Atlanta ATH-530 User manual

Инструкция по эксплуатацииInstruction ManualIнструкцiя з експлуатацiiVer.2.06.2010ATH-530Electric coffee maker Кофеварка электрическаяКавоварка електрична

2
ELECTRIC COFFEE MAKER/КОФЕВАРКА ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ/КАВОВАРКА ЕЛЕКТРИЧНА

3
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
INSTRUCTION MANUALDEAR CUSTOMER! OUR CONGRATULATIONS WITH LUCKY CHOICE! YOU ARE HOLDER OF PRODUCT UNDER “ATLANTA” TRADEMARK WHICH IS CHARACTERIZED BY STATE-OF-THE-ART DESIGN AND GOOD QUALITY OF PERFORMANCE. WE HOPE THAT OUR PRODUCTION WILL BECOME YOUR COMPANION FOR A LONG TIME. WARNING: DO NOT PLACE THE UNIT NEAR THE SOURCE OF HEAT, INCLUDING: HEATERS, GAS COOKERS; OR IN THE PLACES OF DIRECT SUN BEAMS INFLUENCE, EXCESSIVE DUST, MECHANICAL VIBRATION OR SHOCK LOADS. DO NOT COVER THE UNIT. PLEASE, PULL THE PLUG FOR THE POWER COURT DISCONNECTION. NEVER PULL THE COURT. KEEP AWAY FROM INGRESS OF WATER AND OTHER LIQUIDS ON THE ELECTRIC PART: THAT MAY DAMAGE THE COFFEE MAKER. DO NOT PLUG IN AFTER THE TRANSPORTATION UNDER LOW TEMPERATURES EARLIER THAN AFTER TWO HOURS S IN THE WARM ROOM. DO NOT KEEP THE COFFEE MAKERWITH THE WATER INSIDE UNDER NEGATIVE TEMPERATURES: THAT MAY DAMAGE THE HOUSING OF THE COFFEE MAKER. DO NOT USE MECHANICALLY ACTIVE LIQUIDS (GASOLINE, KEROSENE, ALCOHOL, DIFFERENT SOLVENTS) FOR CLEANING OF THE COFFEE MAKER. ATTENTION!DO NOT EXPOSE THE ELECTRICAL PART OF THE MACHINE TO RAIN OR MOISTURE TO PREVENT THE INFLAMMATION OR ELECTRICAL SHOCK. DO NOT DIP THE COFFEE MAKER INTO THE WATER OR ANY OTHER LIQUID. TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN THE HOUSING, PLEASE, REFER TO THE AUTHORIZED SPECIALIST FOR ANY TECHNICAL MAINTENANCE.

4
INSTRUCTION MANUAL
BASIC ELEMENTS OF THE COFFEE MAKER A – cover B – water tank C – reusable filterD – housing of the coffee makerE – start button F – cupG – pitcher standTECHNICAL FEATURES Voltage: 230V~ 50HzRated power: 350WCapacity: 0,125LOperating life: 3 years The indicated manufacturer’s lifetime can be significantly increased under condition of careful operation. The date of production is indicated in the serial number: the third and the forth numerals are the month of production, the fifth is the year of production (from 2010 till 2019). Example: хх120ххххххх – 12 month, 2010.BEFORE START UP OF THE OPERATIONPlease, read the present operating manual carefully before start up of the unit operation. Before the first operation after a long break, it is recommended to fill in the water into the water tank and make one cycle without coffer. Please, disconnect the coffee maker and pour out all water collected in the cup.COFFEE MAKER OPERATION1. Set the coffee maker on the flat, dry and heat resistant nonslip surface as close as possible to the outlet. 2. Insert the plug into the outlet; beforehand make sure that the coffee maker is in the position off (position “O”). 3. Open the cover of the water tank and fill in with the required quantity of water, not exceeding “MAX” indicator on the scale. 4. Pour coffee in to the filter. About 5 grams of coffee per one cup (100 ml) is

5
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
INSTRUCTION MANUAL
required for the medium strength of the beverage.5. Tightly close the cover of the coffee maker. 6. Turn the switch to the position “I“. Operation indicator should be started. 7. In several seconds the heating element starts to the boil water in small portions and supply it to the ground coffee. Soon the water will pass through the ground coffee and will get to the cup as the aromatic beverage.8. You can stop the process at any time, turning the switch to the position “O” (off).9. Turn off the coffee maker after the ending of water or getting enough coffee. NOTES • Never fill in any other liquid except water into the coffee maker. • Be economic: do not make more coffee than You need. • If You see any drops on the coffee maker, do not worry, that is just condensate. •
The manufacturer reserves the right to make additional change in the
coffee maker. SAFETY MEASURES• The coffee maker is intended to operate from the current supply; all relevant features are indicated on the label. • The coffee maker should be operated only in vertical position. Never operate the coffee maker on the uneven and not heat-resistant surface. • The unit is not intended for operation by any persons (including children) with the reduced physical, perceptional or mental abilities, as well as inexperienced and unskillful, if they are uncontrolled and uninstructed on the operation by the responsible persons.• The manufacturer or any relevant authorized person should replace the damaged court to avoid danger.• Please, use the separate outlet for the coffee maker. • The surface of the coffee maker can be heat up to 80 °С, please, do not touch the operating unit in the area of the filter.• The distance between the coffee maker and any objects above should be not less that 50 cm for the reason of the steam influence. Please, keep away from the object that can be easily deformed under the high temperatures. • Please, watch the unit carefully under operation and with the children nearby. Do not keep the power court hanging off the table, as it can be pulled by the children, causing serious burns. • To decrease the danger of fire or electrical shock: - keep the coffee maker disconnected from the power supply; - do not cover the coffee maker;

6
INSTRUCTION MANUAL
- do not insert and disconnect the plug with the wet hands; - do not plug the unit into the electrical circuit with the water on the surface of the stand; - do not overheat the plug; keep the plug fully and tightly in the outlet; - do not use the coffee maker if the power court is damaged or wet; - unplug the unit before the cleaning; - never pull the power court for disconnection, carefully pull the plug for disconnection; - keep the unit in the dry and cool room. • The coffee maker is intended to be applied for the personal purposes. • The coffee maker has the plug of a European type. Use the grounded outlet. • Please, do not use the unit in case of any changes during the operation. Please, contact the closest service center with the warranty service coupon. Never eliminate any failure by oneself. CLEANING AND MAINTENANCE • The coffee maker requires regular cleaning for elimination of the limestone sediments. Big quantity of such sediments on the heating element can cause failure of the unit.• For cleaning of the heating element: fill in the citric acid solution instead of the water and run one cycle, use clean water afterwards. Do not apply any chemically active or abrasive detergents for the coffee maker cleaning as that may damage the surface. • Clean the detachable parts of the coffee maker under the hot soaped water. • Unplug the coffee maker and let it be cooled down, clean it with the moist cloth afterwards. Do not apply any chemically active or abrasive detergents for the coffee maker cleaning as that may damage the surface.• Do not clean the coffee maker with the tools.• Never dip the unit into the water or any other liquid.
ENVIRONMENTAL PROTECTION The old devices are the package of the technical materials; therefore they can not be recovered with the domestic waste! On that reason, please, support us in the resources saving and environmental protection and return the unit to the recycling center (if applicable).

7
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИУВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!МЫ ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С УДАЧНЫМ ВЫБОРОМ! ВЫ СТАЛИ ОБЛАДАТЕЛЕМ ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ “ATLANTA”, КОТОРАЯ ОТЛИЧАЕТСЯ ПРОГРЕССИВНЫМ ДИЗАЙНОМ И ХОРОШИМ КАЧЕСТВОМ ИСПОЛНЕНИЯ. МЫ НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАША ПРОДУКЦИЯ СТАНЕТ ВАШИМ СПУТНИКОМ НА ДОЛГИЕ ГОДЫ.ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:НЕ РАСПОЛАГАЙТЕ АППАРАТ ВБЛИЗИ ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА, ТАКИХ КАК: РАДИАТОРЫ ОТОПЛЕНИЯ, ГАЗОВЫЕ ПЛИТЫ; ИЛИ В МЕСТАХ, ПОДВЕРЖЕННЫХ ВОЗДЕЙСТВИЮ ПРЯМЫХ СОЛНЕЧНЫХ ЛУЧЕЙ, ЧРЕЗМЕРНОЙ ПЫЛИ, МЕХАНИЧЕСКОЙ ВИБРАЦИИ ИЛИ УДАРНЫХ НАГРУЗОК. НИЧЕМ НЕ НАКРЫВАЙТЕ АППАРАТ. ДЛЯ ОТСОЕДИНЕНИЯ СЕТЕВОГО ШНУРА ПОТЯНИТЕ ЗА ШТЕКЕР. НИКОГДА НЕ ТЯНИТЕ ЗА ШНУР. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ ВОДЫ ИЛИ ИНЫХ ЖИДКОСТЕЙ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ЧАСТЬ: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ КОФЕВАРКИ. ПОСЛЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ В УСЛОВИЯХ ПОНИЖЕННЫХ ТЕМПЕРАТУР НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ АППАРАТ В СЕТЬ РАНЕЕ, ЧЕМ ПОСЛЕ ДВУХ ЧАСОВ ЕЕ НАХОЖДЕНИЯ В ТЕПЛОМ ПОМЕЩЕНИИ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ КОФЕВАРКУ С ВОДОЙ В УСЛОВИЯХ С ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРОЙ: ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ КОРПУСА КОФЕВАРКИ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АКТИВНЫЕ ЖИДКОСТИ (БЕНЗИН, КЕРОСИН, СПИРТ, РАЗЛИЧНЫЕ РАСТВОРИТЕЛИ) ДЛЯ ЧИСТКИ КОФЕВАРКИ. ВНИМАНИЕ!ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ ЧАСТЬ АППАРАТА ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ КОФЕВАРКУ В ВОДУ ИЛИ ИНУЮ ЖИДКОСТЬ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫВАТЬ КОРПУС. ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБРАЩАЙТЕСЬ ТОЛЬКО К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.

8
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ КОФЕВАРКИ
A –
крышка B
–
резервуар для воды C
–
фильтр многоразовыйD
–
корпус кофеваркиE
–
кнопка включения F
–
чашечка керамическаяG
–
поддон съемныйТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИНапряжение:
230V~ 50Hz
Номинальная мощность: 350 W Вместимость: 0,125L Срок службы: 3 года При бережном использовании срок службы может значительно превысить по-казатель, установленный производителем. Дата производства представлена в серийном номере изделия: третья четвертая цифра месяц производства, пятая год производства (с 2010 по 2019 год). При-мер: хх120ххххххх – 12 месяц, 2010 год.ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯПожалуйста, внимательно прочтите данную инструкцию перед началом эксплуа-тации прибора. Перед первым использованием или после продолжительного перерыва в работе рекомендуется налить воду в резервуар и провести один цикл работы без использования кофе. Когда вся вода соберется в чашке, от-ключите кофеварку, воду слейте.РАБОТА КОФЕВАРКИ1. Установите кофеварку на ровную сухую теплоустойчивую нескользящую по-верхность как можно ближе к розетке. 2. Вставьте вилку кофеварки в розетку, перед этим убедившись, что Кофевар-ка выключена (положение выключателя “O”). 3. Откройте крышку резервуара для воды и заполните его необходимым коли-чеством воды, но не больше отмеченного на шкале “MAX”. 4. Насыпьте кофе в фильтр. Для напитка средней крепости, рекомендуем на-сыпать около 5 грамм на чашку (100мл) кофе.

9
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ5. Плотно закройте крышку кофеварки. 6. Переведите включатель в положение “I “ . При этом загорится индикатор работы. 7. Через несколько секунд нагревательный элемент начнет кипятить воду не-большими порциями и подавать ее на молотый кофе. Вскоре все вода пройдет через молотый кофе и попадет в чашечку в виде ароматного напитка.8. В любой момент можно прервать процесс приготовления кофе, переведя включатель в положение “O” (выключено).9. После окончания воды или получения достаточного количества напитка от-ключите кофеварку. ПРИМЕЧАНИЯ• Никогда не наливайте в кофеварку никакую иную жидкость, кроме воды. • Будьте экономны: не приготовляйте кофе больше, чем Вам необходимо. • Если на кофеварке появятся капли, не волнуйтесь - это всего лишь конденсат.• В конструкцию кофеварки могут быть внесены незначительные изменения без дополнительного объявления. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Кофеварка приспособлена для работы от источника тока, характеристики которого указаны на этикетке. • Кофеварка должна использоваться только в вертикальном положении. Никогда не используйте Кофеварку на неровной термонеустойчивой поверх-ности. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность.• При повреждении шнура питания во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его агент, или аналогичное квалифицированное лицо.• Для работы Кофеварки используйте отдельную розетку. • Температура поверхности Кофеварки достигает свыше 80° С, не прикасай-тесь к работающей кофеварки в области фильтра.• Расстояние между Кофеваркой и предметами над ними должно составлять неменее 50 см во избежание повреждения паром. Избегайте близости с лег-кодеформирующимися от высокой температуры предметами. • Внимательно следите за прибором, когда он включен или когда рядом с

10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ним находятся дети. Не допускайте, чтобы сетевой шнур свисал со стола, так какдети могут потянуть за него и уронить Кофеварку и получить сильный ожог. • Для уменьшения опасности пожара или удара электрическим током: - храните неиспользуемый Кофеварку отсоединенной от сети; - не накрывайте Кофеварку ничем; - не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками; - не включайте прибор в прибор в электрическую сеть, если на поверхности подставки есть вода; - не допускайте перегрева вилки; следите за тем, чтобы она плотно и полно-стью была вставлена в розетку; - не пользуйтесь Кофеваркой, если сетевой провод поврежден или намо-чен; - отключайте прибор от сети перед чисткой; - никогда не дергайте за сетевой шнур, если хотите отключить прибор: акку-ратно выньте вилку из розетки; - храните прибор в сухом прохладном месте. • Кофеварка рассчитана на использование в рамках личных целей. • Кофеварка имеет вилку европейского типа. Используйте розетку с зазем-лением. • Если во время работы произошли какие-либо неполадки, не используйте прибор. Обратитесь в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном. Никогда не устраняйте неполадки самостоятельно.
ЧИСТКА И УХОД• Кофеварка нуждается в регулярной чистке для удаления известковых отложе-ний. Большое количество известковых отложений, осевших на нагревательном элементе, может стать причиной выхода прибора из строя.• Для чистки нагревательного элемента проведите один цикл работы кофевар-ки, налив вместо воды раствор лимонной кислоты, а затем чистую воду. влажной тряпочкой. Не используйте химически активные или абразивные моющие средства для чистки Кофеварки, так как это может повредить поверхность. • Съемные части кофеварки следует мыть в теплой мыльной воде. •
Отключите кофеварку от источника тока и дайте ей остыть, затем почисти-те ее влажной тряпочкой. Не используйте химически активные или абразивные моющие средства для чистки кофеварки, так как это может повредить ее по-верхность.
• Не чистите кофеварку при помощи инструментов.• Никогда не погружайте изделие в воду или другую жидкость.

11
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИУКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫСтарые приборы представляют собой совокупность технических материалов и поэтому не могут быть утилизированы с бытовы-ми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно под-держать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется).

12
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ! МИ ПОЗДОРОВЛЯЄМО ВАС З ВДАЛИМ ВИБОРОМ! ВИ СТАЛИ ВОЛОДАРЕМ ПРОДУКЦІЇ ТОРГІВЕЛЬНОЇ МАРКИ “ATLANTA”, ЯКА ВІДРІЗНЯЄТЬСЯ ПРОГРЕСИВНИМ ДИЗАЙНОМ І ХОРОШОЮ ЯКІСТЮ ВИКОНАННЯ. МИ СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО НАША ПРОДУКЦІЯ СТАНЕ ВАШИМ СУПУТНИКОМ НА ДОВГІ РОКИ. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:НЕ РОЗТАШОВУЙТЕ АПАРАТ ПОБЛИЗУ ДЖЕРЕЛ ТЕПЛА, ТАКИХ ЯК: РАДІАТОРИ ОПАЛЮВАННЯ, ГАЗОВІ ПЛИТИ; АБО В МІСЦЯХ, СХИЛЬНИХ ДО ДІЇ ПРЯМИХ СОНЯЧНИХ ПРОМЕНІВ, НАДМІРНОГО ПИЛУ, МЕХАНІЧНОЇ ВІБРАЦІЇ АБО УДАРНИХ НАВАНТАЖЕНЬ. НІЧИМ НЕ НАКРИВАЙТЕ АПАРАТ. ДЛЯ ВІД'ЄДНАННЯ МЕРЕЖЕВОГО ШНУРА ПОТЯГНІТЬ ЗА ШТЕКЕР. НІКОЛИ НЕ ТЯГНІТЬ ЗА ШНУР. НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАННЯ ВОДИ АБО ІНШИХ РІДИН НА БЛОК ДВИГУНА, ЦЕ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ КАВОВАРКИ. ПІСЛЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ В УМОВАХ ЗНИЖЕНИХ ТЕМПЕРАТУР НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ АПАРАТ В МЕРЕЖУ РАНІШЕ, ЧИМ ПІСЛЯ ДВОХ ГОДИН ЙОГО ЗНАХОДЖЕННЯ В ТЕПЛОМУ ПРИМІЩЕННІ. НЕ ЗАЛИШАЙТЕ ЧАШУ З ПРОДУКТАМИ В УМОВАХ З НЕГАТИВНОЮ ТЕМПЕРАТУРОЮ, ЦЕ МОЖЕ ПРИВЕСТИ ДО ПОШКОДЖЕННЯ КАВОВАРКИ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ХІМІЧНО АКТИВНІ РІДИНИ (БЕНЗИН, ГАС, СПИРТ, РІЗНІ РОЗЧИННИКИ) ДЛЯ ЧИЩЕННЯ КАВОВАРКИ.УВАГА!ДЛЯ ЗАПОБІГАННЯ НЕБЕЗПЕЦІ ЗАЙМАННЯ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ ЗАХИЩАЙТЕ ЕЛЕКТРИЧНУ ЧАСТИНУ АПАРАТУ ДІЇ ДОЩУ АБО ВОЛОГИ. НЕ ЗАНУРЮЙТЕ КАВОВАРКУ У ВОДУ АБО ІНШУ РІДИНУ. ЩОБ УНИКНУТИ ЕЛЕКТРИЧНОГО УДАРУ НЕ НАМАГАЙТЕСЯ САМОСТІЙНО РОЗКРИВАТИ КОРПУС. ЗА ТЕХНІЧНИМ ОБСЛУГОВУВАННЯМ ЗВЕРТАЙТЕСЯ ЛИШЕ ДО КВАЛІФІКОВАНОГО ФАХІВЦЯ.

13
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇОСНОВНІ ЕЛЕМЕНТИ КАВОВАРКИ
A –
кришка B
–
резервуар для води C
–
фільтр багаторазовийD
–
корпус кавоваркиE
–
кнопка включенняF
–
чашка керамічнаG
–
піддон знімнийТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИНапруга:
230V~ 50Hz
Номінальна потужність: 350 W Місткість: 0,125 L Термін служби: 3 роки При дбайливому використанні термін служби може значно перевищити показ-ник, встановлений виробником. Дата виробництва представлена в серійному номері вироби: третя четверта цифра місяць виробництва, п'ята рік виробництва (з 2010 по 2019 рік). При-клад: хх120ххххххх - 12 місяць, 2010 рік.ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯБудь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед початком експлуатації приладу. Перед першим використанням або після тривалої перерви в роботі рекомендується налити воду в резервуар і провести один цикл роботи без ви-користання кави. Коли вся вода збереться в чашку, вимкніть кавоварку, воду злийте.РОБОТА КАВОВАРКИ 1. Встановіть кавоварку на рівну суху теплостійких неслизьку поверхню як можна ближче до розетки. 2. Вставте вилку в розетку кавоварки, перед цим переконавшись, що Каво-варка вимкнена (положення «O»). 3. Відкрийте кришку резервуара для води і заповніть його необхідною кількістю води, але не більше зазначеного на шкалі «MAX».

14
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ4. Насипте каву у фільтр. Для напою середньої міцності знадобиться близько 5 грам на чашку (100мл) кави.5. Плотно закрийте кришку кавоварки. 6. Переведіть вимикач у положення «I». При цьому загориться індикатор роботи.7. Через кілька секунд нагрівальний елемент почне кип'ятити воду невелики-ми порціями і подавати її на мелену каву. Незабаром все вода пройде через мелену каву і потрапить в чашку у вигляді ароматного напою.8. В будь-який момент можна перервати процес приготування кави, перевівши вмикач у положення «O» (виключено). 9. Після закінчення води або отримання достатньої кількості напою вимкніть апарат.ПРИМІТКИ• Ніколи не наливайте в апарат ніяку іншу рідину, окрім води. • Будьте економні: не приготовляйте кави більше, ніж Вам необхідно. • Якщо на кавоварці з'являться краплі, не хвилюйтеся - це всього лише кон-денсат. • Виробник залишає за собою право вносити в конструкцію кавоварки незначні зміни без додаткового оголошення.ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ• Кавоварка пристосована для роботи від джерела струму, характеристики якого вказані на етикетці. • Кавоварка повинна використовуватися тільки у вертикальному положенні. Ніколи не використовуйте апарат на нерівній термонеустойчівій поверхні. • Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) із зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, відповідальним за їх безпеку. • При пошкодженні шнура живлення, щоб уникнути небезпеки його повинен замінити виробник або його агент, або аналогічне кваліфікована особа. • Для роботи Кавоварки використовуйте окрему розетку. • Температура поверхні Кавоварки сягає понад 80° С, не торкайтеся до працюючої кавоварки в області фільтра.• Відстань між кавоваркою і предметами над ними повинна становити не менше 50 см, щоб уникнути пошкодження парою. Уникайте близькості з легко деформующимися від високої температури предметами.

15
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ• Уважно стежте за приладом, коли він включений або коли поруч з ним зна-ходяться діти. Не допускайте, щоб мережевий шнур звисав зі столу, так як діти можуть потягнути за нього і упустити кавоварку та отримати сильний опік.• Для зменшення небезпеки пожежі або удару електричним струмом: - зберігайте Кавоварку отсоединенной від мережі; - не накривайте Кавоварку нічим; - не вставляйте і не виймайте вилку з розетки мокрими руками; - не вмикайте прилад в електричну мережу, якщо на поверхні підставки є вода; - не допускайте перегріву вилки; стежте за тим, щоб вона щільно і повністю була вставлена в розетку; - не користуйтеся апаратом, якщо провід пошкоджено або намочин; - відключайте прилад від мережі перед чищенням; - ніколи не смикайте за шнур, якщо хочете відключити прилад: акуратно вийміть вилку з розетки; - зберігайте прилад в сухому прохолодному місці.• Кавоварка розрахована на використання в рамках особистих цілей. • Кавоварка має вилку європейського типу. Використовуйте розетку із зазем-ленням. • Якщо під час роботи відбулися які-небудь неполадки, не використовуйте при-лад. Зверніться в найближчий сервісний центр з гарантійним талоном. Ніколи не усувайте неполадки самостійно.ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД• Кавоварка потребує регулярного чищення для видалення вапняних відкладень. Велика кількість вапняних відкладень, що осіли на нагріваючому елементі, може стати причиною виходу приладу з ладу.• Для чищення нагріваючого елементу проведіть один цикл роботи кавовар-ки, наливши замість води розчин лимонної кислоти, а потім чисту воду.• Частини кавоварки, що знімаються, слід помити у теплій мильній воді.• Відключити кавоварку від джерела струму і дайте їй охолонути, потім почистіть її вологою ганчірочкою. Не використовуйте хімічно активні або абразивні миючі засоби для чищення приладу, оскільки це може пошкодити його поверхню.• Не чистити кавоварку за допомогою інструментів.• Ніколи не занурюйте виріб у воду або іншу рідину.

16
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇСтарі прилади є сукупністю технічних матеріалів і тому не мо-жуть утилізувати з побутовими відходами! Тому ми хотіли б по-просити Вас активно підтримати нас в справі економії ресурсів і захисту довкілля і здати цей прилад в приймальний пункт утилізації (якщо такий є).ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ ДОВКІЛЛЯ

17
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16
Продукция Atlanta имеет срок гарантийного обслуживания 12 месяцев со дня продажи или со дня производства, если дату продажи невозможно установить. В случае возникновения вопросов, пожеланий, предложений, пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной почте: [email protected] или позвоните нам по телефону: +7 499 504-4855. Вы также можете обратиться непосредственно в ближайший сервисный центр с гарантийным талоном на изделие. Список сервисных центров постоянно обновляется, просим Вас посетить наш сайт www.my-atlanta.ru, чтобы получить последнюю информацию.СПИСОК СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ ATLANTA
( )
«-
»
. , . 9 3902228130
« ..» . , . 43 8182470880
«-» ., .25 3953417166
«-» . -, .73 4922240819
(-
)
«» . , .45 8443397641
«» .
.46
4732405773
«
-»
. ., . 12 3432162509
( )
«-» . . , . 395 3412226336
( )
«-» ., .76 3412780664
«» . ,.7 3952235766
(
)
«» . , . 14 8432383107
«1000 -
»
, . 32-34 4012588354
« ..» ., . 53/2 3842353967
«-» . , .42 8332547077
( )
«-» . , .5 4955162460
«--» . ., .103,
55
8612226413
8612709736
«» . , .21 3912212201
« ..» 660020 .,.
1, «»
3912935433
3912945282

18
«-»
,.3
4991680519
.
(
)
« ..» «» 8552714804
«-
»
. .2 3832711446
«-» . , .2 3833513087
«» . .131
.5
3832120184
«» . .7 3832303135
«-» . , .19 3812238385
« ..» .,.5, 2-
3422182553
«-» . , .
3 «»
3422195576
« ..» . , . 4 ,
«»
3422613024
«-
»
. , . 13 8142632004
-- «-» . , . 71 8632993060
- «--
»
. , .51,
.1
8123742116
« » . , .320 8452692336
«» . 50 , . 8/1 8652740191
« 2000» . , .24 4752751718
«-» . . . 41 8482770327
«-» 634034 .. .
.26
3822427450
« » . , .9 4872493131
«» . , .6 3452201905
-
( )
«» . , .19 3012688932
-
( )
«» . , . 28 3012218963
(
)
«
«»»
. , . 148 (.
)
3472771262
( )
«» ., . 49 8202576370

19
EN
3-6
RUS
7-11
UA
12-16

Other manuals for ATH-530
1
Table of contents
Languages:
Other Atlanta Coffee Maker manuals