AudioSonic CL-1484 User manual

EN Instruction Manual
NL Gebruiksaanwijzing
fr Mode d’emploi
dE Bedienungsanleitung
Es Manual de instrucciones
pt Manual de Instruções
pL Instrukcje użytkowania
it Istruzioni per l’uso
sV Bruksanvisning
CH Návod k použití
sK Návod k použitiu
Clockradio
Projection-MW/FM CL-1484


9
1 2 3 4 5 6 7 8
2425
1211 13 14 15 1716
212223
10
18
19
20
TIME Indicator
ALARM 2 IndicatorALARM 1 Indicator
STANDBY Indicator
PM Indicator
3
LOCATION OF CONTROLS
1. ALARM 1 ON / OFF button
2. ALARM SET button
3. << / YEAR–MONTH–DAY button
4. >> / DST button
5. MODE button
6. ALARM 2 ON / OFF button
7. VOLUME knob
8. TUNING knob
9. LED DISPLAY
10. SPEAKER
11. AM/FM BAND switch
12. ON / OFF button
13. SNOOZE / SLEEP / NAP button
14. PROJECTION TIME 180° FLIP button
15. PROJECTION ON / OFF button
16. ALARM RADIO / BUZZER switch
17. PROJECTION UNIT
18. FOCUS ADJUSTMENT FOR
PROJECTION UNIT
19. AUX IN jack
20. RESET button
21. DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH
/ AUTO OFF switch
22. AC POWER CORD
23. FM ANTENNA
24. BATTERY COMPARTMENT
25. RATING LABEL (bottom of unit)
Power connection
Plug the AC POWER CORD (22) to a household outlet AC source. This unit is
equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 (flat) lithium
battery (not included). Insert the battery in the BATTERY COMPARTMENT (24),
making certain that the positive and negative (+ and -) battery terminals are
attached to the corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the battery
power supply, the clock and timer memory continue running. When the AC power
resumes, the clock switches back to AC again.
TIME, CALENDAR AND ALARM SETTINGS
A. Setting time and calendar
Press MODE button (5) in normal mode and keep depress over 2 seconds to enter
time set mode, after enter the setting mode, press MODE button (5) to change the
mode cycle as follows: Normal mode > Year > Month > Day > 12/24 H > RTC Hour
> RTC Min > Normal mode
Action (during data adjustment):
• Press << / YEAR-MONTH-DAY button (3) to adjust data backward.
• Press >> / DST button (4) to adjust data forward.
• Keep depress << / YEAR-MONTH-DAY button (3) or >> / DST button (4) button
for 2 seconds to enable auto backward/forward.
B. Setting alarm 1 and alarm 2
Press ALARM SET button (2) during normal mode and keep depress over 2 seconds
to enter the alarm set mode, after entering the setting mode, press the ALARM SET
button (2) to change the mode cycle as follows:
Normal mode > AL.1 Hour > AL.1 Min > AL.1 Weekday Alarm > AL.2 Hour > AL.2
Min > AL.2 Weekday alarm > Normal mode
ENInstruction Manual

20 12
YEAR Indicator
0 1 0 1
MONTH Indicator DAYIndicator
Instruction Manual
4
Select alarm weekday mode as follows
1-5 Monday to Friday
1-7 Whole week
6-7 Saturday and Sunday
1-1 One day of the week
Action (during data adjustment):
• Press << / YEAR-MONTH-DAY button (3) to adjust data backward.
• Press >> / DST button (4) to adjust data forward.
• Keep depress << / YEAR-MONTH-DAY button (3) or >> / DST button (4) button
for 2 seconds to enable auto backward/forward.
SETTING ALARM OUTPUT AND SWITCHING ALARM ON/OFF
A. Setting the alarm output
• Set the ALARM RADIO / BUZZER switch (16) to the radio position to select wake
up by radio or to the beep position to select wake up by buzzer.
• Set the DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO OFF switch (21) to the AUTO
OFF position (the display will switch off automatically in 15 seconds). When the
alarm sounds, the display will automatically switch on again.
B. Switching alarm on/off
• Press ALARM 1 ON / OFF button (1) to toggle on and off alarm output function.
• Press ALARM 2 ON / OFF button (6) to toggle on and off alarm output function.
Alarm duration and snooze function
A. Alarm duration
• Buzzer alarm or Radio alarm will continue output for 30 minutes if no key’s are
pressed, then it will stop automatically and wait for same alarm time on the next day.
B. Snooze function
• During alarming, press SNOOZE / SLEEP / NAP button (13) will enable snooze
function, buzzer alarm or radio alarm will stop.
• Snooze interval is 9 minutes
• Snooze will continue unless the ON/OFF button (12) is pressed to end the radio-
or buzzer alarm. The alarm will stop automatically after 30 minutes.
• Set the DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO OFF switch (21) to the AUTO OFF
position (the display will switch off automatically in 15 seconds). When the alarm sounds,
the display will automatically switch on again. Press the SNOOZE / SLEEP / NAP button
(13) to enable the snooze function, stopping the alarm and turning off the display.
Change display content
Press the << / YEAR-MONTH-DAY button (3) to switch to display the Year/Month/
Day, after 5 seconds timeout the display will switch back to time automatically.
Sleep function
When the radio is turned on, press the SNOOZE / SLEEP / NAP button (13) to turn
on the sleep mode. The sleep time will keep flashing for 10 seconds, during that
time press the SNOOZE / SLEEP / NAP button (13) again to change the duration
from 90 to 15 minutes. Press the ON/OFF button (12) to cancel the sleep function.
Nap function (countdown timer)
When the radio is turned off, press SNOOZE / SLEEP / NAP button (13) to turn on
NAP mode, the NAP time will keep flashing by 10 seconds, within 10 seconds
and press SNOOZE / SLEEP / NAP button (13) button can change the duration
from 90 min – 10 min. The alarm buzzer will sound for 30 min and then shut off
automatically. To stop the alarm buzzer, press the ON/OFF button (12).
Press the SNOOZE / SLEEP / NAP button (13) button has no effect during alarm
operation. Press the ON/OFF button (12) to cancel the NAP function.
Instruction Manual

Instruction Manual
5
Display light dimmer
When the radio is turned off, set the DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO
OFF (21) to the AUTO OFF mode, the LED display will automatically turn off in 15
seconds. Press any key button to turn the display on.
DST – Daylight Saving Time (summer- and wintertime)
Press the >> / DST button (4) and hold it for 3 seconds to toggle between the
summer- en wintertime.
Radio operation
• Press the ON / OFF button (12) to turn the radio on.
• Set the AM/FM BAND switch (11) to the desired waveband.
• Select the station by using the TUNING knob (8).
• Turn the VOLUME knob (7) to adjust volume as required.
• Press the ON / OFF button (12) again to turn the radio off.
Notes:
• The AM band uses an internal directional aerial, rotate the radio for best reception.
• Ensure that the FM antenna (23) is completely unrolled and extended for best
FM reception.
Aux in jack
The AUX IN jack (19) can be used to playback alternate audio signal sources on the
unit speakers. This AUX IN jack (19) requires a 3.5mm audio cable for an input signal
(3.5mm audio cable is not included).
SPECIFICATIONS
Frequency : AM 530 – 1600 kHz / FM 88 – 108 MHz
Battery backup : 1 x 3V CR2032 (flat) lithium battery (not included)
Power source : AC230V - 50Hz, 5W
Reset
The RESET button (20) is located on the back of the unit. Use a ballpoint pen to
press the RESET button (20) whenever you change the batteries, or when the unit
is not performing as expected. This will return all settings to the default value, you
will lose any stored data (alarm and clock settings).
Projection unit
• Focus setting: to adjust the brightness / focus of the PROJECTION UNIT (17) use
the FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT (18) until the projected time is
clearly shown on the ceiling or wall.
• To flip the projected image by 180°, press the PROJECTION TIME 180° FLIP button (14).
Notes:
• Projects time image on the ceiling or wall of a darkened room.
• Ideal projection distance is 3-9 feet/1-3 meters.
Alarm battery back-up system
This clock radio includes a alarm battery back-up circuit that can wake you up even
if the power is ‘off’ at the selected wake up time. The clock display will be off and
the radio will not operate, but a separate mini-buzzer will turn ‘on’ automatically to
wake you up, even if you had selected the ‘wake to radio’ option.
The alarm will sound for 30 seconds and then shut off automatically. To stop the
alarm buzzer immediately, press the power on/off button. Pressing the snooze
button has no effect during battery back-up alarm operation.
WARNING
1. No flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation.
3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface
of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and
clean soft cloth.
ENInstruction Manual

Instruction Manual
Instruction Manual
6
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
opening of the unit.
10. Class I LED product.
Do not dispose of the device with the household waste. This product
must be disposed of according to EU directive 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic equipment). Return the device to a
collection point. Observe the applicable regulations. Contact your
municipality, if in doubt.
CAUTION
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type battery.
• Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.

9
1 2 3 4 5 6 7 8
2425
1211 13 14 15 1716
212223
10
18
19
20
TIME Indicator
ALARM 2 IndicatorALARM 1 Indicator
STANDBY Indicator
PM Indicator
Instruction Manual
7
PLAATS VAN DE BEDIENINGSINSTRUMENTEN
1. ALARM 1 ON / OFF knop
2. ALARM SET knop
3. << / YEAR–MONTH–DAY knop
4. >> / DST knop
5. MODE knop
6. ALARM 2 ON / OFF knop
7. VOLUME knop
8. TUNING knop
9. LED DISPLAY
10. SPEAKER
11. AM/FM BAND schakelaar
12. ON / OFF knop
13. SNOOZE / SLEEP / NAP knop
14. PROJECTION TIME 180° FLIP knop
15. PROJECTION ON / OFF knop
16. ALARM RADIO / BUZZER schakelaar
17. PROJECTION UNIT
18. SCHERPSTELLING VOOR PROJECTION UNIT
19. AUX IN aansluiting
20. RESET knop
21. DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH /
AUTO OFF schakelaar
22. STEKKER
23. FM DRAADANTENNE
24. BATTERIJVAK
25. RATING LABEL (onderkant van het toestel)
Stroomaansluiting
Stop de STEKKER (22) in het stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een
batterij back-up systeem, welke een 3V CR2032 (platte) lithium batterij vereist
(niet inbegrepen). Plaats de batterij in het BATTERIJVAK (24) en zorg ervoor
dat de positieve en negatieve (+ en -) accupolen worden bevestigd aan de
overeenkomstige accupolen op de plaat in het batterijvak. Als er een stroomstoring
optreedt, zal de klok automatisch overschakelen naar de batterij back-up, het
geheugen van de klok en de timer blijft draaien. Wanneer de stroomtoevoer wordt
hervat, schakelt de klok automatisch weer terug op netstroom.
Tijd-, kalender- en alarminstellingen
A. Tijd en kalender instellen
Druk op de MODE knop (5), in de normale modus, en houd deze twee seconden
ingedrukt om in de tijdinstelling modus te komen. Eenmaal in de tijdinstelling
modus, druk op de MODE knop (5) om de tijd en kalender in de onderstaande
volgorde in te stellen: Normale modus > Jaar > Maand > Dag > 12/24 H > Uur >
Minuut > Normale modus
Actie (tijdens het instellen):
-Druk op de << / YEAR–MONTH–DAY knop (3) om terug te gaan
-Druk op de >> / DST knop (4) om vooruit te gaan
-Druk op de << / YEAR–MONTH–DAY knop (3) of de >> / DST knop (4) en houd
deze ingedrukt om de auto backward/forward te gebruiken
B. Alarm 1 en alarm 2 instellen
Druk op de ALARM SET knop (2), in de normale modus, en houd deze twee
seconden ingedrukt om in de alarminstelling modus te komen. Eenmaal in de
alarminstelling modus, druk op de ALARM SET knop (2) om het alarm in de
onderstaande volgorde in te stellen: Normale modus > AL.1 Uur > AL.1 Minuut >
NLGebruiksaanwijzing

20 12
YEAR Indicator
0 1 0 1
MONTH Indicator DAYIndicator
Instruction Manual
8
AL.1 Weekalarm > AL.2 Uur > AL.2 Minuut > AL 2 Weekalarm > Normale modus
Maak bij het instellen van het weekalarm een keuze uit de volgende opties
1-5 Maandag tot vrijdag
1-7 Hele week
6-7 Zaterdag en zondag
1-1 Een dag van de week
Actie (tijdens het instellen):
-Druk op de << / YEAR-MONTH-DAY knop (3) om terug te gaan
-Druk op de >> / DST knop (4) om vooruit te gaan
-Druk op de << / YEAR–MONTH–DAY knop (3) of de >> / DST knop (4) en houd
deze ingedrukt om de auto backward/forward te gebruiken
ALARM OUTPUT INSTELLINGEN EN SCHAKELEN
TUSSEN ALARM ON/OFF
A. Alarm output instellen
Stel met de ALARM RADIO / BUZZER schakelaar (16) het alarm in op de radiopositie
om wakker te worden met de radio of de beeppositie om wakker te worden met
de buzzer.
Stel de DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO OFF (21) schakelaar in op de
AUTO OFF positie (het display wordt uitgeschakeld). Wanneer het alarm afgaat, zal
de display automatisch weer inschakelen.
B. Schakelen tussen alarm on/off
Druk op de ALARM 1 ON / OFF knop (1) om te schakelen tussen alarm aan en uit.
Druk op de ALARM 2 ON / OFF knop (6) om te schakelen tussen alarm aan en uit.
Duur van het alarm en snooze functie
A. Duur van het alarm
Wanneer er niet op de daarvoor bestemde knoppen wordt gedrukt, zal het radio-
of buzzeralarm voor 30 minuten afgaan, daarna zal het automatisch stoppen en de
volgende dag weer op de dezelfde tijd afgaan.
B. Snooze function
• Wanneer het alarm afgaat, druk op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) en het
radio- of buzzeralarm zal stoppen.
• Snooze interval is 9 minuten
• De snooze functie zal actief blijven totdat de ON/OFF knop (12) wordt gebruikt
om het radio- of buzzeralarm te stoppen. Het alarm stopt na 30 minuten
automatisch.
• Stel de DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH / AUTO OFF schakelaar (21) in op
de AUTO OFF positie (het display schakelt na 15 seconden automatisch uit).
Wanneer het alarm afgaat, zal het display automatisch weer inschakelen. Druk
op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) om de snooze functie in te schakelen,
het alarm en de display worden weer uitgeschakeld.
Inhoud display aanpassen
Druk op de << / YEAR-MONTH-DAY knop (3) om te schakelen naar jaarweergave
en maand- en dagweergave, na 5 seconden zal het display automatisch terug gaan
naar de tijdsweergave.
Sleep functie
Wanneer de radio in gebruik is, druk op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) om
de SLEEP modus in te schakelen. De “sleep” tijd zal 10 seconden knipperen, in die
tijd kan de duur van de “sleep”tijd worden ingesteld van 90 tot 15 minuten door
nogmaals op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) te drukken. Druk op de ON/OFF
knop (12) om de sleep functie te annuleren.
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing

Instruction Manual
9
NAP functie (countdown timer)
Wanneer de radio niet in gebruik is, druk op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13)
om de NAP modus in te schakelen. De “nap” tijd zal 10 seconden knipperen, in die
tijd kan de duur van de “nap”tijd worden ingesteld van 90 tot 10 minuten door
nogmaals op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) te drukken. Het buzzeralarm
gaat af en stopt na 30 minuten automatisch. Druk op de ON/OFF knop (12) om de
nap functie te annuleren. Op de SNOOZE / SLEEP / NAP knop (13) drukken heeft
geen zin tijdens het alarm. Druk op de ON/OFF knop (12) om de nap functie te
annuleren.
Display light dimmer
Wanneer de radio niet in gebruik is, stel de DISPLAY LIGHT DIMMER LOW / HIGH
/ AUTO OFF schakelaar (21) in op de AUTO OFF positie (het display schakelt na 15
seconden automatisch uit). Druk op een willekeurige knop om de display weer in
te schakelen.
DST - Daylight Saving Time (schakelen tussen zomer- en wintertijd)
Druk op de >> / DST knop (4) en houd deze 3 seconden ingedrukt om te schakelen
tussen de zomer- en wintertijd.
Radiobediening
• Druk op de ON / OFF knop (12) om de radio aan te zetten.
• Schuif de AM/FM BAND schakelaar (11) op de gewenste band (FM/AM).
• Om gewenste zender te selecteren, draai aan de TUNING knop (8).
• Om het gewenste volumeniveau in te stellen, draai aan de VOLUME knop (7)
• Druk nogmaals op de ON / OFF knop (12) om de radio uit te zetten.
Opmerkingen:
• De AM-band gebruikt een interne richtantenne, draai de radio voor de beste
ontvangst.
• Zorg ervoor dat de FM DRAADANTENNE (23) helemaal uitgerold is, voor het
verkrijgen van de beste FM-ontvangst.
Aux in aansluiting
De AUX IN aansluiting (19) kan worden gebruikt om alternatieve audio signalen af
te spelen via de speakers van het apparaat. Deze AUX IN aansluiting (19) vereist een
3.5mm audiokabel (3.5mm audiokabel is niet inbegrepen).
SPECIFICATIES
Frequentiebereik: AM 530 – 1600 kHz / FM 88 – 108 MHz
Batterij back-up: 1 x CR2032 (platte) lithium batterij
Voeding: AC 230V - 50 Hz, 5 Watt
Reset
De RESET knop (20) is terug te vinden aan de achterkant van het apparaat.
Gebruik een balpen om de RESET knop (20) in te drukken wanneer de batterijen
worden vervangen of wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert.
Alle instellingen worden teruggezet naar de standaardwaarden, alle opgeslagen
gegevens (alarm- en klokinstellingen) gaan verloren.
Projection unit
• Focus instelling: om de helderheid / focus van de PROJECTION UNIT (17) aan
te passen, gebruik de SCHERPSTELLING VOOR PROJECTION UNIT (18) totdat de
geprojecteerde tijd duidelijk wordt weergegeven op het plafond of de muur.
• Om het geprojecteerde beeld 180° te draaien, druk op de PROJECTION TIME 180°
FLIP button (14).
Opmerkingen:
• Projecteert de tijd op het plafond of de muur van een donkere kamer.
• De ideale projectieafstand is 1 tot 3 meter.
Alarm batterij back-up systeem
Deze wekkerradio is voorzien van een alarm batterij back-up system, welke zelfs
werkt wanneer de stroom er af is op de vooraf ingestelde alarmtijd. De display
van de klok en de radio zullen niet werken, maar een aparte mini-buzzer zal
automatisch aan gaan, ook als wekken met de radio was geselecteerd.
Het alarm zal voor 30 seconden afgaan, daarna zal het automatisch stoppen. Om
het alarm direct te stoppen, druk op de ON / OFF knop (12). Op de SNOOZE knop
(13) drukken heeft geen effect tijdens de alarm batterij back-up.
NLGebruiksaanwijzing

Instruction Manual
10
WAARSCHUWING
1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangestoken kaarsen,
op het apparaat worden geplaatst.
2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende
ventilatie.
3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker
goed bereikbaar zijn.
4. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het afsluiten van de
ventilatieopeningen met voorwerpen, zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
5. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater en er mogen geen
voorwerpen met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat geplaatst worden.
6. Sluit de antenne niet aan op een buitenantenne.
7. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan direct zonlicht, zeer hoge of zeer
lage temperaturen, vocht, vibraties of in een stoffige omgeving worden geplaatst.
8. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of
schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen. U kunt het
apparaat schoonmaken met een licht bevochtigde zeemlap.
9. Probeer nooit draden, pinnen of andere soortgelijke voorwerpen in de
ventilatiegleuven of openingen van het apparaat te steken.
10. Klasse I LED product.
Gooi het apparaat niet weg met het gewone huishoudelijke afval. Dit
product moet worden weggegooid volgens EU-ricthlijn 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic equipment). Breng het apparaat
naar een inzamelpunt. Let op de geldende voorschriften. Neem contact
op met uw gemeente, in geval van twijfel.
LET OP
• Explosiegevaar indien batterij verkeerd wordt geplaatst
• Vervang alleen door identiek of gelijksoortig type batterij.
• Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte zoals
zonlicht, vuur of andere soortgelijke bronnen.
• Houdt u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte
batterijen wegdoet.
Gebruiksaanwijzing

9
1 2 3 4 5 6 7 8
2425
1211 13 14 15 1716
212223
10
18
19
20
HEURE
Témoin ALARME 2Témoin ALARME 1
Témoin VEILLE
Témoin Après Midi
Instruction Manual
11
DESCRIPTION
1. Touche ALARME 1 MARCHE / ARRET
2. Touche REGLAGE ALARME
3. Touche << / ANNEE-MOIS-JOUR
4. Touche >> / DST
5. Touche MODE
6. Touche ALARME 2 MARCHE / ARRET
7. Molette DE VOLUME
8. Molette DE REGLAGE DE FREQUENCE
9. AFFICHAGE LED
10. HAUT PARLEUR
11. Commutateur BANDE AM/FM
12. Touche MARCHE / ARRET
13. Touche REPETITION / SOMMEIL /
SIESTE
14. Touche RENVERSEMENT 180°
DE L’HEURE PROJETEE
15. Touche PROJECTION MARCHE/ARRET
16. Commutateur ALARME RADIO / SONNERIE
17. PROJECTEUR
18. REGLAGE NETTETE DU PROJECTEUR
19. Entrée AUX IN
20. Touche REMISE À ZERO
21. Commutateur AFFICHAGE LUMINEUX
FAIBLE / FORT / ARRÊT AUTO
22. CORDON ALIMENTATION CA
23. ANTENNE FM
24. COMPARTIMENT PILE
25. PLAQUE SIGNALETIQUE (sous l’appareil)
Connexion électrique
Brancher le CORDON ALIMENTATION CA (22) dans une prise électrique. Cet
appareil est équipé d’un système de secours qui fonctionne avec une pile lithium
3V CR2032 (plate) (non incluse). Insérer la pile dans le COMPARTIMENT PILE (24),
en vous assurant que les polarités (+ et -) de la pile soient reliées aux réceptacles
correspondants de la plaque du compartiment de la pile. En cas de coupure
d’électricité, le réveil passe automatiquement sur l’alimentation par pile et l’heure
et les réglages du réveil sont ainsi conservés. Lorsque l’alimentation électrique
revient, le réveil s’alimente à nouveau par cette source.
RÉGLAGES DE L’HEURE, DU CALENDRIER ET DE L’ALARME
A. Réglage de l’heure et du calendrier
Appuyer sur la touche MODE (5) en mode normal et garder cette touche appuyée
pendant environ 2 secondes pour accéder au mode réglage de l’heure. Une fois en
mode réglage, appuyer sur la touche MODE (5) pour accéder alternativement aux
modes suivants : Mode normal > Année > Mois > Jour > 12/24 H > Heure HTR >
Minutes HTR > Mode Normal
Action (pendant le réglage):
• Appuyer sur la touche << / ANNEE-MOIS-JOUR (3) pour ajuster les réglages
vers l’arrière.
• Appuyer sur la touche >> / DST (4) pour ajuster les réglages vers l’avant.
• Garder les touches << / ANNEE-MOIS-JOUR (3) ou >> / DST (4) enfoncées
pendant 2 secondes pour passer en mode retour/avance automatique.
B. Réglage alarme 1 et alarme 2
Appuyer sur la touche REGLAGE ALARME (2) en mode normal et gardez-la
enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode réglage alarme. Une fois
dans ce mode, appuyer sur la touche REGLAGE ALARME (2) pour accéder
frMode d’emploi

20 12
Annee
0 1 0 1
Mois Jour
Instruction Manual
12
alternativement aux modes suivants : Mode Normal > AL.1 Heure > AL.1 Minutes
> AL.1 Jour d’alarme > AL.2 Heure > AL.2 Minutes > AL.2 Jours d’alarme > Mode
Normal
Sélectionner les jours comme suit
1-5 Lundi à Vendredi
1-7 Semaine entière
6-7 Samedi et Dimanche
1-1 Un jour de la semaine
Action (pendant le réglage):
• Appuyer sur la touche << / ANNEE-MOIS-JOUR (3) pour ajuster les réglages
vers l’arrière.
• Appuyer sur la touche >> / DST (4) pour ajuster les réglages vers l’avant.
• Garder les touches << / ANNEE-MOIS-JOUR (3) ou >> / DST (4) enfoncées
pendant 2 secondes pour passer en mode retour/avance automatique.
RÉGLAGE DU MODE D’ALARME ET ALLUMER/ÉTEINDRE
L’ALARME
A. Réglage du mode d’alarme
• Mettre le commutateur ALARME RADIO / SONNERIE (16) en position radio pour
être réveillé par la radio ou en position sonnerie pour être réveillé par la sonnerie.
• Mettre le commutateur AFFICHAGE LUMINEUX FAIBLE / FORT / ARRÊT AUTO(21)
en position AUTO OFF (l’affichage s’éteint automatiquement après 15 secondes).
Lorsque l’alarme se déclenche, l’affichage s’allume automatiquement.
B. Allumer/Eteindre l’alarme
• Appuyer sur la touche ALARME 1 MARCHE / ARRET (1) pour passer du mode
marche au mode arrêt (et inversement) de l’alarme.
• Appuyer sur la touche ALARME 2 MARCHE / ARRET (6) pour passer du mode
marche au mode arrêt (et inversement) de l’alarme.
Durée de l’alarme et fonction répétition
A. Durée de l’alarme
La sonnerie ou la radio retentissent pendant 30 minutes si aucune touche n’est
pressée puis s’arrête automatiquement jusqu’au lendemain.
B. Fonction répétition
• Pendant l’alarme, appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13)
pour mettre la fonction répétition en marche et la sonnerie ou la radio s’arrêtera.
• La durée de silence avant répétition est de 9 minutes
• La répétition continuera à moins que la touche MARCHE/ARRET (12) ne soit
activée pour mettre fin à l’alarme. Sans cela l’alarme s’arrête automatiquement
après 30 minutes.
• Mettre le commutateur AFFICHAGE LUMINEUX FAIBLE / FORT / ARRÊT AUTO(21)
en position ARRÊT AUTO (l’affichage s’éteint automatiquement après 15
secondes). Lorsque l’alarme se déclenche, l’affichage s’allume automatiquement.
Appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour mettre la
fonction répétition en marche, arrêter l’alarme et éteindre l’affichage.
Changer l’affichage
Appuyer sur la touche << / ANNEE-MOIS-JOUR (3) pour passer à l’affichage Année/
Mois/Jour, après 5 secondes l’heure sera automatiquement affichée à nouveau.
Mode d’emploi
Mode d’emploi

Instruction Manual
13
Fonction sommeil
Lorsque la radio est allumée, appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL /
SIESTE (13) pour passer en mode sommeil. La durée du mode sommeil va clignoter
pendant 10 secondes. Durant ce laps de temps, appuyer à nouveau sur la touche
REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour faire varier la durée de 90 à 15 minutes.
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET (12) pour annuler cette fonction sommeil.
Fonction sieste (compte à rebours)
Lorsque la radio est éteinte, appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE
(13) pour enclencher le mode SIESTE, la durée de la sieste va clignoter pendant 10
secondes. Appuyer sur le touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) pour choisir
une durée comprise entre 90 min - 10 min. La sonnerie se mettra alors en marche
pendant 30 min et s’éteindra ensuite automatiquement. Pour arrêter l’alarme,
appuyer sur la touche MARCHE/ARRET (12).
Appuyer sur la touche REPETITION / SOMMEIL / SIESTE (13) n’aura pas d’effet
pendant la sonnerie de l’alarme. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET (12) pour
annuler la fonction SIESTE.
Variateur de luminosité d’affichage
Lorsque la radio est éteinte, régler le mode AFFICHAGE LUMINEUX FAIBLE / FORT /
ARRÊT AUTO(21) sur ARRÊT AUTO, l’affichage LED s’éteindra alors automatiquement
après 15 secondes. Appuyer sur n’importe quelle touche et il s’allumera à nouveau.
DST – Heure d’été (heure d’été et d’hiver)
Appuyer sur la touche >> / DST (4) et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes
pour passer en heure d’été ou en heure d’hiver.
Utilisation de la radio
• Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET (12) pour allumer la radio.
• Régler le commutateur BANDE AM/FM (11) sur le type de fréquences souhaité.
• Choisir la station à l’aide de la molette de réglage de fréquence (8).
• Tourner la molette de réglage de VOLUME (7) pour ajuster le volume au niveau
souhaité.
• Appuyer à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET (12) pour éteindre la radio.
Notes :
• La bande AM utilise une antenne interne, faire pivoter la radio pour obtenir une
meilleure réception.
• S’assurer que l’antenne FM (23) soit entièrement déroulée et étendue pour une
meilleure réception FM.
Entrée Aux
L’ENTREE AUX (19) peut être utilisée pour relier une source audio externe aux hauts
parleurs de l’appareil. Cette ENTREE AUX (19) requiert un câble audio de 3.5mm
(non inclus).
SPÉCIFICATIONS
Fréquence : AM 530 - 1600 kHz / FM 88 - 108 MHz
Pile : 1 x 3V CR2032 (plate) pile lithium (non incluse)
Source d’alimentation : CA230V - 50Hz, 5W
Remise à zéro
La touche de REMISE à ZERO (20) est située à l’arrière de l’appareil. Utiliser un stylo à
bille pour appuyer sur la touche REMISE à ZERO (20) lorsque vous changez les piles
ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas comme il le devrait. Cela aura pour effet de
réinitialiser les paramètres à leurs réglages d’usine et entrainera la perte de toute
donnée sauvegardée (réglages d’alarme et d’heure).
Projecteur
• Réglage de la netteté : pour régler la luminosité / netteté du PROJECTEUR (17)
utiliser la touche REGLAGE NETTETE DU PROJECTEUR (18) jusqu’à ce que l’heure
projetée soit affichée nettement sur le mur ou le plafond.
• Pour faire pivoter l’image projetée à 180°, appuyer sur la touche RENVERSEMENT
180° DE L’HEURE PROJETEE (14).
Notes :
• Projeter l’heure sur le plafond ou le mur d’une pièce sombre.
• Distance idéale de projection 3-9 pieds/1-3 mètres.
frMode d’emploi

Instruction Manual
14
Alimentation de secours de l’alarme
Ce radio réveil dispose d’un circuit de batterie de secours qui permet de vous
réveiller même si l’alimentation électrique est coupée à l’heure de l’alarme.
L’affichage sera éteint et la radio ne fonctionnera pas mais une mini sonnerie
indépendante s’allumera pour vous réveiller même si vous aviez sélectionné
l’option réveil par radio. Cette alarme sonne pendant 30 secondes puis s’éteint
automatiquement. Pour l’arrêter immédiatement, appuyer sur la touche on/off. La
touche de répétition n’aura pas d’effet sur l’alarme de secours.
AVERTISSEMENT
1. Ne placer aucune source de flammes, telles que des bougies allumées sur cet
appareil.
2. Ne pas placer ce produit dans une bibliothèque ou une étagère fermées sans
ventilation adéquate.
3. La prise de courant est la seule source de déconnexion électrique et doit de ce
fait rester accessible constamment.
4. La ventilation ne doit pas être obstruée par quelque objet que ce soit
(journaux, rideaux, linge de maison etc.)
5. L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d’eau.
Aucun objet contenant du liquide (vases…) ne doit être placé sur l’appareil.
6. Ne pas relier l’antenne FM à une antenne extérieure.
7. Cet appareil ne doit pas être directement exposé à la lumière du soleil, à des
températures élevées ou basses, à l’humidité ou placé dans un environnement
poussiéreux.
8. Ne pas utiliser de produits abrasifs, de benzène, dissolvant ou toute autre
substance chimique pour le nettoyer. N’utiliser que des solutions douces et non
abrasives et un linge propre et sec.
9. Ne jamais essayer d’insérer câbles, aiguilles ou quelque objet que ce soit dans
les ouvertures de l’appareil.
10. Produit à LED de Classe I.
Ne pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Ce
produit doit être recyclé conformément à la directive EU 2002/96/EC-
WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques). Rapporter
l’appareil à un point de collecte. Suivre la réglementation en vigueur. En
cas de doute, prendre contact avec sa municipalité.
ATTENTION
• Danger d’explosion si la pile est mal remplacée.
• Ne remplacer qu’avec le même type de pile.
• Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur comme les
rayons du soleil, le feu ou autres sources du même genre.
• Nous vous demandons de prêter attention aux aspects environnementaux du
recyclage des piles.
Mode d’emploi

9
1 2 3 4 5 6 7 8
2425
1211 13 14 15 1716
212223
10
18
19
20
ZEIT Anzeige
ALARM 2 AnzeigeALARM 1 Anzeige
STANDBY Anzeige
PM Anzeige
Instruction Manual
15
BESCHREIBUNG
1. ALARM 1 EIN / AUS Taste
2. ALARM EINSTELLUNGS-Taste
3. << / JAHR-MONAT-TAG Taste
4. >> / ZEITUMSTELLUNG Taste
5. MODUS Taste
6. ALARM 2 EIN / AUS Taste
7. LAUTSTÄRKE-Regler
8. ABSTIMM-Knopf
9. LED DISPLAY
10. LAUTSPRECHER
11. AM/FM BAND Schalter
12. EIN / AUS Taste
13. SCHLUMMER / SCHLAF /
HALBSCHLAF Taste
14. PROJEKTIONSZEIT 180°DREHEN Taste
15. PROJEKTION EIN/AUS Taste
16. ALARM RADIO / SUMMER Schalter
17. PROJEKTIONSEINHEIT
18. FOKUS EINSTELLUNG FÜR
PROJEKTIONSEINHEIT
19. AUX EIN Buchse
20. RÜCKSTELL-Taste
21. DISPLAY BELEUCHTUNGSDIMMER NIEDRIG
/ HOCH / AUTO AUS Schalter
22. AC NETZKABEL
23. FM ANTENNE
24. BATTERIEFACH
25. TYPENSCHILD (Unterseite des Geräts)
Netzanschluss
Das AC NETZKABEL (22) mit einer AC Steckdose verbinden. Dieses Gerät ist mit
einem Batterie-Reservesystem ausgestattet, dazu ist eine 3 V CR2032 (flache)
Lithiumbatterie (nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Die Batterie in das
BATTERIEFACH (24) einlegen und sicherstellen, dass die Plus- und Minuspole (+
und -) der Batterie mit den entsprechenden Polen auf der Platte im Batteriefach
übereinstimmen. Bei einem AC Stromausfall schaltet der Wecker automatisch
auf Batteriestromversorgung, Uhr- und Timereinstellungen bleiben gespeichert.
Sobald die AC Stromversorgung wieder funktioniert, schaltet der Wecker wieder
zurück auf AC.
ZEIT, KALENDER UND ALARMEINSTELLUNGEN
A. Zeit und Kalender einstellen
Im Normalmodus die MODUS Taste (5) drücken und mehr als 2 Sekunden
gedrückt halten, um den Zeiteinstellungsmodus aufzurufen, nach Aufrufen
des Einstellungsmodus die MODUS Taste (5) drücken, um den Moduszyklus
folgendermaßen zu ändern: Normalmodus > Jahr > Monat > Tag >12/24 Std >
RTC Stunde > RTC Min > Normalmodus
Aktion (während der Dateneinstellung):
• Die << / JAHR-MONAT-TAG Taste (3) drücken, um die Daten rückwärts zu verstellen.
• Die >> / ZEITUMSTELLUNG Taste (4) drücken, um die Daten vorwärts zu verstellen.
• Die << / JAHR-MONAT-TAG Taste (3) oder >> / ZEITUMSTELLUNG Taste (4) 2
Sekunden gedrückt halten, um automatisches Rückwärts/Vorwärts zu aktivieren.
dEBedienungsanleitung

20 12
JAHR Anzeige
0 1 0 1
MONAT Anzeige TAG Anzeige
Instruction Manual
16
B. Alarm 1 und Alarm 2 einstellen
Im Normalmodus die ALARM EINSTELLUNG Taste (2) drücken und mehr als 2
Sekunden gedrückt halten, um den Alarmeinstellungsmodus aufzurufen, nach
Aufrufen des Einstellungsmodus die ALARM EINSTELLUNG Taste (2) drücken, um
den Moduszyklus folgendermaßen zu ändern: Normalmodus > AL.1 Stunde > AL.1
Min > AL.1 Wochentag Alarm > AL.2 Stunde > AL.2 Min > AL.2 Wochentag Alarm
> Normalmodus
Den Wochentag Alarmmodus folgendermaßen auswählen:
1-5 Montag bis Freitag
1-7 Gesamte Woche
6-7 Samstag und Sonntag
1-1 Ein Tag der Woche
Aktion (während der Dateneinstellung):
• Die << / JAHR-MONAT-TAG Taste (3) drücken, um die Daten rückwärts zu verstellen.
• Die >> / ZEITUMSTELLUNG Taste (4) drücken, um die Daten vorwärts zu verstellen.
• Die << / JAHR-MONAT-TAG Taste (3) oder >> / ZEITUMSTELLUNG Taste (4) 2
Sekunden gedrückt halten, um automatisches Rückwärts/Vorwärts zu aktivieren.
ALARMAUSGANG EINSTELLEN UND ALARM EIN/
AUSSCHALTEN
A. Alarmausgabe einstellen
Den ALARM RADIO / SUMMER Schalter (16) auf Radio stellen, um Wecken mit Radio
auszuwählen oder auf Signalton stellen, um Wecken mit Summer auszuwählen.
Den DISPLAY BELEUCHTUNGSDIMMER NIEDRIG / HOCH / AUTO AUS Schalter (21)
auf AUTO AUS stellen (das Display schaltet nach 15 Sekunden automatisch ab).
Sobald der Alarm ertönt, schaltet sich das Display automatisch wieder ein.
B. Alarm ein/ausschalten
Die ALARM 1 EIN / AUS Taste (1) drücken, um die Alarmausgabefunktion
umzuschalten. Die ALARM 2 EIN / AUS Taste (6) drücken, um die
Alarmausgabefunktion umzuschalten.
Alarmdauer und Schlummerfunktion
A. Alarmdauer
Der Summer- oder Radioalarm wird 30 Minuten ertönen, wenn keine Tasten
gedrückt werden, dann wird er automatisch angehalten und am nächsten Tag um
die gleiche Zeit wieder aktiviert.
B. Schlummerfunktion
• Beim Drücken der SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) während des
Alarms wird die Schlummerfunktion aktiviert, Summer- oder Radioalarm wird gestoppt.
• Das Schlummerintervall beträgt 9 Minuten.
• Die Schlummerfunktion wird beibehalten, bis die EIN/AUS Taste (12) gedrückt
wird und den Radio- oder Summeralarm beendet. Der Alarm wird nach 30
Minuten automatisch gestoppt.
• Den DISPLAY BELEUCHTUNGSDIMMER NIEDRIG / HOCH / AUTO AUS Schalter
(21) auf AUTO AUS stellen (das Display schaltet nach 15 Sekunden automatisch
ab). Sobald der Alarm ertönt, schaltet sich das Display automatisch wieder
ein. Die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) drücken, um die
Schlummerfunktion zu aktivieren, den Alarm zu stoppen und das Display
abzuschalten.
Displayinhalt ändern
Die << / JAHR-MONAT-TAG Taste (3) drücken, um Jahr/Monat/Tag anzuzeigen,
nach 5 Sekunden schaltet das Display automatisch wieder auf Zeit um.
Bedienungsanleitung

Instruction Manual
17
Schlaffunktion
Bei eingeschaltetem Radio die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13)
drücken, um den Schlafmodus einzuschalten. Die Schlafzeit blinkt 10 Sekunden,
währenddessen die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste (13) erneut
drücken, um die Dauer von 90 bis 15 Minuten zu ändern. Die EIN/AUS Taste (12)
drücken, um die Schlaffunktion abzubrechen.
Halbschlaffunktion (Countdown-Timer)
Bei ausgeschaltetem Radio die SCHLUMMER / SCHLAF / HALBSCHLAF Taste
(13) drücken, um den Halbschlafmodus einzuschalten, die Halbschlafzeit blinkt
10 Sekunden, wenn während dieser 10 Sekunden die SCHLUMMER / SCHLAF
/ HALBSCHLAF Taste (13) gedrückt wird, kann die Dauer von 90 Min - 10 Min
geändert werden. Der Alarmsummer ertönt 30 Minuten und schaltet dann
automatisch ab. Um den Alarmsummer zu stoppen, die EIN/AUS Taste (12) drücken.
Das Drücken der SCHLUMMER / SCHLAF /HALBSCHLAF Taste (13) ist während
des Alarmbetriebs wirkungslos. Die EIN/AUS Taste (12) drücken, um die
Halbschlaffunktion abzubrechen.
Display Beleuchtungsdimmer
Bei eingeschaltetem Radio DISPLAY BELEUCHTUNGSDIMMER NIEDRIG / HOCH
/ AUTO AUS (21) auf AUTO AUS Modus stellen, das LED Display schaltet nach 15
Sekunden automatisch ab. Eine beliebige Taste drücken, um das Display wieder
einzuschalten.
ZEITUMSTELLUNG - Zeitumstellung (Sommer- und Winterzeit)
Die >> / ZEITUMSTELLUNG Taste (4) drücken und 3 Sekunden gedrückt halten, um
zwischen Sommer- und Winterzeit umzuschalten.
Radiobetrieb
• Die EIN / AUS Taste (12) drücken, um das Radio einzuschalten.
• Den AM/FM BAND Schalter (11) auf das gewünschte Wellenband stellen.
• Den Sender mit dem ABSTIMM-Knopf (8) auswählen.
• Den LAUTSTÄRKE-Regler (7) drehen, um die erforderliche Lautstärke einzustellen.
• Die EIN / AUS Taste (12) erneut drücken, um das Radio auszuschalten.
Hinweise:
• Das AM Band funktioniert mit einer internen Richtantenne, für optimalen
Empfang das Radio drehen.
• Sicherstellen, dass die FM Antenne (23) für optimalen Empfang vollständig
abgerollt und ausgezogen ist.
Aux Ein Buchse
Die AUX EIN Buchse (19) kann für die Wiedergabe alternativer Audiosignalquellen
aus den Lautsprechern des Geräts verwendet werden. Für diese AUX EIN Buchse
(19) ist ein 3.5 mm Audiokabel für ein Eingangssignal erforderlich (3.5 mm
Audiokabel ist nicht im Lieferumfang enthalten).
TECHNISCHE DATEN
Frequenz : AM 530 - 1600 kHz / FM 88 - 108 MHz
Batteriereserve : 1 x 3 V CR2032 (flache) Lithiumbatterie (nicht im
Lieferumfang enthalten)
Stromversorgung : AC 230 V – 50 Hz, 5 W
Zurückstellen
Die RÜCKSTELL Taste (20) befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Mit einem
Kugelschreiber auf die RÜCKSTELL Taste (20) drücken, wenn die Batterien
gewechselt werden oder wenn das Gerät nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Dadurch werden alle Einstellungen auf Werkseinstellung zurückgesetzt, alle
gespeicherten Daten gehen verloren (Alarm- und Uhreinstellungen).
Projektionseinheit
• Fokuseinstellung: zum Einstellen der Helligkeit / Fokus der PROJEKTIONSEINHEIT
(17) FOKUS EINSTELLUNG FÜR PROJEKTIONSEINHEIT (18) verwenden, bis die
projizierte Zeit deutlich auf Decke oder Wand sichtbar ist.
• Um das projizierte Bild um 180° zu drehen, die PROJEKTIONSZEIT 180° DREHEN
Taste (14) drücken.
dEBedienungsanleitung

Instruction Manual
18
Hinweise:
• Projiziert Zeitabbild auf Decke oder Wand in einem abgedunkelten Raum.
• Ideale Projektionsdistanz beträgt 3-9 Fuß/1-3 m.
Alarm Batterie-Reservesystem
Dieses Uhrenradio enthält eine Alarm-Reserveschaltung, durch die Sie auch
geweckt werden, wenn die Stromversorgung zum gewählten Weckzeitpunkt ‘aus’
ist. Die Uhrenanzeige ist ausgeschaltet und das Radio funktioniert nicht, aber zum
Wecken wird automatisch ein separater Mini-Summer eingeschalten, auch wenn
die Option ‘Aufwachen mit Radio’ gewählt wurde.
Der Alarm ertönt 30 Sekunden und schaltet dann automatisch ab. Um den
Alarmsummer sofort zu stoppen, die Ein/Ausschalttaste drücken. Das Drücken der
Schlummertaste ist während des Weckbetriebs mit Reservebatterie wirkungslos.
WARNUNG
1. Auf das Gerät dürfen keine offenen Flammen, wie z.B. angezündete Kerzen,
gestellt werden.
2. Das Produkt nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale ohne
einwandfreie Belüftung stellen.
3. Der Netzstecker dient als Abschaltvorrichtung, die Abschaltvorrichtung muss
immer betriebsbereit sein.
4. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit
Gegenständen, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, etc. behindert
werden.
5. Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden und es dürfen
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
6. Die FM Antenne nicht mit einer Außenantenne verbinden.
7. Das Gerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung, sehr hohen oder niedrigen
Temperaturen, Feuchtigkeit und Vibrationen ausgesetzt oder in einer staubiger
Umgebung aufgestellt werden.
8. Die Oberfläche des Geräts nicht mit Scheuermitteln, Benzol, Verdünnern
oder sonstigen Lösungsmitteln reinigen. Zum Reinigen mit einer milden,
nicht scheuernden Reinigungslösung und einem sauberen, weichen Tuch
abwischen.
9. Niemals Drähte, Nadeln oder sonstige derartige Gegenstände in die
Lüftungsschlitze oder Öffnungen des Geräts stecken.
10. Klasse I LED Produkt.
Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen. Dieses Produkt muss nach
der EU Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Elektro- und Elektronikaltgeräte)
entsorgt werden. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab.
Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Kontaktieren Sie im Zweifelsfalle
Ihre Kommune.
VORSICHT
• Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt gewechselt wird.
• Nur durch den selben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen.
• Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder
ähnlichem ausgesetzt werden.
• Der Umweltschutz sollte bei der Batterieentsorgung besonders beachtet
werden.
Bedienungsanleitung

9
1 2 3 4 5 6 7 8
2425
1211 13 14 15 1716
212223
10
18
19
20
ZEIT Anzeige
ALARM 2 AnzeigeALARM 1 Anzeige
STANDBY Anzeige
PM Anzeige
Instruction Manual
19
DESCRIPCIÓN
1. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 1
2. Botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA
3. Botón << / AÑO-MES-DÍA
4. Botón >> / DST
5. Botón MODO
6. Botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 2
7. Rueda de VOLUMEN
8. Rueda de SINTONIZACIÓN
9. PANTALLA LED
10. ALTAVOZ
11. Interruptor de BANDA AM/FM
12. Botón ENCENDER / APAGAR
13. Botón REPETICIÓN DE ALARMA /
APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA
14. Botón GIRO DE 180° EN PROYECCIÓN
15. Botón ENCENDER/APAGAR PROYECCIÓN
16. Interruptor de ALARMA POR RADIO / ZUMBADOR
17. UNIDAD DE PROYECCIÓN
18. AJUSTE DEL FOCO PARA LA UNIDAD
DE PROYECCIÓN
19. Toma de ENTRADA AUXILIAR
20. Botón de REINICIO
21. Interruptor de REGULADOR DE LUZ DE
PANTALLA BAJO / ALTO /
APAGADO AUTOMÁTICO
22. CABLE DE ALIMENTACIÓN
23. ANTENA FM
24. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
25. ETIQUETA DE CLASIFICACIÓN ELÉCTRICA
(parte inferior de la unidad)
Conexión de corriente
Conecte el CABLE DE ALIMENTACIÓN (22) a una toma de corriente CA. Esta
unidad está equipada con un sistema de reserva de batería, que requiere una
batería de litio CR2032 (plana) de 3V (no incluida). Introduzca la batería en el
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA (24), asegurándose de que los terminales positivo
y negativo (+ y -) de la batería se correspondan con los terminales indicados
en la placa del compartimento. Si se produce un fallo de corriente, el reloj pasa
automáticamente a alimentarse con la toma de corriente de la batería, de manera
que el reloj y la memoria del temporizador siguen contando. Cuando se reanuda la
corriente, el reloj vuelve a alimentarse con la corriente de CA.
CONFIGURACIÓN DE LA HORA, EL CALENDARIO Y LA
ALARMA
A. Configuración de la hora y el calendario
Pulse el botón MODO (5) en modo normal y manténgalo pulsado durante más de
2 segundos para acceder al modo de configuración de hora. Seguidamente, pulse
el botón MODE (5) para cambiar el ciclo de modo, como se indica a continuación:
Modo normal Año Mes Día 12/24 H Hora RTC Min. RTC Modo normal
Acción (durante el ajuste de la fecha):
• Pulse el botón << / AÑO-MES-DÍA (3) para pasar a una fecha anterior.
• Pulse el botón >> / DST (4) para pasar a una fecha siguiente.
• Mantenga pulsado el botón << / AÑO-MES-DÍA (3) o >> / DST (4) durante 2
segundos para avanzar hacia atrás/delante de manera automática.
EsManual de instrucciones

20 12
JAHR Anzeige
0 1 0 1
MONAT Anzeige TAG Anzeige
Instruction Manual
20
B. Configuración de la alarma 1 y la alarma 2
Pulse el botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA (2) en modo normal y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos para acceder al modo de configuración de
alarma. Seguidamente, pulse el botón CONFIGURACIÓN DE ALARMA (2) para
cambiar el ciclo de modo, como se indica a continuación: Modo normal Hora
AL.1 Min. AL.1 Alarma días de diario AL.1 Hora AL.2 Min. AL.2 Alarma días
de diario AL.2 Modo normal
Seleccione el modo de alarma en días de diario como se indica a continuación
1-5 De lunes a viernes
1-7 Toda la semana
6-7 Sábado y domingo
1-1 Un día de la semana
Acción (durante el ajuste de la fecha):
• Pulse el botón << / AÑO-MES-DÍA (3) para pasar a una fecha anterior.
• Pulse el botón >> / DST (4) para pasar a una fecha siguiente.
• Mantenga pulsado el botón << / AÑO-MES-DÍA (3) o >> / DST (4) durante 2
segundos para avanzar hacia atrás/delante de manera automática.
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA DE LA ALARMA Y
ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALARMA
A. Configuración de la salida de la alarma
Ponga el interruptor ALARMA POR RADIO / ZUMBADOR (16) en la posición de radio
para seleccionar el despertador en modo de radio o en la posición de ‘bip’ para
seleccionar el despertador en modo de zumbador. Ponga el interruptor REGULADOR
DE LUZ DE PANTALLA BAJO / ALTO / APAGADO AUTOMÁTICO (21) en la posición
APAGADO AUTOMÁTICO (la pantalla se apagará automáticamente en 15 segundos).
Cuando suene la alarma, la pantalla se volverá a encender automáticamente.
B. Encender/apagar la alarma
Pulse el botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 1 (1) para activar y desactivar la
función de salida de la alarma. Pulse el botón ENCENDER / APAGAR ALARMA 2 (6)
para activar y desactivar la función de salida de la alarma.
Duración de la alarma y función de repetición de alarma
A. Duración de la alarma
La alarma por Zumbador o Radio seguirá sonando durante 30 minutos si no se
pulsa ninguna tecla. Pasado ese tiempo, se detendrá automáticamente y volverá a
sonar a la misma hora el día siguiente.
B. Función de repetición de alarma
• Cuando esté sonando la alarma, pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA /
APAGADO AUTOMÁTICO / CABEZADA (13) activará la función de repetición de
alarma, y la alarma por zumbador o por radio se detendrá momentáneamente.
• El intervalo de repetición de alarma es de 9 minutos
• La repetición de alarma continuará a menos que se pulse el botón ENCENDER/
APAGAR (12) para apagar la alarma por radio o zumbador. La alarma se detendrá
automáticamente después de 30 minutos.
• Ponga el interruptor REGULADOR DE LUZ DE PANTALLA BAJO / ALTO / APAGADO
AUTOMÁTICO (21) en la posición REGULADOR DE LUZ DE PANTALLA BAJO
/ ALTO / APAGADO AUTOMÁTICO (la pantalla se apagará automáticamente
en 15 segundos). Cuando la alarma suene, la pantalla se volverá a encender
automáticamente. Pulse el botón REPETICIÓN DE ALARMA / APAGADO
AUTOMÁTICO / CABEZADA (13) para activar la función de repetición de alarma;
la alarma se detendrá y se apagará la pantalla.
Cambiar el contenido de la pantalla
Pulse el botón << / AÑO-MES-DÍA (3) para poner la pantalla en modo Año/
Mes/Día; transcurridos 5 segundos, la pantalla volverá a mostrar la hora
automáticamente.
Manual de instrucciones
Other manuals for CL-1484
1
Table of contents
Languages:
Other AudioSonic Clock manuals