Augenti LIGHTING MERIDIAN 2 User manual

AUGENTI LIGHTING S.R.L. UNIPERSONALE Via Francesco Lana, 31 - 25065 Lumezzane BS ITALY - Phone 0039 030 7282524 - Fax 0039 030 7281879 - [email protected] - www.augentilighting.it
Istruzioni di Montaggio
Installation Instructions
Instructions de Montage
Instrucciones de Montaje
Montageanleitung
Master Istruzioni R04
LIGHTING DESIGN
R
IP65 IK05
CL I RG0
UV
Instructions
220-240V
50/60Hz
4570 4571 4572
27
17
80
73
100
LIGHT WAYS
Units = mm
Units = mm
CODE
ALL
4570
4572
4571
150 120
120
250 250
250
110 100
100
Alimentazione / Main Supply / Alimentation Principale / Suministro principal / Hauptversorgung
MERIDIAN 2
4570-4571-4572 WALL LUMINAIRE
Accessori/Accessories/Accessoires/Accesorios/Zubehör
Istruzioni_Meridian 2_R03_1/4

AUGENTI LIGHTING S.R.L. UNIPERSONALE Via Francesco Lana, 31 - 25065 Lumezzane BS ITALY - Phone 0039 030 7282524 - Fax 0039 030 7281879 - [email protected] - www.augentilighting.it
Sicurezza e Raccomandazioni
Safety and Recommendations
Sécurité et recommandations
Seguridad y recomendaciones
Sicherheit und Empfehlungen
LIGHTING DESIGN
R
RAEE
WEEE
LED
Il sistema di connessione apparecchio/linea di alimentazione, deve avere un grado di protezione IP uguale o superiore all’IP dell’apparecchio.
The connection system luminaire/power supply line, must have an IP protection degree equal to or higher than the IP of the appliance.
Le système de connexion luminaire/ligne d’alimentation, doit avoir un degré de protection IP égal ou supérieur à l’IP de l’appareil.
El sistema de conexión aparato/ línea de alimentación debe tener un grado de protección IP igual o superior a la IP del aparato.
Die Leuchte/Stromversorgungsleitung des Verbindungssystems muss einen IP-Schutzgrad aufweisen, der gleich oder höher als der IP
des Geräts ist.
Sostiuire i diffusori danneggiati, utilizzare solo ricambi originali.
Replace damaged diffusers, use only original spare parts.
Remplacez les diffuseurs endommagés, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
Reemplace las pantallas dañadas, utilizar solo repuestos originales.
Ersetzen Sie beschädigte Bildschirme Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Si consiglia di utilizzare dispositivi di protezione dalle sovratensioni (SPD) nell’impianto per preservare l’apparecchio.
It is recommended to use surge protection devices (SPDs) in the system to preserve the device.
Il est recommandé d’utiliser des dispositifs de protection contre les surtensions (SPD) dans le système pour préserver l’appareil.
Se recomienda utilizar dispositivos de protección contra sobretensiones (SPD) en el sistema para preservar el dispositivo.
Es wird empfohlen, Überspannungsschutzgeräte (SPDs) im System zu verwenden, um das Gerät zu erhalten.
Il prodotto non deve stare a contatto con sostanze chimiche aggressive (es. fertilizzanti, diserbanti, calce).
The product must not be in contact with aggressive chemicals (eg fertilizers, herbicides, lime).
Le produit ne doit pas être en contact avec des produits chimiques agressifs (par ex. Engrais, herbicides, chaux).
El producto no debe estar en contacto con sustancias químicas agresivas (p. Ej. Fertilizantes, herbicidas, cal).
Das Produkt darf nicht mit aggressiven chemischen Substanzen (z. B. Düngemitteln, Herbiziden, Kalk) in Berührung kommen.
Non utilizzare alcool o prodotti chimici per la pulizia. E’ consentito esclusivamente l’uso di un panno morbido imbevuto eventualmente
con acqua e sapone non aggressivo.
Do not use alcohol or chemicals for cleaning. Only a soft cloth may be used, possibly soaked with water and non-aggressive soap.
N’utilisez pas d’alcool ou de produits chimiques pour le nettoyage. Seul un chiffon doux peut être utilisé, éventuellement imbibé d’eau et
de savon non agressif.
No utilice alcohol ni productos químicos para limpiar. Solo se puede utilizar un paño suave, posiblemente empapado en agua y jabón no agresivo.
Verwenden Sie zum Reinigen keinen Alkohol oder Chemikalien. Es darf nur ein weiches Tuch verwendet werden, das möglicherweise mit
Wasser und nicht aggressiver Seife getränkt ist.
Sostituire il cavo essibile esterno se danneggiato. Si raccomanda l’intervento soltanto da parte di personale specializzato.
Replace the external ex cable if damaged. Intervention is recommended only by specialized personnel.
Remplacez le câble exible externe s’il est endommagé. L’intervention n’est recommandée que par du personnel spécialisé.
Reemplace el cable exible externo si está dañado. La intervención es recomendada únicamente por personal especializado.
Ersetzen Sie das externe Flexkabel, wenn es beschädigt ist. Eingriffe werden nur von Fachpersonal empfohlen.
Assicurarsi che l’apparecchio non rimanga in funzione nelle ore diurne.
Make sure that the appliance does not remain in operation during the day.
Assurez-vous que l’appareil ne reste pas en fonctionnement pendant la journé.
Asegúrese de que el aparato no permanezca en funcionamiento durante el día.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät tagsüber nicht in Betrieb bleibt
Il modulo LED può essere sostituito esclusivamente dal costruttore. Per la sostituzione si prega contattare il rivenditore.
The LED module shall only be replaced by the manufacturer. For informations, please contact your supplier.
Le module LED peut etre échangée seulement par le constructeur. Pour le remplacement, veuillez contacter votre revendeur.
El módulo LED sólo puede ser reemplazado por el fabricante. Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
Das LED-Modul darf nur vom Hersteller ersetzt werden. Für weitere Informationen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
DIRECTIVE 2012/19/UE
Il prodotto, alla ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un
centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnato al rivenditore.
The product, at the end of its useful life, has to be disposed of separately from household waste: it must be taken to a sorted
collection centre for electrical and electronic appliances or returned to the retailer.
L’appareil, doit être traité séparément des déchets domestiques à la n de son cycle de vie et remis à un centre de collecte différenciée
pour équipements électriques et électroniques ou au revendeur.
El producto, al nal de su vida útil, al tener que ser tratado por separado de los residuos domésticos, debe ser llevado a un centro de
recogida separado de equipos eléctricos y electrónicos, o devuelto al distribuidor.
As Gerät nach seiner Nutzungsdauer nicht als Hausmüll, sondern über eine Wertstoffsammelstelle für elektrische und elektro-
nische Altgeräte entsorgt werden bzw. dem Händler
L’installazione dell’apparecchio e tutti gli interventi successivi devono essere effettuati soltanto da personale specializzato nel rispetto delle norme vigenti.
The installation of the appliance and all subsequent interventions must be carried out only by specialized personnel in compliance with current regulations.
L’installation de l’appareil et toutes les interventions ultérieures doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé conformément à la réglementation en vigueur.
La instalación del aparato y todas las intervenciones posteriores deben ser realizadas únicamente por personal especializado en cumplimiento de la normativa vigente.
Die Installation des Geräts und alle nachfolgenden Eingriffe dürfen nur von Fachpersonal gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Istruzioni_Meridian 2_R03_2/4

AUGENTI LIGHTING S.R.L. UNIPERSONALE Via Francesco Lana, 31 - 25065 Lumezzane BS ITALY - Phone 0039 030 7282524 - Fax 0039 030 7281879 - [email protected] - www.augentilighting.it
Istruzioni di Montaggio
Installation Instructions
Instructions de Montage
Instrucciones de Montaje
Montageanleitung
LIGHTING DESIGN
R
4
2 3
1
2x Plastic Anchors Ø6
2x Ø6 Min
OFF
220-240V
50/60Hz
17
27
80 100
Forare il passacavo
Drill the rubber grommet
Percer le passe-l en caoutchouc
Perforar la arandela de goma
Bohren sie die gummitülle
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
Rondella in Gomma
Rubber Washer
Rondelle en caoutchouc
Arandela de caucho
Gummischeibe
Istruzioni_Meridian 2_R03_3/4
MERIDIAN 2
4570-4571-4572 WALL LUMINAIRE

AUGENTI LIGHTING S.R.L. UNIPERSONALE Via Francesco Lana, 31 - 25065 Lumezzane BS ITALY - Phone 0039 030 7282524 - Fax 0039 030 7281879 - [email protected] - www.augentilighting.it
Istruzioni di Montaggio
Installation Instructions
Instructions de Montage
Instrucciones de Montaje
Montageanleitung
LIGHTING DESIGN
R
5
6 7
1x
Ch2.5
1.5Nm
Min. 3x1.5mm²
Max.3x2.5mm²
8mm
100mm
Max Ø10mm
Istruzioni_Meridian 2_R03_4/4
MERIDIAN 2
4570-4571-4572 WALL LUMINAIRE
This manual suits for next models
3
Table of contents