-
ntuellement le programme Pré-rinçage.
Certains aliments tels que la moutarde, la
mayonnaise, le citron, le vinaigre, le sel et les
sauces peuvent provoquer l’apparition de
taches sur l’acier inoxydable en cas de contact
prolongé.
Taches sur l’acier inoxydable ou l’argenterie.
Évitez tout contact entre l’argenterie et l’acier
inoxydable pendant le lavage.
L’acier inoxydable provoque des traces sur
l’argenterie en cas de contact pendant le la-
vage. L’aluminium peut également tacher la
vaisselle.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 15

SolutionCauses possiblesProblème
Utilisez un détergent contenant un agent bla-
nchissant.
Le rouge à lèvres et le thé peuvent s’avérer
difficiles à enlever.
Les taches persistent après lavage.
Veillez à disposer la vaisselle de manière stable.
Faites tourner les bras gicleurs et vérifiez qu’ils
ne sont pas bloqués.
La vaisselle n’est pas correctement disposée
ou les bras gicleurs ne tournent pas.
L’appareil émet un cliquetis durant le lavage.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et mainte-
nez-le enfoncé jusqu'à ce que l'afficheur cli-
gnote trois fois en indiquant le temps restant.
Le bouton de démarrage Start/Stop n'a pas
été maintenu appuyé assez longtemps.
Le lave-vaisselle ne démarre pas.
Vérifiez.La porte n’est pas fermée correctement.
Vérifiez.Un fusible/coupe-circuit a déclenché.
Vérifiez.La fiche n’est pas branchée dans la prise mu-
rale.
Vérifiez.Le robinet d’arrivée d’eau est fermé.
Vérifiez.Débordement/fuites.
Fermez le robinet d'eau. Débranchez la ma-
chine et appelez le service après-vente.
La pompe émet un ronronnement qui ne
s’arrête pas lorsque l’appareil est éteint via le
bouton de mise sous/hors tension.
Appuyez sur le bouton Start/Stop et mainte-
nez-le enfoncé pendant cinq secondes si vous
voulez annuler l'option Départ différé.
Vérifiez que l'option Départ différé n'a pas
été sélectionnée.
Ne faites rien. La situation sera rectifiée à la
prochaine utilisation du programme sélection-
né.
Le programme dure plus longtemps que pré-
vu.
L’affichage indique 1 minute.
Détachez le flexible de vidange. Vérifiez
qu’aucun débris ne colmate le flexible. La
partie conique du flexible d’évacuation est-elle
coupée au diamètre maximal du raccord?
Système de vidange bloqué.Il reste de l’eau au-dessus des filtres.
Vérifiez si le tuyau n’est pas pincé ou plié.Le tuyau d’évacuation est pincé.
Nettoyez les filtres.Filtres obstrués.
Nettoyez la pompe de vidange. Voir la section
Entretien et maintenance .
Obstruction de la pompe de vidange.
Nettoyez à l’aide d’une petite brosse et de
produit faiblement moussant.
De la saleté est présente sur les joints et dans
les coins.
Odeur désagréable.
Environ une fois pas mois, utilisez un progra-
mme à température élevée.
Des programmes basse température ont été
sélectionnés durant une période prolongée.
Activez l'option Séchage long.Le séchage est insuffisant.La vaisselle n'est pas suffisamment sèche.
Chargez complètement la machine.La machine n'est pas totalement chargée.
Faites l’appoint de produit de rinçage ou aug-
mentez-en le dosage. Voir les sections Avant
le premier lavage et Paramètres.
Faites l’appoint de produit de rinçage ou aug-
mentez-en le dosage.
Entrouvrez légèrement la porte une fois le
lavage terminé.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
16

SolutionCauses possiblesProblème
Vérifiez que les paniers sont bien horizontaux
et que le raccord d’eau du panier intermé-
diaire est aligné avec l’arrivée d’eau.
Les paniers sont mal positionnés.Impossible de fermer la porte.
Vérifiez que la vaisselle n’empêche pas les pa-
niers de coulisser correctement.
Attendez un moment avant de ré-essayer.Vous avez appuyé sur les touches trop vite
après avoir ouvert la porte.
Les touches ne réagissent pas à la pression.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon sec ou légère-
ment humide.
Les touches sont sales.
Voir la section Paramètres.Sécurité enfant (verrouillage des touches) ac-
tivée.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 17

INFORMATION TECHNIQUE
DONNÉES TECHNIQUES
32-1/4'' - 34'' (819-864 mm)Hauteur:
24" (610 mm)Largeur:
22-7/8" (581 mm)Profondeur:
108 lb (49 kg)1)
Poids:
4.2–140 psiPression d’eau:
Voir plaque signalétique.Connexion électrique:
Voir plaque signalétique.Puissance nominale:
1) Le poids peut varier en fonction des caractéristiques.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
18

SERVICE
Attention: pour bénéficier de la garantie, veuillez enregistrer votre produit sur http://www.askousa.com/customer-care/register-my-appliance/"
dans les 90 jours de la date d’achat. Une fois tous les champs du formulaire complétés, vous recevrez par e-mail un certificat prolongeant
d’un an la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à internet, complétez la carte de garantie accompagnant le produit et envoyez-la par
courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90 jours de l’achat. Les dégâts extérieurs visibles doivent être signalés au distributeur dans les cinq
jours suivant la date d'achat. Après avoir déballé la machine, vérifiez l'absence de dégâts.
ASKO Appliances Inc. prend en charge:Pour installations résidentielles seulement
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices
matériels ou aux défauts liés à la main-d’oeuvre. Les interventions doivent
être effectuées par un agent ASKO autorisé.
Deux années de garantie complète
À compter de la date d’achat.
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’œuvre pour remédier aux vices
de matériau ou de fabrication. Les interventions doivent être effectuées
par un agent ASKO autorisé.
Troisième année de garantie offerte
Complétez votre formulaire de garantie en ligne sur
http://www.askousa.com/customer-care/register-my-appliance/
dans les 90 jours de l’achat pour bénéficier d’une extension
d’un an de la garantie d’origine. Si vous n’avez pas accès à inter-
net, complétez la carte de garantie accompagnant le produit
et envoyez-la par courrier à l’adresse mentionnée, dans les 90
jours de l’achat.
Pièces de rechange ASKO (main-d’oeuvre non comprise) du réservoir en
acier inoxydable en cas de fuite due à un défaut de fabrication, par exemple
en cas de perforation par la rouille ou de fissurage. Les interventions
doivent être effectuées par un agent ASKO autorisé.
À vie
Pièces de rechange ASKO et/ou main-d’oeuvre pour remédier aux vices
matériels ou aux défauts liés à la main-d’oeuvre. Les interventions doivent
être effectuées par un agent ASKO autorisé.
Installations non résidentielles : un an de garantie complète
À compter de la date d’achat.
GARANTIE
ASKO Appliances Inc. n’ assumera pas:
1 Les appels de service pour :
•Corriger l’installation de l’appareil.
•Réparer les dommages dus à l’expédition, la livraison,
l’installation ou la mauvaise utilisation.
•Savoir comment utiliser l’appareil.
•Remplacer les fusibles domestiques ou corriger l’installation
électrique.
•Corriger la plomberie, y compris les problèmes d’évacuation
de l’eau causés par une mauvaise installation.
•Nettoyer ou entretenir le tuyau d’écoulement.
2 La réparation ou le remplacement de pièces si l’appareil est
utilisé autrement qu’à des fins domestiques.
3 Les dommages causés par un accident, un incendie, une
inondation, un cas de force majeure, une modification, une
mauvaise utilisation, une installation incorrecte, ou une
installation n’étant pas conforme aux règlements locaux en
matière d’électricité et de plomberie.
4 Tous les frais d’expédition des pièces pendant la période de
garantie limitée.
5 Les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour les appareils
utilisés à l’extérieur de la zone continentale des États-Unis.
6 La cueillette et la livraison. Les laveuses ASKO sont conçues
pour être réparées à la maison.
En aucun cas ASKO Appliances Inc. ne peut être tenu
responsable des dommages indirects ou consécutifs.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou consécutifs; donc, cette exclusion ne
s’applique peut-être pas à vous. Cette garantie vous octroie des
droits spécifiques; vous pourriez avoir d’autres droits selon l’État
où vous résidez.
Pour vous prévaloir de la garantie, veuillez contacter le service
à la clientèle au numéro indiqué ci-dessous.
Avant de demander du service ou de contacter ASKO Appliances
Inc. au sujet de la garantie, prenez note du modèle, du numéro
d’identification et du numéro de série.
COMMENT CONTACTER ASKO APPLIANCES
INC.
Adresse postale:
ASKO Appliances Inc.
P.O. Box 940609
Plano, TX 75094-0609
www.askousa.com
Ou appeler le service à la clientèle au
Customer Care Center à
1-800-898-1879
www.askousa.com
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com 19

TABLEAU DES PROGRAMMES
Consommation1)
Température du
rinçage final (°F)
Nombre
de rin-
çages
Lavage princi-
pal (°F)
Préla-
vages
Optio-
ns
Programme
Consommation
en eau (gallon)
Eau chaude3)
Eau froide2)
Énergie
(kWh approx.)
Durée du lavage
(environ heure:mi-
nutes)
Énergie
(kWh approx.)
Durée du lavage
(environ heure:mi-
nutes)
3.60.81:401.42:0015021401-Lavage quotidien
4.90.73:101.53:5014031402-Fort
4.20.52:001.02:3012031151-
Normal4)
4.80.92:051.52:3015031502Normal
3.50.52:200.92:3012021201-Lavage Eco
3.0-5.10.4-1.20:30-3:000.6-1.60:30-3:00max. 1502-3max. 1500-2-Durée du programme
0.90.010:060.010:06-1-0-Pré-rinçage
1) La consommation dépend de la température de l’eau de distribution, de la température ambiante, de la quantité de vaisselle, etc.
2) Raccordement à l’eau froide, env. 50 °F (10 °C).
3) Raccordement à l’eau chaude, env. 120 °F (50 °C).
4) Les chiffres du label énergétique reposent sur ce programme.
Customer Care Center 1-800-898-1879
www.askousa.com
20
Other manuals for D5454
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Asko Dishwasher manuals

Asko
Asko Superior 1474 Operating instructions

Asko
Asko 1895 User manual

Asko
Asko DFI654BXXL User manual

Asko
Asko D5634XXLHS User manual

Asko
Asko 1325 User manual

Asko
Asko DFI646G User manual

Asko
Asko D5459XLSOF User manual

Asko
Asko D5654XXLHSTH User manual

Asko
Asko D3250 User manual

Asko
Asko D5624 Instruction Manual