Audiovox SL40 User manual

SPEAKER INSTALLAT1ON GUIDE
FOR ALL UNIVERSAL AND
IN-DOOR MOUNTING OF
ALL ROUND SPEAKERS
GUIA PARA INSTALACION DE ALTAVOCES
MONTAJE GENERAL y AL INTERIOR DE
TODO ALTAVOZ REDONDO
GUIDE D'INSTALLATION -HAUT-PARLEURS
POUR MONTER TOUT HAUT -PARLEUR UNIVERSEL
ET ROND DANS LES PORTIERES
TIPS ON STEREO SPEAKER SYSTEMS
TIP6
Never let any part of the speaker
(except the mounting flange) touch any
part of the car. You'll be amazed what
noises a speaker (and your car) can
produce when one t0uches the other.
TIP7
Don't skimp on the quality of the
speaker wiring. All Audiovox speakers
include wiring rated to properly transmit
the normal power load the speaker is
designed for.
TIP4
Woofers need "breathing" room! For a
speaker to perform efficiently it must
move large amounts of air. If you
restrict this air-flow (try to fit a large
speaker in a small space or if you
undercut the recommended mounting
hole size) you won't have an efficient
speaker. Conversely, the enclosure you
mount them in should be somewhat
sealed. In other words, if you mount
speakers in door panels, don't cut any
extra holes in the door.
TIPS
Tweeters can go in places other speak-
ers can't. They don't need breathing
room or reinforced mounting panels. All
they require is directional placement
(see Tip 2).
Before beginning your installation, read
the following tips on proper placement
of speakers and how to obtain the best
sound from the speakers you have
selected.
TIP 1
Always try to have the speakers aimed
at the listener. Never install speakers in
a manner 1hat would direct sound
toward the floor of the car. The only
exception to not aiming a speaker
would be the rear deck (package shelf
behind rear seat). The natural curve of
the rear window, combined with the
wide-dispersion tendency of bass
sounds, allows woofers to perform
exceptionally well in this location. This
is not true for high frequency sounds
which will be absorbed by the roof liner
long before they reach your ears.
TIP 2
High and mid-frequency sounds are
very directional (the higher the fre-
quency, the more directional it is). This
simply means that a tweeter or mid-
range speaker pointing toward the floor
(or roof) will only be clearly heard
where it is pointed at. For this reason it
is critical that tweeters and mid-range
speakers always be installed so they
aim in toward the passenger area, and
as high in the car as possible (on top of
dash or high-up in door panels). Never
instal! tweeters low in the car.
TIP 3
Select solid mounting panels! Always
make certain the selected panel is solid
and securely attached to the car.
Clipped-in plastic or fire panels make
poor mounting surfaces and tend to
vibrate when used. This is far more crit-
ical when installing large power produc-
ing woofers. Mount your speakers
securely! If the speaker has four mount-
ing holes, use all of them.

INFORMES SOBRE SISTEMAS DE ALTAVOCES
PARA EQUIPO ESTEREOFONICO
Antes de empezar su intalaci6n, lea 10S
siguientes informes sobre la c010Caci6n
apropiada de sus altavoces y sobre
c6mo obtener el mejor sonido Con 10S
altavoces que ustedha seleccionado.
INFORME 1 .
Sienipre procure posicionar 10Saltavo-
ces Con el frente dirigido hacia el (la)
escuchante. Nunca 10Sinsta!e en una
manera que dirija el sonido hacia el
piSOdel auto. La unica excepci6n a la
forma anterior de dirigir el altavoZ seria
a! insta!ar uno en el tablero posterior (la
repisa para paquetes detrcis del
asiento trasero). La curva natural de la
veOltanilla trasera en combinaci6n con
la tendencia a la amplia difusi6n de 10S
tonos bajos permite que 10Saltavoces
para frecuencias bajas trabajen excep-
cionalmente bien en esta c010Caci6n.
ESto no aplica a 10Ssonidos de altafre-
cuencia porque el revestimiento del
techo 10Sabsorberia mucho antes de
estos lIegar a sus oidoS.
INFORME 6
No permita que ninguna parte del alIa.
voz (con excepcion del reborde de
montadura)toque alguna parte del
auto. Se a50mbrarra u5ted al oir 105rui.
d05 que 5Ualtavoz (y 5Uauto) puede
producir cuando uno toca al otro.
INFORME 7
No Irate de economizar en la calidad
del alambre para el altavoz. Tod05 los
altavoces Audiovox incluyen un tendido
electrico clasificado para tran5mitir
apropiadamente la carga de potencia
normal de acuerdo con el disefio del
altavoz.
INFORME 4
Altavoces para frecuencias bajas y
medias neGesitan .'campo." Para que
un altavoz trabaje eficientemente es
neCeSario que mueva grandes cantida-
des de aire. Si usted limita esta circula-
cion de aire (trata de c010car un altavoZ
grande en un eSpaCio pequeiio, o trata
de acomodarlo en un hoyo mas
pequeiio del tamaiio recomendado),
no tendra un altavoz eficiente.A la
inversa, el recinto para la montadura
debe ser algo jUSto. En otras palabras.
no debera cortar hoyoS de mas en 10S
paneles de laspuertas donde instalara
sus altavoces.
INFORME 5
Altavoces para alIas frecuencias pue-
den ser situados en lugares donde otro
tipo de altavoces no se pueden situar.
EStoSno necesitan mucho eSpaCio 0
paneles reforZados para montarlos.
Todo 10que eStoS requieren es una
c010cacion direCcional (vea el Informe
2)
INFORME 2
Los sonidos de alIa y de media fre-
cuencia son muy direccionales (entre
mas alIa sea la frecuencia, mas direc-
cional es esta). Esto significa que un
allavoz parairecuencias alIas 0 medias
cuando sea posicionado hacia el piso
(0 hacia el techo) solo se escuchara
claramente donde este dirigido. Es par
esta razon que es critico que los alla-
voces para frecuencias alIas y medias
siempre sean instalados de manera
que dirijan el sonido hacia el area de
pasajeros, yen ellugar mas allo pasj-
ble en el auto (sabre el tablero 0 la
parte superior de la puerta). Nunca
instale una allavoz para frecuencias
alIas en una parte baja del auto.
INFORME 3
Seleccionepaneles s61idos para su
instalacion. Siempre asegurese de que
el panel seleccionado sea sOlido y este
bien fijado al auto. Paneles de plastico
sujetados par broches 0 paneles contra
fuego son superficies inferiores para
este proposito, tambien parque tienden
a vibrar cuando se usan asf. Este punto
es aun mas importante cuando se
estaninstalando altavoces de mucha
potencia para frecuencias bajas. fAse-
gure bien sus allavoces a! instalarlos!
Si el allavoz contiene cuatro agujeros
para montarlo, uselos todos.
AVERTISSEMENTS POUR INSTALLATIONS
DE HAUT-PARLEURS STEREO
Avant de commencer votre installation,
lisez les renseignements suivants pour
la mise en place des haut-parleurs, et
comment obtenir le placement juste
des haut-parleurs que vous avez
choisis.
AV.1
Assurez que les haut-parleurs soient
toujours diriges vers "auditeur. N'instal-
lez jamais les haut parleurs de maniere
qu'ils dirigent le son vers le bas de la
voiture. La seule exception seraient la
platine arriere (plage arriere derriere la
banquette arriere). La courbe naturelle
(je la vitre arriere, en combinaison avec
la tendance a une dispersion large des
sons bas permettent aux boomers de
fonctionner tres bien de ce placement.
Cela ne se fait pas pour les sons a fre-
quence haute, qui seront absorbes par
tout I'interieur longtemps avant d'at-
teindre vos oreilles.
AV.6
Ne laissez jamais toucher une partie du
haut-parleur a n'importe quelle partie
de la voiture (avec I'exception de la
flasque de fixation). Vous vous etonne-
rez des bruits qu'un H.F! (avec votre
voiture) petIt produire en se touchant.
AV.7
N'economisez pas dans la qualite du fil
pour les haut-parleurs. Tous les H.F!
Audiovox comportent du fil classe pour
bien transmettre la charge limite pour
laquelle le H.F! esfdestine.
AV.4
Les boomers de frequence centrale
exigent de I'espace pour "respirer."
Pour qu'un haut-parleur fonctionnent
efficacement il doit deplacer des quan-
tites d'air. Si vous limitez cet ecoule-
ment d'air (en essayant d'adapter un
grand H.~ a un petit espace ou si vous
reduisez la grandeur du trou de mon-
tage) vous n'aurez pas un haut-parleur
efficace. Inversement, I'espace clos
dans lequel vous le montez, doit etre
plutot ferme. C'est a dire que, si vous
installez les haut-parleurs dans les
panneaux des portes, ne coupez pas
de trous supplementaire dans la porte.
AV.5
Les tweeters s'adaptent a des espaces
ou les autres haut-parleurs ne peuvent
pas entrer. lIs n'exigent pas de I'espace
pour "respirer" ou des panneaux ren-
forces. lIs ne reclament qu'un place-
ment dirige (voir #2).
AV.2
Les sons de trequence haute et de tre-
quence centrale sont tres diriges (plus
haute la trequence-plus dirige). Cela
signitie qu'un tweeter ou haut-parleur
de trequence centrale dirige vers le bas
(ou le haut) se tera bien entendre seu-
lement ou ii est dirige. C'est pour cela
qu'il est important que les tweeters et
les H.F! de trequence centrale soient
installes pour qu'ils se dirigent vers les
voyageurs, aussi haut que possible
(sur le tableau de bord ou haut dans les
panneaux des portes.)
AV.3
Choisissez des panneaux so/ides! II
taut assurer que le panneau selec-
tionne soit solide et bien attache a la
voiture. Les panneaux en plastique
incombustibles ou agrates servent mal
pour les monter et ils ont tendance a
vibrer. Cela devient encore plus impor-
tant quand on monte des boomers
grands et puissants. Installez vos haut-
parleurs solidement! S'ils ont quatre
trous de montage, utilisez-Ies tous.

INSTALLATION INSTALACION INSTALLATION
:ase Of Installation -The car manufacturer pro-
,ides at least two, and possibly four, pre-cut open-
!gs in all cars. When only two are provided, one is
Isually in the rear deck and the other is in the front
lash. Four speaker provisions usually include two
ear deck openings and two door or dash openings.
~car manufacturer picks speaker locations that
iimplify installation and fit available spaces. They
ire not always the best places for sound
eproduction.
Jsing Factory Openings -The one advantage to
ising the factory openings is you avoid having to
.ut sheet-metal as the holes are pre-punched. You
lormally only have to cut away thin plastic or fibre
lanels that conceal the openings. Openings near
he floor should be avoided if at all possible. (By
emoving the door upholstery panel you may find
;everal alternate locations higher up on the door.
Vatch out for window mechanis~ls; even pros have
'\stalled a speaker and then found out it interfered
vith some moving part).
le Innovative -If you're mechanically capable,
emove door panels, dash, side panels, etc. and
eally get into the car. You'IIbe amazed at the vast
imount of good to excellent speaker locations a car
an conceal.
fYou Don't Want To Cut Holes -Consider the
lang-on or surface mount type of speakers. Just
lick a reasonably flat panel, drill a few holes, fasten
few screws, and you're listening to stereo.
Facilite d'installation -Le fabricant de voiture
fournit au moins deux, etsouvent quatre ouvertures
coupees a I'avance dans toutes les voitures. Ouand
il n'en fournit que deux, I'une se situe dans la pla-
tine arriere et I'autre sur le tableau de bord. Avec
quatre haut-parleurs d'habitude il yen a deux pour
la platine arriere et deux pour le tableau ou pour les
portes. Un fabricant de voitures choisit un place-
ment des halJt-parleurs pour simplifier I'installation
et s'adapter aux espaces disponibles. Ce ne son!
pas jours les meilleurs placements pour la fide lite
du son.
L'Utilisation des ouvertures faites en fabrique-
Le seul avatage pour lequel on utilise ces ouver-
lures de fabrique est d'eviterde devoir couper la
tole puisque les1rous sont coupes a I'avance. D'ha-
bitude on n'a qu'a couper du plastique mince ou
des panneauxde fibre qui cachent les ouvertures. II
faut eviter les ouvertures vers le bas si possible (en
enlevant le panneau de la garniture interieure on
peut trouver d'autres placements situes plus haut
dans la porte -attention au mecanisme des vitres -
jusqu'aux mecaniciens ont installe un H.~ pour
trouver ensuite qu'il bloquait quelque partie du
mecanisme.)
Soyez Innovateur- si vous etes un mecanicien
capable, e!Jlevez les panneaux des portes, de cote
et du tableau de bord, etc. et entrez veritablement
dans la voiture. vliusvous etonnerez de la grande
quantite de placements pour haut-parleurs qu'une
voiture cache.
Si vous ne voulez pas couper des ouvertures -
Gonsiderez les haut-parleurs qu'on agrafe ou qu'on
installe a la surface. Choisissez Im panneau assez
plat, percez quelques trous, fixez quelques ecrous,
et voila -vous ecoutez un stereo
Instalaci6n facil- El fabricante de autos provee
cuando menos dos, y posiblemente cuatro, abertu-
ras precortadas en todos los autos. Cuando se pro-
veen solo dos, una abertura esta generalmente
situada en el tablero posterior y la otra en el del
frente. La provision para cuatro altavoces general-
mente incluye dos aberturas en el tablero posterior
y dos en las puertas o el tablero de instrumentos. El
fabricante de autos selecciona sitios que simplifi-
can la instalacion y que coinciden con 105espacios
disponibles. Pero estos no siempre son 105mas
adecuados para la mejor reproduccion del sonido.
Uso de aberturas precortadas -Una ventaja en
usa! las aberturas precortadas es que le evitan
tener que cortar la lamina metalica porque 105
hoyos ya estan cortados. En estos casos, usted
generalmente solo tiene que cortar el plastico del-
gado o 105paneles de fibra que tapan las aberiu-
ras. Evite instalaciones en aberturas cerca del piso
si fuera posible (quitando el tapizado del panel de
la puerta usted podria encontrar varias ubicaciones
alternativas que estuvieran mas alIas en las puer-
tas -tenga cuidado del mecanismo para abrir la
ventana- aun instal~dores profesionales han mon-
tado un altavoz y despues han encontrado que
interferia con alguna Rarte movil).
S"a Innovador -Si usted tiene habilidad meca-
nica, quite 105paneles de las puertas, tablero,
paneles de 105lados, y demas y penetre realmente
a 10que es el auto. Se sorprendera al ver la gran
cantidad de lugares, entre buenos y excelentes,
para colocar 105altavoces que un auto puede tener
escondidos.
Si no quiere Ud. cortar hoyos -Puede tambien
considerar el tipo de altavoces que se puedencol-
gar o montar por fuera de una superficie. Simple-
mente elija un panel razonablemente piano, taladre
unos cuantos agujeros. apriete unos cuantos torni-
1105,y estara listo para escuchar sonidos
estereofonicos.
~~,~-,~Itci!:~~"'-~ - ,."""'~.,..,

INSTALLING ROUND
SPEAKERS IN DOORS OR
FLAT SURFACES
INSTALACION DE
ALTAVOCES REDONDOS
EN PUERTAS O
SUPERFICIES PLANAS
L'INSTALLATION DES
HAUT-PARLEURS RONDS
DANS LES PORTIERES OU
SUR DES SURFACES
PLATES
Most cars are factory equipped with round speaker
openings in door panels, kick panels and, occasion-
ally, fear deck panels.
If you decided on a door location for mounting
speakers the following procedure should be
followed:
A. Examine door panel thoroughly. Observe move-
ment of window crank, door latches, etc.
Obviously, you don't want to install a speaker
where the arc of a moving window crank would
inter~re with the grille. Avoid all interference
areas.
B. II possible (highly recommended), remove pad-
ded door panel. This is easily accomplished by
removing window crank (usually held by a screw
or "C" clip found behind the crank). Remove door
opening handle and any accessory. Unless
screws are obviously holding door panel to door
(very rare), you will find most door panels are
secured by spring clips. Using a broad, flat tool
between door and door panel, unclip spring clips.
II a few clips are bent when removing them, a
pair ~f pliers will easily re-form them. Once all
clips are unfastened, lift off door panel.
La mayoria de los autos son equipados en la
fabrica con aberturas para altavoces redondos ya
sea en los paneles de la puerta, paneles de protec-
ci6n, y a veces en el panel del tablero posterior.
Si usted ha decidido montar sus altavoces en las
puertas, debera seguir el procedimiento siguiente:
A. Examine detalladamente el panel de la puerta.
Fijese en el movimiento de las manijas para
abrir ventanas, puertas, y demas. Es obvio que
no querria usted instalar un altavoz donde fuera
a interferir con el movimiento de una manija.
Evite tales areas de obstrucci6n.
B. Si fueraposible (y se recomienda sumamente),
quite el panel de la puerta. Esto es facil de lograr
cuando se quita la manija para abrir la ven-
tana.(La manija esta generalmente prendida por
un tornillo o un sujelador en forma de "c" que se
encuentra detras de la manija.) Quite la manija
para abrir la puerta y cualquier accesorio. A
menos que el panel se vea sujetado a la puerta
por tornillos (a19Omuy raro), usted encontrara
que la mayoria de estos paneles estan asegura-
dos por sujetadoresde muelle. Poniendo una
herramienta ancha y plana entre la puerta y el
panel, afloje los sujetadores. Si algunos de ellos
lIegaran a doblarse al quitarlos, es facil endere-
zarlos con unas pinzas. Una vez que haya aflo-
jado todos los sujetadores, quite el panel de la
puerta.
La plupart des voitures arrivent de I'usine montees
avec des ouvertures pour haut-parleurs ronds dans
les panneaux des portes, avec des panneaux
flexibles et parfois, dans les panneaux de la
tablette-arriere.
Si vous avez choisi un placement pour morter les
haut-parleurs dans une portiere, il faut sui\7fe la
methode suivante :
A. Examiner le panneau de la portiere minutieuse-
ment. Observer le mouvement de la manivelle
des fenetres; des portes, etc. Evidemment il ne
faut pas installer un H.~ la ou I'arc d'une mani-
velle de fenetre en mouvement, bloque la grille.
Eviter toute surface encombree .
B. Si possible (fortement recommande), enlever le
panneau rembourre de la portiere. Cela se fait
facilement, en enlevant la manivelle de la vitre
(souvent fixe~ q'une visou d'une attache "c"
situee derriere lamanivelle.) Enlever la manche
de la portier~ et tout accessoire. A moins que
des vis fixentle panneau a la portiere {ce qui est
rare), on trouve la plupart des panneaux fixes
par des pinces a ressort. Utiliser un outillarge et
plat entre la porte etles panneaux de portieres;
desserrer les pinces. Si on plie quelques pinces
en les enlevant, on peutles reparer ayec des
tenailles. Apres avoir desserre toutes les pinces,
soulever le panneau de la portiere.
G)
1. Removing door panel
2. This opening would have to be
enlarged per dotted line.
3. Possible speaker opening
4. Remove paper liner
5. Padded door panel
6. Window crank
7. Door latch
8. Screws
9. Clip pins
1. Desarrnando el panel de la puerta
2: Esta abertura se debe agrandar como muestra la
linea de puntos
3. Abertura probable para altavoz
4. Quite el forro de papel
5. Panel acolchonado de la puerla
6 Manija de la ventanilla
7. Manijade la puerta
8. Tornillos
9. Sujetadores
1. Comment enlever -panneau de portiere
2 Elargir I'ouverture sur lignes pointillees
3. Ouverture possible
4. Enlever papier-doubleur
5. Panneau rembourre
6. Manivelle
7. Gache
8. Vis
9. Pour pinces a serrure

SELECTING SPEAKER
LOCATION UBICACION DEL ALTAVOZ PLACEMENT DES
HAUT-PARLEURs
C. This will now expose the steel sub-door panel.
You may find this is comp\etely or partially cov-
ered by brown or black pape~ secured with a
sticky-black, tar-Iike adhesive. Do not tear this
paper off. It is there to insulate the door, trap
moisture and reduce wind noise. Carefully un-
peel the paper (do not do this if speaker open-
ings are exposed). You should now be able to
see all the varied size openings available in the
sub-steel of the door. The reason for exposing all
the existing holes is to avoid cutting metal unless
it is absolutely necessary.
D. Now see which existing holes will accept the
speakers you have. Place speaker into opening
and while holding speaker in place, raise and
lower window (re-install window crank) fully.
Check that no moving part touches speaker
while opening or closing window. Now, open and
close door for the same purpose.
E. II your selected location checks out, and you are
satisfied with the location, you can begin the
installation. First, visually check padded door
panel to verify that nothing on it will interfere with
installing the speaker grill.e (an armrest, etc.).
Proceed to step "H" if location is acceptable. If
not, continue on.
C. Cela a decouvert le panneau interieur d'acier.
On le trouvera completement ou partiellement
'couvert de papier brun ou noir cone d'un adhesif
noir et visqueux. Surtout ne pasenlever ce
papier. IIsert a insuler la porte, a bloquer rhumi-
dite et a reduire le bruit du vent. Avec soin, enle-
ver le papier (ne pas le faire si les ouvertures
pour haut-parleurs son! deja exposees.) Mainte-
nant on devrait voir toutes les ouvertures de
grandeur variee, disponibles dans racier de la
portiere. On expose les ouvertures pour eviter
de couper le metal a moins que ce soit absolu-
ment necessaire.
D. Puis, juger quelles ouvertures dans la portiere
s'ajustent aux haut-parleurs. Placer le H.P: dans
rouverture et en tenant le H.P; lever et baisser la
vitre (avec la manivelle en place) completement.
Verifier qu'aucune piece (partie) qui bouge
touche le H.P; pendant qu'on ouvre ou qu'on
ferme la vitre. Ensu(te ouvrir et fermer la portiere
pour la meme verification.
E. Si le placement qu~ vous avez choisi est conve-
nable, et,si v~us en etes satisfait, vous pouvez
commencerr1in~tallation. D'abord, verifier le
panneau rembourre de la portiere pour que rien
ne bloque la grille du H.P;(bras de la banquette,
etc.) Passer au paragraphe H si le placement
choisi est acceptable. Si non, contineur a lire.
C. AhoraestarB. descubierto el panel de acero
secundario de la puerta. Este 10podria usted
encontrar semicubierto con un papel marr6n o
negro fijado con una substancia adhesiva con un
aspecto similar al alquitrB.n. No quite este papel,
cuyos prop6sitos son los de aislar la puerta, pro-
tegerla contra la humedad, y reducir el ruido
causadb por el viento. Con mucho cuidado des-
prenda usted el papel (si las aberturas estuvie-
ran ya descubiertas, este paso es innecesario).
Sin el papelle serB.posiblever los variados
tamalios de las aberturas ya precortadas a su
disposici6n. La raz6n para descubrir todas las
aberturas existentes, es para evitar tener que
cortar el metal, a menos queesto fuera
necesario.
D. Ahora vea cuales de las aberturas existentes
aceptiiria el altavoz que usted tiene. Ponga el
altavoz en el agujero y al mismo tiempo que 10
detiene en posici6n Irate de abrir y cerrar la ven-
tana (tendrB.que reinstalar la manija de la ven-
tana) completamente. Asegurese de que
ninguna parte m6vil este tocando el altavoz al
abrir y cerrar fa ventana. Porsiguiente, abra y
cierre la puerta con el mismo prop6sito.
E. Si ellugar seleccionado resulta efectivo yes de
su agrado, podrB.entonces iniciar la instalaci6n.
Primeramente, observe detalladamente el panel
acolchonado para verificar que nada pod ria
interferir con la instalaci6n del enrejado del alta-
voz (ya fuere un sosten de brazo, etc.). Si resulta
aceptable ellugar, proceda al paso "H". Si no es
asi, continuemo$.
Q)
~
(j);k
@~,-
Drawing "8" selecting the speaker location
This is a good speaker location but to use it you'll
have to enlarge the existing hole.
Check for window crank movement.
Check for possible braces behind selected area
with window down and up.
This is a poor location to put a speaker in. It is too
low and behind driver's hearing area.
1. Dlbujo "a" ubicacion del altavoz 1. Schema "a" comment cholsir placement
2. Este es un buen lugar para colocar el altavoz pero du haut-parleur
deberA Ud. Engrandecer la abertura existente para 2. Voici endroit ideal pour H.~ mais ii faut elargir
usarla. I'ouverture.
3. Verifique el movimiento de manija de la ventanilla. 3. Verifier action de manivelle vitre.
4. Verifique si hay abrazaderas atrAs dellugar 4. Verifier existence d'attaches derriere surface avec
seleccionado con la ventanilla en ambas posiciones. vitre baissee et levee.
subida y bajada. 5. Voici un mauvais placement pour un H.~ -trop bas
5. Este lugar es inadecuado para ubicar un altav()z La et derriere la portee du chauffeur.
posici6n es demasiado baja y estA detrAs del
alcance del oido del conductor.

SPEAKER MOUNTING INSTALLATION DU
HAUT-PARLEUR
F. Constaton$ qu'on ail pa~ trouve une ouverture
convenable, mais qu'on desire instaner les H.~
.sur les portieres. Cela signifie probtiblement qu'
faudra couper une ouverture dans la couche
interieure de I'acier (ou au moins elargir une
ouverture qui existe.) Couper le metal n'est ni
P9ur les timides ni pour les monteurs non.
qualifies. S'il existe un doute, ii taut se rendre au
garage ou au monteur de stereo plus proche et
laisser faire aux "professionnels~ O'accord, tous
ceux qui restent, sortez vos meilleurs outiis pour
tailler le metal (pas de chalumeau s.v.p. !) il faut
utiliser les decoupeurs, les scies ou les cisailles,
et une lime aussi.
G. En utilisant le gabarit fourni (on constate que
vous avez deja verifie tout le necessaire et que
vous n'allez pas rompre la serrure de la por-
tiere!) marquez I'ouverture du H.~ sur le pan-
neau de la portiere. Ensuite, couper avec soin
I'ouverture et percer les trous necessaires.
H. IIfaudrait qu'on soil tous a I'etape parallele; ou
on va utiliser une ouverture fournie, ou on vient
d'en couper une nouvelle. Placer le H.P dans
l'ouverturQ{"Y~rifier qu'il s'ajuste bien. Oter le H.F
et remplacer le papier noir de la portiere qu'on
avail enleve.
F. Let's assume you didn't find a suitable opening,
but you want to install the speakers in the doors.
This usually means you will have to cut a
speaker opening in the sub-metal (or at leas1
elllarge an existing opening). CUtting metal is
not f(j~the timid or unqualified installer. If in
doubt, proceed to your nearest garage or stereo
installation center and let the "pros" do1t for you.
OK, everyone else get out your best metal cut-
ting tools (no torches please); use nibblers, saws
or heavy snips; you'll need a file, too.
G. Using the template provided (we'll assume
you've already made all the necessary checks
and you're not going to cut through the door
release mechanism), mark the speaker opening
on the door panel. Now carefully cut the opening
and drill the required holes.
H. We should all be together now; either you're
using an existing hole or you've just cut a new
hole. Place speaker into opening, check for
proper fit. Remove speaker. Replace paper door
liner previously removed.
INSTALACION DE
~
@
0, ,\
/=" @
1. Avec une ouverture en place
2. Haut-parleur
3. Foret
4. Percer les trous necessaires pour installation
du H.P;
5. Pour elargir ou perforer une ouverture
6. Elargir ou couper une ouverture-chaque gabarit.
7. Adhesif
8.Gabarit
9. Scie a metaux
10. Limer lisse apres COUDUre.
1. Using an existing hole
2. Speaker
3. Drill
4. Drill the required speaker mounting holes.
5. Enlarging or cutting a new hole
6. Enlarge or cut new hole per template.
7. Tape
8. Template
9. Metal cutting saw
10. File hole smooth after cutting.
1. Usando una abertura existente
2. Altavoz
3. Taladro
4. Taladre los agujeros para montar el altavoz.
5. Ampliando o cortando una abertura
6. Use el patron para ampliar o cortar una abertura.
7. Cinta adhesiva
8. Patron
9. Serrucho para cortar metal
10. Pulir con lima la abertura despues de cortarla.
ALTAVOZ
F. Hagamos de cuenta que no pudo usted encon-
trar una abertura con veniente, pero que usted
quiere instalar los altavoces en las puertas. Esto
usualmente significa que es necesario cortar un
hoyo en el metal para el altavoz (0 al menos que
se necesita agrandar una abertura existente).
Cortar el metal no es un trabajo para la persona
timida o inhsbil para ejecutar la instalaci6n. Si
tiene la menor duda, mejor permita que haga la
instalaci6n alguien con experiencia, ya sea en
su estaci6n de servicio acostumbrada o en un
centro especializado en esta clase de instalacio-
nes. Bien, los decididos a proceder, prendan sus
mejores herra.mientas para cortar (no se permi-
ten sopletes). Necesitaremos "nibblers" serru-
chos 0 tijeras fuertes para metal, y tambien una
lima.
G. Usando el patr6n suministrado (se asume que
ya usted ha hecho la inspecci6n necesaria para
asegurarse que no va a cortar el mecanismo
para abrir la puerta, 0 algo parecido), marque la
posici6n en el panel de la puerta para el hoyo
del altavoz. Despues, corte cuidadosamente
para hacer la abertura y taladre los agujeros que
sean necesarios.
H. Para este paso ya debemos estar todos juntos,
tanto las que estsn usanda una abertura exis-
tente coma las que acabande cortar una propia.
Ponga el altavoz en el agujero, asegurese que
embona bien. Desl'ues quitela y reponga el
papel que desprendi6 anteriormente.

CUTTING DOOR PADDING
PIERCING SPEAKER
MOUNTING HOLES
CORTANDO EL PANEL
ACOLCHONADO y
PERFORANDO
AGUJEROS PARA
MONTAR EL ALTAVOZ
COMMENT COUPER LE
PANNEAU REMBOURRE
ET PERFORER LES
.TROUS POUR
L'INSTALLATION DES H.F
I. Restituya el panel de la puerta, la manija de la.
ventana, y demAs. Luego, presionando el panel
contra la puerta, localice su abertura. Use un
cuchillo bien afilado para cortar la abertura en el
panel acolchonado de la puerta.
J. Ponga el altavoz nuevamente en la abertura y
luego perfore Ires o cuatro agujeros para montar
el altavoz. Quite el altavoz.
I. Replace door panel, window crank, etc. By
pressing against door panel, locate speaker
hole. Use a sharp knife to cut out opening in
padded door panel.
J. Replace speaker in opening and pierce the three
or four speaker mounting holes. Remove
speaker.
I. Remplacer le planneau de la portiere, la mani-
velle de la vitre, etc. En poussant contre le pan.
neau, trouver I'ouverture du H.I=!;avec un
couteau pointue decouper I'ouverture dans le
panneau rembourre.
J. Remettez le H.I=!dans I'ouverture et percez les
trois ou quatre trous pour monter le H.I=!Enleve;
le H.I=!
l'
.
G)
@'r
,.Drawing "E" cutting door padding
~.Use sharp knife to cut through padding to expose
speaker hole.
3.Replace door panel and paper liner.
J.Drawing "F" piercing speaker mounting holes
j. Opening
j. Speaker
'. Pierce the speaker mounting holes.
1. Dlbujo "E" cortando el panel acolchonado
2. Use un cuchillo filoso para cor1ar el panel y descubrir
la abertura para altavoz.
3. Restituya el panel de la puerta y el forro de papel.
4. Dlbujo "F.. perforando agujeros para montar el
altavoz
5. Abertura
6.Altavoz
7. Perfore los agujeros para montar el altavoz.
1. Schema ..E" comment couper rembourrage
de la portiere
2. Utiliser couteau aigu pour couper a travers
rembourrage jusqu'au trou du H.R
3. Remettre panneau et papier noir.
4. Schema "F" comment percer trous pour
installation du H:P.
5. Ouverture
6. Haut-parleur
7. Percer trous pour installation H.~

ROUTING SPEAKER WIRES COLOCACION DE
ALAMBRES DEL ALTAVOZ PLACEMENT PES
FILS HAUT-PARLEUR
K. Route speaker wires from stereo into door. If
possible use existing wires. If door is not
equ)pped with grommets, drill a v." hole in door
edge and door frame.
L Connect wires to speaker per stereo wiring
instruction!;. Allow enough slack between door
edge and frame to fully open door. DO NOT tape
wires to hinges or braces.
M. Place speaker into door and secure using
screws (and clips, ifJ1ecessary) provided with
speaker.
N. Test speaker. Install grille (grille snaps over outer
ring of speaker frame). Repeat for remaining
door.
NOTE: THESE SAME PROCEDURES MAY BE
USED FOR INSTALLING SPEAKERS IN
KICK PANELS, REAR DECKS OR ANY
REASONABLY FLAT PANEL (SIDES OF
WAGONS, VANS, ETC.).
K. Tienda los alambres desde el equipo estereo-
{6nico a la puerta. Si fuera posible, use los
alambres existentes. Si la puerta no ests equi
pada con arandelas, taladre un agujero de 114
de pulgada (.625 cm) en la orilla y el cerco de la
puerta.
L. Conecte los alambres al altavoz siguiendo las
instrucciones para la instalaci6n alsmbrica del
equipo estereof6nico. Fijese que la tensi6n de
los alambres entre la puerta y la orilla este sufi-
cieniemente suelta para poder abrir completa-
mente la puerta. NO DEBE sujetar los alambres
a las bisagras Oabrazaderas.
M. Ponga el altavoz en la puerta y sujetelo usando
Ios tornillos (y broches, si fuera necesario) sum-
inistrados con el altavoz.
N. Pruebe el altavoz. Instale el enrejado (el enre-
jado se ajusta con presi6n al marco exterior del
altavoz, como tapa). Repita el procedimiento
para la puerta restante.
NOTA: ESTE MISMO PROCEDIMIENTO PUEDE
SER USADO PARA INSTALAR ALTAV-
OCES EN PANELES DE PROTECCION,
EN EL TABLERO POSTERIOR, O EN
CUALQUIER PANEL QUE TENGA UNA
SUPERFICIE SUFICIENTEMENTE
PLANA (COMO EN LOS LADOS DE
CAMIONETAS, CAMIONES, ETC.)
K. Placer les fils du H.~ du stereo jusque dans la
p9rtiere. S'il est possible, utiliser des fils deja en
-place. Si le portiere n'est pas pourvu de veroles,
percer un trou %.dans le bard et le chassis de la
portiere.
L. Rattacher les fils au H.~ SELON LES INSTRUC-
TIONS. Relacher le fil entre le bard et le chassis
de la portiere assez pour que le portiere s'ouvre
completement. Ne pas attacher les fils ni aux
gonds ni aux croisillons.
M. Fixer le H.~ dans la portiere et al!acher avecles
vis (et des pinces a ressort, s'il est necessaire)
fourmes avec le H.~
N. Essayer le H.~ Installer la grille (qui s'accroche
au dessus de I'anneau exterieur du chassis du
H.~ Bis pour I'autre portiere.
N.B. Ces memes methodes peuvent se repli-
quer pour l'lnstallatlon des H.P. dans les
panneaux flexlbles, sur les tablettes
arrleres ou n'lmporte quel panneau assez
plat (dans le,cote d'une fam111ale,d'une
camlonette,~etc.)
t
@
@\ "
*i
j~
@
1. Placement des fils haut-parleur
2. Chass-is portiere
3. Panneau flexible
4. Attacherfilsau H.P
5. Placer les fils au stereo.
6. Percer trou 'I." ou utiliser les viroles en place
7. Portiere ouverte
8. Attacher le haut-parleur au grille.
9. Haut-parleur
10. Grille a agrafer
11. Vis pour installation du haut -parle. or
1. Routing speaker wires
2. Door frame
3. Kick panel
4. Connect speaker wires to speakers.
5. Route wires to stereo.
6. Drill '/4"hole or use existing grommets.
7. Door (open)
8. Securing speaker and grille
9 Speaker
10. Snap-on grille
11. Speaker mounting screws
1. Colocaci6n de alambres del altavoz
2. Cerco de la puerta
3. Panel de protecci6n
4. Conecte los aIamb res del altavoz al altavoz
5. Tienda los alambres hacia el equipo estereof6nico.
6. Taladre agujero de V.de pulgada o use arandelas
existentes.
7. Puerta (abierta)
8. Asegurado el altavoz y el enrejado
9.Altavoz
10..Enrejado tipo tapa
11. Tornillos para montar el altavoz

::.t..-4D ( It. )
~'<.~b
i('--I1.. ti)
@1997 Audiovox Corp.
Printed in China AUDIOVOX CORP.
150 Marcus Blvd., Hauppauge, N.V. 11788
;;";,;i ,
Table of contents
Other Audiovox Speakers manuals

Audiovox
Audiovox Jensen JSP1044 Installation instructions

Audiovox
Audiovox FTS 100 User manual

Audiovox
Audiovox Speaker User manual

Audiovox
Audiovox AW877 User manual

Audiovox
Audiovox MS1701 Guide

Audiovox
Audiovox Marbl II User manual

Audiovox
Audiovox XS4420SM User manual

Audiovox
Audiovox AW850 User manual

Audiovox
Audiovox SL50 User manual