Augenti LIGHTING VELA 9000 User manual

CL IIP65 220
240V
Sostituire i diusori danneggiati.
Replace the broken diusers.
Protezione totale contro l’ingresso di polvere, corpi solidi e getti d’acqua.
Total protection against ingress of dust, solid bodies and water jets.
Idoneo al montaggio su superci normalmente inammabili.
Suitable for installation on normally ammable surfaces.
Direttiva 2002/96/EC :
il prodotto, alla ne della sua vita utile, non deve essere trattato come riuto
domestico, ma deve essere consegnato ad un centro di raccolta autorizzato per il
riciclo dei riuti elettrici ed elettronici oppure riconsegnato al rivenditore.
Directive 2002/96/EC :
at the end of its working life, the product must not be disposed as household
waste, but it should be handed over to an applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment.
IP65
GENERAL RECOMMENDATIONS
1) Installation must be performed by a qualied installer.
2) This light tting is for outside and inside use. So that can be installed on ammable surface
3) Swich o the equipment (via main switch) before installing the luminaire or replacing the lamp
4)By law, all class I lighting I C, MUST be connected to earth (ground): this make sure that the equipment has ecent earthing (ground)
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR FAILURE TO OBSERVE THIS RULE
5) Make sure that the lamp is of the type and power rating (W) indicated on the luminaire nameplate
6) If the shields break or become damaged, they should be replaced immediately in order to ensure the assigned level of IP protection.
7) Proper and routine maintenance qill ensure ecency and long duration of the luminaire; hence these instruction should be kept for such puropouse
Use only Metal Halide lamps with a low UV emission rate (UV Stop). At the end of their useful life, the high pressure discharge lamps must be replaced immediately to avoid damages to the ballast.
AVVERTISSEMENT GENERAUX
1) L’installation doit être eectuée par un installateur spécialisé et compétent
2) Ces appareils peuvent être installées dan l’interne ou au dehors donc il est possible de les installer sur un surface inammable
3) Mettre l’installation hors tension (ouvrir l’interrupteur de ligne) avant d’installer l’appareil ou de remplacer l’ampulle
4)Conformèment à la réglementation, tus les appareils de Classe I C, doivent être reliés à la terre ecace.
LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE’ EN CAS D’INOBSERVATION DE CETTE CONSIGNE
5)S’assurer que le modèle et la puissance (W) de l’ampoule sont conformes aux spècications gurant sur la plaque de l’appareil.
6) En cas de rupture ou de détérioration des écrans, il faut les remplacer immédiatement an de garantir le Degré de protection IP attribuité
7) L’ecacité et la longevité de l’appareil sont garanties par un entretien correct et régulier. Pour ce faire, il est conseillé de conserver ces instructions.
Utilisez uniquement des lampes aux halogénures métalliques avec un taux de faible émission de rayons UV (UV Stop). À la n de leur vie utile, les lampes à décharge à haute pres-
sion doit être remplacé immédiatement pour éviter des dommages au ballast.
AVVERTENZE GENERALI - RACCOMANDAZIONI
1) L’installazione deve essere eseguita da un installatore esperto e qualicato.
2) Questo apparecchio, adatto ad un uso per esterno ed interno, può essere installato su superci normalmente inammabili
3) Togliere la tensione all’impianto (aprire l’interruttore di linea) prima di installare l’apparecchio o sostituire la lampada
4) A termini di legge tutti gli apparecchi di classe I devono essere collegati alla terra di protezione: accertarsi quindi che l’impianto disponga di un eeciente messa a terra
LA SOCIETA’ DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER L’INOSSERVANZA DI QUESTA REGOLA.
Gli apparecchi con classe di isolamento II e III non devono essere collegati alla terra di protezione.
5) Assicurarsi che la lampada sia del tipo e della potenza (W) indicati sui dati di targa dell’apparecchio.
6) In caso di rottura o deterioramento degli schermi è necessario provvedere IMMEDIATAMENTE alla loro sostituzione al ne di garantire il grado di protezione IP assegnato.
7) L’ecienza e la durata nel tempo dell’apparecchio sono garantiti da una corretta e periodica manutenzione. A tale scopo si consiglia di conservare queste istruzioni
Usare solo lampade a Ioduri Metallici a bassa emissione di UV (UV Stop). Le lampade a scarica a ne vita vanno immediatamente sostituite al ne di evitare danni ai componenti di alimentazione.
ADVERTENCIAS GENERALES
1) La instalacien la tiene que efectuar un instalador experto y cualicado.
2) Este aparato, adecuado a un use para exterior e interior, puede ser instalado sobre supercies normalmente inamables
3) Desconectar la tensión a la instalación (abrir el interruptor de linea) antes de instalar el aparato o sustituir la bombilla
4) Conforme a la ley, todos los aparatos de clase I TIENEN que estar conectados a la tierra de protección: asegurarse que la instalación disponga de un eciente puesta a tierra
LA SOCIEDAD DECLINA TODA RESPONSABILIDAD PARA LA INOBSERVANCIA DE ESTA REGLA.
Los aparatos con clase de aislamiento II y III no han de ser conectados a la tierra de protección.
4) Asegurarse de que la bombilla sea del tipo potencia (W) indicados en los dates de placa del aparato.
5) En caso de rotura o deterioro de los esquemas es necesario proveer INMEDIATAMENTE a su sustitución a n de garantizar el grado de protección IP asignado.
8) La eciencia y la duración en el tiempo del aparato están garantizados por un mantenimiento correcto y periódico. A este n se aconseja conservar estas instrucciones
Utilice sólo lámparas de halogenuros metálicos con una tasa de emisión de baja UV (Detener UV). Al nal de su vida útil, las lámparas de descarga de alta presión debe ser reem-
plazado de inmediato para evitar daños al lastre.
VELA 9000
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION - Установка -
ﺐﻛﺮﺘﻟ
ﺎﻘﻣ ﺔﻌﺑﻷ ﺮﻣﺎﺴﻤﻟ ﻚﻔﺑ ﻢﻗM5x10.ﻂﺋﺎﺤﻟ ﻦﻋ ﺖﺒﺜﺘﻟ ﻞﻣﺎﺣ ﺎﻌﺑﻹ
.ﻮﻧﻮﻤﻟﻷ ﻦﻣ ﻮﻨﺼﻤﻟ ﺲﻛﺎﻌﻟ ﻊﻠﺨﻟ ﺎﺒﺼﻤﻟ ﺰﻬﺠﺗ ّﺎﻤﺴﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ
ﺐﻘﺜﻟ ﻊﺿ .ﺖﺒﺜﺘﻟ ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻄﺳﻮﺑ ﻚﻟ ﻂﺋﺎﺤﻟ ﻲﻓ ﻦﺒﻘﺜﻟ ﻦﺘﻣﻼﻋ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻗ
.ﻒﺼﺘﻨﻤﻟ ﻲﻓ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟ ﺪﺼﻤﻟ ﻞﺑﺎﻜﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟ
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟ ﺪﺼﻤﻟ ﻞﺑﺎﻛ ﻒﻠﺑ ﻢﻗ :ﺮﺬﺤﺗH05RN-F 3x1(O5-10)ﻼﺧ ﻦﻣ
ﺔﻃﺎﻄﻤﻟ ﺪﺴﻟIP67ﻮﻜﻠﻟ ﺎﻘﻓ ﺎﻬﺠﻟ ﻰﻠﻋ ﻖﻀﺘﻟ ﺎﻤﻀﻟIP65.
ﺮﺣ ﺔﻘﻠﺣ ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻢﺘﺨﻟ ﻊﺿOﻮﺘﺴﻣ ﺎﻤﻀﻟ ﺎﻤﺴﻤﻟ ﺖﺤﺗﻟﺔﺎﻤﺤIP.
ﻲﺑﺮﻬﻜﻟ ﺪﺼﻤﻟ ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺻH05RN-F 3x1.ﺎﻄﻗﻷ ﻲﺛﻼﺛ ﻮﻠﺒﻟ ﺮﻃ ﻰﻟ
ﺿﻮﻣ ﻰﻟ ﻮﻧﻮﻤﻟﻷ ﻦﻣ ﻮﻨﺼﻤﻟ ﺲﻛﺎﻌﻟ ﺪﻋﺮﻣﺎﺴﻣ ﺔﻄﺳﻮﺑ ﻪﺘﺒﺜﺗ ﻖﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻌ
.ﺎﺒﺼﻤﻟ ﻞﻣﺎﺣ
ﺔﻌﺑﺄﺑ ﺎﻬﺘﺒﺜﺗ ﻖﺮﻃ ﻦﻋ ﻮﻧﻮﻤﻟﻷ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﻤﻟ ﺪﺣﻮﻟ ﺪﻋ ﻢﺛ ﺎﺒﺼﻤﻟ ﻊﺿ
ﺮﻣﺎﺴﻣM5x10.
Via Francesco Lana, 31
25065 Lumezzane (BS) IT
tel: (+39) 030 7282524
fax: (+39) 030 7281879
www.augentilighting.it

MID JOINT CONNECTION
BASE INSTALLATION
Table of contents
Other Augenti LIGHTING Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 516-735 instruction manual

Dopo
Dopo ERGO 1044B-L4105K-02 instructions

Tracon Electric
Tracon Electric TMBT29 user manual

Tungsram
Tungsram LED 2D2P installation guide

Konstsmide
Konstsmide 7923 Instruction

Health Zenith
Health Zenith SL-4110 Installation and operating instructions