AsVIVA RedNeck GGK2 User manual


2 / 18
INHALTSVERZEICHNIS
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN __________ 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ____________ 4
TEILELISTE _________________________________ 5
ZUSAMMENBAU _____________________________ 6
HINWEISE ZU PFLEGE UND GEBRAUCH ________ 8
GEWÄHRLEISTUNGSRECHT _________________ 1
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY REQUIREMENTS _________________ 11
IMPORTANT SAFETY NOTES _________________ 12
PARTS LIST ________________________________ 13
ASSEMBLY INSTRUCTION ___________________ 14
CARE AND USE INSTRUCTIONS ______________ 16
WARRANTY RIGHTS ________________________ 18

3 / 18
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN
Wichtig !
Nur die Originalverpackung gewährleistet einen ausreichenden
Transportschutz des Gerätes und sollte deshalb mindestens in der
gesetzlichen Rückgabezeit au bewahrt werden.
Für unsere Geräte leisten wir die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren
Ersatzteilbestellungen und Reparaturau träge richten Sie bitte,
unter Angabe der Kundennummer bzw. Rechnungsnummer, an Ihren Händler
oder direkt an uns.
Unsere Serviceadresse: http://www.asviva.de/kontakt
Damit Ihnen unsere Service-Mitarbeiter optimal weiterhel en können, beachten Sie bitte
olgende Vorgehensweise:
1. Ist ein bestimmtes Teil beschädigt?
Teilen Sie uns bitte anhand der Teileliste die genaue Teilenummer mit.
2. Liegt eine Störung beim Gerät vor?
Sollten Sie die Möglichkeit einer Videoaufnahme z.B. Handy-Kamera haben, nehmen Sie die
Störung auf und senden uns das Video- oder Bildmaterial zu.
D- 41542 Dormagen
E-Mail : http://www.asviva.de/kontakt
Internetadresse : www.asviva.de

4 / 18
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir bedanken uns für den Kauf eines Kamado Grills von AsVIVA und das uns damit
entgegenbrachte Vertrauen. Wir wünschen Ihnen viel Vergnügen und jederzeit "guten
Appetit"!
Lesen und verstehen Sie diese Anleitung bevor Sie mit der Montage und / oder dem
Grillen beginnen.
Dieser Grill ist ausschließlich für die Nutzung im Freien gedacht. Nutzen Sie den Grill
niemals in geschlossenen Räumen, da sich giftige Gase entwickeln können.
Verwenden Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern oder Unterständen.
Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Grill fern.
Achten Sie vor der Nutzung darauf, dass der Grill auf einer sicheren und ebenen Fläche
steht.
Überprüfen Sie den Grill vor der Nutzung auf Schäden o.ä. und beheben diese.
Es wird empfohlen Holzkohlebriketts zu verwenden. Verwenden Sie keine gewöhnliche
Kohle.
Verwenden Sie zum (Wieder-)Anzünden ausschließlich Anzündhilfen entsprechend
EN 186 -3. Verwenden Sie auf keinen Fall Spiritus, Benzin oder andere Chemikalien
zum Anzünden!
Halten Sie beim Grillen einen Sicherheitsabstand von 3m zu leicht entzündlichen
Materialien.
Der Grill entwickelt extreme Hitze, daher darf dieser in Betrieb nicht bewegt oder
angefasst werden.
Lassen Sie ein brennendes Feuer nie unbeaufsichtigt.
Es kann heißer Rauch auftreten. Öffnen Sie den Deckel daher immer vorsichtig und
langsam, damit zunächst Luft eintreten kann und es nicht zu plötzlichen Feuerausbrüchen
kommt.
Lassen Sie den Grill immer vollständig abkühlen, bevor Sie diesen leeren, bewegen oder
lagern.
Bauen Sie den Grill nach der Aufbauanleitung auf und verwenden Sie nur die
für den Aufbau des Gerätes beigefügten gerätespezifischen Einzelteile.
Kontrollieren Sie vor der Montage die Vollständigkeit der Lieferung anhand
der Stückliste der Montage- und Bedienungsanleitung.

5 / 18
TEILELISTE
Nr
Bezeichnung Menge
1 Ständer 1
2 Grillrost 1
3 Holzkohleplatte 1
4 Feuerbox 1
5 Keramik Grill 1
6 Griff 1
A Schraube 4
B Mutter 2
C Schraubenschlüssel 1
1
2
3
4
5
6
A
B
C
Thermometer
Obere Belüftung
Untere Belüftung
Scharnier
Grillrost,
Holzkohleplatte
& Feuerbox

6 / 18
ZUSAMMENBAU
Ein acher Zusammenbau:
Um zu vermeiden, dass Kleinteile oder Hardware verloren gehen, montieren Sie Ihr
Produkt auf einer harten, ebenen Oberfläche, die keine Risse oder Öffnungen aufweist. Sie
können eine Decke oder ähnliches ausbreiten, um mögliche Beschädigungen während der
Montage zu vermeiden.
Um den Grill aufzubauen brauchen Sie genug Platz für alle Bestandteile.
Bei der Produktion wurde sorgfältig darauf geachtet, scharfe Kanten zu entfernen, aber Sie
sollten alle Komponenten sorgfältig behandeln, um Verletzungen zu vermeiden.
Ziehen Sie ggf. alle Schrauben und Muttern von Hand an. Sobald der Schritt
abgeschlossen ist, ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig fest. Prüfen Sie, ob
alle Komponenten vor dem Start vorhanden sind.
Befolgen Sie alle Schritte, um Ihr Produkt ordnungsgemäß zusammenzubauen.
Aufbauzeit: ca. ½ Stunde.
Benötigtes Werkzeug:
5/16 Schraubenschlüssel ( im Lieferumfang enthalten)
Kreuzschlitzschraubendreher
SCHRITT 1 & 2
Schritt 1:
Halten Sie die Tischfußbeine über kreuz und befestigen Sie diese im
Mittelpunkt mit den mitgelieferten Schrauben und Muttern.
Schritt 2:
Bringen Sie den Griff mit zwei Schrauben am Deckel des Grills an.
S
chritt 1:
Schritt 2:

7 / 18
SCHRITT 3 & 4
Schritt 3:
Schritt 4:
Schritt 3 :
Die Keramikkomponente senkrecht in den Ständer positionieren.
Tipp : Entnehmen Sie den Grillrost, die Holzkohleplatte und die Feuerbox, um
das Gewicht beim Umgang zu reduzieren und Beschädigungen zu vermeiden.
Schritt 4 :
An dieser Stelle können Sie die Feuerbox, die Holzkohleplatte und
den Grillrost wieder einsetzen.
Stellen Sie sicher, dass die Feuerbox-Öffnung mit dem Primärlufteinlass für
optimalen Einsatz ausgerichtet ist.

8 / 18
HINWEISE ZU PFLEGE UND GEBRAUCH
Lagerung:
Wenn der Grill nicht im Gebrauch ist und draußen gelagert werden soll, bedecken Sie den
Grill mit der wetterfesten Abdeckung erst wenn der Grill vollständig abgekühlt ist.
Wenn Sie den Grill benutzen, betätigen Sie die beiden Sperrräder, damit der Grill nicht
wegrollt.
Es wird empfohlen, den Grill in einem wettersicheren und überdachten Raum (z.B. Garage,
Schuppen, etc.) zu lagern. So ist auch im Winter für einen vollständigen Schutz gesorgt.
Reinigung:
Der Grill ist selbstreinigend. Heizen Sie Ihn auf 26 ºC für 3 min um alle Speisereste und
Ablagerungen zu verbrennen.
Verwenden Sie kein Wasser oder sonstige Reinigungsmittel, um das innere Ihres Grills zu
säubern. Die Wände können löchrig sein und können alle verwendeten Flüssigkeiten
absorbieren, dies könnte dazu führen, dass der Grill zersplittert. Wenn der Ruß übermäßig
wird, verwenden Sie eine Drahtbürste, um die Kohlenstoffreste vor dem nächsten
Gebrauch abzutragen.
Zum Reinigen der Gitter verwenden Sie einen nicht scheuernden Reiniger, sobald der Grill
vollständig abgekühlt ist.
Um die äußere Oberfläche zu reinigen, warten Sie, bis der Grill abgekühlt ist und
verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit einem milden Reiniger.
Wartung:
Ziehen Sie die Bänder fest und Ölen Sie die Scharniere zweimal jährlich oder mehr, wenn
nötig.
Ziehen Sie die Schrauben und Muttern auf den jeweiligen Bändern und Scharnieren einmal
pro Monat nach.
Weichen Sie, vor der Verwendung, die Seitenböden für 1 min. in einer Salzlake und die
Regale in Öl ein um die Schimmelbildung zu verhindern.

9 / 18
Anzünden, Nutzung & P legein ormationen:
Stellen Sie sicher, dass der Grill auf einer stabilen, ebenen, hitzebeständigen und nicht
brennbaren Oberfläche und von brennbaren Gegenständen entfernt steht.
Stellen Sie sicher, dass der Grill mindestens 2m Luftraum nach oben hat und mindestens
5 cm Abstand von anderen umliegenden Gegenständen.
Um ein Feuer zu zünden, legen Sie Holzkohle mit einem organischen Feueranzünder auf
die Holzkohleplatte (7). Dann legen Sie einige Klötze Holzkohle über das Feuer.
Öffnen Sie die untere Lüftung und zünden Sie den Anzünder mit einem langen
Stabfeuerzeug an. Sobald es brennt, lassen Sie die untere Lüftung und den Deckel für ca.
1 Minuten offen, um ein Bett mit heißer Glut zu bauen.
Schließen Sie den Deckel und öffnen Sie die obere und untere Lüftung komplett. Es
empfiehlt sich, die Kohle weder zu wenden noch zu drehen, sobald sie brennt. Dadurch
kann die Holzkohle gleichmäßig und effizient verglühen.
Einmal angezündet, verwenden Sie hitzebeständige Handschuhe beim Umgang mit heißen
Keramiken oder Kochflächen.
Niedrige Temperatur / Räuchern
(110°C-135°C)
Obere Belü tung Untere Belü tung
Rinderbrust
2 Std. / 5 g
Schweinefilet
2 Std. / 5 g
Geflügel
3-4 Std.
Ganzes Brathähnchen
3-5 Std.
Lammkeule
9+ Std.
Grillen (160°C-180°C)
Obere Belü tung Untere Belü tung
Fisch
15-2 Min.
Schwein, Lendenstück
15-3 Min.
Hähnchen
3 -45 Min.
Ganzes Brathähnchen
1-1,5 Std.
Lammkeule
3-4 Std.
Truthahn / Putenbrust 2-4 Std.
Schinken 2-5 Std.
Schar anbraten (160°C-180°C)
Obere Belü tung Untere Belü tung
Steak
5-8 Min.
Kotelett
6-1 Min.
Burger
6-1 Min.
Würstchen
6-1 Min.
Geschlossen
O en

10 / 18
GEWÄHRLEISTUNGSRECHT
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Entscheidung zum Kauf eines Gerätes aus dem Hause AsVIVA.
Gemäß des zum 1. Januar 2 2 geänderten europäischen Gewährleistungsrechts,
steht Ihnen eine gesetzliche Gewährleistungsfrist von 2 Jahren zu.
Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Gerätes durch den Fachhändler.
Zum Nachweis des Kauf- bzw. Übergabe Datums heben Sie bitte die Kaufbelege wie Rechnung
und Kassenzettel für die Dauer der Gewährleistungsfrist auf.
Neben der grundsätzlichen 2-jährigen Gewährleistungsfrist besteht eine gesetzliche
sogenannte Umkehr der Beweislast für einen Zeitraum von 6 Monaten nach Übergabe des
Produktes. Das bedeutet, dem Verkäufer obliegt es bei Auftreten eines Fehlers zu beweisen,
dass der Fehler zum Zeitpunkt der Übergabe noch nicht vorhanden war und nicht durch
unsachgemäßen Gebrauch, unktionsbedingtem Verschleiß oder Missbrauch entstanden
ist.
1. Die Gewährleistung bezieht sich nicht au :
alle Teile des Gerätes, die einem funktionsbedingten Verschleiß unterliegen, soweit es sich
nicht um Produktions- oder Materialfehler handelt.
Schäden, die durch unsachgemäße oder mangelhafte Pflege und nicht fachmännisch
durchgeführte Reparaturen, Umbauten oder Austausch von Teilen entstehen.
Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch und höhere Gewalt entstehen.
2. Berechtigte Gewährleistungsansprüche liegen vor, wenn:
Der reklamierte Schaden oder Fehler zum Zeitpunkt der Übergabe an den Kunden
bereits vorhanden war.
Kein natürlicher oder funktionsbedingter Verschleiß Ursache für die Abnutzung oder
Veränderung des Gutes war (siehe Liste Verschleißteile)!
Der Schaden oder Fehler nicht ursächlich dadurch entstanden ist, dass kein
bestimmungsgemäßer Gebrauch des Gerätes erfolgte.
Falls Sie Fragen zu Ihrem Grill haben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter der
Serviceabteilung gerne weiter.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Er olg mit Ihrem neuen Gerät!
Ihr ASVIVA Team

11 / 18
WARRANTY REQUIREMENTS
Important !
Only the original packaging ensures adequate protection of the Kamado grill and should therefore
be kept at least during the statutory return period.
For our Kamado grills we provide a warranty of 2 years.
For spare parts and repair orders please contact your dealer or our company.
Before contact the dealer or our company be prepared to provide your customer and / or
your invoice number.
Our service address: service@asviva.de
In order for our service staff to help you optimally, please note the following procedure:
1. Is a certain part damaged?
Please tell us the exact part number on the parts list.
2. Is there a fault with the device?
If you have the option of video recording, e.g. mobile phone camera, record the issue and send us
the video or image material.
D- 41542 Dormagen
E-Mail : http://www.asviva.de/contact
Internetadresse : www.asviva.de

12 / 18
IMPORTANT SAFETY NOTES
CONGRATULATIONS!
We would like to thank you for purchasing an AsVIVA Kamado grill and the confidence you have
placed in us. We wish you a lot of fun and always "good appetite"!
Read and understand this manual before you start with assembly or using this grill.
This grill is for outdoor use only. Don’t use the grill anytime in closed rooms because toxic
gases may develop.
Never use the grill under flammable roofs or shelters
Keep children and pets away
Make sure that the grill is on a safe and flat surface before use.
Check the grill for cracks and damages before use and repair them.
It is recommended to use lump charcoal. Do not use ordinary coal.
Use only priming aids for (re)lightning EN186 -3. Never use alcohol, petrol or other
chemicals.
Maintain a safety distance of about 3m from flammable materials when using the grill.
. When opening the lid at high temperatures, it is essential to lift the lid only slightly, allowing
air to enter slowly and safely, cause injury
Never leave an open fire unattended.
. Hot smoke can evaporate. Therefore open always the lid slowly / carefully.
Do not use this Kamado whilst alight, as it will be hot.
Allow this Kamado to cool down completely before moving, storing or emptying.
Assembly the grill according to the instructions and use only the parts, what’s delivered with
the unit. Check if all parts are there before you start to assemble. Use this manual for clarify.

13 / 18
PARTS LIST
No.
Description Quantity
1 stand 1
2 cooking grid 1
3 charcoal plate 1
4 fire box 1
5 ceramic Grill 1
6 handle 1
A screws 4
B screw nut 2
C wrench 1
2
thermometer
top lid / ventilation
bottom lid /
ventilation
hinge
cooking grid,
charcoal plate &
fire box
1
3
4
5
6
A
B
C

14 / 18
ASSEMBLY INSTRUCTION
Easy assembly:
Mount your product on a hard flat surface to avoid losing small parts or hardware.
You can spread a blanket to avoid possible damage during assembling.
Make sure to have enough space for all components.
During the production we take care to remove all sharp edges. But you should treat all
components carefully to avoid injury.
Tighten all screws and nuts by hand when it’s necessary. When this step is completed, fully
tighten all screws and nuts with the right tool. Make sure you have all the parts before start
assembly.
Follow all steps to assemble your product. Construction time: ~3 minutes
Needed Tools:
5/16 wrench ( included part )
screwdriver
Step 1 & 2
Step 1:
Keep the table legs crossed over and fasten them in the center point with the provided
screws and nuts
Step 2:
Attache the handle to the top cover of the Kamado grill with the two screws.
Step 1:
Step
2:

15 / 18
Step 3 & 4
Step 3:
Step 4:
Step 3 :
Put the ceramic component vertically in the stand.
Tip : Remove all the components inside the ceramic component ( cooking grid / fire box /
charcoal plate ) before follow this step. Its reduce the weight and helps to avoid damages.
Step 4 : In case that you follow the tip. Put the components back inside the ceramic
component.
Make sure that you put the firebox in the right position. Latch must aligned to the bottom
ventilation.

16 / 18
CARE AND USE INSTRUCTIONS
Storage:
If you are not using the grill and want to storage it outside, be sure that the grill is
completed cool down before you cover it.
Before you use the grill: push the two ratchet wheels to prevent the grill from rolling.
It is recommended to store the grill in a weatherproof and covered area like garage / shed /
etc. These ensure complete protection even in winter.
Cleaning:
The grill is self-cleaning. Heat it to 26 °C for 3 minutes to burn all leftovers and debris.
Do not use water or any other type of cleaning product to clean the inside of your Kamado.
The walls are porous and will absorb any fluids used, this could cause the Kamado to
crack. If the soot becomes excessive then use a wire brush to scrape off the carbon
remnants before the next use.
To clean the grates use a non-abrasive cleaner once the unit has fully cooled.
To clean the outer surface use a damp cloth with a mild detergent.
Maintenance:
Tight the straps and lubricate the hinges two times or more in the year if necessary.
Tight the screws and nuts every month on the straps and hinges.
If available dodge the side panels for 1 minutes in a brine and shelves in oil to prevent
mold growth.

17 / 18
Light up, usage and maintenance:
Make sure that the grill is on a stable, heat-resistant, non-combustible surface and away
from flammable objects.
Make sure that the grill has at least 2m of air space at the top and at least .5m away from
other surrounding objects.
Place the charcoal on the charcoal plate with an organic firelighter to place a fire.
Put some charcoal over the organic firelighter.
Open the lower vent and ignite the organic firelighter with a long firelighter. Once it burns,
leave the lower vent and the lid open for round about 1 minutes to build a bed of hot
embers.
Close the lid and open the top + bottom ventilation completely. Don’t turn the coal when it
burns. This allows the charcoal to burn evenly and efficiently.
Once lit, use heat resistant gloves when handling with hot ceramics or cooktops.
Low temperature / smoke
(110°C-135°C)
top ventilation bottom ventilation
Beef brisket
2 hours. / 5 g
Pork fillet
2 hours / 5 g
Poultry
3-4 hours
roast chicken
3-5 hours
Leg of lamb
9+ hours
Barbeque (160°C-180°C)
top ventilation bottom ventilation
Fish
15-2 Min.
Pork, whole loin
15-3 Min.
Chicken
3 -45 Min.
Roast Chicken
1-1,5 Std.
Leg of lamb
3-4 Std.
Turkey / turkey breast 2-4 Std.
Ham 2-5 Std.
Searing (160°C-180°C)
top ventilation bottom ventilation
Steak
5-8 Min.
Cutlet
6-1 Min.
Burger
6-1 Min.
Sausage
6-1 Min.
Closed
Open

18 / 18
WARRANTY RIGHTS
Congratulations on your decision to purchase a device from AsVIVA.
According to the European guarantee law, amended as of January 1, 2 2,
You have a legal warranty period of 2 years.
The guarantee period begins with the handover of the device by the specialist dealer.
In order to prove the date of purchase or handing over, please keep the purchase documents such
as the invoice and the cash note for the duration of the warranty
period.
In addition to the basic two-year warranty period, there is a statutory
so-called reversal of the burden of proof for a period of 6 months after delivery of
the product. This means that the seller is responsible for proving, if an error occurs,
That the de ect was not present at the time o handing over and was not
caused by improper use, unction-related wear or abuse.
1. The warranty does not cover:
all parts of the device which are subject to wear due to function, in so far as they
are not production or material defects.
Damage caused by improper or faulty maintenance and repairs, alterations or replacement
of parts which have not been carried out by a qualified person.
Damage caused by improper use and force majeure.
2. Authorized warranty claims are provided i :
The claim or defect at the time of handing over to the customer
already existed.
No natural or function-related wear Cause of the wear or alteration of the goods
(see list of wear parts)!
The damage or defect is not caused by the fact that the device was not used
as intended.
If you have questions about your grill, our staff of the service department will help you gladly.
We wish you lots o un and success with your new device!
Your AsVIVA Team
Table of contents
Languages: