Aurora AU3682 User manual

AU3682
OVEN
Microwave
Electric
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

2
SPECIFICATIONS
1
2
4
5
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power 700 W
Maximum power consumption 1150 W
The volume of the chamber 20 L
Microwave frequency 2450 MHz
3
6
1. Корпус
2. Дверцята печі
3. РК-дисплей
4. Ручка дверцят
5. Регулятор установки
Time/Weight
6. Панель управління
7. Скляне обертове блюдо
8. Роликове кільце
1. Корпус
2. Дверцы печи
3. ЖК-дисплей
4. Ручка дверцы
5. Регулятор установки Time/Weight
6. Панель управления
7. Стеклянное вращающееся
блюдо
8. Роликовое кольцо
1. Obudowa
2. Drzwi mikrofalówki
3. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
4. Drzwi uchwyt
5. Ustawienie regulatora
Time/Weight
6. Panel sterowania
7. Obracający się szklany pojemnik
8. Taca obrotowa
1. Body
2. Oven door
3. LCD
4. Door handle
5. Setting Regulator Time/Weight
6. Control panel
7. Glass rotating dish
8. Roller ring
1. Korpusas
2. Krosnelės durelės
3. Skystųjų kristalų ekranas
4. Durelių rankenėlę
5. Nustatymas reguliatorius
Time/Weight
6. Valdymo skydelis
7. Stiklinis besisukantis padėklas
8. Žiedas su ritinėliais
1. Korpuss
2. Krāsns durtiņas
3. Šķidro kristālu displejs
4. Durvju rokturis
5. Iestatījums regulatorsTime/Weight
6. Vadības panelis
7. Rotējošais stikla šķīvis
8. Veltnīšu gredzens
1. Korpus
2. Ahju uksed
3. Vedelkristall-ekraan
4. Ukse käepide
5. Seade regulaatorTime/Weight
6. Juhtimise paneel
7. Klaasist pöördalus
8. Rullikurõngas
UKR Опис схеми
приладу
RUS Описание схемы
изделия
POL Opis schematu
urządzenia
ENG Components
identication
LTU Prietaiso schemos
aprašymas LVA Ierīces shēmas
apraksts EST Seadme
skeemi kirjeldus
RO/MD Schema
descriere produs
1. Carcasă
2. Uşile cuptorului
3. Așaj LCD
4. Mânerul ușii
5. Regulator de setare Time/Weight
6. Panou de control
7. Platou rotativ din sticlă
8. Inel cu role
1. Test
2. Ajtó
3. LCD kijelző
4. Fogantyú
5. kötésszabályozót Time/Weight
6. Vezérlőpanel
7. Üveg forgótányér
8. Forgató gyűrű
HUN Készülék
áramkörének leírása
7 8
1. Těleso
2. Dvířka trouby
3. LCD displej
4. Klika dveří
5. Instalační regulátorTime/Weight
6. Ovládací panel
7. Skleněné otečející talíř
8. Nosný vozík
CZE Popis okruhu
zařízení
1. Корпус
2. Врата на фурната
3. LCD дисплей
4. Дръжка на вратата
5. Регулатор Time/Weight
6. Контролен панел
7. Въртяща се стъклена чиния
8. Подложка за чиния
BUL Описание на
схемата изделия

3
ENG
Please read this manual carefully before using the product to avoid damage
during use. Before switching on the product, make sure that the technical
specifications of the product shown on the label correspond to the parameters
of the electric network. Incorrect use can lead to damage of the product, cause
materialdamage or cause damage to the health of the user.Use only for house-
hold purposes in accordance with this Manual. The product is not intended
for commercial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use
the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms with high humidity.
Always unplug the product from the electrical network when it is not in use, as
well as before assembly, disassembly and cleaning. The product must not be
unattended while it is connected to the electric network. Make sure that the
power cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces. To
avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair the product by
yourself. When disconnecting the product from the electric network, do not
pull on the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord.The prod-
uct is not designed to be operated by an external timer or a separate remote
control system. The product is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental abilities, or if they have no experience or knowl-
edge, if they are not controlled or instructed about the use of the device by the
person responsible for their safety Do not allow children to use the product as
a toy. Do not use accessories that are not included in the delivery suite. ATTEN-
TION! Do not allow children to play with plastic bags or wrapping film.THREAT
OF SUFFOCATION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. ATTEN-
TION! Be especially careful if children under 8 years or people with disabilities
are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this product near com-
bustible materials, explosives, or self-igniting gases. Do not install this product
near a gas or electric stove, or other heat sources. Do not expose the product
to direct sunlight. ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch
the body, the power cord and the plug of the power cord while the product is
in operation. If the product has been kept for a while at a temperature below 0
ºC,it must beleft atroom temperatureforatleast 2 hoursbeforeswitchingit on.
ATTENTION!Do not handle the power cord and the power cord plug with wet
hands. ATTENTION! Unplug the product from the electric network every time
before cleaning, and also if you do not use it. When connecting the product
to an electrical network do not use an adapter. ATTENTION! The power cord
plug has a wire and a grounding prong. Connect the product only to a properly
grounded socket. ATTENTION! To avoid overloading the electric network, do
not connect the product with other powerful electrical appliances to the same
electric network. Take out the dishes with drinks 1-2 minutes after the end of
the warm-up. Install the oven back to the wall. Do not put anything on the
stove. Do not place the product in close proximity to walls and furniture. Free
space around the device should be at least 20 cm from the top, 10 cm from the
back panel and at least 5 cm from the lateral sides. WARNING! Do not operate
the oven with the open door, as exposure to microwave radiation is danger-
ous. WARNING! Do not heat liquids or products in tightly closed packaging or
containers, as they may explode. WARNING! Do not operate the oven when
empty. WARNING! Be careful when taking the dishes out of the oven, as the
boilingof the liquid can continueevenafter the completion of microwaveheat-
ing. Do not use the oven’s working chamber to store any items, do not leave pa-
per or food in it. WARNING! Do not place any objects between the oven body
and its door, carefully remove dirt or detergent residues from the inside of the
door. WARNING! During cooking or heating in the microwave oven, the food
warms up much faster than the dishes, be very careful while taking the dishes
outof the oven - use kitchengloves and open thecovercarefullyto avoid steam
scalding. FORBIDDEN! Use a microwave oven to dry clothes, paper and ani-
mals.The microwave oven is not designed for canning. Do not lay food directly
on the bottom of the chamber, use glassware. Use only cookware intended for
a microwave oven. FORBIDDEN! Cooking and heating in the microwave oven
eggs in their shell and hard-boiled eggsd, as they can explode due to increased
pressure inside the shell. Pierce before cooking products with thick skin (po-
tatoes, zucchini, apples). WARNING! In order to avoid fire inside the oven, it is
necessary to: avoid products burning as a result of too long cooking; to load
products into the microwave oven without packaging, incl. without foil, except
the special packaging. If there is a fire (smoke) of food inside the appliance, turn
off the device and disconnect it from the power, without opening the door.
WARNING! Do not use the oven in the absence of a glass rotating tray.WARN-
ING! Install the microwave oven on a flat level surface, solid enough to support
the weight of the oven with food and dishes. WARNING! Do not allow foreign
items, moisture or insects to enter the ventilation openings. WARNING! Install
the oven in places with adequate ventilation. Do not block any ventilation
openings. WARNING! Do not move the oven during operation. WARNING!
During the cooking of popcorn strictly follow the manufacturer’s instructions
and do not leave the microwave oven unattended. If the product is not ready at
the set time, stop the cooking. Excessive treatment can lead to fire. WARNING!
Do not use packages with brown paper to make popcorn and do not try to use
thegrainresidues.Do not putthe packagewith popcorn directly ona glasstray,
put the package in a bowl. ATTENTION!For additional protection in the power
circuit, it is advisable to install a residual current device with a rated operating
current not exceeding 30 mA.To install the device, contact a specialist.
SECURITY MEASURES
Be guided by the markings on the dishes and the manufacturer’sinstructions.
SUITABLE TABLEWARE:
Heat-resistant glass is the best material for cooking in a microwave
oven. Heat-resistant plastic - in such dishes it is not recommended to
cook food with a high content of fat or sugar. Do not use tightly closed
containers. Earthenware and porcelain - suitable for cooking in a mi-
crowave oven, except for gold-plated, silvered dishes or with decora-
tive metal elements. Special packaging (paper, plastic, etc.) - designed
for microwave ovens. Strictly follow the manufacturer’s instructions.
UNSUITABLE TABLEWARE:
A lm for products storage, as well as heat-resistant plastic bags. Metal
tableware (aluminum and stainless steel, etc.) and food foil - when in con-
tact with the walls of the chamber can cause arcing and short circuit during
cooking. Fusible plastics - unsuitable for microwave cooking. Lacquered
ware - the varnish can melt under the inuence of microwaves. Ordinary
glass (including gured and thick) can be deformed under the inuence of
high temperatures. Paper, straw, wood - under the inuence of high tem-
peratures can lead to a re. Melamine dishes - can absorb microwave radia-
tion, which causes its cracking or thermal destruction and also signicantly
increases the cooking time.When heating food products in plastic or paper
containers, you must monitor the oven to prevent re.
TABLEWARE FOR MICROWAVE OVENS
MICRO POWER
This program is designed for cooking or heating products. By pressing
the Micro Power button, select one of the power levels 100P, 80P, 60P, 40P,
20P. The maximum time that can be set for this program is 60 minutes.
(100% High power. Fast cooking. 80% Moderately high power. Usual
cooking. 60% Average power. Steaming products. 40% Moderately low
power. Thawing products. 20% Low power. Maintaining heat.).
EXPRESS
Press the Express button. This program will allow you to heat water or food by
skipping the time setting step. Example: Warm up the food for 1:30 minute.
Connect the oven to the mains.The display will show 0:30. Press the Express
buttontoset the desired time.Tostartworking, press the Instant/Start button.
PAUSE / CANCEL
During operation, pressing the Pause/Cancel button once can tempo-
rarily pause the cooking process. Double-clicking on the button com-
pletely overrides the installed programs.
AUTO СOOKING
With the Auto Cooking program (automatic cooking), you can select
one of the eight automatic cooking modes A1, A2...A8. Press the Auto
Cooking button to select the program according to the type of product,
and the Time/Weight control set the weight: A.1 Popcorn. Weight 0,1
kg. A.2 Preheating. Weight 0.2-1.0 kg. A.3 Heating of liquid. A.4 Pizza
1-2 pieces. A.5 Potatoes. Weight 0.45-0.65 kg. Cut into cubes of 5mm.
Place on a large dish and cover with a suitable for microwave ovens en-
velope, to prevent loss of moisture. A.6 Vegetables. Installable weight
0,1, 0,2 - 0,5 kg. A.7 Meat. Installable weight 0.1, 0.2 - 0.5 kg. A.8 Fish.
Installable weight 0.1, 0.2 - 0.5 kg. ATTENTION! The temperature of the
products before cooking should be 20-25ºC. A higher or lower temper-
ature of the product before cooking will require an increase or decrease
in time. Weight, the shape of the product will greatly inuence the ef-
fect of cooking. If there is any deviation from the one indicated above,
you can adjust the time to achieve the best result.
SETTING THE TIME
After connecting the oven to the mains, the display will show 1:00. To
set the time, press and hold the Defrost / Clock button for three sec-
onds. Time/Weight control set the hours. Press the Defrost/Clock but-
ton again and adjust the Time/Weight control to set the minutes.To x
the time, press the Defrost/Clock button or wait for 60 seconds and the
set time will be xed automatically.
DELAYED START
The program is configured in two stages: 1. Set the current time; 2. Set up the
cooking menu and time. For example, you need to cook foods in microwave
mode with a power level of 100% for 9 minutes and 30 seconds at 14:20. Step
one:Checkif the current time is set correctlyor set the time (SETTINGTHETIME).
For example, 12:30. Step two: Set up the cooking and time menu. 1.Choose
the cooking power of the product by pressing the Micro Power 100P button.
PRODUCT OPERATION

4
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией из-
делия во избежание поломок при использовании. Перед включением
изделия проверьте, соответствуют ли технические характеристики из-
делия, указанные на наклейке, параметрам электросети. Некорректное
использование может привести к поломке изделия, нанести материаль-
ный ущерб или причинить вред здоровью пользователя. Использовать
только в бытовых целях согласно данному Руководству по эксплуата-
ции. Изделие не предназначено для коммерческого применения. Ис-
пользуйте изделие только по прямому его назначению. Не используйте
изделие в непосредственной близости от кухонной раковины на улице
и в помещениях с повышенной влажностью воздуха. Всегда отключай-
те изделие от электросети, если Вы его не используете, а также перед
сборкой, разборкой и чисткой. Изделие не должно быть без присмотра,
пока оно подключено к сети питания. Следите, чтобы сетевой шнур не
касался острых кромок мебели и горячих поверхностей. Во избежание
поражения электротоком не пытайтесь самостоятельно разбирать и ре-
монтировать изделие. При отключении изделия от электросети не тяни-
те за шнур питания, беритесь за вилку. Не перекручивайте и ни на что не
наматывайте сетевой шнур. Изделие не предназначено для приведения
в действие внешним таймером или отдельной системой дистанционно-
го управления. Изделие не предназначено для использования лицами с
пониженными физическими, чувственными или умственными способ-
ностями, а также при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем либо не проинструктированы об использова-
нии изделия лицом, ответственным за их безопасность. Не разрешайте
детям использовать изделие в качестве игрушки. Не используйте при-
надлежности, не входящие в комплект поставки. ВНИМАНИЕ! Не по-
зволяйте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. УГРОЗА УДУШЬЯ! ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие вне
помещения. ВНИМАНИЕ! Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего изделия находятся дети младше 8 лет или лица с
ограниченными возможностями. ВНИМАНИЕ! Не используйте изделие
вблизи горючих материалов, взрывчатых веществ и самовоспламеняю-
щихся газов. Не устанавливайте изделие рядом с газовой или электри-
ческой плитой, а также другими источниками тепла. Не подвергайте
изделие воздействию прямых солнечных лучей. Не разрешайте детям
младше 8 лет прикасаться к корпусу, к сетевому шнуру и к вилке сете-
вого шнура во время работы изделия. Если изделие некоторое время
находилось при температуре ниже 0ºC, перед включением его следует
выдержать при комнатной температуре не менее 2 часов. ВНИМАНИЕ!
Не беритесь за сетевой шнур и за вилку сетевого шнура мокрыми ру-
ками. ВНИМАНИЕ! При подключении изделия к электрической сети
не используйте переходник. ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет
провод и контакт заземления. Подключайте изделие только к соот-
ветствующим заземленным розеткам. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать
перегрузки сети питания не подключайте изделие одновременно с
другими мощными электроизделиями к одной и той же линии электро-
сети. Вынимайте посуду с напитками через 1-2 минуты после окончания
разогрева. Установите печь задней стенкой к стене. Ничего не кладите
на печь. Не ставьте изделие в непосредственной близости от стены и ме-
бели. Свободное пространство вокруг изделия должно быть не менее
20 см сверху, 10 см от задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.
ВНИМАНИЕ! Запрещается эксплуатация печи с открытой дверцей, так
как воздействие микроволнового излучения представляет опасность.
ВНИМАНИЕ! Не разогревайте жидкости или продукты в плотно за-
крытых упаковках или контейнерах, поскольку они могут взорваться.
ВНИМАНИЕ! Не включайте печь без продуктов. ВНИМАНИЕ! Будьте
осторожны, когда вынимаете посуду из печи, так как кипение жидкости
может продолжаться еще после завершения разогрева в микроволно-
вой печи. Не используйте рабочую камеру печи для хранения каких-либо
предметов, не оставляйте в ней бумагу или продукты. ВНИМАНИЕ! Не
ставьте никаких предметов между корпусом печи и ее дверцей, тщатель-
но удаляйте загрязнения или остатки моющего средства с внутренней по-
верхности дверцы. ВНИМАНИЕ! Во время приготовления или разогрева
в микроволновой печи еда нагревается гораздо быстрее, чем посуда,
будьте очень внимательны,когдавынимаетепосудуиз печи - используйте
кухонныерукавицы и осторожно открывайтекрышку чтобыне обварить-
ся паром.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
RUS
Before cleaning, turn off the oven and disconnect the power cord from the
outlet. Let the oven cool completely.Wipe the control panel with a soft, slightly
damp cloth. Do not allow moisture to enter the control knobs. Keep the work-
ing chamber, drive clutch, rotating tray and door clean. During cleaning, do not
pull out the lightly gray mica plate located inside the working chamber at the
outlet of the microwaves, and always be very careful with it. If pieces of food or
residual liquid remain at the bottom and walls of the working chamber, care-
fully remove them with a damp cloth. During cleaning, do not allow liquid to
come into contact with the drive clutch. If the surface of the working chamber
or the oven body is heavily soiled, neutral detergent may be used. Do not use
detergents based on ammonia or solvents. Do not use abrasive and chemical
cleaners or wire brushes while cleaning the oven outside and inside the work-
ing chamber. Do not allow water and detergent to enter the ventilation open-
ings of the oven body. Regularly clean the ventilation openings from dust.The
door of the oven must always be clean. Do not allow crumbs to accumulate
between the door and the front of the oven, as this prevents the door from
closing normally. Regularly wash the rotating tray and its support with warm
water and a neutral detergent. Wipe the bottom of the cooking chamber. Do
not immerse the hot glass dish in cold water, as due to a sharp temperature
drop it may burst. In order to remove unpleasant odors and food remnants in
the cooking chamber that were not removed with the help of a damp cloth,
place in the oven on a rotating tray a container suitable for a magnetron micro-
waveovenwith a volumeof 300 ml withlemonjuice.Setthe timerto5minutes,
and the power control to 100%. Press the Instant/Start button. After the alarm
sounds, the oven will turn off, remove the container and wipe the walls of the
working chamber with a dry cloth. Store the oven with the door ajar.
CLEANING AND CARE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND CARE
section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
STORAGE
This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with house-
hold waste.They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities.
Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may
result from improper handling of waste.
2. Adjust theTime/Weight control to the cooking time of 9min. 30sec. 3. Press
and hold the Defrost/Clock button for 3 seconds to return to the current time.
4.Select the time at which you want to start cooking (SETTING THETIME). 5.
Press the Defrost/Clock button to confirm the program. 6.You can check the
set start time by pressing the Defrost/Clock button.
MULTI STAGE COOKING
For a better cooking result, some recipes require different cooking time. You
can program your personal menu as follows: For example: you want to cook
food at 100P for 3 minutes, then 20P for 9 minutes. The program is installed
in two stages. Stage one: Setting the power of 100P to 3:00 min. 1. Press the
Micro Power button to select the power level of 100P. 2. Set the Time/Weight
control to 3:00 min. Step two: Setting the power 20P at 9:00 min. 1. Press the
Micro Power button to select the 20P power level. 2. Set the Time / Weight
knob to the cooking time of 9:00 min. Start cooking by pressing the Instant/
Start button. After the first stage is completed, the oven will automatically
start the second cooking phase. ATTENTION:The defrosting mode can only
be set by the first cooking step. In total, you can set up four cooking steps.
CHILD LOCK FUNCTION
This function allows you to lock the control panel during cleaning, as well as
to prevent the children from using the oven without control. Lock: Press and
hold the Pause/Cancel button for three seconds, a beep will sound and the
display will show the indication. To cancel the lock: in the lock mode, press
and hold the Pause/Cancel button for three seconds, a beep will sound and
the indication will disappear. Press the Pause/Сancel button. Press the In-
stant/Start button.
DEFROSTING PRODUCTS
Press the Defrost / Clock button to select one of the programs d.1 d.2 d.3. d.1
Meat weighting from 0.1 to 2.0 kg. d.2 Poultry weighting from 0.2 and 3.0 kg.
d.3 Seafood weighing from 0.1 to 0.9 kg. Example: Defrosting 0.4 kg of poul-
try. Connect the oven to the mains. Open the oven door, place the food in the
cooking chamber, close the door. Press the Defrost/Clock button once to select
a program. Use the Time/Weight control to set the weight of the product. To
start defrosting, press the Instant/Start button. During the defrost, an audible
alarm will sound twice, which means that you must turn the products over.
Press the Pause/Cancel button. Open the door and turn the products over.
Then close the door. Press the Instant/Start button to continue defrosting.

5
Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя.
ПРИГОДНАЯ ПОСУДА:
Жаропрочное стекло - лучший материал посуды для приготовления
в микроволновой печи. Термостойкий пластик - в такой посуде не
следует готовить пищу с высоким содержанием жира, или сахара.
Нельзя использовать контейнеры которые плотно закрываются. Фа-
янс и фарфор - пригодны для приготовления в микроволновой печи,
за исключением посуды c позолоченнымм, посеребренными, или с
декоративными металлическими элементами. Специальная упаков-
ка (бумажная, пластиковая, и др.), - предназначенная для микровол-
новых печей. Строго следуйте указаниям производителя.
НЕПРИГОДНАЯ ПОСУДА:
Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэти-
леновые пакеты. Металлическая посуда (алюминиевая и нержа-
веющая сталь и др.) и продовольственная фольга - при контакте
со стенками камеры могут вызвать искрение и короткое замыка-
ние в процессе приготовления. Плавкие пластики - непригодны
для приготовления в микроволновой печи. Лакированная посу-
да - под влиянием микроволн лак может расплавиться. Обычное
стекло (в т.ч. фигурное и толстое) - под воздействием высоких
температур может деформироваться. Бумага, соломка, дере-
во - под воздействием высокой температуры могут привести
к возгоранию. Меламиновая посуда - может поглощать микро-
волновое излучение, что вызывает ее растрескивание, или тер-
модеструкцию, а также существенно увеличивает время приго-
товления. При нагревании в печи пищевых продуктов в посуде
из пластика или бумаги необходимо следить за печью, чтобы не
допустить возгорания.
ПОСУДА ДЛЯ МИКРОВОЛНОВЫХ ПЕЧЕЙ
MICRO POWER
Данная программа предназначена для приготовления или разогрева
продуктов. Нажимая кнопку Micro Power, выберите один из уровней
мощности 100P, 80P, 60P, 40P, 20P. Максимальное время, которое можно
установить для данной программы, составляет 60 минут. (100% –Высо-
кая мощность. Быстрое приготовление. 80% – Умеренно-высокая мощ-
ность. Обычное приготовление. 60% – Средняя мощность. Пропарива-
ние продуктов. 40% – Умеренно низкая мощность. Размораживание
продуктов. 20% – Низкая мощность. Поддержание тепла.).
EXPRESS
Нажмите кнопку Express (Экспресс). Эта программа позволит вам на-
греть воду или продукты, пропустив шаг настройки времени. Пример:
Подогреть продукты в течение 1:30 мин. Подключите печь к сети. На
дисплее отобразится 0:30. Нажимая кнопку Express установите желае-
мое время. Для начала работы нажмите кнопку Instant/Start.
PAUSE/СANCEL
Во время работы, нажав один раз на кнопку Pause/Cancel (Пауза/Отме-
на) можно временно приостановить процесс приготовления. Двойное
нажатие на кнопку, полностью отменяет установленные программы.
AUTO СOOKING
При помощи программы Auto Сooking (автоматическое приготовление)
Вы можете выбрать один из восьми режимов автоматического приго-
товления А1, А2…А8. Нажатием на кнопку Auto Сooking, выберите про-
грамму в соответствии с типом продукта, а регулятором Time/Weight
установите вес: A.1 Попкорн. Вес 0,1 кг. A.2 Разогрев. Вес 0,2-1,0 кг. A.3
Нагрев жидкости. A.4 Пицца 1-2 кусочка. A.5 Картофель. Вес 0,45-0,65
кг. Нарезать кубиками по 5мм. Разложить на большое блюдо и накрыть
подходящей для СВЧ печей пленкой, для предотвращения потери вла-
ги. A.6 Овощи. Устанавливаемый вес 0,1; 0,2 - 0,5 кг. A.7 Мясо. Устанавли-
ваемый вес 0,1; 0,2 - 0,5 кг. A.8 Рыба. Устанавливаемый вес 0,1; 0,2 - 0,5 кг.
ВНИМАНИЕ! Температура продуктов перед приготовлением должна
составлять 20-25ºC. Более высокая или более низкая температура про-
дукта перед приготовлением потребует увеличения или уменьшения
времени. Вес и форма продукта будут в значительной степени влиять
на эффект приготовления. Если обнаружено какое-либо отклонение от
указанного в меню выше, вы можете отрегулировать время для дости-
жения наилучшего результата.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
После подключения печи к сети питания на дисплее высвечивается
1:00. Для установки времени нажмите и удерживайте кнопку Defrost/
Clock в течении трех секунд. РегуляторомTime/Weight установите часы.
Нажмите повторно кнопку Defrost/Clock и регулятором Time/Weight
установите минуты. Для фиксации установленного времени нажмите
кнопку Defrost/Clock или подождите 60 секунд и установленное время
зафиксируется автоматически.
ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Настройка программы происходит в два этапа: 1. Установка текущего
времени; 2. Настройка меню приготовления и времени. Например,
Вам необходимо приготовить продукты в микроволновом режиме с
уровнем мощности 100% в течение 9 минут и 30 секунд в 14:20. Этап
первый: Проверьте правильность установки текущего времени или
установите время (УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ). Например, 12:30. Этап вто-
рой:Настройка меню приготовления и времени: 1.Выберите мощность
приготовления, нажав кнопку Micro Power 100P. 2. Регулятором Time/
Weight установите время приготовления 9мин. 30сек. 3. Нажмите и
удерживайте кнопку Defrost/Clock в течение 3 секунд, чтобы вернуться
к текущему времени. 4. Задайте время, в которое необходимо начать
приготовление (УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ). 5. Нажмите кнопку Defrost/
Clock, чтобы подтвердить программу. 6. Вы можете проверить заданное
время начала работы, нажав кнопку Defrost/Clock.
МНОГОЭТАПНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Для получения лучшего результата приготовления некоторые рецепты
требуют разного режима приготовления и времени. Вы можете запро-
граммировать свое персональное меню следующим образом: Напри-
мер: Вы хотите приготовить продукты при мощности 100P в течение 3
минут, затем 20P в течение 9 минут. Программа устанавливается в два
этапа: Этап первый: Установка мощности 100P на 3:00 мин: 1. Нажмите
кнопку Micro Power для выбора уровня мощности 100P. 2. Установите
регуляторомTime/Weight время приготовления 3:00 мин. Этап второй:
Установка мощности 20P на 9:00 мин. 1. Нажмите кнопку Micro Power для
выбора уровня мощности 20P. 2. Установите регулятором Time/Weight
время приготовления 9:00 мин. Начните приготовление, нажав кнопку
Instant/Start. После завершения первого этапа, печь автоматически нач-
нет второй этап приготовления. ВНИМАНИЕ: Режим размораживания
может быть установлен только первым этапом приготовления. Всего Вы
можете установить четыре этапа приготовления.
ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ОТ ДЕТЕЙ
Данная функция позволяет блокировать панель управления во время
чистки, а также для недопущения использования детьми печи без кон-
троля. Блокировка: нажмите и удерживайте кнопку Pause/Cancel в те-
чение трех секунд, прозвучит звуковой сигнал и на дисплее отобразится
индикация. Отмена блокировки: Нажав кнопку Pause/Сancel, нажмите
кнопку Instant/Start.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Использовать микроволновую печь для сушки одежды,
бумаги и животных. Микроволновая печь не предназначена для консер-
вирования. Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры,
используйте стеклянную посуду. Используйте только посуду, предназна-
ченную для микроволновой печи. ЗАПРЕЩАЕТСЯ! Готовить и разогре-
вать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую,
так как они могут взорваться из-за повышения давления внутри скорлу-
пы. Прокалывайте перед приготовлением продукты с толстой кожурой
(картофель, кабачки, яблоки). ВНИМАНИЕ! Во избежание возгорания
внутри рабочей камеры печи необходимо: избегать пригорания
продуктов в результате слишком продолжительного приготовления;
загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без
фольги, за исключением специальной упаковки. Если произо-
шло возгорание (задымление) пищи внутри изделия, не открывая
дверцу, выключите изделие и отключите его от сети. ВНИМАНИЕ!
Запрещается пользоваться печью при отсутствии стеклянного вра-
щающегося блюда. ВНИМАНИЕ! Устанавливайте микроволновую
печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную,
чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой. ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попадали
посторонние предметы, влага или насекомые. ВНИМАНИЕ! Устанав-
ливайте печь в местах с достаточной вентиляцией. Не закрывайте
вентиляционные отверстия. ВНИМАНИЕ! Запрещается переносить
или перемещать печь во время работы. ВНИМАНИЕ! Во время
приготовления попкорна - строго придерживайтесь инструкции
производителя и не оставляйте микроволновую печь без присмотра.
Если продукт в заданное время не готов, прервите приготовление.
Слишком длительная обработка может привести к возгоранию.
ВНИМАНИЕ! Не используйте пакеты с коричневой бумагой для
приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки
зерен. Не укладывайте упаковку с попкорном непосредственно на
стеклянное блюдо, кладите упаковку в тарелку.ВНИМАНИЕ! Для
дополнительной защиты в цепь питания целесообразно установить
устройство защитного отключения с номинальным током срабаты-
вания, не превышающим 30мА. Для установки устройства обрати-
тесь к специалистам.
Other manuals for AU3682
1
Table of contents
Other Aurora Microwave Oven manuals
Popular Microwave Oven manuals by other brands

Conrad Electronic
Conrad Electronic 2372935 operating instructions

GE
GE Spacemaker JVM1440BH datasheet

DAEWOO ELECTRONICS
DAEWOO ELECTRONICS KOR-6L8K5S83 Operating instructions & cook book

DAEWOO ELECTRONICS
DAEWOO ELECTRONICS KOR-1N5A9S Operating instructions & cook book

Daewoo
Daewoo KQG-6617G Operating instructions & cook book

Samsung
Samsung M1779 Owner's instructions