Audio Pro LINK 1 User manual

ww
LINK 1
EN: User manual
SE: Användarmanual
DE: Schnellstart-Anleitung
FR: Guide de demarrage rapide
ES: Guía de inicio rápido
IT: Guida di avvio rapido
FI: Pikaopas

CONNECTED
WELCOME TO WIRELESS HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy
wireless multiroom sound that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere
around your home.
By utilizing your existing home network
and the free Audio Pro app on your iOS or Android™ device,
you can explore, browse, and play music from your own
music library or from many online streaming music services.
Your music in all rooms, or dierent music
on every speaker, the choice is yours.
Link 1 fungerar perfekt med
Audio Pro högtalarna Addon
C5 och C10.
Der Link 1 arbeitet wunderbar
mit den Addon C5 und C10
Audio Pro Lautsprechern.
The Link 1 works beautifully
with the Addon C5 and C10
Audio Pro speakers.
+

Nätverksstatus
Wifi indicator
Netzwerk-Anzeige
Anslut till nätverk
Wifi connect
Wifi verbinden
Ethernet ingång
Ethernet input
Ethernet Anschluss
3.5mm stereo utgång
3.5 mm stereo output
Stereo 3.5mm Ausgang
Optisk utgång
Optical output
Optischer Ausgang
Ström indikator
Power indicator
Power-Anzeige
BAKSIDA REAR VIEW RÜCKSEITE

ANSLUTA TILL NÄTVERK CONNECTING TO THE NETWORK VERBINDUNG ZUM NETZWERK
VIKTIGA KRAV
• NÄTVERK: Ditt nätverk måste ha en bredbandsanslut-
ning till internet,
då Audio Pro ljudsystemet är designat för gratis mjukva-
ru-uppdateringar.
NOTERA:
Audio Pro högtalarna kommunicerar över 2.4GHz ban-
det i nätverk som stödjer 802.11 b/g/n trådlös teknologi.
5GHz bandet i nätverk stödjs inte i en Audio Pro set-up.
• ROUTER; Höghastighets ADSL/kabel modem, eller
bredbandsfiber är nödvändigt för en korrekt avspelning
från internetbaserade musiktjänster. Olika routrar har
olika prestanda. Använd helst en premium router för bra
prestanda.
KEY REQUIREMENTS
• NETWORK: Your network must have a high-speed
internet connection, as the Audio Pro system is designed
to utilise free, online software updates.
PLEASE NOTE:
Audio Pro speakers communicate via a 2.4GHz home
network with support for 802.11 b/g/n wireless techno-
logy. 5GHz networks are not supported in an Audio Pro
setup.
• ROUTER: High-speed DSL/cable modem, or fibre-to-
the-home broadband connection for proper playback of
internet-based music services.
Dierent routers provide dierent levels of performance.
Please use a good wireless router to achieve the best
possible performance.
WICHTIGE VORAUSSETZUNGEN
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss über eine schnelle
Internetverbindung verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose Online-Softwareup-
dates zu nutzen.
ACHTUNG:
Audio Pro-Lautsprecher kommunizieren über ein
2,4-GHz-Heimnetzwerk mit Unterstützung für die 802.11
b/g/n-WLAN-Technologie. 5-GHz-Netzwerke werden in
einer Audio-Pro-Einrichtung nicht unterstützt.
• ROUTER: DSL-/Kabel-Hochgeschwindigkeitsmo-
dem oder Glasfaser-Heimbreitbandanschluss für
die ordnungsgemäße Wiedergabe internetbasierter
Musikdienste.Verschiedene Router bieten unterschied-
liche Leistungsniveaus. Bitte verwenden Sie einen guten
WLAN-Router, um die bestmögliche Leistung zu erzielen.
DU BEHÖVER YOU NEED THIS SIE BENÖTIGEN
Trådlös router med
internetanslutning.
Wireless router with
internet connection.
WLAN-Router mit
Internetverbindung.
iOS eller Android enhet ansluten
till ditt nätverk.
iOS or Android device
connected to your network.
iOS- oder Adroid-Gerät,
verbunden mit Ihrem Netzwerk
!

1. ANSLUT TILL EN LJUDENHET CONNECT TO A SOUND UNIT
AN EINE TONEINHEIT ANSCHLIESSEN
100-240V
50-60Hz
Placera enheten nära din router vid anslutning. Du kan senare i appen se
hur bra signalstyrka den har vid annan placering
Place the device close to the router when carrying out the setup. You can
subsequently view the signal strength in the app in order to test other
positions.
Platzieren Sie den Gerät nah am Router, wenn Sie die Einrichtung aus-
führen.Sie können danach die Signalstärke in der App überprüfen,
um andere Positionen zu testen.
Anslut till trådat nätverk med ethernet kabel.
Connect to a wired network with an Ethernet cable.
Stellen Sie mit einem Ethernet-Kabel eine
Verbindung zum Netzwerk her.
OPTION OPTIONAL
!
Efter ljud är enheten klar för setup.
After sound, the unit is ready for setup.
Nach dem Ton, bereit für die Einrichtung.
Link 1 kan anslutas till vilken aktiv högtalare
som helst. Likaså stereo eller receiver med
ljudingång.
Link 1 can be connected to any powered
loudspeaker. Also to stereo and receiver with
sound input.
Link 1 kann an jeden angeschlossenen Laut-
sprecher angeschlossen werden.Auch für
Stereo und Receiver mit Toneingang.
30-60s
2. LADDA NER APP DOWNLOAD THE APP
DIE APP HERUNTERLADEN
3. ADDERA ENHET ADD A UNIT
HINZUFÜGEN EINES GERÄT
Sök efter ”Audio Pro Control”
Search for ”Audio Pro Control”
Suchen Sie nach „Audio Pro Control“
Öppna app och följ instruktioner.
Launch the app and follow the instructions.
Starten Sie die App und folgen Sie den Anweisungen .

APP ÖVERBLICK | APP OVERVIEW | APP-ÜBERSICHT
1.
Musiktjänster och ljudkällor
Music services and sources
Musikdienste und -quellen
2.
Spelarvy
Player view
Player-Ansicht
3.
Högtalarlista
Speaker/device list
Lautsprecher-/
Geräteliste
HUVUD VYER MAIN VIEWS HAUPTANSICHTEN
SWIPESWIPE
Inställningar
Settings
Einstellungen
Spela/Pausa alla
Play/Pause all
Wiedergabe/
Pause alle
Ändra namn
Change name
Name ändern
Ställ in timer
Set sleeptimer
Einschlaf-Timer
einstellen
Kontrollera
nätverksstyrka
Check Wifi
connection
WLAN-Verbindung
prüfen
Välj Preset
Choose Preset
Voreinstellung wählen
Info om enhet
Device info
Geräteinformationen
Stereo, Höger och vänster
inställning
Select Stereo, left or right.
Stereo auswählen – Links/
Rechts
Högtalargrupp,
Master överst.
Grouped devices,
Master at top.
Gruppierte Geräte,
Master an oberster
Stelle.
Addera enhet/högtalare
Add speaker/device
Gerät hinzufügen
Volym
Volume
Lautstärke
Till spelarvy
To Player view
Zur Player-Ansicht

GRUPPERA HÖGTALARE | GROUPING SPEAKERS | LAUTSPRECHER GRUPPIEREN
Tryck på högtalarenhet, och dra och släpp
ovanpå annan för att gruppera.
För att ogruppera, dra valda enheten under
den streckade linjen och släpp.
Press and hold down the speaker field
while dragging it onto the other field in
order to group.
To ungroup, press and hold down
the speaker field while dragging it under
the dotted line.
Halten Sie das Lautsprecherfeld gedrückt,
während Sie es auf das andere Feld ziehen,
um die Lautsprecher zu gruppieren.
Um die Gruppierung rückgängig zu
machen, halten Sie das Lautsprecherfeld
gedrückt, während Sie es unter die gepunk-
tete Linie ziehen.
Den högtalare du släpper på blir master-
högtalare. Musik som väljs spelas till alla
högtalare i gruppen.Volym kan regleras på
varje enhet separat. Upp till 6 högtalare kan
vara i samma grupp.
The speaker onto which you release the spea-
ker field becomes the master speaker. Music
will play on all speakers in a group. Their
volumes can be adjusted separately. Up to 6
speakers can be combined in one group.
Der Lautsprecher, auf dem Sie das Lautspre-
cherfeld loslassen, wird zum Master-Laut-
sprecher. Die Musik wird auf allen Laut-
sprechern in einer Gruppe wiedergegeben.
Ihre Lautstärken können separat eingestellt
werden. Bis zu 6 Lautsprecher können in
einer Gruppe zusammengestellt werden.
!
När du använder olika tjänster i appen,
tryck på högtalarikonen.
When in the app using the various
services, press the speaker icon.
Wenn Sie in der App sind und diverse
Dienste verwenden, drücken Sie das
Lautsprechersymbol. speaker icon.
Tune-in
Spotify
Tidal
GÖRA EN PRESET MAKING A PRESET EINE VOREINSTELLUNG FESTLEGEN

SPELA SPOTIFY | PLAYING FROM SPOTIFY | WIEDERGABE VON SPOTIFY
Spela musik
Play music
Musik wiedergeben
Välj din högtalare.
Choose your speaker.
Ihren Lautsprecher
auswählen
Gå tillbaka till appen.
Go back to the Audio Pro app.
Zur Audio-Pro-App zurückgehen
Spotify app öppnas
Spotify app launches
Spotify starten
Du behöver ett Spotify Premium
abbonemang för att använda
Spotify Connect.
You need a Spotify premium
account to take advantage of
Spotify Connect.
Sie benötigen ein „Spotify Premium“
-Konto, um Spotify Connect verwenden
zu können.
!
SPELA FRÅN APPLE MUSIC MED AIRPLAY | PLAYING FROM APPLE MUSIC USING AIRPLAY
WIEDERGABE VON APPLE MUSIC MIT AIRPLAY
Apple Music öppnas
Apple Music launches
Die Apple-Music-App
starten
Svep upp Kontroll Center från
botten av din iOS enhet.Tryck på
AirPlay och välj din högtalare.
On your iOS device, swipe up from
the bottom of the screen to open
the Control Centre. Tap AirPlay, and
choose the speaker.
Wischen Sie auf dem Bildschirm
Ihres iOS-Geräts von unten nach
oben, um den zentralen Bedien-
bildschirm zu önen. Tippen Sie
auf AirPlay und wählen Sie den
Lautsprecher aus.
Gå tillbaka till Audio Pro appen
och spela din musik.
Go back to the Audio Pro app and
manage your music.
Gehen Sie zurück zur Audio-Pro-
App und verwalten Sie Ihre Musik.

FAQ
MIN ENHET ANSLUTER
INTE TILL MITT NÄTVERK
• Se till att din iOS/Android enehten är ansluten till ditt
nätverk innan du försöker ansluta enheten.
• Placera eneheten nära din router när du ansluter till
nätverket. Du kan kontrollera signal styrka i appen för
andra placeringar.
• Link1 kan endast ansluta till ett 2.4 GHz trådlöst nät-
vterk. Kontrollera att din iOS/Android enhet använder
2.4GHz nätverk.
• Prova att ansluta enheten med en Ethernet kabel.
JAG FÅR MEDDELANDE:
“DEVICE CONNECTION FAILED”
ANSLUTNING MISSLYCKADES
• Placera enheten nära din router.
• Se till att din iOS/Android enhet är ansluten till ditt
nätverk.
• Tryck på “Wi-Fi Connect” knappen på baksidan och
tryck på “Add Speaker” ikonen i appen.
MUSIK KLIPPER/HACKAR
ELLER DU FÅR FÖRDRÖJNINGAR
• Kontrollera att din internet-uppkoppling fungerar som
den ska.
• Kontrollera andra enheter i nätverket, de kan använda
mycket bandbredd. T ex nedladdningar eller streaming
av högupplöst video.
• Kontrollera signalstyrkan för enheten i Audio Pro
appen; om för låg (under 20%), flytta enheten närmare
din router. Eller anslut med Ethernet kabel.
JAG KAN INTE JUSTERA VOLYM I APPEN NÄR JAG
ANSLUTER MED OPTISK UTGÅNG
• Volymhantering i app fungerar endast när du ansluter
me analog ljudutgång (3.5mm stereo). Om du anslut-
er med optisk utgång justeras volym på enheten du
anslutit till.
MY DEVICE WILL NOT
CONNECT TO MY NETWORK
• Make sure your mobile device is connected to your
wireless network before you try to connect your speaker.
• Place the speaker close to the router when carrying
out the setup. You can subsequently view the signal
strength for other positions in the app.
• Our speakers can only connect to a 2.4 GHz wireless
network.
• Try connecting the speaker with an Ethernet cable.
I GET THE MESSAGE
“DEVICE CONNECTION FAILED”
• Move the device closer to the router.
• Make sure your mobile device is connected to the
same network.
• Press the “Wi-Fi Connect” button on the rear of the
device and press the “Add Speaker” icon in the app.
MUSIC CUTS OUT/STUTTERS
OR EXPERIENCES DELAYS
• Make sure your internet connection is working cor-
rectly.
• Check for other devices in the network, they might be
using a lot of bandwidth. Especially downloads or the
streaming of high resolution video.
• Check the signal strength in the Audio Pro app; if
the signal strength is low, move closer to the router or
connect using an Ethernet cable.
I CAN’T ADJUST VOLUME IN APP WHEN
CONNECTING USING OPTICAL OUTPUT
• Volume management in the app only works when you
connect to analog audio output (3.5mm stereo). If you
connect to the optical output, the volume is adjusted
on the device you have connected Link 1 to.
MEIN LAUTSPRECHER NIMMT KEINE
VERBINDUNG ZU MEINEM NETZWERK AUF
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit Ihrem
WLAN-Netzwerk verbunden ist, bevor Sie versuchen, mit
Ihrem Gerät eine Verbindung herzustellen.
• Platzieren Sie den Gerät nah am Router, wenn Sie die
Einrichtung ausführen. Sie können danach die Sig-
nalstärke an anderen Positionen in der App überprüfen.
• Unsere Lautsprecher können nur mit einem
2,4-GHz-Netzwerk eine Verbindung herstellen.
• Versuchen Sie den Gerät mit einem Ethernet-Kabel zu
verbinden.
ICH ERHALTE DIE NACHRICHT
„DEVICE CONNECTION FAILED“ GERÄTEVERBIND
UNG FEHLGESCHLAGEN
• Bewegen Sie den Lautsprecher näher zum Router hin
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit demselben
Netzwerk verbunden ist
• Klicken Sie auf die Schaltfläche „Wi-Fi Connect“
(WLAN-Verbindung) hinten am Lautsprecher und
klicken Sie auf das „Lautsprecher hinzufügen“-Symbol in
der App.
MUSIKUNTERBRECHUNGEN, STOTTERN
ODER VERZÖGERUNGEN TRETEN AUF
• Stellen Sie sicher, dass Ihre Internetverbindung ein-
wandfrei funktioniert
• Überprüfen Sie die anderen Geräte in Ihrem Netzwerk -
sie könnten sehr viel Bandbreite beanspruchen. Insbe-
sondere Downloads oder das Streamen hochauflösender
Videos sind bandbreitenintensiv.
• Überprüfen Sie die Signalstärke in der Audio-Pro-App;
sollte die Signalstärke zu gering sein, sollten Sie näher an
den Router heran gehen oder die Verbindung über ein
Ethernet-Kabel herstellen.
ICH KANN NICHT VOLUMEN IN APP EINSTELLEN,
WENN MIT OPTISCHEN AUSGANG VERBUNDEN
• Die Lautstärkregelung in der App funktioniert nur,
wenn Sie eine Verbindung zum analogen Audioausgang
(3,5 mm Stereo) herstellen. Wenn Sie eine Verbindung
zum optischen Ausgang herstellen, wird die Lautstärke
auf dem angeschlossenen Gerät eingestellt.

SV: SPECIFIKATIONER
Typ: Trådlös streaming och multiroom mottagare
Dimensioner HxBxD: 105x 105 x 29 mm
Ingångar: WiFi och Ethernet WLan
Utgångar: 3.5mm stereo och optisk TOSLink
Nätverk: 802.11 b/g/n, endast 2.4GHz
Ljudformat som stödjs: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Mer: Audio Pro Multiroom, Spotify Connect och Apple Airplay
EN: SPECIFICATIONS
Type: Wireless streaming and multiroom adaptor
Dimensions HxWxD: 105x 105 x 29 mm
Input: Wifi and Ethernet WLan
Outputs: 3.5mm stereo and optical TOSLink
Wireless network compatibility: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Supported audio formats: MP3, WMA, AAC, FLAC,Apple Lossless
More: Audio Pro Multiroom, Spotify Connect and Apple Airplay
DE: TECHNISCHE DATEN
Typ: Kabelloser Hifi-Adapter für streaming und multiroom
Abmessungen H x B x T: 105x 105 x 29 mm
Eingänge: WiFi und Ethernet WLan
Ausgänge: Stereo 3.5mm und TOSLINK Optische Eingang
WiFI: 802.11 b/g/n, 2.4GHz only
Unterstützte Audioformate: MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Mehr: Audio Pro Multiroom, Spotify Connect und Apple Airplay
SV: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av
oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. Spänningen kan vara så hög att människor riskerar
att utsättas för elektriska stötar.
EN: The lightning flash with arrowhead symbol,within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
DE: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im
Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines lebensgefährlichen Stromschlags droht.
SV: Utropstecknet i en liksidig triangel är avsett att uppmärksamma användaren på att det finns viktiga
instruktioner för bruk och underhåll (service) i det referensmaterial som medföljer utrustningen.
EN: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of im-
portant operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
DE: Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll auf wichtige Bedienungs- und Wartungs-Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung aufmerksam machen.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK
STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
SKA DU EJ AVLÄGSNA ENHETENS HÖLJE ELLER DEN
BAKRE PANELEN. UTRUSTNINGEN INNEHÅLLER INGA
KOMPONENTER SOM KAN REPARERAS AV ANVÄN-
DAREN. ALL SERVICE SKA UTFÖRAS AV SÄRSKILT
UTBILDAD PERSONAL.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR
MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEA-
BLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
WARNUNG:
UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN ZU
VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER NÄSSE
NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN (Z. B. REGEN,
DAMPF).
VORSICHT:
ZUR VERMEIDUNG ELEKTRISCHER SCHLÄGE DÜRFEN
WEDER DIE VORDERE NOCH DIE HINTERE GEHÄU-
SEABDECKUNG ENTFERNTWERDEN. IM INNERN DES
GERÄTES BEFINDEN SICH KEINERLEI BEDIENUNGSELE-
MENTE FÜR DEN BENUTZER. REPARATUR- UND WAR-
TUNGSARBEITEN DÜRFEN NUR VON GESCHULTEN
FACHKRÄFTEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1. Läs igenom dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Respektera samtliga varningar.
4. Följ samtliga anvisningar.
5. Använd ej produkten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Drifttemperatur (˚C) 5–40
Luftfuktighet (%) ingen kondens 30–90
8. Blockera ej ventilationsöppningarna. Följ tillverkarens an-
visningar när du installerar produkten.
9. Minsta avstånd runt apparaten för tillräcklig ventilation,
10cm.
10. Ventilationen får inte hindras genom att täcka över ventila-
tionsöppningarna med föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m.
11. Installera ej produkten nära värmekällor såsom element,
varmluftsutsläpp, spisar eller annan värmealstrande utrustning (t
ex förstärkare).
12. Skydda nätsladden från tramp- och klämskador, i synnerhet
vid anslutningen till stickkontakten, vid grenuttag och där slad-
den är fäst i produkten.
13. Använd endast den extrautrustning och de tillbehör som
tillverkaren rekommenderar.
14. Drag ur produktens nätkontakt vid åskväder eller då produk-
ten ej används under längre tid.
15. All service ska utföras av särskilt utbildad servicepersonal.
Service erfordras då produkten har utsatts för skada. Exempel
är skador på nätsladden eller dess kontakt, att vätska spillts eller
främmande föremål kommit in i produkten, att produkten utsatts
för regn eller fukt, att den inte fungerar normalt eller att den har
tappats.
16. Skador som erfordrar service
Drag ut produktens nätkontakt ur vägguttaget och låt särskilt ut-
bildad servicepersonal ombesörja service då något av följande
inträffar:
A. Om nätsladden eller dess kontakt skadats,
B. Om vätska spillts eller främmande föremål kommit in i
produkten,
C. Om produkten utsätts för regn eller vatten,
D. Om produkten ej fungerar normalt då den används enligt
bruksanvisningen. Justera enbart med de reglage som omfattas
av bruksanvisningen. Felaktig justering med andra reglage kan
orsaka skador som ofta fordrar omfattande arbete av särskilt ut-
bildad reparatör för att få utrustningen att fungera normalt igen,
E. Om produkten har tappats eller skadats på något sätt, samt
F. Om produkten prestanda förändras påtagligt indikerar detta
behov av service.
17. Införande av föremål och vätska
Inga som helst föremål får införas i produkten genom dess
öppningar, eftersom de kan komma i beröring med komponenter
som står under farlig spänning eller orsaka kortslutning, vilket
kan vålla brand eller elektrisk stöt. Produkten får ej utsättas för
vätskedropp eller stänk. Inga vätskefyllda föremål som t ex blom-
vaser får ställas på utrustningen. Inga öppna lågor, t.ex. tända
stearinljus m.m. får aldrig placeras på apparaten.
18. Batterier
Visa alltid miljöhänsyn och följ lokala bestämmelser vid av-
fallshantering av batterier.
19. Se till att det finns tillräcklig ventilation om du installerar
produkten i kringbyggda utrymmen, exempelvis bokhyllor eller
rack. Lämna ett avstånd på 20 cm över och på ömse sidor om
produkten och 10 cm bakom den. Bakkanten av hyllplan eller
skiva som ligger närmast ovanför produkten ska dras fram så att
det uppstår en glipa på cirka 10 cm till den bakre plattan eller
väggen. På så vis bildas en utsugsliknande kanal där uppvärmd
luft kan strömma upp.
20. Använd endast medföljande strömsladd.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Operating temperature (˚C) 5–40
Humidity (%) no condensation 30–90
8. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
9. Minimum distances around the apparatus for sufficient
ventilation, 10cm.
10. The ventilation should not be impeded by covering the ven-
tilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
11. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
12. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
13. Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
14. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
15. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate normal-
ly, or has been dropped.
16. Damage Requiring Service
Unplug the apparatus from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under thee following conditions:
A. When the power-supply cord or plug is damaged,
B. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
apparatus,
C. If the apparatus has been exposed to rain or water,
D. If the apparatus does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions as an improper adjustment
of other controls may result in damage and will often require
extensive work by a qualified technician to restore the apparatus
to its normal operation,
E. If the apparatus has been dropped or damaged in any way,
and
F. When the apparatus exhibits a distinct change in performance
this indicates a need for service.
17. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into the apparatus through open-
ings as they may touch dangerous voltage points or short-out
parts that could result in a fire or electric shock. The apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases shall be placed on the appara-
tus. No naked flame sources such as lighted candles etc., should
never be placed on the apparatus.
18. Batteries
Always consider the environmental issues and follow local
regulations when disposing of batteries.
19. The power supply and power cord for this apparatus is
intended for indoor use only.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie bitte diese Hinweise gründlich durch.
2. Bewahren sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
3. Beherzigen Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Instruktionen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nie in der Nähe von Wasser
(Badezimmer, Schwimmbecken, Ufer).
6. Reinigen sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen,
nicht fusselnden Tuch.
7. Betriebstemperatur (˚C): 5–40
Luftfeuchtigkeit (%, nicht kondensierend): 30–90
8. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt sein – daher auch
bitte keine Gegenstände auf dem Gerät oder unter der Boden-
platte ablegen (Kassettenschachteln, CD-Schatullen, Plattenhül-
len, Bedienungsanleitungen, Programmzeitschriften etc.) denn
diese behindern die Durchlüftung und somit die Kühlung der
Bauteile im Innern. Nehmen Sie das Gerät nur an den vom
Hersteller erlaubten Orten in Betrieb.
9. Mindestabstand um das Gerät für ausreichende Lüftung: 10
cm.
10. Die Lüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöff-
nungen mit Gegenständen wie beispielsweise Zeitungen,
Tischtüchern oder Vorhängen blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von starken
Wärmequellen wie etwa Heizstrahlern, Öfen und Herden oder
anderen Wärme erzeugenden Geräten (z.B. HiFi-Endstufen).
12. Mit dem Netzkabel vorsichtig umgehen – stets so legen,
dass man nicht drauf treten kann, auch nicht unter Teppichböden
verlegen und darauf achten, dass es nirgends geknickt wird, vor
allem nicht in Stecker- bzw. Steckdosennähe oder dort, wo es
aus dem Gerät kommt.
13. Verwenden Sie bitte nur vom Hersteller zugelassenes bzw.
empfohlenes Zubehör.
14. Bei Unwetter oder Gewitter trennen sie das Gerät durch
Ziehen des Steckers bitte ganz vom Stromnetz – und auch dann
wenn sie es länger nicht benutzen.
15. Das Gehäuse nicht öffnen – die Komponenten im Gerätein-
neren können und dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
gewartet und repariert werden. Bei jeglichen Änderungen am
Gerät erlischt der Garantieanspruch.
Sollte versehentlich Wasser oder ein Metallgegenstand
(Büroklammer, Heftklammer, Draht) in das Gehäuse fallen,
ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker aus der Dose und
bringen das Gerät zu einer Vertragswerkstatt. Dasselbe gilt für
den Fall, dass das Netzkabel schadhaft sein sollte, Flüssigkeit
ins Gehäuse gelangen, das Gerät nass wird oder intensiver Luft-
feuchtigkeit ausgesetzt war, bzw. nicht mehr einwandfrei arbeitet
oder heruntergefallen ist.
16. Bei Schäden, die eine Reparatur durch Fachkräfte erfordern,
trennen Sie das Gerät bitte durch Ziehen des Steckers vollstän-
dig vom Netz und wenden sich an den Kundendienst, und zwar
stets dann, wenn:
A. Das Netzgerät oder das Netzkabel beschädigt sind,
B. Flüssigkeit über das Gerät verschüttet wurde oder Gegen-
stände ins Gerät gefallen sind,
C. Das Gerät im Regen stand bzw. Spritzwasser oder starker
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war,
D. Das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, obwohl Sie sich an
die Bedienungsanleitung halten (betätigen Sie bitte alle Bedi-
enungselemente nur so, wie in der Bedienungsanleitung angege-
ben, denn unsachgemäße Handhabung kann teure Reparaturen
durch Fachkräfte erfordern),
E. Falls das Gerät heruntergefallen ist oder auf sonstige Weise
beschädigt wurde und
F. Das Gerät nicht mehr die gewohnte Leistung bringt (Empfang,

Tonqualität, Bedienung etc.).
17. Fernhalten von Gegenständen und Flüssigkeiten aus dem
Geräteinneren Versuchen Sie niemals, mit irgendwelchen
Gegenständen durch die Öffnungen des Geräts im Inneren
herumzustochern, denn dabei laufen Sie Gefahr, spannungs-
führende Teile zu berühren oder kurzuschließen, was zu
einem lebensgefährlichem Stromschlag führen kann.
Nasse oder tropfende Gegenstände bitte vom Gerät fernhalten,
ebenso flüssigkeitsgefüllte offene Behälter (Gläser, Blumen-
vasen), und diese vor allem niemals auf dem Gerät abstellen.
Offenes Feuer, beispielsweise Kerzen, darf nicht auf dem Gerät
platziert werden.
18. Akkupack
Beim Entsorgen des Akkupacks beachten Sie bitte die jeweils
gültigen Umweltvorschriften.
19. Bitte achten Sie beim Aufstellen darauf, dass zur Belüftung
des Gerätes oben und unten genügend Abstand bleibt: ca.
20 cm oberhalb und an beiden Seiten des Geräts sowie etwa
10 cm auf der Rückseite. Sonst werden die elektronischen und
mechanischen Bauteile nicht genügend gekühlt. Sofern das
Gerät in einem Schrank oder einem Regal betrieben werden
soll, achten Sie bitte auf ausreichende Luftzufuhr und Entlüftung.
Dabei sollte die rückwärtige Kante des Regalbretts oberhalb
vom Gerät von der Regalrückwand rund 10 cm entfernt sein,
damit warme Luft nach oben abziehen kann.
20. Netzteil und Kabel sind nur für den Gebrauch in geschlosse-
nen Räumen und nicht für den Betrieb im Freien geeignet.
21. Verwenden Sie bitte NUR das mitgelieferte Netzteil.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED.
TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro, Garnisonsgatan 52, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
© Audio Pro AB Sweden
Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass®are all registered trademarks of Audio Pro AB,
Sweden. All rights reserved. Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development. Specifications
may be changed without notice.
Google, the Google logo, Google Apps, Android,Android Market, Google Places, Google Maps, YouTube, Google
Navigation, Google Calendar, Gmail and Google Search are trademarks of Google Inc. The Android robot is crea-
ted and shared by Google and used according to the Creative Commons 3. 0 Attribution License.
All other products and services mentioned may be trademarks or
service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
Your new device has Spotify Connect built in.
You need a Spotify premium account to take advantage of
Spotify Connect. Spotify Connect lets you control the mu-
sic playing on your device, using the Spotify app on your
mobile, tablet or PC. Listening is seamless. You can take
calls, play games, even switch your phone o – all without
interrupting the music.
Learn more at spotify.com/connect
The Spotify software is subject to third party licenses
found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
© Apple, the Apple logo,
Airplay, iPad, iPhone, and iPod
touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a
service mark of Apple Inc.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is
a certification mark of the
Wi-Fi Alliance.

ww
LINK 1
FR: Guide de demarrage rapide
ES: Guía de inicio rápido
IT: Guida di avvio rapido
FI: Pikaopas

Connexion Ethernet
Conexión Ethernet
Porta Ethernet
Ethernet-liitäntä
Sortie 3.5mm stereo
Salida 3.5 mm stereo
Uscita stereo 3.5mm
3.5mm stereo lähdöt
Sortie optique
Salida óptica
Uscita ottica
Optinen lähdöt
VUE ARRIÈRE | VISTA TRASERA | VISTA POSTERIORE | TAKANÄKYMÄ
Connexion au réseau
Conexión a la red
Connessione alla rete
Verkkoon liittäminen
Indicateur Wifi
Indicador Wifi
Indicatore Wifi
Wifi indikaattori
Indicateur de puissance
Indicador de encendido
Indicatore di energia
Virran merkkivalo

!
CONDITIONS PRÉALABLES
IMPORTANTES
• RÉSEAU : votre réseau doit disposer d’une connexion
Internet haut débit, car le système Audio Pro est conçu
pour appliquer des mises à jour logicielles gratuites et en
ligne.
REMARQUE :
Les enceintes Audio Pro communiquent via un réseau
domestique 2,4 GHz et utilisent la technologie sans fil
802.11 b/g/n. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en char-
ge dans une configuration Audio Pro.
• ROUTEUR : modem DSL/câble ou connexion fibre
jusqu’à l’abonné haut débit pour une lecture correcte
depuis des services musicaux sur Internet.
Les routeurs peuvent présenter des niveaux de perfor-
mances diérents.Veuillez utiliser un bon routeur sans fil
afin d’obtenir les meilleures performances possible.
REQUISITOS BÁSICOS
• RED: tu red debe disponer de una conexión a internet
de alta velocidad, ya que el sistema Audio Pro está
diseñado para utilizar actualizaciones de software en
línea gratuitas.
NOTA:
Los altavoces Audio Pro se comunican a través de una
red doméstica de 2,4 GHz compatible con tecnología
802.11 b/g/n inalámbrica. Las redes de 5 GHz no son
compatibles en la configuración de Audio Pro.
• ROUTER: DSL/cable de módem de alta velocidad o
conexión de banda ancha de fibra hasta el hogar para
la correcta reproducción de servicios de música por
internet.
Los distintos modelos de router proporcionan diferentes
niveles de rendimiento. Utiliza un router inalámbrico de
buena calidad para lograr el mejor rendimiento posible.
REQUISITI PRINCIPALI
• RETE: la rete deve disporre di una connessione Internet
ad alta velocità, poiché il sistema Audio Pro è progettato
per utilizzare aggiornamenti software online gratuiti.
NOTA:
Gli speaker Audio Pro comunicano tramite una rete
domestica da 2,4 GHz con il supporto per la tecnologia
wireless 802.11 b/g/n. Le reti da 5 GHz non sono suppor-
tate in una configurazione Audio Pro.
• ROUTER: modem DSL/cavo ad alta velocità o connes-
sione FttH (Fibre-to-the-Home, cablaggio in fibra fino
all’utente) a banda larga per una riproduzione adeguata
di servizi musicali basati su Internet.
Dierenti router orono dierenti livelli di prestazioni. Si
prega di usare un buon router wireless per ottenere le
migliori prestazioni possibili.
TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET
• VERKKO: Verkossa tulee olla nopea Internet-yhteys, sillä
Audio Pro -järjestelmä hyödyntää ilmaisia verkko-ohjel-
mistopäivityksiä.
HUOMIOI SEURAAVAT:
Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto tapahtuu 2,4 GHz:n
kotiverkossa langattomalla 802.11 b/g/n -teknologialla. 5
GHz:n verkkoja ei tueta Audio Pro -asetuksissa.
• REITITIN: nopea DSL-/kaapelimodeemi tai kodin kuitu-
laajakaistaliittymä verkkopohjaisten musiikkipalvelujen
asianmukaiseen toistoon.
Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt. Käytä laadukas-
ta langatonta reititintä parhaan suorituskyvyn saavutta-
miseksi.
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss über eine schnelle
Internetverbindung verfügen, weil das Audio-Pro-System
dazu entwickelt wurde, kostenlose Online-Softwareup-
dates zu nutzen.
CONNEXION AU RÉSEAU CONEXIÓN A LA RED CONNESSIONE ALLA RETE
VERKKOON LIITTÄMINEN
Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas | Occorre quanto segue | Tarvitset seuraavat
Routeur sans fil avec une
connexion Internet.
Router inalámbrico con
conexión a internet.
Router wireless con
connessione Internet.
Langaton reititin, jolla on
Internet-yhteys.
Appareil iOS ou Android
connecté à votre réseau.
Dispositivo iOS o Android
conectado a tu red.
Dispositivo iOS o Android
connesso alla rete.
iOS- tai Android-laite,
joka on liitetty verkkoosi.

100-240V
50-60Hz
Le Link 1 peut être connecté à n’importe
quel haut-parleur alimenté. Et à stéréo
ou récepteur avec entrée sonore.
El enlace 1 se puede conectar a cualquier
altavoz accionado. Y a estéreo o recep-
tor con entrada de sonido.
Collegamento 1 può essere collegato
a qualsiasi diusore alimentato. E per
stereo o ricevitore con ingresso audio.
Link 1 voidaan kytkeä mihin tahansa
Kaiutin. Ja stereo tai vastaanottimen
äänen tulo.
30-60s
1. CONNEXION À L’ALIMENTATION CONEXIÓN A LA CORRIENTE COLLEGAMENTO
ALL’ALIMENTAZIONE KYTKE VIRTA
- Après le son, le haut-parleur est prêt pour
la configuration.
- Después del sonido, el altavoz está listo
para la configuración.
- Dopo il suono, il diusore è pronta per
l’installazione.
- Sen jälkeen ääni, kaiutin on valmis setup.
Placez l’enceinte près du routeur pour eectuer la configu-
ration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans l’app-
lication pour tester d’autres positions.
Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando la
configuración. A continuación puedes ver la potencia de la
señal en la aplicación con objeto de probar otras ubicacio-
nes.
Quando si esegue la procedura di configurazione, posiziona-
re lo speaker vicino al router.Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del segnale per testare
diverse posizioni.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi.Tämän
jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
Connectez un réseau câblé avec un câble Ethernet.
Conéctalo a una red cableada con un cable Ethernet.
Eseguire la connessione a una rete cablata con
un cavo Ethernet.
Yhdistä langalliseen verkkoon Ethernet-kaapelilla.
OPTION
!
2. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION DESCARGA
DE LA APLICACIÓN DOWNLOAD DELL’APP
LATAA SOVELLUS
3. AJOUT D’UNE ENCEINTE AÑADIR UN
ALTAVOZ AGGIUNGI SPEAKER LISÄÄ
KAIUTIN
Recherchez « Audio Pro Control »
Busca “Audio Pro Control”
Cercare ”Audio Pro Control”
Etsi ”Audio Pro Control” -sovellus.
Lancez l’application et suivez les
instructions .
Abre la aplicación y sigue las
instrucciones.
Avviare l’app e seguire le istruzioni.
Käynnistä sovellus ja noudata ohjeita.

SWIPESWIPE
PRÉSENTATION DE L’APPLICATION | RESUMEN DE LA APLICACIÓN |
PANORAMICA DELL’APP | SOVELLUS YLEISESTI
1.
Services et sources
musicaux.
Servicios y fuentes
de música.
Servizi musicali e
sorgenti.
Musiikkipalvelut ja
-lähteet.
2.
Écran du lecteur
Vista del reproductor
Schermata del lettore
Soitinnäkymä
3.
Liste des enceintes/
appareils.
Lista de altavoces/
dispositivos.
Elenco di speaker/
dispositivi.
Kaiutin-/laiteluettelo.
ÉCRANS PRINCIPAUX VISTAS PRINCIPALES
SCHERMATE PRINCIPALI PÄÄNÄYTÖT
Réglages
Ajustes
Impostazioni
Asetukset
Lecture/Pause tout
Reproducir/Pausar todo
Riproduzione/Pausa tutto
Toista/keskeytä kaikki
Renommer
Cambiar el nombre
Cambio del nome
Muuta nimeä
Réglage minuteur
de sommeil
Configurar temporizador de apagado
Impostazione timer di sospensione
Uniajastimen asetus
Contrôle de la
connexion Wi-Fi
Comprobar la conexión Wi-Fi
Controllo connessione WiFi
WiFi-yhteyden tarkistus
Choisir préréglage
Seleccionar preconfiguración
Selezione preimpostazione
Valitse esiasetus
Informations sur l’appareil
Información de dispositivo
Informazioni sul dispositivo
Laitetiedot
Sélection réglages stéréo gauche/droite
Seleccionar ajustes estéreo
izquierda/derecha
Selezione stereo -
impostazioni sinistra/destra
Stereon valinta - vasen/oikea-asetukset
Appareils groupés,principal en haut.
Dispositivos agrupados, el principal en
la parte superior.
Dispositivi raggruppati, dispositivo
principale in alto.
Ryhmitetyt laitteet, päälaite yllä
Ajout appareil
Añadir dispositivo
Aggiunta di dispositivo
Kaiuttimen/laitteen
lisääminen
Volume
Volumen
Volume
Äänenvoimakkuus
Vers l’écran du lecteur
Ir a la vista del reproductor
Alla schermata del lettore
Soitinnäkymään

GROUPEMENT DES ENCEINTES | AGRUPACIÓN DE ALTAVOCES
RAGGRUPPAMENTO DI SPEAKER | KAIUTTIMIEN RYHMITTÄMINEN
Appuyez longuement sur le champ de
l’enceinte en le faisant glisser sur l’autre
champ pour les regrouper. Pour les dis-
socier, appuyez longuement sur l’ence-
inte tout en la faisant glisser sous le trait
pointillé.
Mantén pulsado el campo del altavoz
mientras lo arrastras al otro campo con
objeto de agruparlos.
Para desagruparlos, mantén pulsado
el campo del altavoz mientras lo arrastras
por debajo de la línea de puntos.
Premere e tenere premuto il campo dello
speaker mentre lo si trascina sull’altro
campo per raggrupparli.
Per separarli nuovamente, premere e tene-
re premuto il campo dello speaker mentre
lo si trascina sotto la linea punteggiata.
Paina kaiuttimen kenttää ja pidä sitä
painettuna samalla kun vedät sen toiseen
kenttään muodostaaksesi ryhmän. Jos
haluat poistaa ryhmityksen, paina kaiutti-
men kenttää ja pidä sitä painettunasamal-
la kun vedät sen katkoviivan alle.
L’enceinte sur laquelle vous
relâchez l’enceinte devient
sur site l’enceinte principale.
La musique est diusée sur
toutes les enceintes d’un même
groupe. Leurs volumes peuvent
être réglés séparément. Un
groupe peut contenir jusqu’à 6
enceintes.
Lo speaker su cui viene rilasciato
il campo dello speaker trascina-
to diventa lo speaker principale.
La musica verrà riprodotta su
tutti gli speaker di un gruppo. È
possibile regolarne separata-
mente il volume. In un gruppo
è possibile combinare fino a 6
speaker.
El altavoz sobre el que sueltes el
campo de altavoz se convertirá
en el altavoz principal. La
música se reproducirá en todos
los altavoces de un grupo. El
volumen se puede ajustar por
separado. Se pueden combinar
hasta 6 altavoces en un grupo.
Kaiuttimesta, johon siirrät kaiut-
timen kentän,tulee pääkaiutin.
Musiikki soi kaikissa ryhmän
kaiuttimissa. Kaiuttimien
äänenvoimakkuutta voi säätää
erikseen. Yhteen ryhmään voi
lisätä enintään 6 kaiutinta.
!
Tune-in
Spotify
Tidal
Dans l’application, pendant que vous
utilisez les diérents services, appuyez
sur l’icône de l’enceinte.
Cuando utilices los distintos servicios de
música en la aplicación, pulsa el icono
del altavoz.
Quando si sta usando uno dei servizi
all’interno dell’app, pemere l’icona dello
speaker.
Kun olet eri palveluita käyttävässä sovel-
luksessa, paina kaiuttimen kuvaketta.
DÉFINITION D’UN PRÉRÉGLAGE CÓMO REALIZAR UNA PRECONFIGURACIÓN
ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN

LECTURE DEPUIS SPOTIFY | REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY
RIPRODUZIONE DA SPOTIFY | TOISTO SPOTIFYSTÄ
L’application Spotify se lance
Abre la aplicación de Spotify
Avviare l’app Spotify
Avaa Spotify-sovellus
Lisez la musique
Reproduce música
Riprodurre la musica
Toista musiikkia
Choisissez votre enceinte
Elige tu altavoz
Scegliere il proprio speaker
Valitse kaiutin.
Revenez à l’application
Audio Pro
Vuelve a la aplicación de
Audio Pro.
Tornare all’app Audio Pro
Palaa Audio Pro -sovel-
lukseen.
Vous avez besoin d’un compte
Spotify Premium pour pouvoir
utiliser Spotify Connect.
Necesitas una cuenta Premium
de Spotify para poder utilizar
Spotify Connect.
Per usare Spotify Connect, è
necessario un account Spotify
Premium.
Sinulla on oltava Spotify
Premium -tili voidaksesi käyttää
Spotify Connect -toimintoa.
!
LECTURE DEPUIS APPLE MUSIC AVEC AIRPLAY | EPRODUCIR DESDE APPLE MUSIC USANDO
AIRPLAY | RIPRODUZIONE DA APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY | TOISTO APPLE MUSICISTA
AIRPLAYN VÄLITYKSELLÄ
Sur votre appareil iOS, balayez vers le haut
depuis le bas de l’écran pour ouvrir le Cen-
tre de commande. Appuyez sur AirPlay et
choisissez l’enceinte.
En tu dispositivo iOS, desplázate hacia
arriba desde la parte inferior de la pantalla
para abrir el Centro de Control. Toca en
AirPlay y elige el altavoz.
Sul proprio dispositivo iOS, scorrere verso
l’alto la schermata per aprire il Centro di
controllo.Toccare AirPlay e scegliere lo
speaker.
Pyyhkäise ylöspäin näytön alalaidasta
avataksesi iOS-laitteesi ohjauskeskuksen.
Napauta AirPlayta ja valitse kaiutin.
Revenez à l’application Audio Pro
et gérez votre musique.
Vuelve a la aplicación de Audio
Pro y gestiona tu música
Tornare all’app Audio Pro e gestire
la propria musica.
Palaa Audio Pro -sovellukseen ja
hallinnoi musiikkiasi.

FAQ PREGUNTAS FRECUENTES DOMANDE FREQUENTI
MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS
À MON RÉSEAU
• Vérifiez que votre appareil mobile est connecté à
votre réseau sans fil avant de tenter de connecter votre
enceinte
• Placez l’enceinte près du routeur pour eectuer la
configuration.Vous pouvez ensuite voir la force du signal
dans l’application pour d’autres positions
• Nos enceintes peuvent connecter uniquement à un
réseau sans fil 2,4 GHz
• Essayez de connecter l’enceinte avec un câble Ethernet
J’OBTIENS LE MESSAGE « ÉCHEC DE LA CONNEXION
DE L’APPAREIL »
• Rapprochez l’enceinte du routeur
• Vérifiez que votre appareil mobile est connecté au
même réseau
• Appuyez sur le bouton « Wi-Fi Connect » à l’arrière de
l’enceinte, puis appuyez sur l’icône « Ajout d’enceinte »
dans l’application.
LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE
OU SUBIT DES RETARDS
• Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne
correctement
• Vérifiez les autres appareils du réseau, ils peuvent
utiliser une bande passante importante. En particulier
les téléchargements ou la diusion de vidéo haute
résolution.
• Vérifiez la force du signal dans l’application Audio Pro
; si la force du signal est basse, rapprochez-vous du
routeur ou connectez-vous avec un câble Ethernet
JE NE PEUX PAS AJUSTER LE VOLUME DE L’APPLI
CATION LORS DE LA CONNEXION EN UTILISANT LA
SORTIE OPTIQUE
• La gestion du volume dans l’application ne fonctionne
que lorsque vous vous connectez à une sortie audio
analogique (stéréo 3,5 mm). Si vous vous connectez à la
sortie optique, le volume est réglé sur l’appareil auquel
vous avez connecté le Link 1.
MI ALTAVOZ NO SE
CONECTA A MI RED
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado
a tu red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu
altavoz
• Coloca el altavoz cerca del router cuando estés
realizando la configuración.A continuación puedes
ver la potencia de la señal de otras ubicaciones en la
aplicación
• Nuestros altavoces solo se pueden conectar a una red
inalámbrica de 2,4 GHz
• Prueba conectando el altavoz con un cable Ethernet
ME APARECE EL MENSAJE “CONEXIÓN DEL DISPOS-
ITIVO FALLIDA”
• Acerca el altavoz al router
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado
a la misma red
• Pulsa el botón “Conexión Wi-Fi” en la parte trasera del
altavoz y pulsa el icono “Añadir altavoz” en la aplicación.
LA MÚSICA SE CORTA/SALTA
O SUFRE RETARDO
• Comprueba si tu conexión a internet funciona correct-
amente
• Verifica si hay otros dispositivos en la red ya que
pueden estar consumiendo mucho ancho de banda.
Sobre todo, comprueba si hay descargas o transmisión
de vídeos de alta resolución en curso.
• Comprueba la potencia de la señal en la aplicación
Audio Pro. Si la potencia de la señal es baja, acerca el
altavoz al router o conéctalo con un cable Ethernet
NO PUEDO AJUSTAR EL VOLUMEN EN LA APLI
CACIÓN AL CONECTAR MEDIANTE SALIDA ÓPTICA
• La gestión de volumen en la aplicación sólo funciona
cuando se conecta a una salida de audio analógica
(estéreo de 3,5 mm). Si se conecta a la salida óptica, el
volumen se ajusta en el dispositivo al que ha conectado
el Link 1.
IL MIO SPEAKER NON SI
CONNETTE ALLA RETE
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla
propria rete wireless prima di provare a connettere lo
speaker
• Quando si esegue la procedura di configurazione,
posizionare lo speaker vicino al router. Successivamente
sarà possibile visualizzare nell’app la potenza del segnale
per testare diverse posizioni.
• I nostri speaker sono in grado di connettersi solo a una
rete wireless da 2,4 GHz
• Provare a connettere lo speaker con un cavo Ethernet
VIENE VISUALIZZATO IL MESSAGGIO
“DEVICE CONNECTION FAILED” (CONNESSIONE
DISPOSITIVO NON RIUSCITA)
• Avvicinare lo speaker al router
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla
stessa rete
• Premere il tasto “Wi-Fi Connect” (Connessione Wi-Fi)
sulla parte posteriore dello speaker, quindi premere
l’icona “Aggiungi speaker” nell’app.
LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE RIPRODOTTA A
SCATTI
OPPURE SI VERIFICANO RITARDI
• Assicurarsi che la connessione Internet funzioni corret-
tamente
• Controllare che altri dispositivi in rete non usino troppa
larghezza di banda, in particolare per download o per lo
streaming di video ad alta risoluzione.
• Controllare la potenza del segnale nell’app Audio Pro.
Se il segnale è debole, avvicinarsi al router oppure ese-
guire la connessione usando un cavo Ethernet
NON RIESCO A REGOLARE IL VOLUME IN APP
QUANDO IL COLLEGAMENTO TRAMITE USCITA
OTTICA
• La gestione dei volumi in app funziona solo quando ci
si connette all’uscita analogica (stereo da 3,5 mm) au-
dio. Se si collega l’uscita ottica, il volume viene regolato
sul dispositivo collegato Link 1 a.
KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä langat-
tomaan verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden
kaiuttimeen.
• Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi.
Tämän jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovellukses-
ta muiden sijaintien testaamiseksi.
• Kaiuttimemme voidaan liittää vain 2,4 GHz:n langat-
tomaan verkkoon.
• Koeta yhdistää kaiutin Ethernet-kaapelin välityksellä.
SAAN VIESTIN “LAITTEEN LIITTÄMINEN EPÄONNIS-
TUI”
• Siirrä kaiutin lähemmäs reititintä.
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä samaan
verkkoon.
• Paina kaiuttimen takana olevaa “Wi-Fi Connect”
-painiketta ja paina sovelluksen Lisää kaiutin -kuvaket-
ta.
MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII
TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ
• Varmista, että verkkoyhteytesi toimii kunnolla
• Tarkista, onko verkossa muita laitteita, jotka saattavat
käyttää suurta määrää kaistanleveyttä. Esimerkiksi
suuritarkkuuksisten videoiden lataaminen tai suoratoisto
käyttää paljon kaistanleveyttä.
• Tarkista signaalinvoimakkuus Audio Pro -sovelluksesta.
Jos signaali on heikko, siirry lähemmäksi reititintä tai
käytä Ethernet-kaapelia
EN VOI SÄÄTÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA APP
LIITETTÄESSÄ KÄYTETÄÄN OPTINEN ULOSTULO
• Volume hallinta sovellus toimii vain, kun liität analo-
giseksi äänilähtö (3,5 mm stereo). Jos yhteyden optinen
ulostulo, äänenvoimakkuutta säädetään laitteen olet
yhdistänyt Link 1.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Audio Pro Stereo System manuals