AUDICTUS Endorphine ABE-0898 User manual

ENDORPHINE
USER MANUAL
EN | PL | DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU

Connecting previously paired device
with the earphones
1. Turn on Bluetooth in the device, that was previously paired
with earphones.
2. Hold On [1] button for 4 seconds.
3. Devices will pair automatically, and LED [4] will start blinking
in blue.
Pairing new device with the earphones
1. Enable pairing mode in the device you want to pair earphones with.
2. Hold On [1] button for 6 seconds, LED [4] will start blinking in
blue-red colors.
3. Select Endorphine from the list of available devices on your device.
4. Earphones will confirm connection with short voice prompt and the
LED [4] will turn red.
Safety Information
• Use as intended.
• Non-authorized repairs or disassembly voids the warranty and
may damage the product.
• Dropping or hitting the device may lead to device being
damaged, scratched or flawed in other way.
• Do not use the product in low and high temperatures, strong
magnetic fields and damp or dusty surroundings.
• Improper usage may break the device.
In the box:
• Audictus Endorphine wireless earphones
• Set of silicone eartips in 3 sizes (S/M/L)
• Textile pouch
• MicroUSB cable
• User manual
General
• 2 years limited manufacturer warranty.
• The safe product, conforming to the EU requirements.
• The product is made in accordance with RoHS European standard.
• The WEEE symbol (the crossed-out wheeled bin) usage indicates
that this product is not a household waste. Appropriate waste
management aids in avoiding consequences, which are harmful
for people and environment and result from dangerous materials
used in the device, as well as, improper storage and processing
of such equipment. Segregated household waste collection
allows recycling of materials and components of which the
device was made of. In order to get detailed information about
recycling of this particular product, please contact your retailer or
a local authority.
Introducing functions of the remote
Play / Pause
Redial last number [double click]
On / O [hold 4 sec.]
Volume [+]
Skip track [hold 2 sec.]
Volume [-]
Previous track [hold 2 sec.]
LED
Microphone
MicroUSB charging port
EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
2
1
35
4
Charging the earphones
When the battery is low, earphones will play a short prompt to
signal they should be charged.
To charge the battery:
1. Connect the microUSB cable (provided) to earphones.
2. Connect the cable to an appropriate power source.
3. If cable was connected properly, then LED [4] will turn red.
4. Earphones are fully charged, when LED [4] turns blue.
1
2
3
4
5

Połączenie wcześniej sparowanego
urządzenia ze słuchawkami
1. Włącz Bluetooth w urządzeniu, które było wcześniej sparowane
ze słuchawkami.
2. Przytrzymaj przycisk Włącz [1] przez 4 sekundy.
3. Urządzenia połączą się automatycznie, a Dioda [4] będzie migać
na niebiesko.
Parowanie nowego urządzenia ze
słuchawkami
1. Włącz tryb parowania w urządzeniu, które chcesz połączyć ze
słuchawkami
2. Przytrzymaj przycisk Włącz [1] przez 6 sekund, Dioda [4] zacznie
migać na czerwono-niebiesko
3. Wybierz z listy urządzeń dostępnych do sparowania na Twoim
urządzeniu słuchawki: Endorphine
4. Słuchawki potwierdzą połączenie komunikatem głosowym,
a Dioda [4] zmieni kolor na niebieski
Ładowanie słuchawek
W przypadku niskiego stanu baterii, słuchawki będą komunikować
potrzebę naładowania sygnałem głosowym.
Aby naładować baterię:
1. Podłącz przewód microUSB (w zestawie) do gniazda microUSB
[5] w słuchawkach.
2. Podłącz przewód do odpowiedniego źródła zasilania.
3. Jeżeli powyższe kroki zostały wykonane poprawnie, Dioda [4]
zmieni kolor na czerwony.
4. Słuchawki są w pełni naładowane gdy Dioda [4] zmieni kolor
na niebieski.
Bezpieczeństwo
• Używać zgodnie z przeznaczeniem.
• Nieautoryzowane naprawy lub demontaż unieważniają
gwarancję i mogą spowodować uszkodzenie produktu.
• Upuszczenie lub uderzenie urządzenia może doprowadzić do jego
uszkodzenia, zarysowania lub spowodowania usterki w inny sposób.
• Nie należy używać urządzenia w niskich i wysokich
temperaturach, silnym polu magnetycznym oraz w otoczeniu
wilgotnym lub zapylonym.
• Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do
uszkodzenia urządzenia.
W zestawie:
• Słuchawki bezprzewodowe Audictus Endorphine
• Zestaw gumek silikonowych w trzech rozmiarach (S/M/L)
• Materiałowy woreczek
• Przewód microUSB
• Instrukcja obsługi
Ogólne
• 2 lata gwarancji producenta.
• Produkt bezpieczny, zgodny z wymaganiami UE.
• Produkt wyprodukowany zgodnie z europejską normą RoHS.
• Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy
produkt nie może być traktowany jako odpad domowy.
Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu pozwala uniknąć
zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego,
wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych, a także
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskiwanie materiałów
i komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie.
W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się
z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu,
lub organem władzy lokalnej.
Obrys pilota i oznaczenia
Graj / Pauza
Ostatnio wybierany numer telefonu [podwójne kliknięcie]
Włącz / Wyłącz [przytrzymanie 4 sek.]
Głośność [+]
Kolejny utwór [przytrzymanie 2 sek.]
Głośność [-]
Poprzedni utwór [przytrzymanie 2 sek.]
Dioda
Mikrofon
Gniazdo ładowania microUSB
2
1
35
4
1
2
3
4
5
EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU

EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
Ein zuvor gekoppeltes gerät mit den
kopfhörern verbinden
1. Schalten Sie Bluetooth in einem Gerät ein, das zuvor mit den
Kopörern gekoppelt war.
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste [1] für 4 Sekunden gedrückt.
3. Die Geräte verbinden sich automatisch und die LED [4] blinkt blau.
Sicherheit
• Nur bestimmungsgemäß verwenden.
• Unbefugte Reparaturen oder Demontage führen zum Erlöschen
der Garantie und können das Produkt beschädigen.
• Durch Fallenlassen oder Schlagen kann das Gerät beschädigt,
zerkratzt oder auf andere Weise eine Fehlfunktion verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei kalten oder hohen
Temperaturen, starken Magnetfeldern oder in feuchten oder
staubigen Umgebungen.
• Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden am Gerät führen.
Im set enthalten:
• Kabellose Kopörer Audictus Endorphine
• 1 Satz Silikon-Gummibänder in drei Größen (S/M/L)
• Textilbeutel
• MicroUSB-Kabel
• Bedienungsanleitung
Allgemeine
• 2 Jahre Herstellergarantie.
• Diese Produkt ist auf Übereinstimmung mit den Anforderungen
einer EU-Richtlinie.
• Diese Produkt wird in Übereinstimmung mit der RoHS
Direktive hergestellt.
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt
werden darf. Die ordnungsgemäße Behandlung von Elektro- und
Elektronik-Altgaräten trägt dazu bei, dass die für Mensch und
Umwelt gefährliche Substanzen, sowie durch nicht
ordnungsgemäße Lagerung und Weiterverarbeitung der
Altgeräte entstehen, vermieden werden. Selektive Sammlung
beiträgt dazu, das die Materialien und komponenten, aus denen
das Gerät hergestellt wurde, recycelt werden können. Die
separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte
verhindert, dass darin enthaltene Stoe die Gesundheit des
Menschen und die Umwelt gefährden.
Beschreibung und kennzeichnung der
fernbedienung
Wiedergabe / Pause
Zuletzt gewählte Telefonnummer [Doppelklick]
Ein/Aus [4 Sekunden gedrückt halten]
Lautstärke [+]
Nächster Titel [2 Sekunden gedrückt halten]
Lautstärke [-]
Vorheriger Titel [2 Sekunden gedrückt halten]
LED
Mikrofon
MicroUSB Ladebuchse
2
1
3
Kopfhörer aufladen
Im Falle einer schwachen Batterie kommunizieren die Kopörer mit
einem Sprachsignal, dass sie aufgeladen werden müssen. Zum
Aufladen der Batterie:
1. Verbinden Sie das mitgelieferte microUSB-Kabel mit der microUSB
[5]-Buchse an den Kopörern.
2. Schließen Sie das Kabel an die entsprechende Stromversorgung an.
3. Wenn die oben genannten Schritte korrekt durchgeführt wurden,
leuchtet die LED[4] rot auf.
4. Die Kopörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED [4]
blau aufleuchtet.
1
2
3
4
5
5
4
Pairing eines neuen geräts mit den
kopfhörern
1. Aktivieren Sie den Kopplungsmodus auf dem Gerät, das Sie mit
den Kopörern koppeln möchten.
2. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste [1] 6 Sekunden lang gedrückt, die
LED [4] blinkt rot und blau.
3. Wählen Sie aus der Liste der verfügbaren Geräte die Kopörer:
Endorphine aus, um sie mit Ihrem Gerät zu koppeln.
4. Die Kopörer bestätigen die Verbindung mit einer
Sprachnachricht und die LED [4] leuchtet blau auf.

EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
Conectar los auriculares a un
dispositivo antes emparejado
1. Habilite el módulo Bluetooth del dispositivo antes emparejado
con los auriculares.
2. Mantenga pulsado el botón Conectar [1] durante 4 segundos.
3. Los dispositivos se conectarán automáticamente y el Piloto [4]
parpadeará en azul.
Emparejar un nuevo dispositivo con
los auriculares
1. Habilite el modo de emparejamiento en el dispositivo que desea
conectar a los auriculares.
2. Mantenga pulsado el botón Conectar [1] durante 6 segundos, el
Piloto [4] empezará a parpadear en rojo y azul.
3. En la lista de dispositivos disponibles, seleccione los auriculares:
Endorphine.
4. Los auriculares confirmarán la conexión mediante un mensaje de
voz y el Piloto [4] se volverá azul.
Seguridad
• Utilizar de acuerdo con el uso previsto.
• Reparaciones o desmontaje sin autorización previa invalidarán
la garantía y podrán traducirse en el deterioro del producto.
• Caídas o golpes del equipo podrán producir su deterioro,
arañazos en la superficie u otro tipo de fallos.
• No utilizar el equipo en condiciones de temperaturas altas
o bajas, campos magnéticos fuertes o en entornos húmedos
o polvorientos.
• El uso incorrecto del equipo puede dar lugar al deterioro
del mismo.
El conjunto incluye:
• Auriculares inalámbricos Audictus Endorphine
• Juego de almohadillas de silicona en tres tamaños (S/M/L)
• Bolsa textil
• Cable microUSB
• Manual de instrucciones
Generalidades
• 2 años de garantía del fabricante.
• Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE.
• Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS.
• El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el
presente producto no se puede tratar como basura doméstica. La
eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los
riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de
la posible presencia de sustancias, mezclas y componentes
peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento
y procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida
selectiva permite recuperar los materiales y componentes
utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el
reciclaje del presente dispositivo, póngase en contacto con el
distribuidor o con las autoridades locales competentes.
Esquema y descripción del mando
Reproducir / Pausar
Último número marcado [pulse dos veces]
Conectar / Desconectar [mantenga pulsado durante 4 seg.]
Volumen [+]
Pista siguiente [mantenga pulsado durante 2 seg.]
Volumen [-]
Pista anterior [mantenga pulsado durante 2 seg.]
LED
Micrófono
Toma de carga microUSB
2
1
3
Cargar los auriculares
En caso de batería baja, los auriculares indicarán la necesidad de
cargarlos con una señal de voz.
Para cargar la batería:
1. Conecte el cable microUSB (suministrado) a la toma microUSB
[5] de los auriculares.
2. Conecte el cable a una fuente de alimentación adecuada.
3. Si los pasos anteriores se han realizado correctamente, el Piloto
[4] se volverá rojo.
4. Los auriculares están completamente cargados cuando el Piloto
[4] se vuelve azul.
1
2
3
4
5
5
4

Připojení předtím spárovaného
zařízení se sluchátky
1. Zapněte Bluetooth v zařízení, které bylo dříve spárované
se sluchátky.
2. Podržte tlačítko napájení [1] na 4 sekundy.
3. Zařízení se automaticky připojí a dioda LED [4] začne blikat na
modrou barvu.
Párování nového zařízení se sluchátky
1. Zapněte režim párování na zařízení, které chcete připojit ke
sluchátkům.
2. Přidržte tlačítko napájení [1] na 6 sekund, dioda LED [4] začne
blikat na červeno-modro.
3. V mobilním zařízení vyberte ze seznamu dostupných zařízení
sluchátka: Endorphine.
4. Po úspěšném spárování sluchátka vydají zvukový signál a dioda
LED [4] změní barvu na modrou.
Bezpečnost
• Používejte zařízení v souladu s jeho určením.
• Neautorizované opravy nebo demontáž zneplatňují záruku
a mohou způsobit poškození výrobku.
• Pád nebo úder výrobku může vést k jeho poškození, poškrábání
nebo může jinak způsobit poruchu.
• Nepoužívejte zařízení v nízkých a vysokých teplotách, silném
magnetickém poli a také vevlhkém a zaprášeném prostření.
• Nesprávné používání zařízení může vést k jeho poškození.
Obsah balení:
• Bezdrátová sluchátka Audictus Endorphine
• Sada silikonových elastických nástavců ve třech
velikostech (S/M/L)
• Textilní pytlík
• Kabel micro USB
• Návod k použití
Obecné
• 2 roky limitovana zaruka producenta.
• Bezpečný výrobek splňující požadavky EU.
• Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS.
• Použití symbolu WEEE (škrtnutý koš) znamená, že s těmto
výrobkem nelze nakládat jak s domácím odpadem. Správnou
likvidaci výrobku pomáháte předcházet škodlivým následkům,
které mohou mít nebezpečný vliv na lidi a životní prostředí,
z možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí, nebo
komponentů, jakož i nesprávné skladování a zpracování
takového výrobku. Tříděný sběr odpadu pomáhá recyklovat
materiály a součásti, ze kterých bylo zařízení vyrobeno. Podrobné
informace o recyklaci tohoto výrobku Vám poskytne prodejce,
nebo místní orgány státní správy.
Popis tlačítek
Přehrát / Pozastavit
Poslední vytočené telefonní číslo [kliknout dvakrát]
Zapnout / Vypnout [přidržet na 4 sekundy]
Hlasitost [+]
Následující skladba [přidržet na 2 sekundy]
Hlasitost [-]
Předchozí skladba [přidržet na 2 sekundy]
Dioda LED
Mikrofon
Napájecí port micro USB
2
1
35
4
Nabíjení baterie sluchátek
V případě nízkého stavu baterie vás sluchátka poinformují
zvukovým signálem o potřebě nabití.
Nabíjení baterie:
1. Připojte kabel micro USB do napájecího portu micro USB [5]
v sluchátkách.
2. Připojte kabel k příslušnému napájecímu zdroji USB.
3. Po správném připojení dioda LED [4] změní barvu na červenou.
4. Sluchátka jsou plně nabité, když dioda LED [4] změní barvu
na modrou.
1
2
3
4
5
EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU

Pripojenie predtým spárovaného
zariadenia so slúchadlami
1. Zapnite Bluetooth v zariadení, ktoré bolo predtým spárované
so slúchadlami.
2. Podržte tlačidlo napájania [1] na 4 sekundy.
3. Zariadenie sa automaticky pripojí a dióda LED [4] začne blikať na
modrú farbu.
Párovanie nového zariadenia so slúchadlami
1. Zapnite režim párovania na zariadení, ktoré chcete pripojiť
k slúchadlám.
2. Pridržte tlačidlo napájania [1] na 6 sekúnd, dióda LED [4] začne
blikať na červeno-modro.
3. V mobilnom zariadení vyberte zo zoznamu dostupných zariadení
slúchadla: Endorphine.
4. Po úspešnom spárovaní slúchadlá vydajú zvukový signál a dióda
LED [4] zmení farbu na modrú.
Bezpečnosť
• Používajte podľa určenia.
• Neoprávnené opravy alebo demontáž majú za následok stratu
záruky a môžu spôsobiť poškodenie produktu.
• Pád alebo náraz môže zariadenie poškodiť, poškriabať alebo
spôsobiť iné vady.
• Nepoužívajte zariadenie pri nízkych a vysokých teplotách, silných
magnetických poliach a vo vlhkom alebo prašnom prostredí.
• Nesprávne používanie môže mať za následok
poškodenie zariadenia.
Obsah balenia:
• Bezdrôtové slúchadlá Audictus Endorphine
• Sada silikónových elastických nadstavcov v troch
veľkostiach (S/M/L)
• Textilné vrecko
• Kábel micro USB
• Návod na použitie
Všeobecné
• 2 roky limitovaná záruka producenta.
• Bezpecný výrobok splnujúci požiadavky EÚ.
• Zariadenie je vyrobené v súlade s európskou normou RoHS.
• Použitie symbolu WEEE (škrtnutý kôš) znamená, že s týmto
výrobkom nemožno nakladať ako s domácim odpadom.
Správnou likvidáciou výrvobku pomáhate predchádzať škodlivým
následkom, ktoré môžu mať nebezpečný vplyv na ľudí a životné
prostredie, z možnej prítomnosti nebezpečných látok, zmesí,
alebo komponentov, ako aj nesprávne skladovanie a spracovanie
takéhoto výrobku. Triedený zber odpadu pomáha recyklovať
materiály a komponenty, z ktorých boli tieto zariadenia vyrobené.
Podrobné informácie o recyklácii tohto výrobku Vám poskytne
predajca, alebo miestne orgány štátnej správy.
Popis tlačidiel
Prehrať / Pozastaviť
Posledné vytočené telefónne číslo [kliknúť dvakrát]
Zapnúť / Vypnúť [pridržať na 4 sekundy]
Hlasitosť [+]
Nasledujúca skladba [pridržať na 2 sekundy]
Hlasitosť [-]
Predchádzajúca skladba [pridržať na 2 sekundy]
Dióda LED
Mikrofón
Napájací port micro USB
2
1
35
4
Nabíjanie batérie slúchadiel
V prípade nízkeho stavu batérie vás slúchadlá poinformujú
zvukovým signálom o potrebe nabitia.
Nabíjanie batérie:
1. Pripojte kábel micro USB do napájacieho portu micro USB [5]
v slúchadlách.
2. Pripojte kábel k príslušnému napájaciemu zdroju USB.
3. Po správnom pripojení dióda LED [4] zmení farbu na červenú.
4. Slúchadlá sú úplne nabité, keď dióda LED [4] zmení farbu
na modrú.
1
2
3
4
5
EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU

EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
Conectarea unui dispozitiv anterior
asociat la casti
1. Porniti functia Bluetooth pe dispozitivul care a fost anterior
asociat cu castile.
2. Tineti apasat butonul [1] timp de 4 secunde.
3. Echipamentele se vor conecta automat, iar LED-ul [4] va incepe
sa clipeasca in culoarea albastra.
Conectarea unui dispozitiv nou la casti
1. Activati modul de asociere pe dispozitivul cu care doriti sa
conectati castile.
2. Apasati butonul [1] timp de 6 secunde, LED-ul [4] va incepe sa
clipeasca in culori albastru-rosu.
3. Selectati Endorphine din lista echipamentelor descoperite pe
dispozitivul dvs.
4. Castile vor confirma conexiunea printr-o notificare vocala, iar
LED-ul [4] va deveni rosu.
Siguranta in utilizare
• A se folosi conform destinației.
• Reparațiile neautorizate sau demontarea anulează garanția și
pot duce la deteriorarea produsului.
• Căderea sau lovirea dispozitivului poate duce la deteriorarea și
zgârierea acestuia, sau la provocarea în alt mod a unei defecțiuni.
• Dispozitivul nu trebuie folosit la temperaturi joase și înalte,
într-un câmp magnetic puternic precum și într-un mediu umed
sau prăfuit.
• Folosirea incorectă poate duce la deteriorarea dispozitivului.
Pachetul contine:
• Casti wireless Audictus Endorphine
• Adaptoare din silicon pentru urechi (3 dimensiuni: S/M/L)
• Pungă textilă
• Cablu microUSB
• Manual de utilizare
Generale
• 2 ani cu raspundere.
• Produsul este unul sigur, conform cu cerintele UE.
• Acest produs este fabricat in concordanta cu standardul
european RoHS.
• Utilizarea simbolului WEEE (pubela taiata cu un X) indica faptul ca
acest produs nu este deseu menajer. Cand reciclati deseurile in
mod corespunzator protejati mediul inconjurator. Colectarea
separata a echipamentului folosit ajuta la eliminarea efectelor
daunatoare pentru sanatatea umana, cauzate de depozitarea si
prelucrarea necorespunzatoare a acestor echipamente.
Colectarea separata ajuta de asemenea, la recuperarea
materialelor si componentelor scoase din uz pentru productia
dispozitivului in cauza. Pentru informatii detaliate privind
reciclarea acestui produs va rugam sa contactati vanzatorul sau
autoritatile locale.
Functiile telecomenzii
Play / Pauza
Apelare a ultimului numar [dublu clic]
Pornit / Oprit [apasati 4 secunde]
Volum [+]
Melodia urmatoare [apasati 2 secunde]
Volum [-]
Melodia anterioara [apasati 2 secunde]
LED
Microfon
Port microUSB pentru incarcare
2
1
3
Incarcarea castilor
Cand bateria este descarcata, castile vor emite un semnal scurt
indicand ca trebuie sa fie incarcate.
Pentru a incarca bateria:
1. Conectati cablul microUSB (livrat in pachet) la casti.
2. Conectati cablul la o sursa de alimentare adecvata.
3. Daca cablul a fost conectat corect, atunci LED-ul [4]
va ilumina rosu.
4. Castile sunt incarcate complet cand LED-ul [4] devine albastru.
1
2
3
4
5
5
4

EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
Korábban párosított készülék
csatlakoztatása a fejhallgatóhoz
1. Kapcsold be a Bluetooth-t azon a készüléken, ami korábban
párosítva volt a fejhallgatóval!
2. Tartsd lenyomva a Bekapcsolás [1] gombot
4 másodpercen keresztül!
3. A készülék automatikusan kapcsolódik, a Dióda [4] kéken
fog villogni.
Új eszköz párosítása a fejhallgatóval
1. Kapcsold be a párosítás opciót azon a készüléken, amelyiket
a fejhallgatóhoz szeretnéd csatlakoztatni!
2. Tartsd lenyomva a Bekapcsolás [1] gombot 6 másodpercen
keresztül, a Dióda [4] pirosan-kéken villogni kezd.
3. Készülékeden válaszd ki a párosításra elérhető készülékek
listájáról a fejhallgatót: Endorphine.
4. A fejhallgató hangjelzéssel erősíti meg a csatlakozást, a Dióda [4]
színe pedig kékre vált.
Biztonság
• Rendeltetésének megfelelően használja.
• A jogosulatlan javítások vagy a szétszerelés érvényteleníthetik
a jótállást, és a termék sérüléséhez vezethetnek.
• A berendezés leejtése vagy megütése annak sérüléséhez,
karcolódásához, vagy egyéb hibájához vezethet.
• Ne használja a berendezést alacsony és magas hőmérsékleten,
erős mágneses térben, továbbá nedves vagy poros környezetben.
• A helytelen használat a berendezés meghibásodásához vezethet.
A készlet tartalma:
• Audictus Endorphine vezeték nélküli fejhallgató
• Szilikongumi készlet 3 méretben (S/M/L)
• Textil tasak
• MicroUSB kábel
• Használati utasítás
Általános
• 2 év gyártói garancia.
• A termék biztonságos, megfelel az európai uniós
követelményeknek.
• A termék megfelel az RoHS szabványnak.
• A WEEE jelölés (áthúzott kuka) használata azt jelöli, hogy az adott
termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Az elavult eszköz
megfelelő ártalmatlanítása által elkerülhető az emberi
egészségnek és a környezetnek a veszélyeztetése, amit
a készülékben előforduló veszélyes anyagok, keverékek vagy
alkatrészek okozhatnak, továbbá kiküszöböli a készülék nem
megfelelő tárolását és kezelését. A szelektív gyűjtés lehetővé
teszi azoknak az anyagoknak és alkatrészeknek
a visszanyerését, amelyekből a készülék készült. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos részletes tájékoztatásért keresd
fel a kiskereskedelmi értékesítési pontot, ahol a terméket vetted,
vagy a helyi hatóságot!
A távirányító kinézete és jelölései
Lejátszás / Pillanatszünet
Utolsó hívott szám [duplakattintás]
Bekapcsolás / Kikapcsolás [4 másodpercig lenyomva tartani]
Hangerő [+]
Követező szám [2 másodpercig lenyomva tartani]
Hangerő [-]
Előző szám [2 másodpercig lenyomva tartani]
Dióda
Mikrofon
MicroUSB töltőcsatlakozó
2
1
3
Fejhallgató töltése
Alacsony akkufeszültség esetén a fejhallgató hangjelzéssel jelzi,
hogy fel kell tölteni.
Az akkumulátor töltéséhez:
1. Csatlakoztasd a microUSB kábelt (a készletből) a microUSB
csatlakozóhoz [5] a fejhallgatón!
2. Csatlakoztasd a vezetéket a megfelelő áramforráshoz!
3. Ha a fenti lépéseket helyesen hajtottad végre, a Dióda [4] színe
pirosra vált.
4. A fejhallgató akkor tölt fel teljesen, amikor a Dióda [4] színe
kékre vált.
1
2
3
4
5
5
4

EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
Cвързване на у-во което вече е било
свързвано със слушалките
1. Включете Bluetooth в у-вото, което преди това е било
свързано със слушалките.
2. Задръжте бутона [1] за 4 секунди.
3. У-вата ще се свържат автоматично и светодиодът [4] ще
започне да мига в синьо.
Свързване на ново устройство със
слушалките
Информация за безопасност
• Продуктът трябва да се използва по предназначение.
• Неправомерният ремонт или демонтаж ще анулира
гаранцията и може да повреди продукта.
• Изпускането или удрянето на устройството може да го
повреди, надраска или да причини други дефекти.
• Не използвайте устройството при ниски и високи
температури, силни магнитни полета и във влажна или
прашна среда.
• Неправилната употреба може да повреди устройството.
В кутията:
• Безжични слушалки Audictus Endorphone
• Комплект силиконови наушници в 3 размера (S/M/L)
• Tекстилна торбичка
• MicroUSB кабел
• Ръководство за употреба
Oбщи условия
• 2 г. гаранция от производителя.
• Безопасен продукт, съобразен с изискванията на ЕС.
• Продуктът е произведен в съответствие със Европейския
RoHS стандарт.
• Символът на WEEE (зачертана с кръст кофа за боклук),
показва, че този продукт не е домашен отпадък.С подходящи
средства за управление на отпадъците се избягват на
последиците, които са вредни за хората и околната среда
и са резултат от опасни материали, използвани
в устройството, както и неправилно съхранение и обработка.
Защитете околната среда, като рециклирате опасни отпадъци
подходящо. За да получите подробна информация за
рециклиране на този продукт, моля, свържете се с вашия
търговец или местна власт.
Представяне на функциите на
дистанционното
Възпроизвеждане / пауза
повторно набиране [двойно щракване]
Вкл. / Изкл. [Задръжте 4 сек.]
Сила на звука [+]
Пропуснете песен [задръжте 2 сек.]
Сила на звука [-]
Предишна песен [задръжте 2 сек.]
LED
Микрофон
Micro USB порт за зареждане
2
1
3
Зареждане на слушалките
Когато батерията е изтощена, слушалките ще издадат кратък
сигнал, че трябва да бъдат заредени.
За да заредите батерията:
1. Свържете микро USB кабела (предоставен) към слушалките.
2. Свържете кабела към подходящ източник на захранване.
3. Ако кабелът е бил свързан правилно, тогава LED [4] ще
стане червен.
4. Слушалките са напълно заредени, когато LED [4] стане син.
1
2
3
4
5
1. Активирайте режим на свързване в у-вото, с което искате да
свържете слушалките.
2. Задръжте бутона [1] за 6 секунди, LED [4] ще започне да мига
в синьо-червени цветове.
3. Изберете Endorphine от списъка на наличните устройства на
вашето устройство.
4. Слушалките ще потвърдят връзката с кратка гласова подкана
и светодиодът [4] ще стане червен.

EN | PL |DE | ES | CZ | SK | RO | HU | BG | RU
Подключение ранее сопряженного
устройства к гарнитуре
1. Включите Bluetooth в устройстве, которое ранее было
сопряжено с гарнитурой.
2. Удерживайте кнопку [1] в течение 4 секунд.
3. Устройства будут автоматически сопряжены и светодиод [4]
начнет мигать синим цветом.
Сопряжение нового устройства
с гарнитурой
Безопасность
• Использовать по назначению.
• Ремонт или демонтаж неуполномоченными лицами ведет
к аннулированию гарантии и может стать причиной
повреждения устройства.
• Падение или удар устройства могут привести к его
повреждению, образованию царапин или другим дефектам.
• Не использовать устройство при низких и высоких
температурах, в сильных магнитных полях, а также во
влажной или пыльной среде.
• Неправильная эксплуатация может повредить устройство.
В комплекте:
• Беспроводная гарнитура Audictus Endorphine
• Набор силиконовых вкладышей в трех размерах (S/M/L)
• Tекстильный мешочек
• Кабель microUSB
• Руководство по эксплуатации
Oбщая информация
• 2 года ограниченной гарантии изводителя.
• Продукт безопасен, соответствует требованиям ЕС и ТС.
• Продукт изготовлен согласно европейской норме RoHs.
• Использование символа WEEE (перечёркнутый мусорный
бак) обозначает то, что продукт не может рассматриваться
в качестве бытовых отходов. Для получения более
подробной информации относительно переработки продукта,
обратитесь в розничный пункт продажи, в котором вы купили
данный продукт или же с локальным органом власти.
Пульт управления
Играть / Пауза
Последний набранный номер телефона [двойное нажатие]
Вкл. / Выкл [удерживайте 4 сек.]
Громкость [+]
Следуюущий трек [удерживайте 2 сек.]
Громкость [-]
Предыдущий трек [удерживайте 2 сек.]
Светодиод
Микрофон
Разъем зарядки micro USB
2
1
3
Зарядка гарнитуры
Когда батарея будет разряжена, гарнитура будет подавать
короткие звуковые сигналы.
Для зарядки аккумулятора:
1. Подключите кабель microUSB (прилагается) к разъему micro
USB [5] в гарнитуре.
2. Подключите кабель к соответствующему источнику питания.
3. Если кабель был подключен правильно, то светодиод [4]
загорится красным цветом.
4. Гарнитура полностью заряжена, когда светодиод [4]
загорится синим.
1
2
3
4
5
1. Включите режим сопряжения на устройстве, которое вы
хотите подключить с наушниками.
2. Удерживайте кнопку Вкл. [1] в течение 6 секунд, светодиод [4]
начнет мигать красно-синим цветом.
3. Выберите из списка доступных устройств для сопряжения
гарнитуру: Endorphine.
4. Гарнитура подтвердит сопряжение голосовым сигналом,
а светодиод [4] загорится синим.

© AUDICTUS. All rights reserved. AUDICTUS name and logo, and all related product and service names, design marks and slogans
are the trademarks or registered trademarks of AUDICTUS. All other product and service marks contained herein are the
trademarks of their respective owners.
www.audictus.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AUDICTUS Headphones manuals